Seite 1
ELECTRIC RATCHET WRENCH MODEL:5808-6 / 5808-6-PLUS...
Seite 3
MODEL:5808-6 / 5808-6-PLUS This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Seite 4
WARNING: Thank you very much for choosing this Electric Ratchet Wrench. Read all instructions and product labels. When using electrical tools, follow all precautions to reduce the risk of fire, electric shock, and other personal injury. General safety rules 1.Work Place 1)Keep the workplace clean and bright.Chaos and dark places can cause an accident.
Seite 5
switched on. A wrench or key left on a rotating part of a power tool can cause personal injury. 4) Do not stretch your hands too long. Always pay attention to the foot and body balance. So that in the case of accidents can be a good control of power tools.
Seite 6
6) Use power tools, accessories, and tool heads, etc., depending on the operating instructions and the specific type of power required to use the power tool, taking into account the operating conditions and the operations performed. Using power tools as those that do not comply with the requirements may result in a dangerous situation.
Seite 7
Operation instructions 1.Adjusting the knob of Electric Ratchet Wrench head, Turning R is forward, Locking bolt ; Turning F is reversing, exiting bolt. 2. When lock switch turning Right( ), the Electric Ratchet Wrench can’t on work. - 5 -...
Seite 8
3. When lock switch turning Left( ),the Electric Ratchet Wrench can be on work 4. When Pressing the paddle switch, the Electric Ratchet Wrench start to work. 5. When loosening the paddle switch, the Electric Ratchet Wrench stop work. - 6 -...
Seite 9
6. Installing the socket:Inserting the socket according to the direction. 7. Remove the output shaft's spring, output shaft, 3/8 and 1/4 can be swap. It also can be external 3/8 conversion head. This Electric Ratchet Wrench can only be used as auxiliary tool precession nut and exit nut, when screw diameter is too large or screw is very tight, can't turn the nut as a torque rod hard.
Seite 10
or break loose, do not remove or lock by violence. Not operation according to this, the company shall not be liable for the product quality problem when the Ratchet head is damaged). Important safety precautions for battery packs 1. Before using the battery pack, please carefully read the relevant instructions and (1) the charger (2) the battery pack and (3) the warning mark on the product that requires the use of the battery.
allow any conductor to come into contact with the battery terminals. (2) Do not put the battery pack with nails. Coins and other metal objects stored in the same container. (3) Do not let the battery pack water or rain. Battery short circuit can lead to current increases, overheating, burning or even breakdown.
1. Red light: Charging 2. Green light: Full charge EXPLODED VIEW - 10 -...
Seite 13
ITEM NAME QTY(pcs) MATERIAL Ratchet head ass'y ass'y planet braket POWER METAL planet gear POWER METAL inner gear POWER METAL washer ∅ 25×∅ 14×0.5 screw M3×10 motor braket gear POWER METAL motor gear POWER METAL motor RS540 10.8V Switch cage knob PA6 + GF30 Switch ass'y...
Seite 14
Ratchet head is damaged) Technical Parameters and Parts List Technical Parameters Name Electric Ratchet Wrench Model 5808-6 AC120V 60Hz 50W Battery Charge Li-ion Battery 12VDC 2.0Ah Specification 3/8inch Maximum Torque 33 lbf·ft...
Seite 15
AC120V 60Hz 50W Battery Charge Li-ion Battery 12VDC 2.0Ah Specification 3/8inch Maximum Torque 33 lbf·ft Maximum No-Load Speed 240RPM Type extended-length version (5808-6 / 5808-6-Plus)Parts List Name Specification Notes Qty (pcs) Socket Adapter 3/8"-1/4" 10mm 11mm 12mm Socket 13mm 14mm...
Seite 16
Warning - To reduce the risk of injury, user must read instructions manual carefully. Wear head protection. FCC Information: CAUTION: Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment! This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
the receiver is connected. · Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for assistance. CORRECT DISPOSAL This product is subject to the provision of European Directive 2012/19/EU. The symbol showing a wheelie bin crossed through indicates that the product requires separate refuse collection in the European Union.
Seite 21
ELEKTRISCHER RATSCHENSCHLÜSSEL MODELL: 5808-6 / 5808-6-PLUS...
Seite 23
MODELL: 5808-6 / 5808-6-PLUS Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Aussehen des Produkts hängt vom gelieferten Produkt ab. Bitte haben Sie Verständnis dafür, dass wir Sie nicht erneut über Technologie- oder Software-Updates...
Seite 24
informieren. WARNUNG: Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Elektrischer Ratschenschlüssel . Lesen Sie alle Anweisungen und Produktkennzeichnungen. Beachten beim Einsatz Elektrowerkzeugen alle Vorsichtsmaßnahmen, um Es besteht die Gefahr von Feuer, Stromschlag und anderen Verletzungen . Allgemeine Sicherheitsregeln 1.Arbeitsplatz 1) Halten Sie den Arbeitsplatz sauber und hell. Chaos und dunkle Orte können Unfälle verursachen.
Seite 25
Elektrowerkzeug bei Müdigkeit, Medikamenteneinnahme, Alkohol oder therapeutischer Reaktion. Ernüchterung während des Betriebs des Elektrowerkzeugs kann zu schweren Verletzungen führen. 2) Verwenden Sie Schutzvorrichtungen. Tragen Sie immer eine Schutzbrille. Schutzvorrichtungen, Staubmasken unter geeigneten Bedingungen können rutschfeste Sicherheitsschuhe, Helme, Gehörschutz und andere Geräte reduzieren Personenschäden. 3) Entfernen Sie vor dem Einschalten des Elektrowerkzeugs alle Einstellschlüssel.
Seite 26
3) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf und betreiben Sie die Elektrowerkzeuge nicht mit Personen, die mit den Elektrowerkzeugen nicht vertraut sind oder sie nicht verstehen. Elektrowerkzeuge sind in den Händen ungeschulter Benutzer gefährlich. Wartung Elektrowerkzeugen. Überprüfen Montageabweichung oder das Feststecken der beweglichen Teile, Schäden auf die Teile und andere Bedingungen, die den Betrieb des...
Seite 27
Produkteinführung Bedienungsanleitung - 5 -...
Seite 28
1.Einstellen des Knopfes von Kopf eines elektrischen Ratschenschlüssels . Drehen R bedeutet vorwärts, Verriegelungsbolzen; Drehen F bedeutet rückwärts. Ausstieg Bolzen . 2. Wenn der Sperrschalter nach rechts gedreht wird ( ), Die Elektrischer Ratschenschlüssel funktioniert nicht . 3. Wenn der Sperrschalter nach links ( ) gedreht wird, Elektrischer Ratschenschlüssel kann bei der Arbeit verwendet werden - 6 -...
Seite 29
4. Wenn Sie den Paddelschalter drücken, beginnt der elektrische Ratschenschlüssel zu arbeiten . 6. Beim Lösen Paddelschalters muss Elektrischer Ratschenschlüssel stoppt die Arbeit . - 7 -...
Seite 30
7. Einbau der Steckdose : Stecken Sie die Steckdose entsprechend der Anleitung ein . 7. Entfernen Sie die Feder der Ausgangswelle . Ausgangswelle, 3/8 und 1/4 können vertauscht werden. Es kann auch ein externer 3 / 8- Umwandlungskopf sein. Dieser elektrische Ratschenschlüssel kann nur als Hilfswerkzeug verwendet werden, wenn die Schraube Durchmesser ist zu groß...
Seite 31
Wichtige Sicherheit Vorsichtsmaßnahmen für Batterie Pakete 1. Bevor Sie den Akku verwenden, lesen Sie bitte sorgfältig die entsprechenden Anweisungen und (1) das Ladegerät (2) der Akkupack und (3) das Warnzeichen auf dem Produkt, das die Verwendung des Akkus erfordert. 2. Zerlegen Sie den Akkupack nicht . 3.
Seite 32
selben Behälter aufbewahrt. (3) Lassen Sie den Akku nicht Wasser oder Regen aussetzen. Batterie Ein Kurzschluss kann zu Stromanstieg, Überhitzung, Durchbrennen oder sogar zum Ausfall führen. 6. Werkzeuge und Akkus dürfen nicht an Orten gelagert werden, wo die Temperatur voraussichtlich 50 °C (122 °F) erreichen oder überschreiten kann .
Seite 34
ARTIKEL NAME MENGE (Stück) MATERIAL Ratschenkopfbaugruppe Arsch Planetenhalterung POWER METAL Planetengetriebe POWER METAL inneres Zahnrad POWER METAL Waschmaschine ∅ 25×∅ 14×0,5 schrauben M3×10 Motorhalterung Getriebe POWER METAL Motorgetriebe POWER METAL Motor RS540 10,8 V Schalterkäfigknopf PA6 + GF30 Schalten Arsch Sammelhalterung PA6 + GF30 Niet...
Seite 35
Unternehmen haftet nicht für Qualitätsprobleme des Produkts, wenn der Ratschenkopf beschädigt ist) Technische Parameter und Teileliste Technische Parameter Elektrischer Name Ratschenschlüssel Modell 5808-6 AC120V 60Hz 50W Batterie Aufladung Lithium-Ionen-Akku 12 V DC, 2,0 Ah Spezifikation 3/8 Zoll Maximales Drehmoment 33 lbf·ft...
Seite 36
Batterie Aufladung Lithium-Ionen-Akku 12 V DC, 2,0 Ah Spezifikation 3/8 Zoll Maximales Drehmoment 33 lbf·ft Maximale Leerlaufdrehzahl 240 U/min verlängerte Version ( 5808-6 / 5808-6-Plus ) Teileliste Menge Name Spezifikation Hinweise (Stück) Steckdosenadapter 3/8"-1/4" 10 mm 11 mm 12 mm Steckdose...
Seite 37
JL H Batterieladung US-Standard 241202400U 1 Akku DC12 Warnung – Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer die Bedienungsanleitung sorgfältig lesen. Tragen Sie einen Kopfschutz . FCC-Informationen: VORSICHT: Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich von der für die Einhaltung der Vorschriften verantwortlichen Partei genehmigt wurden, können zum Erlöschen der Berechtigung des Benutzers zum Betrieb des Geräts führen! Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen.
Störungen des Funkverkehrs kommen. Es besteht jedoch keine Garantie dafür, dass bei einer bestimmten Installation keine Störungen auftreten. Sollte dieses Produkt Störungen des Radio- oder Fernsehempfangs verursachen (was durch Ein- und Ausschalten des Produkts überprüft werden kann), wird dem Benutzer empfohlen, die Störungen durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu beheben.
Seite 43
CLÉ À CLIQUET ÉLECTRIQUE MODÈLE : 5808-6 / 5808-6-PLUS...
Seite 45
MODÈLE : 5808-6 / 5808-6-PLUS Ceci est le mode d'emploi d'origine. Veuillez lire attentivement l'intégralité du manuel avant utilisation. VEVOR se réserve le droit d'interpréter clairement ce manuel d'utilisation. L'apparence du produit dépend du produit que vous avez reçu. Veuillez nous excuser pour les éventuelles mises à...
Seite 46
AVERTISSEMENT: Merci beaucoup d'avoir choisi ceci Clé à cliquet électrique . Lisez toutes les instructions et les étiquettes des produits. Lorsque vous utilisez des outils électriques, suivez toutes les précautions pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique et d’autres blessures corporelles .
Seite 47
2) Utiliser des dispositifs de sécurité. Toujours porter des lunettes de protection. Porter des dispositifs de sécurité, tels que des masques anti-poussière, sous vêtements appropriés. conditions, chaussures de sécurité antidérapantes, des casques, des protections auditives et d'autres dispositifs peuvent réduire préjudice corporel. 3) Retirez toutes les clés de réglage avant de mettre l'outil électrique en marche.
Seite 48
électriques ou qui ne les comprennent pas. Les outils électriques sont dangereux entre les mains d'utilisateurs non formés. 4) Entretien des outils électriques. Vérifier l'absence de déviation de montage, de blocage des pièces mobiles et de dommages. aux pièces et autres conditions qui affectent le fonctionnement de l'outil électrique.
Seite 49
Instructions d'utilisation 1.Réglage du bouton de Tête de clé à cliquet électrique , tourner R pour avancer, boulon de verrouillage ; tourner F pour reculer, sortie boulon . - 5 -...
Seite 50
2. Lorsque l'interrupteur de verrouillage tourne à droite ( ), le La clé à cliquet électrique ne peut pas fonctionner . 3. Lorsque l'interrupteur de verrouillage tourne à gauche ( ), le La clé à cliquet électrique peut être utilisée au travail 4.
Seite 51
7. Lors du desserrage de l'interrupteur à palette, le Clé à cliquet électrique qui arrête de fonctionner . 8. Installation de la prise : Insérer la prise selon le sens . 7. Retirez le ressort de l'arbre de sortie, l'arbre de sortie, 3/8 et 1/4 peuvent être échangés .
Seite 52
Il peut également s'agir d' une tête de conversion externe 3/8 . Cette clé à cliquet électrique ne peut être utilisée que comme outil auxiliaire pour l'écrou de précession et l'écrou de sortie, lors du vissage le diamètre est trop grand ou la vis est très serrée, impossible de tourner l'écrou car une tige de couple est dure .
Seite 53
Sécurité importante précautions pour batterie paquets 1. Avant d'utiliser la batterie, veuillez lire attentivement les instructions correspondantes et (1) le chargeur (2) le bloc-batterie et (3) la marque d'avertissement sur le produit qui nécessite l'utilisation de la batterie. 2. Ne démontez pas la batterie . 3.
Seite 54
récipient. (3) Ne laissez pas la batterie exposée à l'eau ou à la pluie. Batterie un court-circuit peut entraîner des augmentations de courant, une surchauffe, une brûlure ou même une panne. 6. Les outils et les batteries ne doivent pas être stockés dans un endroit où la température est susceptible d'atteindre ou de dépasser 50 ℃...
professionnel pour entretien. 1. Voyant rouge : Chargement 2. Voyant vert : charge complète VUE ÉCLATÉE - 11 -...
Seite 56
ARTICLE Qté (pièces) MATÉRIEL Ensemble de tête à cliquet âne support planétaire POWER METAL - 12 -...
Seite 57
engrenage planétaire POWER METAL engrenage intérieur POWER METAL rondelle ∅ 25×∅ 14×0,5 M3×10 engrenage de support de moteur POWER METAL engrenage du moteur POWER METAL moteur RS540 10,8 V Bouton de cage d'interrupteur PA6 + GF30 Changer âne Collecter le support PA6 + GF30 rivet ∅...
Seite 58
Paramètres techniques et liste des pièces Paramètres techniques Clé à cliquet électrique Modèle 5808-6 CA 120 V 60 Hz 50 W Batterie Charge Batterie Li-ion 12 V CC 2,0 Ah Spécification...
Seite 59
12 V CC 2,0 Ah Spécification 3/8 pouces Couple maximal 33 lbf·pi Vitesse maximale à vide 240 tr/min Taper version longue ( 5808-6 / 5808-6-Plus ) Liste des pièces Qté Spécification Notes (pièces) Adaptateur de 3/8"-1/4" prise 10 mm 11 mm 12 mm Prise...
Seite 60
Avertissement - Pour réduire le risque de blessure, l'utilisateur doit lire attentivement le manuel d'instructions. Portez une protection pour la tête . Informations FCC : ATTENTION : Les changements ou modifications non expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient annuler le droit de l'utilisateur à...
le récepteur est branché. · Consultez le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l’aide. ÉLIMINATION CORRECTE Ce produit est soumis aux dispositions de la directive européenne 2012/19/UE. Le symbole représentant une poubelle barrée indique que le produit doit faire l'objet d'une collecte sélective dans l'Union européenne.
Seite 66
ELEKTRISCHE RATELSLEUTEL MODEL: 5808-6 / 5808-6-PLUS...
Seite 68
MODEL: 5808-6 / 5808-6-PLUS Dit is de originele handleiding. Lees alle instructies zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich het recht voor om de gebruiksaanwijzing duidelijk te interpreteren. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Neemt u het ons niet...
Seite 69
technologische of software-updates voor ons product. WAARSCHUWING: Hartelijk dank dat u hiervoor heeft gekozen Elektrische ratelsleutel . Lees alle instructies en productetiketten. gebruik elektrisch gereedschap dient alle voorzorgsmaatregelen te nemen om het risico op elektrische schokken te verminderen. het risico op brand, elektrische schokken en ander persoonlijk letsel .
Seite 70
vermoeidheid, medicatie, alcohol of therapeutische respons. Ontgoocheling tijdens het gebruik van het elektrische gereedschap kan ernstig persoonlijk letsel tot gevolg hebben. 2) Gebruik veiligheidsvoorzieningen. Draag altijd een veiligheidsbril. Veiligheidsvoorzieningen, zoals stofmaskers, onder geschikte omstandigheden. omstandigheden, antislip veiligheidsschoenen, helmen, gehoorbescherming en andere hulpmiddelen kunnen de kans op letsel verminderen persoonlijk letsel.
Seite 71
kan worden bediend, is gevaarlijk en moet worden gerepareerd. 3) Bewaar het niet-gebruikte elektrische gereedschap buiten het bereik van kinderen en gebruik het elektrische gereedschap niet met degenen die niet bekend zijn met elektrisch gereedschap of het niet begrijpen. Elektrisch gereedschap is gevaarlijk in de handen van ongetrainde gebruikers.
Seite 72
normaal gesproken niet en bewaar het niet. Controleer de batterij op Elektrisch, elektrische opslag kan de levensduur van de machine verlengen. Productintroductie Gebruiksaanwijzing - 5 -...
Seite 73
1. De draaiknop verstellen Elektrische ratelsleutelkop , draaien R is vooruit, vergrendelingsbout; draaien F is achteruit, verlaten bout . 2. Wanneer de vergrendelingsschakelaar naar rechts draait ( ), de De elektrische ratelsleutel kan niet werken . 3. Wanneer de vergrendelingsschakelaar naar links draait ( ), Elektrische ratelsleutel kan aan het werk zijn - 6 -...
Seite 74
4. Wanneer u op de peddelschakelaar drukt, begint de elektrische ratelsleutel te werken . 8. Bij het losdraaien van de peddelschakelaar, Elektrische ratelsleutel stopt met werken . - 7 -...
Seite 75
9. Het plaatsen van het stopcontact : Plaats het stopcontact volgens de aangegeven richting . 7. Verwijder de veer van de uitgaande as, uitgaande as, 3/8 en 1/4 kunnen worden verwisseld. Het kan ook een externe 3/8 conversiekop zijn . Deze elektrische ratelsleutel...
Seite 76
Belangrijke veiligheidsvoorschriften voorzorgsmaatregelen voor batterij pakketten 1. Lees voor gebruik van de accu zorgvuldig de relevante instructies en (1) de lader . (2) de batterij en (3) het waarschuwingsmerk op het product dat het gebruik van de batterij vereist. 2. Demonteer het batterijpakket niet . 3.
Seite 77
regen. Batterij Kortsluiting kan leiden tot stroomverhoging, oververhitting, doorbranden of zelfs een defect. 6. Gereedschappen en accu's mogen niet worden opgeslagen op een plaats waar de temperatuur waarschijnlijk 50 ℃ (122.F) bereikt of overschrijdt. 7 . Zelfs als de batterij ernstig beschadigd of volledig leeg is en niet meer kan worden gebruikt, verbrand.
Seite 79
ITEM NAAM AANTAL (stuks) MATERIAAL Ratelkop kont ezel planeet brak POWER METAL planeetwiel POWER METAL innerlijke versnelling POWER METAL wasmachine ∅ 25×∅ 14×0,5 schroef M3×10 motorrem tandwiel POWER METAL motorversnelling POWER METAL motor RS540 10,8V Knop van de schakelaarkooi PA6 + GF30 Schakelaar ezel Verzamel brackett...
Seite 80
Niet volgens deze instructies werken, het bedrijf zal niet aansprakelijk voor het probleem met de productkwaliteit wanneer de ratelkop beschadigd is) Technische parameters en onderdelenlijst Technische parameters Naam Elektrische ratelsleutel Model 5808-6 AC120V 60Hz 50W Batterij Aanval Li-ionbatterij 12VDC 2.0Ah Specificatie 3/8 inch Maximaal koppel 33 lbf·ft...
Seite 81
12VDC 2.0Ah Specificatie 3/8 inch Maximaal koppel 33 lbf·ft Maximale snelheid zonder 240 toeren per minuut belasting Type verlengde versie ( 5808-6 / 5808-6-Plus ) Onderdelenlijst Aantal Naam Specificatie Notities (stuks) Stopcontactadapter 3/8"-1/4" 10 mm 11 mm 12 mm Stopcontact...
Seite 82
241202400U 1 standaard Batterijpakket DC12 Waarschuwing - Om het risico op letsel te verminderen, dient de gebruiker de gebruiksaanwijzing zorgvuldig te lezen. Draag hoofdbescherming . FCC-informatie: LET OP: Wijzigingen of aanpassingen die niet uitdrukkelijk zijn goedgekeurd door de partij die verantwoordelijk is voor de naleving, kunnen de bevoegdheid van de gebruiker om het apparaat te bedienen ongeldig maken! Dit apparaat voldoet aan Deel 15 van de FCC-regels.
Seite 83
televisieontvangst, wat kan worden vastgesteld door het product uit en weer in te schakelen, wordt de gebruiker aangeraden de interferentie te verhelpen door een of meer van de volgende maatregelen te nemen. · Heroriënteer of verplaats de ontvangstantenne. · Vergroot de afstand tussen het product en de ontvanger. ·...
Seite 88
ELEKTRISK SPÄRRNYCKEL MODELL: 5808-6 / 5808-6-PLUS...
Seite 90
MODELL: 5808-6 / 5808-6-PLUS Detta är originalinstruktionerna, vänligen läs alla instruktioner noggrant innan du använder produkten. VEVOR förbehåller sig en tydlig tolkning av vår användarmanual. Produktens utseende ska vara beroende av den produkt du mottagit. Vi ber om ursäkt för att vi inte kommer att informera dig igen om det finns några teknik- eller programuppdateringar för vår...
Seite 91
produkt. VARNING: Tack så mycket för att du valde detta Elektrisk spärrnyckel . Läs alla instruktioner och produktetiketter. Vid användning av elektriska verktyg, följ alla försiktighetsåtgärder för att minska risken för brand, elstötar och andra personskador . Allmänna säkerhetsregler 1. Arbetsplats 1) Håll arbetsplatsen ren och ljus.
Seite 92
minska personskada. 3) Ta bort alla justeringsnycklar eller skiftnycklar innan elverktyget slås på. En skiftnyckel eller nyckel som lämnas kvar på en roterande del av ett elverktyg kan orsaka personskador. 4) Sträck inte ut händerna för länge. Var alltid uppmärksam på fotens och kroppens balans.
Seite 93
underhållna elverktyg. 5) Håll skärverktyget vasst och rent. Ett välskött verktyg med en vass skärkant är inte lätt att fastna och lätt att kontrollera. 6) Använd elverktyg, tillbehör och verktygshuvuden etc. beroende på bruksanvisningen och den specifika typ av kraft som krävs för att använda elverktyget, med hänsyn till driftsförhållandena förhållanden och de utförda åtgärderna.
Seite 94
Bruksanvisning 1. Justera vredet på Elektrisk spärrnyckelhuvud , Vridning åt höger är framåt, Låsbult; Vridning åt vänster är bakåt, avslutande bult . 2. När låsknappen vrids åt höger ( ), den Elektrisk spärrnyckel fungerar inte . - 5 -...
Seite 95
3. När låsknappen vrids åt vänster ( ), Elektrisk spärrnyckel kan vara påslagen 4. När du trycker på paddelbrytaren börjar den elektriska spärrnyckeln att fungera . 9. När du lossar paddelströmbrytaren, Elektrisk spärrnyckel stoppar arbetet . - 6 -...
Seite 96
10.Montera socket : Sätt i socket enligt anvisningarna . 7. Ta bort den utgående axelns fjäder, den utgående axeln, 3/8 och 1/4 kan bytas. Det kan också vara ett externt 3/8 konverteringshuvud . Denna elektriska spärrnyckel kan endast användas som hjälpverktyg, precessionsmutter och utgångsmutter, vid skruvning diametern är för stor eller skruven är för åtdragen, det går inte att vrida muttern hårt som - 7 -...
Seite 97
momentstång . (när man använder en Elektrisk spärrnyckel skruvar fast muttern, måste dra åt muttern med manuell nyckel eller lossna. får inte tas bort eller låsas med våld. Om detta inte används ska företaget inte hållas ansvarigt för de problem med produktkvaliteten när den Spärrskaftets huvud är skadat) .
Seite 98
4. Om elektrolyt stänker in i ögonen, skölj omedelbart med vatten och sök läkarvård . annars kan det leda till blindhet. 5. Kortslut inte batteriet under en längre tid. (1) Låt inte någon ledare komma i kontakt (2) Placera inte batteripaketet med spikar. Mynt och andra metallföremål förvaras i samma behållare.
Seite 99
skicka omedelbart till professionell personal för underhåll. 1. Rött ljus: Laddar 2. Grönt ljus : Full laddning SPRÄNGSKISS - 10 -...
Seite 100
PUNKT NAMN ANTAL (st) MATERIAL Spärrhuvud rövhål planetbroms POWERMETAL - 11 -...
Seite 102
Om inte detta sker ska företaget inte ansvariga för produktkvalitetsproblem när spärrhuvudet är skadat) Tekniska parametrar och reservdelslista Tekniska parametrar Namn Elektrisk spärrnyckel Modell 5808-6 AC120V 60Hz 50W Batteri Avgift Litiumjonbatteri 12VDC 2,0Ah Specifikation 3/8 tum Maximalt vridmoment 33 lbf·ft...
Seite 103
AC120V 60Hz 50W Batteri Avgift Litiumjonbatteri 12VDC 2,0Ah Specifikation 3/8 tum Maximalt vridmoment 33 lbf·ft Maximal tomgångshastighet 240 varv/min förlängd version ( 5808-6 / 5808-6-Plus ) Dellista Antal Namn Specifikation Anteckningar (st) Sockeladapter 3/8"-1/4" 10 mm 11 mm 12mm Socke t...
Seite 104
Använd huvudskydd . FCC-information: VARNING: Ändringar eller modifieringar som inte uttryckligen godkänts av den part som ansvarar för efterlevnaden kan upphäva användarens rätt att använda utrustningen! Denna enhet uppfyller del 15 i FCC-reglerna. Användning är underkastad följande två villkor: 1) Denna produkt kan orsaka skadliga störningar. 2) Denna produkt måste acceptera alla mottagna störningar, inklusive störningar som kan orsaka oönskad drift.
KORREKT AVFALLSHANTERING Denna produkt omfattas av bestämmelserna i EU -direktiv 2012/19/EU. Symbolen som visar en överstruken soptunna indikerar att produkten kräver separat sophämtning inom Europeiska unionen. Detta gäller produkten och alla tillbehör som är märkta med denna symbol. Produkter som är märkta som sådana får inte kasseras med vanligt hushållsavfall, utan måste lämnas till en återvinningscentral.
Seite 109
LLAVE DE TRINQUETE ELÉCTRICA MODELO: 5808-6 / 5808-6-PLUS...
Seite 111
MODELO: 5808-6 / 5808-6-PLUS Estas son las instrucciones originales; lea atentamente todas las instrucciones del manual antes de utilizarlo. VEVOR se reserva el derecho de interpretar su manual de usuario. La apariencia del producto dependerá del producto que haya recibido. Le rogamos que nos disculpe si no le informamos de nuevo si hay actualizaciones tecnológicas o de software en...
Seite 112
nuestro producto. ADVERTENCIA: Muchas gracias por elegir esto. Llave de trinquete eléctrica . Lea todas las instrucciones y etiquetas del producto. Al utilizar herramientas eléctricas, siga todas las precauciones para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y otras lesiones personales . Normas generales de seguridad 1.
Seite 113
personal grave. 2) Use dispositivos de seguridad. Use siempre gafas protectoras. Dispositivos de seguridad, como mascarillas antipolvo, bajo supervisión adecuada. ciertas condiciones, zapatos seguridad antideslizantes, los cascos, la protección auditiva y otros dispositivos pueden reducir lesiones personales. 3) Retire todas las llaves de ajuste o fijas antes de encender la herramienta eléctrica.
Seite 114
las opere con aquellos que no están familiarizados con las herramientas eléctricas o que no las entienden. Las herramientas eléctricas son peligroso en manos de usuarios no capacitados. 4) Mantenimiento de herramientas eléctricas. Verifique si las piezas móviles están desviadas o atascadas, o si presentan daños. a las piezas y otras condiciones que afectan el funcionamiento de la herramienta eléctrica.
Seite 115
Instrucciones de funcionamiento 1.Ajuste de la perilla de Cabeza de llave de trinquete eléctrica , girar R es hacia adelante, perno de bloqueo; girar F es hacia atrás, saliendo tornillo . - 5 -...
Seite 116
2. Cuando el interruptor de bloqueo gira a la derecha ( ), el La llave de trinquete eléctrica no puede seguir funcionando . 3. Cuando el interruptor de bloqueo gira a la izquierda ( ), La llave de trinquete eléctrica se puede usar en el trabajo. 4.
Seite 117
10. Al aflojar el interruptor de paleta, el Llave de trinquete eléctrica , deja de funcionar . 11.Instalación del zócalo : Inserte el zócalo según la dirección . 7. Retire el resorte del eje de salida; el eje de salida se puede intercambiar entre 3/8 y 1/4.
Seite 118
También puede ser un cabezal de conversión externo 3/8 . Esta llave de trinquete eléctrica solo se puede utilizar como herramienta auxiliar para tuercas de precesión y tuercas de salida, cuando se atornilla El diámetro es demasiado grande o el tornillo está muy apretado, no se puede girar la tuerca porque la barra de torsión es dura ( cuando se usa un Llave de trinquete eléctrica Atornille la tuerca en su lugar, será...
Seite 119
Seguridad importante precauciones para batería paquetes 1. Antes de utilizar la batería, lea atentamente las instrucciones pertinentes y (1) el cargador . (2) el paquete de baterías y (3) la marca de advertencia en el producto que requiere el uso de la batería. 2.
Seite 120
(3) No permita que la batería entre en contacto con el agua o la lluvia. Batería Un cortocircuito puede provocar aumentos de corriente, sobrecalentamiento, quemaduras o incluso averías. 6. Las herramientas y los paquetes de baterías no se deben almacenar en lugares donde sea probable que la temperatura alcance o supere los 50 ℃...
Seite 121
parpadean luces u otras Si encuentra alguna anomalía, no realice una carga intermitente y envíe el producto inmediatamente a personal profesional. mantenimiento. 1. Luz roja: Cargando 2. Luz verde : carga completa VISTA DESPIECE - 11 -...
Seite 122
ARTÍCULO NOMBRE CANTIDAD (uds.) MATERIAL Conjunto de cabeza de idiota trinquete - 12 -...
Seite 123
soporte planetario PODER METAL engranaje planetario PODER METAL engranaje interior PODER METAL arandela ∅ 25×∅ 14×0,5 tornillo M3×10 engranaje del soporte del motor PODER METAL engranaje del motor PODER METAL motor RS540 10,8 V Perilla de la jaula del interruptor PA6 + GF30 Cambiar idiota...
Seite 124
Parámetros técnicos y lista de piezas Parámetros técnicos Nombre Llave de trinquete eléctrica Modelo 5808-6 CA 120 V 60 Hz 50 W Batería Cargar Batería de iones de litio 12 V CC 2,0 Ah Especificación 3/8 de pulgada Par máximo...
12 V CC 2,0 Ah Especificación 3/8 de pulgada Par máximo 33 lbf·ft Velocidad máxima sin carga 240 RPM Tipo versión de longitud extendida ( 5808-6 / 5808-6-Plus ) Lista de piezas Cantidad Nombre Especificación Notas (uds.) Adaptador de 3/8"-1/4" enchufe...
Seite 126
estadounidense Paquete de batería DC12 Advertencia: para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer atentamente el manual de instrucciones. Use protección para la cabeza . Información de la FCC: PRECAUCIÓN: ¡ Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario para operar el equipo! Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Normas de la FCC.
recomienda al usuario que intente corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas. · Reorientar o reubicar la antena receptora. · Aumentar la distancia entre el producto y el receptor. · Conecte el producto a una toma de corriente de un circuito diferente a aquel al que está...
Seite 132
CHIAVE A CRICCHETTO ELETTRICA MODELLO: 5808-6 / 5808-6-PLUS...
Seite 134
MODELLO: 5808-6 / 5808-6-PLUS Queste sono le istruzioni originali, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima dell'uso. VEVOR si riserva la piena interpretazione del proprio manuale utente. L'aspetto del prodotto dipenderà dal prodotto ricevuto. Vi preghiamo di scusarci se non vi informeremo più...
Seite 135
prodotto. AVVERTIMENTO: Grazie mille per aver scelto questo Chiave a cricchetto elettrica . Leggere tutte le istruzioni e le etichette dei prodotti. Quando si utilizzano utensili elettrici, seguire tutte le precauzioni per ridurre il rischio di incendio, scossa elettrica e altre lesioni personali . Norme generali di sicurezza 1.
Seite 136
condizioni, scarpe di sicurezza antiscivolo, caschi, protezioni acustiche e altri dispositivi possono ridurre lesioni personali. 3) Rimuovere tutte le chiavi di regolazione o le chiavi inglesi prima di accendere l'elettroutensile. Una chiave inglese o una chiave inglese lasciata su una parte rotante di un elettroutensile può causare lesioni personali.
Seite 137
4) Manutenzione degli utensili elettrici. Controllare la deviazione di montaggio o il bloccaggio delle parti mobili, eventuali danni alle parti e ad altre condizioni che influenzano il funzionamento dell'utensile elettrico. Se danneggiato, l'alimentazione L'utensile deve essere riparato prima dell'uso. Molti incidenti sono causati da utensili elettrici sottoposti a scarsa manutenzione.
Seite 138
Istruzioni per l'uso 1.Regolazione della manopola di Testa della chiave a cricchetto elettrica , ruotando R si gira in avanti, bullone di bloccaggio; ruotando F si gira all'indietro, in uscita bullone . - 5 -...
Seite 139
2. Quando l'interruttore di blocco gira a destra ( ), IL La chiave a cricchetto elettrica non funziona . 3. Quando l'interruttore di blocco gira a sinistra ( ), il La chiave a cricchetto elettrica può essere utilizzata 4. Premendo l'interruttore a paletta, la chiave a cricchetto elettrica inizia a funzionare .
Seite 140
11. Quando si allenta l'interruttore a paletta, il La chiave a cricchetto elettrica interrompe il lavoro . 12.Installazione della presa : inserimento della presa secondo la direzione . 7. Rimuovere la molla dell'albero di uscita, l'albero di uscita, 3/8 e 1/4 - 7 -...
Seite 141
possono essere scambiati . Può anche essere una testa di conversione esterna da 3/8 . Questa chiave a cricchetto elettrica può essere utilizzata solo come strumento ausiliario per il dado di precessione e il dado di uscita, quando la vite il diametro è troppo grande o la vite è molto stretta, non è possibile girare il dado perché...
Seite 142
Importante sicurezza precauzioni per batteria pacchi 1. Prima di utilizzare la batteria, leggere attentamente le istruzioni pertinenti e (1) il caricabatterie (2) il pacco batteria e (3) il simbolo di avvertenza sul prodotto che richiede l'uso della batteria. 2. Non smontare il pacco batteria . 3.
Seite 143
stesso contenitore. (3) Non lasciare che la batteria si bagni o piova. Batteria cortocircuito può causare aumenti corrente, surriscaldamento, bruciature o addirittura guasti. 6. Gli utensili e le batterie non devono essere conservati in luoghi in cui la temperatura può raggiungere o superare i 50 °C (122 °F). 7 .
2. Luce verde : carica completa VISTA ESPLOSA ARTICOLO NOME QUANTITÀ (pz) MATERIALE - 11 -...
Seite 145
Testa a cricchetto culo METALLO parentesi del pianeta POTENTE METALLO ingranaggio planetario POTENTE METALLO ingranaggio interno POTENTE rondella ∅ 25×∅ 14×0,5 vite M3×10 METALLO ingranaggio del supporto del motore POTENTE METALLO ingranaggio del motore POTENTE motore RS540 10,8 V Manopola della gabbia dell'interruttore PA6 + GF30 Interruttore culo...
Seite 146
è danneggiata) Parametri tecnici ed elenco delle parti Parametri tecnici Nome Chiave a cricchetto elettrica Modello 5808-6 AC120V 60Hz 50W Batteria Carica Batteria agli ioni di litio 12 V CC 2,0 Ah Specifica 3/8 pollici Coppia massima 33 lbf·ft...
Seite 147
12 V CC 2,0 Ah Specifica 3/8 pollici Coppia massima 33 libbre-piede Velocità massima a vuoto 240 giri/min Tipo versione estesa ( 5808-6 / 5808-6-Plus ) Elenco dei componenti Quantità Nome Specifica Note (pz) Adattatore per 3/8"-1/4" presa 10 millimetri...
Seite 148
Asta di prolunga 3/8" 70 millimetri Manuale utente Carica della standard JL H 241202400U 1 batteria statunitense Pacco batteria DC12 Avvertenza - Per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere attentamente il manuale di istruzioni. Indossare protezioni per la testa . Informazioni FCC: ATTENZIONE: Cambiamenti o modifiche non espressamente approvati dalla parte responsabile della conformità...
questo prodotto causa interferenze dannose alla ricezione radiofonica o televisiva, verificabili spegnendo e riaccendendo il prodotto, si consiglia all'utente di provare a correggere l'interferenza adottando una o più delle seguenti misure. · Riorientare o riposizionare l'antenna ricevente. · Aumentare la distanza tra il prodotto e il ricevitore. ·...
Seite 154
KLUCZ GRZECHOTKOWY ELEKTRYCZNY MODEL: 5808-6 / 5808-6-PLUS...
Seite 156
MODEL: 5808-6 / 5808-6-PLUS To jest oryginalna instrukcja obsługi. Przed użyciem prosimy o dokładne zapoznanie się z treścią instrukcji. Firma VEVOR zastrzega sobie prawo do jednoznacznej interpretacji niniejszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu zależy od stanu, w jakim go otrzymali Państwo. Prosimy o wyrozumiałość, ale nie będziemy Państwa ponownie informować...
Seite 157
aktualizacjach technologicznych lub oprogramowania naszego produktu. OSTRZEŻENIE: Dziękuję bardzo za wybór tego Klucz elektryczny z grzechotką . Przeczytaj wszystkie instrukcje i etykiety produktów. Podczas używania narzędzi elektrycznych należy zachować wszelkie środki ostrożności, aby zminimalizować ryzyko ryzyko pożaru, porażenia prądem i innych obrażeń ciała . Ogólne zasady bezpieczeństwa 1.
Seite 158
zmęczenia, pod wpływem leków, alkoholu lub w trakcie terapii. Rozczarowanie podczas pracy elektronarzędzia może spowodować poważne obrażenia ciała. 2) Stosuj środki bezpiecze ń stwa. Zawsze noś okulary ochronne. Środki bezpiecze ń stwa, takie jak maski przeciwpyłowe, należy nosić pod odpowiednim warunki, antypoślizgowe obuwie robocze, kaski, ochronniki słuchu i inne urządzenia mogą...
Seite 159
odpowiedniej konstrukcji sprawi, że Twoja praca będzie bardziej wydajna i bezpieczna. 2) Jeśli nie można włączyć ani wyłączyć przełącznika, elektronarzędzia nie można używać. Elektronarzędzia, których nie można sterować za pomocą przełączników, są niebezpieczne i muszą zostać naprawione. 3) Nieużywane elektronarzędzia należy przechowywać poza zasięgiem dzieci i nie używać...
Seite 160
naprawianego elektronarzędzia. 2) Używaj miesiąc po serwisie, zazwyczaj nie używaj i nie przechowuj, sprawdź akumulator pod kątem elektryczny, magazynowanie energii elektrycznej może wydłużyć żywotność maszyny. Wprowadzenie produktu Instrukcja obsługi - 5 -...
Seite 161
1. Regulacja pokrętła Głowica klucza grzechotkowego elektrycznego . Obrót R oznacza ruch do przodu, a śruba blokująca. Obrót F oznacza ruch do tyłu. wychodzenie śruba . 2. Po przekręceniu przełącznika blokady w prawo ( ), ten Klucz elektryczny z grzechotką nie może działać . 3.
Seite 162
grzechotką może być używany naciśnięciu przełącznika łopatkowego, elektryczny klucz grzechotkowy zaczyna działać . 12. Podczas luzowania przełącznika łopatkowego, Klucz elektryczny z grzechotką zatrzymuje pracę . - 7 -...
Seite 163
13.Montaż gniazdka : Włóż gniazdko zgodnie z kierunkiem . 7. Wyjmij sprężynę wału wyjściowego, wał wyjściowy, 3/8 i 1/4 można zamienić . Może to być również zewnętrzna głowica konwersyjna 3/8 . Ten elektryczny klucz grzechotkowy może być używany wyłącznie jako narzędzie pomocnicze do nakrętki precesyjnej i nakrętki wyjściowej podczas odkręcania śruby.
Seite 164
Ważne bezpieczeństwo środki ostrożności dla bateria pakiety 1. Przed użyciem akumulatora należy uważnie przeczytać odpowiednie instrukcje i (1) ładowarkę (2) akumulator i (3) znak ostrzegawczy na produkcie informujący o konieczności użycia akumulatora. 2. Nie rozmontowuj akumulatora . 3. Jeżeli czas pracy jest znacząco krótszy, należy natychmiast przerwać pracę.
Seite 165
samym pojemniku. (3) Nie dopuść do kontaktu akumulatora z wodą lub deszczem. Akumulator zwarcie może spowodować wzrost prądu, przegrzanie, spalenie lub nawet awarię. 6. Narzędzi i akumulatorów nie należy przechowywać w miejscach , w których temperatura może osiągnąć lub przekroczyć 50 °C (122°F). 7 .
Seite 166
3. Podczas ładowania nie świeci się kontrolka, migają światła i inne nieprawidłowości, prosimy nie ładować urządzenia w sposób przerywany, lecz natychmiast wysłać je do profesjonalnego personelu konserwacja. 1. Czerwone światło: Ładowanie 2. Zielone światło : pełne naładowanie WIDOK ROZBITY - 11 -...
Seite 167
PRZEDMIOT NAZWA ILOŚĆ (szt.) TWORZYWO Zespół głowicy zapadkowej dupek planeta naszyjnik POWER METAL - 12 -...
Seite 168
przekładnia planetarna POWER METAL przekładnia wewnętrzna POWER METAL pralka ∅ 25×∅ 14×0,5 śruba M3×10 przekładnia hamulca silnika POWER METAL przekładnia silnika POWER METAL silnik RS540 10,8 V Gałka klatki przełącznika PA6 + GF30 Przełącznik dupek Zbierz wspornik PA6 + GF30 ∅...
Seite 169
Parametry techniczne i lista części Parametry techniczne Klucz grzechotkowy Nazwa elektryczny Model 5808-6 AC120V 60Hz 50W Bateria Opłata Akumulator litowo-jonowy 12 V prądu stałego 2,0 Ah Specyfikacja 3/8 cala Maksymalny moment obrotowy 33 funt·stopa...
Seite 170
12 V prądu stałego 2,0 Ah Specyfikacja 3/8 cala Maksymalny moment obrotowy 33 funty·stopy Maksymalna prędkość bez 240 obr./min obciążenia wersja rozszerzona ( 5808-6 / 5808-6-Plus ) Lista części Ilość Nazwa Specyfikacja Notatki (szt.) Adapter 3/8"-1/4" gniazdowy 10 mm...
Seite 171
Standard amerykań Ładowanie baterii JL H 241202400U 1 Zestaw baterii DC12 Ostrzeżenie - Aby zmniejszyć ryzyko obraże ń , użytkownik powinien dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Noś ochronę głowy . Informacje FCC: UWAGA: Zmiany lub modyfikacje, na które nie wyraziła wyraźnej zgody strona odpowiedzialna za zgodność, mogą...
komunikacji radiowej. Nie ma jednak gwarancji, że zakłócenia nie wystąpią w danej instalacji. Jeśli produkt powoduje szkodliwe zakłócenia w odbiorze sygnału radiowego lub telewizyjnego, co można sprawdzić, wyłączając i włączając urządzenie, zaleca się, aby użytkownik spróbował skorygować zakłócenia, stosując jeden lub kilka z poniższych środków. ·...