Seite 1
SX1 PRO ECUs FOR 4-STROKE MX ENGINES INSTALLATION GUIDE SPECIFIC FOR: GUIDA SPECIFICA PER L’INSTALLAZIONE SU: GUÍA DE INSTALACIÓN ESPECÍFICA PARA: GUIDE D’INSTALLATION SPÉCIFIQUE POUR: SPEZIFISCHE INSTALLATIONSANLEITUNGEN FÜR: GUIA DE INSTALAÇÃO ESPECÍFICO PARA: FANTIC ENDURO XE 300 2024-2025...
6. Do not use high-pressure washers on the product. IMPORTANT INFORMATION 1. Always make sure the SX1 PRO ECU is correctly installed and fully operational before use. 2. Never expose the device to temperatures above 70°C / 158°F.
Seite 3
4. The SX1 PRO ECU may not function correctly if the original TPS sensor is damaged or modified. 5. The rev limiter threshold in the SX1 PRO maps is higher than that of standard ECUs. 6. To perform advanced fuel injection mapping on the GET SX1 PRO, the GET Maya programming software is required (sold separately).
• Easy to install and program The SX1 PRO ECU is plug & play and requires no tools for installation. Install it in just a few minutes and get ready to hit the track.
Seite 5
The Zero TPS calibration allows the ECU to correctly recognize when the throttle is fully closed and ensures accurate readings of the fuel injection level inside the combustion chamber. When installing a new ECU or accessories such as a second injector, GET recommends performing the Zero TPS calibration.
Seite 6
WARNING: Minimum and maximum TPS values will only be saved if they are close to the original ones. Otherwise, the SX1 PRO will discard the values as incorrect. ALWAYS WORK IN SAFE CONDITIONS AND MAKE SURE THE ENGINE IS OFF.
Seite 7
While holding the throttle closed, press and hold 5 sec. the engine stop button for 5 seconds until the GET SX1 Pro ECU activates the fuel pump and the MIL (Malfunction Indicator Lamp), when present. This saves the minimum TPS value.
Seite 8
With the introduction of electronic fuel injection, the exhaust valve is also controlled by the ECU, which automatically determines its optimal position based on throttle opening and engine speed. Whenever a new ECU or accessories are installed, GET recommends performing a new exhaust valve end-position calibration.
Seite 9
Fully close the throttle. Disconnect battery starting from the black (-) wire, then the red (+) wire. Disconnect the RESET TPS connector from the AUX port of the GET SX1 PRO ECU and reinstall the protection cap. Reset TPS SX1 PRO...
Seite 10
F. SYMBOLS We declare that the product provided complies with RoHS Directive 2011/65/EU, as amended by Directive 2015/863/EU (RoHS3), regarding the restriction of the use of certain hazardous substances. G. DISPOSAL accordance with Article Italian Legislative Decree No. 49 dated March 14, 2014, “Implementation of Directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE)”.
Seite 11
H. “RACE USE ONLY” DISCLAIMER Due to the particular operational and environmental conditions in which “Race Use Only” products are used during competition, such products may be subjected to extreme usage that exceeds the design and control limits established by ATHENA. ATHENA accepts no liability for the use of “Race Use Only”...
A. AVVERTENZE PER UN USO CORRETTO Leggere attentamente tutte le istruzioni e le avvertenze prima di utilizzare le centraline GET SX1 PRO. La mancata lettura e/o osservanza delle istruzioni e delle avvertenze può portare ad un uso scorretto del dispositivo o al relativo malfunzionamento, con conseguenti danni al prodotto e lesioni personali.
Seite 13
4. L’ECU SX1 PRO potrebbe non funzionare correttamente se il sensore TPS originale è danneggiato o modificato. 5. La soglia del limitatore di giri delle mappe SX1 PRO è superiore a quella delle centraline standard. 6. Per modificare a livello avanzato la mappa dell’iniezione di GET SX1 Pro, è...
CARATTERISTICHE PRINCIPALI DI SX1 PRO: • Ottieni le migliori prestazioni dal tuo motore Il kit SX1 Pro è un kit racing sviluppato per funzionare perfettamente su motori standard, ma anche su moto con scarico racing. Questo kit permette di raggiungere il massimo da tutti i motori senza comprometterne l’affidabilità.
Seite 15
è completamente chiuso e di garantire letture accurate del livello di carburante iniettato nella camera di combustione. Quando si installa una nuova centralina o altri accessori, come un secondo iniettore, GET raccomanda di eseguire la calibrazione Zero TPS.
Seite 16
Scollegare il connettore del comando multifunzione a manubrio originale dal cablaggio della moto, situato dietro il faro anteriore. Collegare il connettore del cavo RESET TPS (incluso nel kit SX1 PRO) al connettore originale predisposto Reset TPS Comando per il comando multifunzione a multifunzione manubrio Fantic.
Seite 17
Tenere premuto il pulsante di arresto del motore per 5 secondi 5 sec. fino a quando la centralina GET SX1 Pro accende la pompa del carburante e la spia MIL (Malfunction Indicator...
Seite 18
Quando si installa una nuova centralina o altri accessori, GET raccomanda di eseguire una nuova calibrazione delle posizioni finali della valvola di scarico.
Seite 19
Scollegare i fili dalla batteria partendo dal filo nero (-) e poi dal filo rosso (+). Scollegare connettore RESET TPS dal connettore AUX della centralina GET SX1 Pro e rimontare il tappo di Protezione. Reset TPS SX1 PRO...
F. SIMBOLI Dichiariamo che il prodotto fornito è conforme alla direttiva RoHS 2011/65/UE modificata dalla direttiva 2015/863/UE (RoHS3) relativa alla restrizione dell’uso di determinate sostanze pericolose. G. SMALTIMENTO Ai sensi dell’art. 26 del Decreto Legislativo n. 49 del 14 marzo 2014, “Attuazione della direttiva 2012/19/ UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE)”.
Seite 21
H. LIBERATORIA “RACE USE ONLY” (SOLO PER USO RACING) A causa delle particolari condizioni operative e ambientali in cui operano i prodotti “Race Use Only” (Solo per uso racing) durante le competizioni, tali prodotti possono essere soggetti all’uso in condizioni estreme, con conseguente superamento dei limiti di progetto e di controllo stabiliti da ATHENA.
A. ADVERTENCIAS PARA UN USO CORRECTO Lea atentamente todas las instrucciones y advertencias antes de utilizar las ECU GET SX1 PRO. El incumplimiento de estas instrucciones puede ocasionar un uso indebido del dispositivo o su mal funcionamiento, provocando daños al producto o lesiones personales.
Seite 23
4. La ECU SX1 PRO puede no funcionar correctamente si el sensor TPS original está dañado o modificado. 5. El límite de revoluciones de los mapas SX1 PRO es superior al de las ECU estándar. 6. Para modificar de forma avanzada el mapa de inyección de GET SX1 PRO, es necesario utilizar el software de programación...
• Fácil de instalar y programar La unidad SX1 Pro es plug&play y no requiere herramientas para su instalación. Instálala en pocos minutos y prepárate para salir a pista. • Dos mapas de competición preinstalados...
Seite 25
La calibración TPS Cero permite que la unidad reconozca correctamente cuando el acelerador está completamente cerrado y garantiza lecturas precisas del nivel de combustible inyectado en la cámara de combustión. Cuando se instala una nueva ECU o accesorios como un segundo inyector, GET recomienda realizar esta calibración.
Seite 26
NOTA: Los valores mínimos y máximos del TPS se guardan solo si son similares a los originales. De lo contrario, SX1 PRO los rechazará como erróneos. TRABAJE EN CONDICIONES DE SEGURIDAD Y CON EL MOTOR APAGADO. MODO LATCH El Modo Latch es una función que utiliza la batería original...
Seite 27
Mantenga presionado el botón de 5 sec. paro del motor durante 5 segundos, hasta que la ECU GET SX1 Pro active la bomba de combustible y se encienda el testigo MIL (Malfunction Indicator Lamp), si está presente. Este procedimiento guarda el valor mínimo del TPS.
Seite 28
óptima en función de la apertura del acelerador y del régimen del motor. Cada vez que se instale una ECU nueva o accesorios adicionales, GET recomienda realizar una nueva calibración de los puntos finales de la válvula de escape. DURANTE ESTE PROCEDIMIENTO, LA ECU TAMBIÉN...
Seite 29
Desconecta batería comenzando por el cable negro (−) y luego el rojo (+). Desconecta el cable RESET TPS del puerto AUX de la ECU GET SX1 PRO y vuelve a colocar la tapa protectora. Reset TPS SX1 PRO...
Seite 30
F. SÍMBOLOS Declaramos que el producto cumple con la directiva RoHS 2011/65/UE modificada por la directiva 2015/863/UE (RoHS3) relativa a la restricción del uso de ciertas sustancias peligrosas. G. ELIMINACIÓN De conformidad con el art. 26 del Decreto Legislativo italiano n.º 49 del 14 de marzo de 2014, “Aplicación de la Directiva 2012/19/UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE)”.
Seite 31
H. EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD “RACE USE ONLY” Debido a las condiciones extremas de uso y entorno durante la competición, los productos “RACE USE ONLY” pueden operar fuera de los límites de diseño y control establecidos por ATHENA. ATHENA no se hace responsable del uso de productos “RACE USE ONLY”...
A. AVERTISSEMENTS POUR UNE UTILISATION CORRECTE Veuillez lire attentivement toutes les instructions et tous les avertissements avant d’utiliser les ECU GET SX1 PRO. Le non- respect des instructions et avertissements peut entraîner une mauvaise utilisation de l’appareil ou un dysfonctionnement, pouvant causer des dommages au produit et des blessures corporelles.
Seite 33
4. L’ECU SX1 PRO peut ne pas fonctionner correctement si le capteur TPS d’origine est endommagé ou modifié. 5. Le seuil du limiteur de régime des cartographies SX1 PRO est plus élevé que celui des unités de commande standard. 6. Pour modifier de manière avancée la cartographie d’injection de la GET SX1 PRO, il est nécessaire d’utiliser le logiciel de...
CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES DE LA SX1 PRO : • Tirez le meilleur parti de votre moteur Le kit SX1 Pro est un kit racing conçu pour fonctionner parfaitement sur les moteurs d’origine, ainsi que sur les motos équipées d’un échappement racing. Ce kit permet d’exploiter pleinement le potentiel du moteur sans compromettre sa fiabilité.
Seite 35
Lors de l’installation d’une nouvelle unité ou d’accessoires tels qu’un second injecteur, GET recommande de réaliser la calibration TPS Zéro.
Seite 36
REMARQUE : Les valeurs minimales et maximales du TPS ne sont enregistrées que si elles sont similaires à celles d’origine. Sinon, la SX1 PRO les rejettera comme incorrectes. VEILLEZ À TRAVAILLER EN TOUTE SÉCURITÉ ET À GARDER LE MOTEUR ÉTEINT.
Seite 37
Maintenir enfoncé le bouton d’arrêt 5 sec. moteur pendant 5 secondes, jusqu’à ce que l’unité GET SX1 Pro active la pompe à carburant et le témoin MIL (Malfunction Indicator Lamp), si présent. Cette opération enregistre la valeur minimale du TPS.
Seite 38
– par exemple à cause d’une mauvaise installation de l’unité de contrôle ou d’un mauvais calibrage du ralenti : 1. Désinstaller l’unité GET SX1 Pro. 2. Réinstaller l’unité d’origine et rétablir le ralenti correct du moteur. 3. Démarrer la moto et vérifier que le moteur fonctionne correctement.
Seite 39
Débrancher les fils de la batterie en commençant par le fil noir (–), puis le fil rouge (+). Déconnecter le câble RESET TPS du connecteur AUX de l’unité GET SX1 PRO et remettre en place le capuchon de protection. Reset TPS SX1 PRO...
Seite 40
F. SYMBOLES Nous déclarons que le produit fourni est conforme à la directive RoHS 2011/65/UE, modifiée par la directive 2015/863/UE (RoHS3) relative à la restriction de l’utilisation de certaines substances dangereuses. G. ÉLIMINATION Conformément à l’article 26 du décret législatif italien n°...
H. CLAUSE DE NON-RESPONSABILITÉ – “RACE USE ONLY” En raison des conditions d’utilisation et d’environnement extrêmes dans lesquelles les produits “Race Use Only” (uniquement pour usage compétition) sont utilisés, ces produits peuvent dépasser les limites de conception et de contrôle établies par ATHENA.
6. Verwenden Sie keinen Hochdruckreiniger auf dem Produkt. WICHTIGE INFORMATIONEN 1. Stellen Sie sicher, dass die SX1 PRO ECU korrekt installiert und funktionstüchtig ist, bevor Sie das Motorrad benutzen. 2. Setzen Sie das Gerät niemals Temperaturen über 70°C / 158°F aus.
Seite 43
(separat erhältlich). 7. Sollte das Motorrad nicht starten oder der Motor unregelmäßig laufen, prüfen Sie, ob die gewählte GET SX1 PRO ECU mit dem Modell und Baujahr Ihres Motorrads kompatibel ist, ob sie korrekt angeschlossen ist, und führen Sie gegebenenfalls eine TPS-Kalibrierung durch.
Motoren. HAUPTMERKMALE DER SX1 PRO: • Maximale Leistung für Ihren Motor Das SX1 Pro Kit ist ein Racing-Kit, das sowohl auf Serienmotoren als auch auf Motorrädern mit Racing-Auspuff optimal funktioniert. Es ermöglicht es, das volle Potenzial jedes Motors auszuschöpfen –...
D. TPS-NULLKALIBRIERUNG Die TPS-Nullkalibrierung ermöglicht es der ECU, präzise zu erkennen, wann das Gas vollständig geschlossen ist, und garantiert eine korrekte Einspritzmengenberechnung Brennraum. Beim Einbau eines neuen Steuergeräts oder Zubehörs wie z. B. einem zweiten Injektor empfiehlt GET, die TPS-Nullkalibrierung durchzuführen.
ACHTUNG: Die Minimal- und Maximalwerte des TPS werden nur gespeichert, wenn sie den Originalwerten ähnlich sind – andernfalls werden sie von der SX1 PRO als fehlerhaft verworfen. WICHTIG: ARBEITEN SIE STETS UNTER SICHEREN BEDINGUNGEN UND NUR BEI ABGESTELLTEM MOTOR. LATCH-MODUS Der Latch-Modus ist eine Funktion, die die Originalbatterie verwendet, um das System des Motorrads mit Strom zu versorgen.
Seite 47
Position befindet. Den Motornot- Aus-Knopf Sekunden lang 5 sec. gedrückt halten, bis das GET SX1 Pro-Steuergerät die Kraftstoffpumpe sowie – sofern vorhanden – die MIL- Leuchte (Malfunction Indicator Lamp) aktiviert. Mit diesem Vorgang wird der minimale TPS-Wert gespeichert.
Sollte der Motor nach dieser Prozedur nicht starten oder nicht korrekt laufen – z. B. durch eine fehlerhafte Steuergeräteinstallation oder eine falsche TPS-Kalibrierung: 1. Das GET SX1 Pro-Steuergerät deinstallieren. 2. Das originale Steuergerät wieder einbauen und die korrekte Leerlaufdrehzahl wiederherstellen.
Schließen Sie den Gasgriff vollständig. Trennen Sie die Batterie, beginnend mit dem schwarzen (–) Draht, dann dem roten (+) Draht. Trennen Sie den RESET TPS- Stecker vom AUX-Anschluss der SX1 PRO ECU und montieren Sie die Schutzkappe wieder. Reset TPS SX1 PRO...
F. SYMBOLE Wir erklären, dass das gelieferte Produkt der RoHS- Richtlinie 2011/65/EU, geändert durch die Richtlinie 2015/863/EU (RoHS3), über die Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe entspricht. G. ENTSORGUNG Gemäß Art. 26 des gesetzesvertretenden Dekrets Nr. 49 vom 14. März 2014 – Umsetzung der Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE): Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf dem Produkt...
Seite 51
H. HAFTUNGSAUSSCHLUSS „RACE USE ONLY“ (NUR FÜR RENNEINSATZ) Aufgrund der besonderen Einsatzbedingungen und Belastungen im Rennsport können Produkte, die mit „Race Use Only“ gekennzeichnet sind, extremen Bedingungen ausgesetzt sein, die die von ATHENA festgelegten Konstruktions- und Sicherheitsgrenzen überschreiten. ATHENA übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die durch den Einsatz solcher Produkte unter extremen Bedingungen entstehen, und schließt jegliche Produkthaftung aus.
A. ADVERTÊNCIAS PARA UM USO CORRETO Leia atentamente todas as instruções e advertências antes de usar as ECU GET SX1 PRO. O não cumprimento destas instruções pode causar mau uso ou mau funcionamento do dispositivo, causando danos ao produto ou ferimentos pessoais.
Seite 53
4. A ECU SX1 PRO pode não funcionar corretamente se o sensor TPS original estiver danificado ou modificado. 5. O limite de rotações dos mapas SX1 PRO é superior ao das ECUs padrão. 6. Para modificações avançadas do mapa de injeção da GET SX1 PRO, é...
CARACTERÍSTICAS PRINCIPAIS DA SX1 PRO: • Melhor desempenho do motor O kit SX1 PRO é um kit de competição desenvolvido para funcionar perfeitamente em motores padrão e motos com escape de corrida, garantindo desempenho máximo sem comprometer a confiabilidade.
Seite 55
A calibração TPS Zero permite que a unidade reconheça corretamente quando o acelerador está totalmente fechado, garantindo leituras precisas do nível de combustível injetado na câmara de combustão. Ao instalar uma nova ECU ou acessórios como um segundo injetor, a GET recomenda realizar esta calibração.
Seite 56
NOTA: Os valores mínimos e máximos do TPS são salvos apenas se forem semelhantes aos originais; caso contrário, a SX1 PRO irá rejeitá-los como incorretos. TRABALHE EM CONDIÇÕES SEGURAS E COM O MOTOR DESLIGADO. MODO LATCH O Modo Latch é uma função que utiliza a bateria original para manter o sistema da moto alimentado, permitindo realizar operações como o ZERO TPS e calibrações via computador, sem...
Seite 57
Mantenha pressionado o botão de parada 5 sec. do motor por 5 segundos, até que a ECU GET SX1 Pro ative a bomba de combustível e a luz MIL (Malfunction Indicator Lamp), se presente. Esse procedimento salva o valor mínimo do TPS.
Seite 58
2. Reinstale a ECU original e restaure a marcha lenta correta do motor. 3. Ligue a moto e verifique se o motor está funcionando corretamente. 4. Desligue a moto, desinstale a ECU original e reinstale a GET SX1 Pro. 5. Repita o procedimento de calibração Zero TPS.
Seite 59
Desligue a bateria começando pelo fio preto (−) e depois o vermelho (+). Desligue o conector RESET TPS da porta AUX da ECU GET SX1 PRO e volte a colocar a tampa de proteção. Reset TPS SX1 PRO...
Seite 60
F. SÍMBOLOS Declaramos que o produto está em conformidade com a diretiva RoHS 2011/65/UE alterada pela diretiva 2015/863/UE (RoHS3), relativa à restrição do uso de determinadas substâncias perigosas. G. ELIMINAÇÃO De acordo com o art. 26 do Decreto Legislativo italiano nº...
Seite 61
H. ISENÇÃO DE RESPONSABILIDADE “RACE USE ONLY” Devido às condições extremas de uso e ambiente durante a competição, os produtos “RACE USE ONLY” podem funcionar além dos limites de projeto e controle estabelecidos pela ATHENA. A ATHENA não será responsável pelo uso dos produtos “RACE USE ONLY”...
Seite 63
All rights to the images, drawings and texts are reserved. The reproduction and diffusion (even partial) in any form of photographs, pictures and texts is forbidden. Offenders will be prosecuted according to law. All the products, drawings and images illustrated in this manual are creations of intellectual property of Athena S.p.A.The trademark(s) and distinctive signs of Athena S.p.A.
Seite 64
CHECK SPECIFIC MANUALS AND DOCUMENTS ON ATHENA.EU PRODUCT PAGES. GET, a brand of Athena S.p.A. Via delle Albere, 13 36045 Alonte - VI - ITALY tech@athena.eu GD-MIP-0071-AA...