2.516.593.07
IS00668/07
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE DELLE CONTROCASSE PER " LIGHT-UP WALK PRO-
FESSIONAL "
INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR " LIGHT-UP WALK PROFESSIONAL"
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION DES BOITES DE RÉSERVATION DU " LIGHT-UP
WALK PROFESSIONAL"
ANLEITUNG ZUR INSTALLATION DER EINBAUGEHÄUSE FÜR "LIGHT-UP WALK PROFES-
SIONAL"
INSTRUCTIES VOOR HET INSTALLEREN VAN DE INBOUWBEHUIZING VOOR "LIGHT-UP
WALK PROFESSIONAL"
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
"LIGHT-UP WALK PROFESSIONAL"
INSTALLATIONSVEJLEDNING TIL INDBYGNINGSELEMENTER TIL "LIGHT-UP WALK PRO-
FESSIONAL"
INSTALLASJONSANVISNING FOR MOTKASSENE FOR "LIGHT-UP WALK PROFESSIONAL"
ANVISNINGAR FÖR INSTALLATION AV HÖLJEN FÖR "LIGHT-UP WALK PROFESSIONAL"
ИНСТРУКЦИИ ПО МОНТАЖУ МОНТАЖНЫХ КОРПУСОВ ДЛЯ «LIGHT-UP WALK PRO-
FESSIONAL »
" LIGHT-UP WALK PROFESSIONAL"的灯外壳的安装说明书
ATTENZIONE:
LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO
DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.
WARNING:
THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH
THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.
ATTENTION:
LA SECUTIE DE L'APPAREIL N'EST GARANTIE QU'EN CAS D'UTILISATION CORRECTE
DES INSTRUCTIONS SUIVANTES; IL FAUT PAR CONSEQUENT LES CONSERVER.
ACHTUNG:
DIE SICHERHEIT DES GERÄTES WIRD NUR DURCH SACHGEMÄSSE BEFOLGUNG NACH-
STEHENDER ANWEISUNGEN GEWÄHRLEISTET; IHRE AUFBEWAHRUNG IST DESHALB
SEHR WICHTIG.
OPGELET:
DE VEILIGHEID VAN DI ATOESTEL IS SLECHTS DAN GEGARANDEERD ALS INDIEN DE
VOLGENDE INSTRUCTIES STRIKT WORDEN TOEGEPAST: DAAROM MOET MEN ZE OOK
BEWAREN.
ATENCION:
LA SEGURIDAD DEL APARATO SE GARANTIZA SOLO CUMPLIENDO CUIDADOSAMENTE
LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES; POR ELLO, ES NECESARIO CONSERVARLAS.
BEMÆRK:
SIKKERHEDEN VED BRUG AF ARMATURET KAN KUN GARANTERES, HVIS DISSE ANVI-
SNINGER FØLGES; SØRG DERFOR FOR AT GEMME DEM.
ADVARSEL:
SIKKERHETEN TIL DETTE APPARATET GARANTERES KUN HVIS DU OVERHOLDER DISSE
INSTRUKSJONENE; HUSK Å OPPBEVARE DEM PÅ ET TRYGT STED.
OBSERVERA!
UTRUSTNINGENS SÄKERHET KAN ENDAST GARANTERAS OM DESSA ANVISNINGAR
RESPEKTERAS I DETALJ. SPARA DÄRFÖR DESSA ANVISNINGAR FÖR FRAMTIDA
KONSULTATION.
ВНИМАНИЕ:
МЫ ГАРАНТИРУЕМ БЕЗОПАСНУЮ ЭКСПЛУАТАЦИЮ ИЗДЕЛИЯ ТОЛЬКО ПРИ
СОБЛЮДЕНИИ СЛЕДУЮЩИХ ИНСТРУКЦИЙ; С ЭТОЙ ЦЕЛЬЮ НЕОБХОДИМО
СОХРАНИТЬ ДАННУЮ БРОШЮРУ.
警告
为确保该装置安全,请遵守操作指示;并于安全场所放置。
PREPARAZIONE DELLA CONTROCASSA A TERRA
PREPARATION OF GROUND CASING
PRÉPARATION DE LA BOÎTE DE RÉSERVATION AU SOL
EINBETONIEREN DES GEGENGENÄUSES IM BODEN
HET VOORBEREIDEN VAN DE GRONDINBOUWBEHUIZING
PREPARACIÓN DE LA CAJA EN SUELO
KLARGØRING AF NEDGRAVET INDBYGNINGSELEMENT
KLARGJØRING AV GRUNNHUS
FÖRBEREDELSE AV HÖLJE PÅ GOLV
ПОДГОТОВКА МОНТАЖНОГО КОРПУСА В ГРУНТЕ
在地面安排外箱
I
Le controcasse devono essere installate su un supporto adeguato e resistere ad un carico
di 5000 Kg.
GB
The outer casings must be installed on an adequate support and they must withstand a
load of 5000 Kg.
F
Les boîtiers d'encastrement doivent être installés sur un support adéquat et résister à une
charge de 5000 Kg.
D
Die Einbaugehäuse müssen auf einer geeigneten Halterung installiert sein und einer
Belastung von 5000 kg standhalten.
NL
Die Einbaugehäuse müssen auf einer geeigneten Halterung installiert sein und einer
Belastung von 5000 kg standhalten.
E
Las contracajas se deben instalar sobre un soporte adecuado y resistir una carga de 5000 Kg.
DK
Indbygningselementerne skal installeres på en støttestruktur, der kan bære en vægt på
op til 5000 kg.
N
De ytre husene må installeres på tilstrekkelig støtte og må motstå en last på 5000 kg.
S
Höljena ska monteras på ett lämpligt stöd som tål en belastning på 5 000 kg.
Монтажные корпуса должны быть установлены на соответствующую опору и
RUS
выдерживать нагрузку 5000 кг.
外壳须安装在适配的支架上,且须能承受5000kg的重量。
CN
DE LAS CAJAS CONTRAMOLDE DE
CONTROCASSA
OUTER CASING
CONTRE-BOITIER
EINBAUGEHÄUSE
BUITENSTE OMHULSEL
DOBLE CAJA
INDBYGNINGSELEMENT
YTRE HUS
HÖLJE
МОНТАЖНЫЙ КОРПУС
调光器
ART.
B900
B958
B962
B963
BZD0
BZD1
CONTROCASSA
OUTER CASING
CONTRE-BOITIER
EINBAUGEHÄUSE
BUITENSTE OMHULSEL
DOBLE CAJA
INDBYGNINGSELEMENT
YTRE HUS
ART.
МОНТАЖНЫЙ КОРПУС
B900
B962
B001 - B254
B002 - B256
B032 - B255
B183 - B257
B184 - B258
B185 - B259
B186 - B260
BF84 - BF86
BF85 - BF87
BD75 - BD76
PAVIMENTO
PAVING
PAVAGE
PFLASTERUNG
VLOERBEDEKKING
PAVIMENTACIÓN
GULV
DEKKE
GOLV
ПОЛ
铺陈
GHIAIA PER DRENAGGIO
GRAVEL LAYER FOR DRAINAGE
GRAVIER DE DRAINAGE
KIES FÜR DIE DRAINAGE
GRINT VOOR DRAINAGE
GRAVILLA PARA DRENAJE
GRUS TIL DRÆNING
KISLAG FOR TØMMING
DRÄNERINGSGRUS
ДРЕНАЖНЫЙ ГРАВИЙ
排水砂砾层
PAVIMENTO
CALCESTRUZZO
PAVING
CONCRETE
PAVAGE
BETON
PFLASTERUNG
BETON
VLOERBEDEKKING
CEMENT
PAVIMENTACIÓN
HORMIGÓN
GULV
BETON
DEKKE
BETONG
GOLV
ПОЛ
BETONG
БЕТОН
铺陈
1
混凝土
a x b
(mm)
Ø 236
B909
333 x 256
B909
B964
239
348 x 256
B964
B909
348 x 256
B964
348 x 256
SCATOLA DI DERIVAZIONE
CONNECTOR BLOCK
BOITE DE DÉRIVATION
ABZWEIGDOSE
CONTACTDOOS
CAJA DE DERIVACIÓN
SAMLEDÅSE
HÖLJE
KONTAKTBLOKK
KOPPLINGSDOSA
调光器
ОТВЕТВИТЕЛЬНАЯ КОРОБКА
ART.
BZD0
B958
BZD1
B963
TUBO PER DRENAGGIO
DRAINAGE PIPE
TUBE DE DRAINAGE
DRAINAGEROHR
AFVOERBUIS
TUBO PARA DRENAJE
DRÄNERINGSRÖR
ДРЕНАЖНАЯ ТРУБА
h
(mm)
118
140
118
140
140
140
分线盒
ART.
B914
CALCESTRUZZO
CONCRETE
BETON
BETON
CEMENT
HORMIGÓN
BETON
BETONG
BETONG
БЕТОН
混凝土
DRÆNRØR
TØMMERØR
排水管