Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 29
DBP02
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für HMS DBP02

  • Seite 1 DBP02...
  • Seite 2 3. Manual instruction EN 4. Instrukcja obsługi PL 5. Návod k obsluze CZ 6. Manuel instruktion DA 7. Gebrauchsanweisung DE 8. Manual de instrucciones ES 9. Käsijuhend ET 10. Manuel d'instruction FR 11. Kézi utasítás HU 12. Manuale di istruzioni IT 13.
  • Seite 3: Safety Precautions

    Safety precautions 1. Keep these instructions for future reference. 2. Children should only exercise under adult supervision. 3. Always check the equipment for damage before use. Do not use if there are any doubts. 4. Train in a dry, clean place – avoid moisture, sunlight, oils and aggressive substances. 5.
  • Seite 4: Środki Bezpieczeństwa

    Środki bezpieczeństwa 1. Zachowaj tę instrukcję na przyszłość. 2. Dzieci powinny ćwiczyć tylko pod opieką dorosłych. 3. Zawsze sprawdź przed użyciem czy sprzęt nie jest uszkodzony. Nie używaj, jeśli wzbudza wątpliwości. 4. Trenuj w suchym, czystym miejscu – unikaj wilgoci, promieni słonecznych, olejów i agresywnych substancji. 5.
  • Seite 5 Bezpečnostní opatření 1. Uschovejte tento návod pro budoucí použití. 2. Děti by měly cvičit pouze pod dohledem dospělých. 3. Před použitím vždy zkontrolujte, zda není zařízení poškozené. Nepoužívejte, pokud máte jakékoli pochybnosti. 4. Cvičte na suchém a čistém místě – vyhněte se vlhkosti, slunečnímu záření, olejům a agresivním látkám. 5.
  • Seite 6: Sikkerhedsforanstaltninger

    Sikkerhedsforanstaltninger 1. Opbevar denne vejledning til senere brug. 2. Børn bør kun træne under opsyn af voksne. 3. Kontroller altid, at udstyret ikke er beskadiget, inden det tages i brug. Brug det ikke, hvis der er tvivl. 4. Træn på et tørt, rent sted – undgå fugt, sollys, olier og aggressive stoffer. 5.
  • Seite 7: Sicherheitsmaßnahmen

    Sicherheitsmaßnahmen 1. Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen auf. 2. Kinder sollten nur unter Aufsicht von Erwachsenen trainieren. 3. Überprüfen Sie das Gerät vor dem Gebrauch stets auf Schäden. Im Zweifelsfall nicht benutzen. 4. Trainieren Sie an einem trockenen, sauberen Ort - vermeiden Sie Feuchtigkeit, Sonnenlicht, Öl und aggressive Substanzen. 5.
  • Seite 8: Medidas De Seguridad

    Medidas de seguridad 1. Conserve estas instrucciones para futuras consultas. 2. Los niños solo deben practicar bajo la supervisión de un adulto. 3. Compruebe siempre antes de usar el equipo que no esté dañado. No lo utilice si tiene alguna duda. 4.
  • Seite 9 Ohutusmeetmed 1. Säilitage käesolev juhend tulevikus kasutamiseks. 2. Lapsed tohivad harjutada ainult täiskasvanute järelevalve all. 3. Enne kasutamist kontrollige alati, kas seade on kahjustamata. Ärge kasutage, kui seade tekitab kahtlusi. 4. Treeni kuivas ja puhtas kohas – vältige niiskust, päikesekiirgust, õlisid ja agressiivseid aineid. 5.
  • Seite 10 Mesures de sécurité 1. Conservez ce mode d'emploi pour référence ultérieure. 2. Les enfants doivent s'entraîner uniquement sous la surveillance d'un adulte. 3. Vérifiez toujours que l'équipement n'est pas endommagé avant utilisation. Ne l'utilisez pas s'il présente des signes de détérioration. 4.
  • Seite 11: Biztonsági Intézkedések

    Biztonsági intézkedések 1. Őrizze meg ezt az utasítást a jövőbeni használatra. 2. Gyermekek csak felnőtt felügyelete mellett gyakorolhatnak. 3. Használat előtt mindig ellenőrizze, hogy a berendezés nem sérült-e. Ha bármilyen kétsége merül fel, ne használja. 4. Edzzen száraz, tiszta helyen – kerülje a nedvességet, a napfényt, az olajokat és az agresszív anyagokat. 5.
  • Seite 12: Misure Di Sicurezza

    Misure di sicurezza 1. Conservare queste istruzioni per il futuro. 2. I bambini devono esercitarsi solo sotto la supervisione di un adulto. 3. Controllare sempre che l'attrezzatura non sia danneggiata prima dell'uso. Non utilizzare in caso di dubbi. 4. Allenarsi in un luogo asciutto e pulito, evitando umidità, raggi solari, oli e sostanze aggressive. 5.
  • Seite 13: Saugos Priemonės

    Saugos priemonės 1. Šias instrukcijas saugokite ateityje. 2. Vaikai turėtų treniruotis tik prižiūrint suaugusiems. 3. Prieš naudodami įrangą, visada patikrinkite, ar ji nėra pažeista. Jei kyla abejonių, nenaudokite. 4. Treniruokitės sausoje, švarioje vietoje – vengti drėgmės, saulės spindulių, aliejų ir agresyvių medžiagų. 5.
  • Seite 14 Drošības pasākumi 1. Saglabājiet šo instrukciju turpmākai lietošanai. 2. Bērni drīkst vingrot tikai pieaugušo uzraudzībā. 3. Pirms lietošanas vienmēr pārbaudiet, vai aprīkojums nav bojāts. Nelietojiet, ja rodas šaubas. 4. Trenējieties sausā, tīrā vietā – izvairieties no mitruma, saules stariem, eļļām un agresīvām vielām. 5.
  • Seite 15 Veiligheidsmaatregelen 1. Bewaar deze instructies voor toekomstig gebruik. 2. Kinderen mogen alleen onder toezicht van volwassenen oefenen. 3. Controleer voor gebruik altijd of het apparaat niet beschadigd is. Gebruik het niet als u twijfelt. 4. Train op een droge, schone plaats – vermijd vocht, zonlicht, oliën en agressieve stoffen. 5.
  • Seite 16 Medidas de segurança 1. Guarde estas instruções para referência futura. 2. As crianças só devem praticar sob a supervisão de um adulto. 3. Verifique sempre antes de usar se o equipamento não está danificado. Não use se tiver dúvidas. 4. Treine num local seco e limpo – evite humidade, luz solar, óleos e substâncias agressivas. 5.
  • Seite 17 Măsuri de siguranță 1. Păstrați aceste instrucțiuni pentru viitor. 2. Copiii trebuie să se antreneze numai sub supravegherea adulților. 3. Verificați întotdeauna înainte de utilizare dacă echipamentul nu este deteriorat. Nu utilizați dacă aveți îndoieli. 4. Antrenează-te într-un loc uscat și curat – evită umezeala, razele solare, uleiurile și substanțele agresive. 5.
  • Seite 18: Bezpečnostné Opatrenia

    Bezpečnostné opatrenia 1. Tieto pokyny si uchovajte pre budúcnosť. 2. Deti by mali cvičiť len pod dohľadom dospelých. 3. Pred použitím vždy skontrolujte, či zariadenie nie je poškodené. V prípade pochybností ho nepoužívajte. 4. Cvičte na suchom a čistom mieste – vyhnite sa vlhkosti, slnečnému žiareniu, olejom a agresívnym látkam. 5.
  • Seite 19: Varnostni Ukrepi

    Varnostni ukrepi 1. Shranite ta navodila za prihodnost. 2. Otroci naj vadijo samo pod nadzorom odraslih. 3. Pred uporabo vedno preverite, ali je oprema nepoškodovana. Ne uporabljajte, če imate kakršne koli dvome. 4. Vadite v suhem, čistem prostoru – izogibajte se vlagi, sončnim žarkom, oljem in agresivnim snovem. 5.
  • Seite 20 Säkerhetsåtgärder 1. Spara denna bruksanvisning för framtida bruk. 2. Barn ska endast träna under uppsikt av vuxna. 3. Kontrollera alltid att utrustningen inte är skadad före användning. Använd inte utrustningen om du har några tvivel. 4. Träna på en torr, ren plats – undvik fukt, solljus, oljor och aggressiva ämnen. 5.
  • Seite 21 Заходи безпеки 1. Зберігайте цю інструкцію для подальшого використання. 2. Діти повинні тренуватися тільки під наглядом дорослих. 3. Перед використанням завжди перевіряйте, чи обладнання не пошкоджене. Не використовуйте, якщо є сумніви. 4. Тренуйтеся в сухому, чистому місці – уникайте вологи, сонячних променів, масел і агресивних речовин. 5.
  • Seite 22 EN: The marking of the equipment with the crossed-out waste container symbol indicates that it is prohibited to place used electrical and electronic equipment with other waste. According to the WEEE Directive on the management of used electrical and electronic waste, separate disposal methods must be used for this type of equipment. The user who intends to dispose of this product is obliged to take it to a collection point for used electrical and electronic equipment, thus contributing to reuse, recycling or recovery and thus to the protection of the environment.
  • Seite 23 protección del medio ambiente. Para ello, póngase en contacto con el punto donde adquirió el aparato o con las autoridades locales. Los componentes peligrosos contenidos en los equipos electrónicos pueden causar efectos adversos a largo plazo en el medio ambiente, así como efectos nocivos para la salud humana. ET: Seadme tähistamine läbi kriipsutatud jäätmemahuti sümboliga näitab, et kasutatud elektri- ja elektroonikaseadmeid on keelatud paigutada koos muude jäätmetega.
  • Seite 24 De gebruiker die van plan is om dit product weg te gooien, is verplicht om het naar een inzamelpunt voor gebruikte elektrische en elektronische apparatuur te brengen en zo bij te dragen aan hergebruik, recycling of terugwinning en dus aan de bescherming van het milieu. Neem hiervoor contact op met het punt waar u het apparaat hebt gekocht of met uw gemeente.
  • Seite 25: Guarantee Card

    Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GUARANTEE CARD Article name:………………………………………………………. EAN code:…………………………………………………………. Date of sale: ……………………………………………………….. GUARANTEE TERMS: 1. The Seller, on behalf of the Guarantor, provides a guarantee in the territory of the Republic of Poland for a period of 24 months from the date of sale.
  • Seite 26: Karta Gwarancyjna

    Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl KARTA GWARANCYJNA Nazwa artykułu:…………………………………………………… Kod EAN:…………………………………………………………. Data sprzedaży:……………………………………………………. WARUNKI GWARANCJI: 1. Sprzedawca w imieniu Gwaranta udziela gwarancji na terytorium RP na okres 24 miesięcy od daty sprzedaży. 2. Gwarancja będzie respektowana przez sklep lub serwis po przedstawieniu przez klienta: - czytelnie i poprawnie wypełnionej karty gwarancyjnej z pieczątką...
  • Seite 27: Záruční List

    Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl ZÁRUČNÍ LIST Název produktu:…………………………………………………… EAN kód:………………………………………………………….. Datum prodeje:…………………………………………………….. ZÁRUČNÍ PODMÍNKY: 1. Prodávající jménem Ručitele poskytuje záruku na území Polské republiky na dobu 24 měsíců od data prodeje. 2. Záruka bude uznána prodejnou nebo servisním střediskem po předložení zákazníkem: - čitelně...
  • Seite 28 Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GARANTI-KORT Artikelnavn:………………………………………………………. EAN-kode:…………………………………………………………. Dato for salg:……………………………………………………….. GARANTIBETINGELSER: 1. Sælgeren yder på vegne af garantistilleren en garanti på Republikken Polens område i en periode på 24 måneder fra salgsdatoen. 2. Garantien vil blive overholdt af butikken eller servicecentret, når kunden fremviser - et letlæseligt og korrekt udfyldt garantikort med salgsstempel og sælgers underskrift, - et gyldigt købsbevis for udstyret med salgsdato/kvittering, de varer, der gøres krav på.
  • Seite 29: Garantiekarte

    Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GARANTIEKARTE Artikelname:…………………………………………………………... EAN-Code:……………………………………………………………. Verkaufsdatum:………………………………………………………... GARANTIEBEDINGUNGEN: 1. Der Verkäufer übernimmt im Namen des Garantiegebers eine Garantie auf dem Gebiet der Republik Polen für einen Zeitraum von 24 Monaten ab dem Verkaufsdatum. 2.
  • Seite 30: Condiciones De Garantía

    Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl TARJETA DE GARANTÍA Nombre del artículo:………………………………………………………. Código EAN:…………………………………………………………. Fecha de venta:……………………………………………………….. CONDICIONES DE GARANTÍA: 1. El Vendedor, en nombre del Garante, ofrece una garantía en el territorio de la República de Polonia por un período de 24 meses a partir de la fecha de venta.
  • Seite 31: Garantiitingimused

    Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GARANTEEKAART Artikli nimi:………………………………………………………. EAN-kood:…………………………………………………………. Müügikuupäev: ……………………………………………………….. GARANTIITINGIMUSED: 1. Müüja annab Garandi nimel garantii Poola Vabariigi territooriumil 24 kuu jooksul alates müügikuupäevast. 2. Kauplus või teeninduskeskus täidab garantii kliendi esitamisel: - loetavalt ja korrektselt täidetud garantiikaart koos müügitempliga ja müüja allkirjaga, - kehtivat tõendit seadme ostu kohta koos müügikuupäevaga / kviitungiga, taotletud kaupu.
  • Seite 32: Carte De Garantie

    Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl CARTE DE GARANTIE Nom de l'article:………………………………………………………. Code EAN:…………………………………………………………. Date de vente: ……………………………………………………….. CONDITIONS DE GARANTIE: 1. Le vendeur, au nom du garant, accorde une garantie sur le territoire de la République de Pologne pour une période de 24 mois à...
  • Seite 33: Garanciális Feltételek

    Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GARANCIA KÁRTYA Cikk neve:………………………………………………………. EAN-kód:…………………………………………………………. Az értékesítés dátuma:……………………………………………………….. GARANCIÁLIS FELTÉTELEK: 1. Az Eladó a Garanciavállaló nevében a Lengyel Köztársaság területén az eladástól számított 24 hónapos időtartamra garanciát vállal. 2. A garanciát az üzlet vagy a szervizközpont a vásárló bemutatásakor teljesíti: - egy olvashatóan és helyesen kitöltött, az eladói bélyegzővel és az eladó...
  • Seite 34: Termini Di Garanzia

    Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl CARTA DI GARANZIA Nome dell'articolo:………………………………………………………. Codice EAN:…………………………………………………………. Data di vendita: ……………………………………………………….. TERMINI DI GARANZIA: 1. Il Venditore, per conto del Garante, fornisce una garanzia nel territorio della Repubblica di Polonia per un periodo di 24 mesi dalla data di vendita.
  • Seite 35: Garantijos Sąlygos

    Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GARANTIJOS KORTELĖ Straipsnio pavadinimas:………………………………………………………. EAN kodas:…………………………………………………………. Pardavimo data: ……………………………………………………….. GARANTIJOS SĄLYGOS 1. Pardavėjas Garanto vardu suteikia garantiją Lenkijos Respublikos teritorijoje 24 mėnesių laikotarpiui nuo pardavimo dienos. 2. Parduotuvė arba aptarnavimo centras garantiją įvykdys pirkėjui ją pateikus: - įskaitomai ir teisingai užpildytą...
  • Seite 36: Garantijas Noteikumi

    Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GARANTIJAS KARTE Raksta nosaukums:………………………………………………………. EAN kods:…………………………………………………………. Pārdošanas datums: ……………………………………………………….. GARANTIJAS NOTEIKUMI: 1. Pārdevējs Garantijas devēja vārdā sniedz garantiju Polijas Republikas teritorijā uz 24 mēnešiem no pārdošanas dienas. 2. Garantijas garantiju piešķirs veikals vai servisa centrs pēc tam, kad pircējs to būs uzrādījis: - salasāmi un pareizi aizpildītu garantijas karti ar pārdošanas zīmogu un pārdevēja parakstu, - derīgu iekārtas iegādi apliecinošu dokumentu, kurā...
  • Seite 37: Garantievoorwaarden

    Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GARANTIEKAART Naam artikel:………………………………………………………. EAN-code:…………………………………………………………. Verkoopdatum:……………………………………………………….. GARANTIEVOORWAARDEN: 1. De Verkoper verstrekt, namens de Garant, een garantie op het grondgebied van de Republiek Polen voor een periode van 24 maanden vanaf de verkoopdatum. 2.
  • Seite 38: Cartão De Garantia

    Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl CARTÃO DE GARANTIA Designação do artigo:………………………………………………………. Código EAN:…………………………………………………………. Data de venda: ……………………………………………………….. CONDIÇÕES DE GARANTIA: 1. O Vendedor, em nome do Garante, presta uma garantia no território da República da Polónia por um período de 24 meses a partir da data de venda.
  • Seite 39 Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl CARD DE GARANȚIE Denumirea articolului:………………………………………………………. Cod EAN:…………………………………………………………. Data vânzării: ……………………………………………………….. TERMENI DE GARANȚIE: 1. Vânzătorul, în numele garantului, oferă o garanție pe teritoriul Republicii Polonia pentru o perioadă de 24 de luni de la data vânzării.
  • Seite 40: Záručné Podmienky

    Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl ZÁRUČNÁ KARTA Názov článku:………………………………………………………. EAN kód:…………………………………………………………. Dátum predaja: ……………………………………………………….. ZÁRUČNÉ PODMIENKY: 1. Predávajúci v mene ručiteľa poskytuje záruku na území Poľskej republiky na obdobie 24 mesiacov od dátumu predaja. 2. Záruku poskytne predajňa alebo servisné stredisko na základe predloženia záruky zákazníkom: - čitateľne a správne vyplnený...
  • Seite 41: Garancijska Kartica

    Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GARANCIJSKA KARTICA Ime izdelka:………………………………………………………. Koda EAN:…………………………………………………………. Datum prodaje: ……………………………………………………….. GARANCIJSKI POGOJI: 1. Prodajalec v imenu garanta zagotavlja garancijo na ozemlju Republike Poljske za obdobje 24 mesecev od datuma prodaje. 2. Garancijo bo trgovina ali servisni center priznal ob predložitvi garancije s strani kupca: - čitljivo in pravilno izpolnjen garancijski list s prodajnim žigom in podpisom prodajalca, - veljavnega dokazila o nakupu opreme z datumom prodaje/prevzema, reklamiranega blaga.
  • Seite 42 Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GARANTIKORT FÖR GARANTI Artikelns namn:………………………………………………………. EAN-kod:…………………………………………………………. Datum för försäljning:……………………………………………………….. GARANTIVILLKOR: 1. Säljaren, på uppdrag av Garanten, lämnar en garanti inom Republiken Polens territorium under en period av 24 månader från försäljningsdatumet. 2.
  • Seite 43 Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl ГАРАНТІЙНИЙ ТАЛОН Найменування товару:………………………………………………………. EAN код:…………………………………………………………. Дата продажу:……………………………………………………….. ГАРАНТІЙНІ УМОВИ: 1. Продавець від імені Гаранта надає гарантію на території Республіки Польща терміном на 24 місяці від дати продажу. 2. Гарантія буде виконана магазином або сервісним центром після пред'явлення покупцем - розбірливо...
  • Seite 44 NOTATKI …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. ………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………….………………………………………………………………………………………………… ……………………….…………………………………………………………………………………………………...
  • Seite 45 …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. ………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………….………………………………………………………………………………………………… ……………………….………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………….……………………………...
  • Seite 46 IMPORTER: ABISAL SP. Z O.O., ul. Pyskowicka 17, 41-807 Zabrze, Polska DISTRIBUTOR: ABISTORE SPORT S.R.O, U Cihelny 230/3, 74801 Hlučín, Česká Republika SERVICE: serwis@abisal.pl abisal@abisal.pl www.abisal.pl...

Diese Anleitung auch für:

17-45-047

Inhaltsverzeichnis