Herunterladen Diese Seite drucken
1.154.440.00
IS00681/03
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE DEL SISTEMA " LIGHT- UP WALK PROFESSIONAL"
INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR "LIGHT- UP WALK PROFESSIONAL" SYSTEM
MODE D'INSTALLATION DU SYSTEME "LIGHT- UP WALK PROFESSIONAL"
HINWEISE ZUR INSTALLATION DER "LIGHT- UP WALK PROFESSIONAL"
INSTRUCTIES VOOR HET INSTALLEREN VAN HET "LIGHT- UP WALK PROFESSIONAL"
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN DEL SISTEMA "LIGHT- UP WALK PROFESSIONAL"
INSTALLATIONSVEJLEDNING TIL SYSTEMET "LIGHT- UP WALK PROFESSIONAL"
INSTRUKSJONER FOR INSTALLERING AV "LIGHT- UP WALK PROFESSIONAL"-SYSTEMET
INSTALLATIONSANVISNINGAR FÖR SYSTEM "LIGHT- UP WALK PROFESSIONAL"
ATTENZIONE:
LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE
SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.
WARNING:
T H E S A F E T Y O F T H I S F I X T U R E I S G U A R A N T E E D O N L Y I F Y O U C O M P L Y W I T H
THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.
ATTENTION:
LA SECUTIE DE L'APPAREIL N'EST GARANTIE QU'EN CAS D'UTILISATION CORRECTE DES
INSTRUCTIONS SUIVANTES; IL FAUT PAR CONSEQUENT LES CONSERVER.
ACHTUNG:
D I E S I C H E R H E I T D E S G E R Ä T E S W I R D N U R D U R C H S A C H G E M Ä S S E B E F O L G U N G
NACHSTEHENDER ANWEISUNGEN GEWÄHRLEISTET; IHRE AUFBEWAHRUNG IST DESHALB
SEHR WICHTIG.
OPGELET:
DE VEILIGHEID VAN DI ATOESTEL IS SLECHTS DAN GEGARANDEERD
VOLGENDE INSTRUCTIES STRIKT WORDEN TOEGEPAST: DAAROM MOET MEN ZE OOK
BEWAREN.
ATENCION:
LA SEGURIDAD DEL APARATO SE GARANTIZA SOLO CUMPLIENDO CUIDADOSAMENTE LAS
SIGUIENTES INSTRUCCIONES; POR ELLO, ES NECESARIO CONSERVARLAS.
BEMÆRK:
S I K K E R H E D E N V E D B R U G A F A R M A T U R E T K A N K U N G A R A N T E R E S , H V I S D I S S E
ANVISNINGER FØLGES; SØRG DERFOR FOR AT GEMME DEM.
ADVARSEL:
SIKKERHETEN TIL DETTE APPARATET GARANTERES KUN HVIS DU OVERHOLDER DISSE
INSTRUKSJONENE; HUSK Å OPPBEVARE DEM PÅ ET TRYGT STED.
!
OBSERVERA
UTRUSTNINGENS SÄKERHET KAN ENDAST GARANTERAS OM DESSA ANVISNINGAR
R E S P E K T E R A S I D E T A L J . S P A R A D Ä R F Ö R D E S S A A N V I S N I N G A R F Ö R F R A M T I D A
KONSULTATION.
N.B.: DURANTE L'INSTALLAZIONE DEL SISTEMA "PUBLIC" RISPETTARE SCRUPOLO-
SAMENTE LE NORME IMPIANTISTICHE NAZIONALI VIGENTI.
N.B.: WHEN INSTALLING THE "PUBLIC" SYSTEM, MAKE SURE ALL CURRENT NATIONAL
REGULATIONS RELATING TO INSTALLATION ARE OBSERVED.
N.B.: LORS DE L'INSTALLATION DU SYSTÈME "PUBLIC" VEUILLEZ RESPECTER
RIGOUREUSEMENT LES NORMES EN VIGUEUR EN LA MATIÈRE DANS LE PAYS.
N.B.: BEACHTEN SIE BEI DER INSTALLATION DES SYSTEMS "PUBLIC" UNBEDINGT DIE
IM LAND GELTENDEN ANLAGETECHNISCHEN VORSCHRIFTEN.
N.B.: BIJ HET INSTALLEREN VAN HET "PUBLIC" SYSTEEM MOET U DE GELDENDE
NATIONALE INSTALLATIENORMEN STRIKT NALEVEN.
N OTA: DURANTE LA INSTA L ACIÓN DEL SISTEMA "PUBLIC" RESPETA R
ESCRUPULOSAMENTE LAS NORMAS NACIONALES DE INSTALACIÓN EN VIGOR.
N.B.: UNDER INSTALLATION AF "PUBLIC" SYSTEMET SKAL MAN NØJE OVERHOLDE
DE GÆLDENDE REGLER FOR DISSE ANLÆG.
N.B.: UNDER INSTALLASJON AV SYSTEMET "PUBLIC" MÅ DE NASJONALE
ANLEGGSFORSKRIFTENE OVERHOLDES NØYE.
OBS! UNDER INSTALLATIONEN AV SYSTEMET "PUBLIC" SKA GÄLLANDE NATIONELLA
INSTALLATIONSFÖRESKRIFTER RESPEKTERAS I DETALJ.
PUBLIC
GB
D
NL
DK
N
RUS
CN
ALS INDIEN DE
PUBLIC
DIREZIONE DA ILLUMINARE
BELEUCHTUNGSRICHTUNG
DIRECCIÓN POR ILUMINAR
RETNING, DER SKAL OPLYSES
RIKTNING OM SKA BELYSAS
1
I
Installando il prodotto a plafone in un vano chiuso , il grado di protezione è quello indicato
in figura.
If you install the product on the ceiling in a closed room, the degree of protection is that indicated
in the figure.
F
En cas d'installation du produit au plafond dans une niche fermée, l'indice de protection est celui
qui est indiqué sur la figure.
Wenn Sie das Deckenmodell in einem geschlossenen Raum installieren, so entspricht der
Schutzgrad den Werten in der Abbildung.
Bij installatie aan het plafond in een gesloten ruimte is de protectiegraad zoals aangegeven in de
afbeelding.
E
Instalando el producto como plafón en un compartimiento cerrado, el grado de protección es el
que se indica en la figura.
Hvis produktet monteres i loftet i et lukket rum, er beskyttelsesgraden som vist i figuren.
Hvis du installerer produktet på taket i et lukket rom, er beskyttelsesgraden den som er indikert
på figuren.
S
Genom att installera innertaksbelysningen i ett stängt rum, är skyddsgraden densamma som
anges i figuren.
OK
OK
DIRECTION OF LIGHT
DIRECTION DEVANT ÊTRE
ÉCLAIRÉE
TE VERLICHTEN RICHTING
LYSRETNING
NO
IP67
IP67
art. B948 + B191
B948 + B192
B948 + B193
B949 + B191
B949 + B192
B949 + B193
DIREZIONE DA ILLUMINARE
DIRECTION OF LIGHT
DIRECTION DEVANT ÊTRE
ÉCLAIRÉE
BELEUCHTUNGSRICHTUNG
TE VERLICHTEN RICHTING
DIRECCIÓN POR ILUMINAR
RETNING, DER SKAL OPLYSES
LYSRETNING
RIKTNING OM SKA BELYSAS
DIREZIONE DA ILLUMINARE
DIRECTION OF LIGHT
DIRECTION DEVANT ÊTRE
ÉCLAIRÉE
BELEUCHTUNGSRICHTUNG
TE VERLICHTEN RICHTING
DIRECCIÓN POR ILUMINAR
RETNING, DER SKAL OPLYSES
LYSRETNING
RIKTNING OM SKA BELYSAS
loading

Inhaltszusammenfassung für iGuzzini B948 + B191

  • Seite 1 OPGELET: DE VEILIGHEID VAN DI ATOESTEL IS SLECHTS DAN GEGARANDEERD ALS INDIEN DE VOLGENDE INSTRUCTIES STRIKT WORDEN TOEGEPAST: DAAROM MOET MEN ZE OOK art. B948 + B191 BEWAREN. ATENCION: B948 + B192 LA SEGURIDAD DEL APARATO SE GARANTIZA SOLO CUMPLIENDO CUIDADOSAMENTE LAS B948 + B193 SIGUIENTES INSTRUCCIONES;...
  • Seite 2 Controcassa - Outer Casing - Contre-boitier Einbaugehäuse - Buitenste Omhulsel - Doble Caja- INDBYGNINGSELEMENT-YTRE HUS-HÖLJE ART. 50000 N B946 B947 B948 B949 B187 B188 B189 Gli apparecchi sono stati progettati e collaudati per reggere un carico statico fino a B190 50000 N e resistere alle sollecitazioni di percorrenza.
  • Seite 3 Controcassa - Outer Casing Contre-boitier - Einbaugehäuse Buitenste Omhulsel - Doble Caja INDBYGNINGSELEMENT-YTRE HUS- (mm) (mm) (mm) (mm) HÖLJE 500 ± 20 500 ± 20 200 ± 20 B946 ART. B947 700 ± 20 700 ± 20 270 ± 20 700 ±...
  • Seite 4 art. B915 55 mm ALIMENTAZIONE POWER SUPPLY ALIMENTATION EINSPEISUNG STROOMVERZORGING ALIMENTACION STRØMFORSYNING STRØMFORSYNING ELFÖRSÖRJNING FG7OR ALIMENTAZIONE POWER SUPPLY ALIMENTATION EINSPEISUNG STROOMVERZORGING ALIMENTACION STRØMFORSYNING STRØMFORSYNING ELFÖRSÖRJNING art. B914 HO7RN-F 2 x 1,5 mm² Ø ( mm ) ( mm ) 6,5 ÷ 9,0 FG7OR Ø...
  • Seite 5 30 mm 11 mm HO7RN-F 2 x 1,5 mm² Ø ( mm ) ( mm ) 8,0 ÷ 10,0 10,0 ÷ 12,5 Ø 12,5 ÷ 14,5 13,5 14,5 ÷ 16,0 15,5 HO7RN-F 2 x 1,5 mm² HO7RN-F 2 x 1,5 mm² FG7OR ALIMENTAZIONE POWER SUPPLY...
  • Seite 6 N° Prodotti collegabili / Sezione cavo No. of products that can be connected / Cable cross section. Nombre de Produits reliables / Section câble Anzahl der Strahler, die miteinander verbunden werden können / Kabeldurchschnitt N° Verbindbare producten/Doorsnee kabel N° de productos a conectar/Sección del cable Antal produkter der kan tilsluttes / Kabelsnit Antall produkter som kan tilkoples / kabeltverrsnitt.
  • Seite 7 N.B.: Pour procéder au remplacement de la LED, adressez-vous à la société iGuzzini. N.B.: Bezüglich des Austausches der LED kontaktieren Sie bitte die Firma iGuzzini. N.B.: Voor het vervangen van de LED neemt u contact op met het bedrijf iGuzzini. NOTA: Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini.
  • Seite 8 art. B200 - B201 - B202 Serrare a fondo B203 - B204 Tighten firmly Serrer à fond Fest einrasten Goed aanschroeven Enroscar en firme Skrues i bund Trekk til godt Dra åt till botten Cavo nero Black cable Cable noire Schwarzekabel Zwarte kabelz Cable negro...
  • Seite 9 N.B.: Los pernos que fijan el marco al cuerpo se deben apretar a fondo de modo uniforme, pasando alternativamente de un perno a otro diametralmente opuesto. Una vez colocado el marco, para facilitar la extracción del vidrio sin dañar la junta, desenroscar todas las tuercas que no sean consecutivas y esperara algunos segundos, desenroscar luego las tuercas restantes y quitar el vidrio.
  • Seite 10 DIREZIONE DA ILLUMINARE DIRECTION OF LIGHT DIRECTION DEVANT ÊTRE ÉCLAIRÉE BELEUCHTUNGSRICHTUNG TE VERLICHTEN RICHTING DIRECCIÓN POR ILUMINAR RETNING, DER SKAL OPLYSES LYSRETNING RIKTNING OM SKA BELYSAS DIREZIONE DA ILLUMINARE DIRECTION OF LIGHT DIRECTION DEVANT ÊTRE ÉCLAIRÉE BELEUCHTUNGSRICHTUNG TE VERLICHTEN RICHTING DIREZIONE DA ILLUMINARE DIRECCIÓN POR ILUMINAR DIRECTION OF LIGHT...
  • Seite 11 INSTALLAZIONE E SOSTITUZIONE DEL VETRO DI PROTEZIONE INSTALLAZIONE DEGLI ACCESSORI INSTALLING AND REPLACING THE PROTECTION GLASS INSTALLING THE ACCESSORIES INSTALLATION ET REMPLACEMENT DU VERRE DE PROTECTION INSTALLATION DES ACCESSOIRES INSTALLATION UND AUSWECHSELN DES SCHUTZGLASES INSTALLATION DER ZUBEHÖRTEILE HET INSTALLEREN EN VERVANGEN VAN HET PROTEKTIEGLAS HET INSTALLEREN VAN DE ACCESSOIRES INSTALACION Y REEMPLAZO DEL CRISTAL DE PROTECCION INSTALACION DE ACCESORIOS...
  • Seite 12 Der kan installeres et piktogram og et farvefilter. Et piktogram og farget filter kan installeres. Det går att installera ett piktogram och ett färgat filter. art. B917 art. B191 B192 Headquarters iGuzzini illuminazione spa via Mariano Guzzini, 37 - 62019 Recanati Italy...
  • Seite 13 2.509.209.00 IS05571/00 “ LIGHT- UP WALK PROFESSIONAL" art. B948 + B191 ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE DEL SISTEMA "LIGHT - UP WALK PROFESSIONAL " B948 + B192 INSTRUCTIONS FOR INSTALLING THE "LIGHT- UP WALK PROFESSIONAL " SYSTEM B948 + B193 INSTRUCCIONES PARA INSTALACION DEL SISTEMA "LIGHT- UP WALK PROFESSIONAL B949 + B191 "...
  • Seite 14 ...°C Art..° C B194 - B195 B196 - B197 - B201 - B204 B198 - B199 B200 B202 B203 75°C Il simbolo identifica la temperatura massima del vetro. Tale valore, in funzione delle differenti sorgenti luminose, nella maggior parte dei casi è ampiamente inferiore a 75°C, come previsto dalle norme di sicurezza.
  • Seite 15 Ø max = 30 mm Ø max = 16 mm 20 mm L1/ L2 Per esigenze di collaudo, il prodotto é stato munito dei cavi indicati in figura. N.B.: Asportare tali cavi prima di effettuare il cablaggio del prodotto. In order to test the product, it was fitted with the cables indicated in the figure . N.B.: Remove these cables before wiring the product.
  • Seite 16 art. B914 HO7RN-F 2 x 1,5 mm² Ø ( mm ) ( mm ) FG7OR 6,5 ÷ 9,0 Ø 9,0 ÷ 11,5 10,5 30 mm 1940 30 mm 10 mm 10 mm Ø ( mm ) ( mm ) 50 mm 1920 30 mm 10 mm...
  • Seite 17 Ø ( mm ) ( mm ) 8,0 ÷ 10,0 10,0 ÷ 12,5 Ø 12,5 ÷ 14,5 13,5 14,5 ÷ 16,0 15,5 HO7RN-F 2 x 1,5 mm² HO7RN-F 2 x 1,5 mm² Ø FG7OR ( mm ) ( mm ) 6,5 ÷...
  • Seite 18 25 ÷ 30 mm INSTALLAZIONE E SOSTITUZIONE DELLA LAMPADA INSTALLING AND REPLACING THE LAMP INSTALACIÓN Y REEMPLAZO DEL FOCO N.B.: Installare o sostituire la lampada, senza graffiare il riflettore. N.B.: Fit or replace the bulb, without scratching the reflector. NOTA: Instalar o sustituir la lámpara, sin aranar el reflector. FG7OR HO7RN-F 2 x 1,5 mm²...
  • Seite 19 INSTALLATION AND REPLACEMENT OF THE LED INSTALACIÓN Y SUSTITUCIÓN DEL LED iGuzzini N.B.: Per la sostituzione del LED contattare l'azienda iGuzzini. N.B.: For information on LED replacement please contact iGuzzini. NOTA: Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini.
  • Seite 20 art. B200 - B201 - B202 B203 - B204 Serrare a fondo Tighten firmly Enroscar en firme CAVO NERO BLACK CABLE CABLE NEGRO Prima di bloccare il vetro, accertarsi che esso sia centrato rispetto alla guarnizione. Before fixing the glass, make sure it has been centred with respect to the gasket. Antes de ajustar el cristal, verificar que haya sido centralizado con relación a la junta.
  • Seite 21 10 Nm N.B.: I dadi che fissano la cornice al corpo debbono essere serrati a fondo in modo uniforme, passando alternativamente da un dado a quello diametralmente opposto. Per facilitare l’estra- zione del vetro senza danneggiare la guarnizione a cornice montata, svitare tutti i dadi ad esclusione di due consecutivi ed attendere;...
  • Seite 22 DIREZIONE DA ILLUMINARE DIRECTION OF LIGHT DIRECCIÓN PARA ILUMINAR DIREZIONE DA ILLUMINARE DIRECTION OF LIGHT DIRECCIÓN PARA ILUMINAR DIREZIONE DA ILLUMINARE DIRECTION OF LIGHT DIRECCIÓN PARA ILUMINAR “S” Accertarsi che l’area “ S” sulla quale poggierà la cornice non presenti sporgenze. Make sure area “S”...
  • Seite 23 INSTALLAZIONE DEGLI ACCESSORI INSTALLAZIONE E SOSTITUZIONE DEL VETRO DI PROTEZIONE INSTALLING THE ACCESSORIES INSTALLING AND REPLACING THE PROTECTION GLASS INSTALACION Y REEMPLAZO DEL CRISTAL DE PROTECCION INSTALACION DE ACCESORIOS Installando il vetro "V",rivolgere la parte verniciata verso lo schermo. When installing the glass marked "V", turn the painted side towards the screen. Durante la instalación del cristal "V"...
  • Seite 24 E' possibile installare un pittogramma ed un filtro colorato. A pictogram and coloured filter may be installed. Se pueden instalar un pictograma y un filtro cromático. art. B917 art. B191 B192 Headquarters iGuzzini illuminazione spa via Mariano Guzzini, 37 - 62019 Recanati Italy...
  • Seite 25 2.516.667.00 2.516.667.00 ∅ ∅ Per il cablaggio elettrico utilizzare cavi MAX 11mm. Per il cablaggio elettrico utilizzare cavi MAX 11mm. ∅ ∅ Use cable MAX 11mm for the electric wiring. Use cable MAX 11mm for the electric wiring. Pour le câblage électrique, utiliser des câbles MAX Pour le câblage électrique, utiliser des câbles MAX ∅...
  • Seite 26 PERIODO GIORNALIERO DI ACCENSIONE AMMESSO PER TEMPERATURE DI PRODOTTO >25°C PERIODO GIORNALIERO DI ACCENSIONE AMMESSO PER TEMPERATURE DI PRODOTTO >25°C EN ALLOWED DAILY OPERATION PERIOD FOR PRODUCT TEMPERATURES >25°C EN ALLOWED DAILY OPERATION PERIOD FOR PRODUCT TEMPERATURES >25°C 1.154.627.03 1.154.627.03 FR DURÉE QUOTIDIENNE D’ALLUMAGE ADMISSIBLE POUR DES TEMPÉRATURES DU PRODUIT >25°C FR DURÉE QUOTIDIENNE D’ALLUMAGE ADMISSIBLE POUR DES TEMPÉRATURES DU PRODUIT >25°C IS09175/03...
  • Seite 27 2.509.211.00 IS05574/00 2.509.211.00 IS05574/00 ∅ ∅ Per il cablaggio elettrico utilizzare cavi MAX 11mm. Per il cablaggio elettrico utilizzare cavi MAX 11mm. ∅ ∅ Use cable MAX 11mm for the electric wiring. Use cable MAX 11mm for the electric wiring. Para el cableado eléctrico servirse de cables MAX Para el cableado eléctrico servirse de cables MAX ∅...