Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 38
Última revisión: 25 de junio de 2025
Última revisión: 25 de junio de 2025
Last revision: June 25th, 2025
Last revision: June 25th, 2025
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
SILLA DE RUEDAS
SILLA DE RUEDAS
NAPOLI
NAPOLI
ES - Lea las instrucciones antes de usar el producto.
ES - Lea las instrucciones antes de usar el producto.
EN - Please read instructions before use.
EN - Please read instructions before use.
FR - Lisez les instructions avant d'utiliser le produit.
FR - Lisez les instructions avant d'utiliser le produit.
IT - Leggere le istruzioni prima di usare il producto.
IT - Leggere le istruzioni prima di usare il producto.
DE - Lesen Sie die Gebrauchsanweisung, bevor
DE - Lesen Sie die Gebrauchsanweisung, bevor
Sie das Produkt verwenden.
Sie das Produkt verwenden.
PT - Leia as instruções antes de utilizar o producto.
PT - Leia as instruções antes de utilizar o producto.
NL - Lees de instructies voordat u het product gebruikt.
NL - Lees de instructies voordat u het product gebruikt.
SW - Läs instruktionerna innan du använderprodukten.
SW - Läs instruktionerna innan du använderprodukten.
PL - Läs instruktionerna innan du använder produkten.
PL - Läs instruktionerna innan du använder produkten.
DA - Læs vejledningen, før du bruger produktet.
DA - Læs vejledningen, før du bruger produktet.
Manual de instrucciones
Manual de instrucciones
Instruction manual
Instruction manual
Manuel D'Utilisation
Manuel D'Utilisation
Manuale D'Istruzioni
Manuale D'Istruzioni
Anweisungen
Anweisungen
Instruções
Instruções
Gebruiksaanwijzing
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Instrukcja obsługi
Instrukcja obsługi
Brugsanvisning
Brugsanvisning
Other languages
ES
ES
EN
EN
FR
FR
IT
IT
DE
DE
PT
PT
NL
NL
SW
SW
PL
PL
DA
DA
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Mobiclinic NAPOLI

  • Seite 1 Última revisión: 25 de junio de 2025 Last revision: June 25th, 2025 Last revision: June 25th, 2025 MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUCCIONES SILLA DE RUEDAS SILLA DE RUEDAS NAPOLI NAPOLI Manual de instrucciones Manual de instrucciones Instruction manual Instruction manual Manuel D’Utilisation Manuel D’Utilisation...
  • Seite 2: Advertencias Y Precauciones

    Conserve las instrucciones para futuras consultas. Lea estas instrucciones antes de montar y utili- zar este producto. ¡Gracias por elegir la silla de ruedas NAPOLI! En este manual encontrará toda la información necesaria para ensamblar, utilizar y mantener este producto correctamente y de forma segura.
  • Seite 3: Características Del Producto

    3. BENEFICIOS Y CONSIDERACIONES La silla de ruedas manual modelo Napoli ha sido desarrollada para ofrecer una solución segura y cómoda a personas con dificultades de movilidad. Su estructura plegable facilita el almacenamiento y el transporte, mientras que los materiales de alta calidad aseguran durabilidad y resistencia.
  • Seite 4 Silla de ruedas NAPOLI COLOR Azul y negro MATERIAL Acero • Rendimiento en pendientes: 8° • Estabilidad estática (inclinación frontal y trasera): 10° • Estabilidad estática (inclinación lateral): 15° • Desviación de rodaje: 35 cm • Radio mínimo de giro: 85 cm •...
  • Seite 5: Indicaciones Y Contraindicaciones

    Silla de ruedas NAPOLI 6. INDICACIONES Y CONTRAINDICACIONES INDICACIONES Esta silla de ruedas está indicada para personas con: • Personas con lesiones o enfermedades en las extremidades inferiores, o lesiones o enfermedades del sistema nervioso: Como aquellas personas con discapacidades en las extremidades inferiores, hemi- plejia y paraplejia por debajo del pecho.
  • Seite 6 Silla de ruedas NAPOLI PASO 2 – Instalar los reposapiés desmontables • Coja uno de los reposapiés (pieza 10). • Busque el orificio metálico en la parte baja del bastidor lateral de la silla. • Alinee el pasador superior del reposapiés con dicho orificio •...
  • Seite 7 Silla de ruedas NAPOLI Figura 5. Figura 6. PASO 5 – Activación del sistema de freno sin usar la maneta • Dispone de pedal de freno manual: Se encuentra en las ruedas traseras. • Levanta suavemente el pedal hacia arriba con el pie: Hazlo con un movimiento firme pero controlado.
  • Seite 8 Silla de ruedas NAPOLI 8. INSTRUCCIONES DE USO Asegúrese de que los frenos estén activados antes de que el usuario se siente. Presione las palancas de freno ubicadas en cada rueda trasera. Desactivar los frenos: antes de comenzar a mover la silla, asegúrese de desactivar los frenos en las ruedas traseras.
  • Seite 9: Mantenimiento Y Limpieza

    Silla de ruedas NAPOLI 9. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Para garantizar la durabilidad y el buen funcionamiento del producto, es importante realizar un manteni- miento regular y una limpieza adecuada: • Verifique visualmente la silla para detectar cualquier daño, desgaste o partes sueltas antes de cada uso.
  • Seite 10: Condiciones De Garantía

    Este producto está cubierto por una garantía de 36 meses contra defectos de fabricación. ¡Muchas gracias por haber confiado en Mobiclinic para esta silla de ruedas NAPOLI! Valoramos su confianza en nuestros productos y nos comprometemos a ofrecerle siempre la mejor calidad.
  • Seite 11: Warnings And Precautions

    Keep the instructions for future reference. Read these instructions before assembling and using this product. Thank you for choosing the NAPOLI wheelchair! In this manual you will find all the information you need to assemble, use and maintain this product correctly and safely.
  • Seite 12: Purpose Of The Product

    3. BENEFITS AND CONSIDERATIONS The Napoli manual wheelchair has been developed to offer a safe and comfortable solution for people with mobility difficulties. Its folding frame makes it easy to store and transport, while the high quality ma- terials ensure durability and strength.
  • Seite 13: Parts And Components

    Wheelchair NAPOLI COLOUR Blue and black MATERIAL Steel • Slope performance: 8° • Static stability (front and rear tilt): 10° • Static stability (lateral tilt): 15° • Rolling offset: 13,77” • Minimum turning radius: 33,46” • Minimum width for change of direc- tion: 59,05”...
  • Seite 14: Indications And Contraindications

    Wheelchair NAPOLI 6. INDICATIONS AND CONTRAINDICATIONS INDICATIONS This wheelchair is suitable for people with: • People with injuries or diseases of the lower limbs, or injuries or diseases of the nervous system: Such as those with lower limb disabilities, hemiplegia and paraplegia below the chest. Wheelchairs can help them regain some freedom of movement.
  • Seite 15 Wheelchair NAPOLI STEP 2 - Install the removable footrests • Take one of the footrests (part 10). • Locate the metal hole at the bottom of the side frame of the chair. • Align the upper pin of the footrest with the hole in the footrest •...
  • Seite 16 Wheelchair NAPOLI Figure 5. Figure 6. STEP 5 - Activating the brake system without using the brake lever • It has a manual brake pedal: It is located on the rear wheels. • Gently lift the pedal upwards with your foot: Do this in a firm but controlled movement. The pedal will rise and release the wheel, indicating that the brake has been correctly disengaged.
  • Seite 17 Wheelchair NAPOLI 8. INSTRUCTIONS FOR USE Ensure that the brakes are applied before the rider sits down. Depress the brake levers located on each rear wheel. Disengage the brakes: Before you start moving the wheelchair, make sure to disengage the brakes on the rear wheels.
  • Seite 18: Maintenance And Cleaning

    Wheelchair NAPOLI 9. MAINTENANCE AND CLEANING Regular maintenance and proper cleaning are important to ensure the durability and proper functioning of the product: • Visually check the chair for any damage, wear and tear or loose parts before each use.
  • Seite 19: Conditions Of Guarantee

    11. CONDITIONS OF GUARANTEE This product is covered by a 36-month warranty against manufacturing defects. Thank you very much for trusting Mobiclinic with this NAPOLI wheelchair! We value your trust in our products and are committed to always offering you the best quality.
  • Seite 20: Avertissements Et Précautions

    Conservez les instructions pour vous y référer ultérieurement. Lisez ces instructions avant d'as- sembler et d'utiliser ce produit. Merci d'avoir choisi le fauteuil roulant NAPOLI! Vous trouverez dans ce manuel toutes les informations né- cessaires pour assembler, utiliser et entretenir ce produit correctement et en toute sécurité.
  • Seite 21: Caractéristiques Du Produit

    3. AVANTAGES ET CONSIDÉRATIONS Le fauteuil roulant manuel Napoli a été conçu pour offrir une solution sûre et confortable aux personnes ayant des difficultés de mobilité. Son châssis pliant permet de le ranger et de le transporter facilement, tandis que les matériaux de haute qualité...
  • Seite 22: Pièces Et Composants

    Fauteuil roulant NAPOLI DIMENSIONS DU PRODUIT 93*58*96 cm COULEUR Bleu et noir MATÉRIAU Acier • Performance de la pente: 8°. • Stabilité statique (inclinaison avant et arrière): 10°. • Stabilité statique (inclinaison latérale): 15°. • Déport de roulement: 35 cm •...
  • Seite 23: Indications Et Contre-Indications

    Fauteuil roulant NAPOLI 6. INDICATIONS ET CONTRE-INDICATIONS INDICATIONS Ce fauteuil roulant convient aux personnes souffrant de: • Les personnes souffrant de lésions ou de maladies des membres inférieurs, ou de lésions ou de mala- dies du système nerveux: par exemple, les personnes souffrant d'un handicap des membres inférieurs, d'une hémiplégie ou d'une paraplégie au-dessous de la poitrine.
  • Seite 24 Fauteuil roulant NAPOLI ÉTAPE 2 - Installation des repose-pieds amovibles • Prendre l'un des repose-pieds (pièce 10). • Localisez le trou métallique au bas du cadre latéral de la chaise. • Alignez la tige supérieure du repose-pieds avec le trou du repose-pieds •...
  • Seite 25 Fauteuil roulant NAPOLI Figure 5. Figure 6. ÉTAPE 5 - Activation du système de freinage sans utiliser le levier de frein • Il possède une pédale de frein manuelle: elle est située sur les roues arrière. • Soulevez doucement la pédale avec votre pied: faites un mouvement ferme mais contrôlé. La pédale se lève et libère la roue, ce qui indique que le frein a été...
  • Seite 26 Fauteuil roulant NAPOLI 8. MODE D'EMPLOI Veillez à ce que les freins soient actionnés avant que le cycliste ne s'assoie. Appuyez sur les leviers de frein situés sur chaque roue arrière. Débrayer les freins: Avant de commencer à déplacer le fauteuil roulant, veillez à débrayer les freins des roues arrière.
  • Seite 27: Entretien Et Nettoyage

    Fauteuil roulant NAPOLI 9. ENTRETIEN ET NETTOYAGE Un entretien régulier et un nettoyage adéquat sont importants pour garantir la durabilité et le bon fonc- tionnement du produit: • Avant chaque utilisation, vérifiez visuellement que le fauteuil n'est pas endommagé, usé ou qu'aucune pièce n'est desserrée.
  • Seite 28: Conditions De Garantie

    Ce produit est couvert par une garantie de 36 mois contre les défauts de fabrication. Nous vous remercions d'avoir fait confiance à Mobiclinic pour ce fauteuil roulant NAPOLI! Nous apprécions la confiance que vous accordez à nos produits et nous nous engageons à toujours vous offrir la meilleure qualité.
  • Seite 29: Avvertenze E Precauzioni

    Conservare le istruzioni per riferimenti futuri. Leggere queste istruzioni prima di assemblare e uti- lizzare il prodotto. Grazie per aver scelto la carrozzina NAPOLI! In questo manuale troverete tutte le informazioni necessarie per il montaggio, l'uso e la manutenzione del prodotto in modo corretto e sicuro.
  • Seite 30: Caratteristiche Del Prodotto

    3. BENEFICI E CONSIDERAZIONI La carrozzina manuale Napoli è stata sviluppata per offrire una soluzione sicura e confortevole alle persone con difficoltà motorie. Il suo telaio pieghevole la rende facile da riporre e da trasportare, mentre i materiali di alta qualità...
  • Seite 31: Parti E Componenti

    Sedia a rotelle NAPOLI COLORE Blu e nero MATERIALE Acciaio • Prestazioni in pendenza: 8°. • Stabilità statica (inclinazione anteriore e pos- teriore): 10°. • Stabilità statica (inclinazione laterale): 15°. • Disassamento: 35 cm • Raggio di sterzata minimo: 85 cm •...
  • Seite 32: Istruzioni Di Montaggio

    Sedia a rotelle NAPOLI 6. INDICAZIONI E CONTROINDICAZIONI INDICAZIONI Questa carrozzina è adatta a persone con: • Persone con lesioni o malattie degli arti inferiori o lesioni o malattie del sistema nervoso: ad esempio, persone con disabilità agli arti inferiori, emiplegia e paraplegia sotto il torace. Le sedie a rotelle posso- no aiutarli a riacquistare una certa libertà...
  • Seite 33 Sedia a rotelle NAPOLI FASE 2 - Installazione dei poggiapiedi estraibili • Prendere uno dei poggiapiedi (parte 10). • Individuare il foro metallico nella parte inferiore del telaio laterale della sedia. • Allineare il perno superiore del poggiapiedi al foro del poggiapiedi •...
  • Seite 34 Sedia a rotelle NAPOLI Figura 5. Figura 6. FASE 5 - Attivazione dell'impianto frenante senza utilizzare la leva del freno • Ha un pedale del freno manuale: si trova sulle ruote posteriori. • Sollevare delicatamente il pedale verso l'alto con il piede: eseguire un movimento deciso ma controllato.
  • Seite 35 Sedia a rotelle NAPOLI 8. ISTRUZIONI PER L'USO Assicurarsi che i freni siano azionati prima di sedersi. Premere le leve dei freni situate su ciascuna ruota posteriore. Disinnestare i freni: prima di iniziare a spostare la carrozzina, assicurarsi di disinnestare i freni delle ruote posteriori.
  • Seite 36: Manutenzione E Pulizia

    Sedia a rotelle NAPOLI 9. MANUTENZIONE E PULIZIA Una manutenzione regolare e una pulizia adeguata sono importanti per garantire la durata e il corretto funzionamento del prodotto: • Prima di ogni utilizzo, controllare visivamente che la sedia non presenti danni, usura o parti allentate.
  • Seite 37: Condizioni Di Garanzia

    Questo prodotto è coperto da una garanzia di 36 mesi contro i difetti di fabbricazione. Grazie mille per aver affidato a Mobiclinic questa carrozzina NAPOLI! Apprezziamo la vostra fiducia nei nostri prodotti e ci impegniamo a offrirvi sempre la migliore qualità.
  • Seite 38: Warnungen Und Vorsichtsmassnahmen

    Bewahren Sie die Anleitung zum späteren Nachschlagen auf. Lesen Sie diese Anleitung, bevor Sie das Produkt zusammenbauen und benutzen. Vielen Dank, dass Sie sich für den NAPOLI-Rollstuhl entschieden haben! In dieser Anleitung finden Sie alle Informationen, die Sie benötigen, um dieses Produkt korrekt und sicher zusammenzubauen, zu benutzen und zu warten.
  • Seite 39: Zweck Des Produkts

    Rollen, die die Stabilität während des Gebrauchs gewährleisten. 3. VORTEILE UND ÜBERLEGUNGEN Der manuelle Rollstuhl Napoli wurde entwickelt, um eine sichere und komfortable Lösung für Menschen mit Mobilitätsproblemen zu bieten. Sein faltbarer Rahmen macht ihn einfach zu verstauen und zu trans- portieren, während die hochwertigen Materialien für Langlebigkeit und Stärke sorgen.
  • Seite 40: Teile Und Komponenten

    Rollstuhl NAPOLI PRODUKTABMESSUNGEN 93*58*96 cm FARBE Blau und schwarz MATERIAL Stahl • Steigungsleistung: 8°. • Statische Stabilität (Neigung vorne und hinten): 10°. • Statische Stabilität (seitliche Neigung): 15°. • Walzenversatz: 35 cm • Mindestwenderadius: 85 cm • Mindestbreite für Richtungswe- chsel: 1500 mm •...
  • Seite 41: Indikationen Und Kontraindikationen

    Rollstuhl NAPOLI 6. INDIKATIONEN UND KONTRAINDIKATIONEN INDIKATIONEN Dieser Rollstuhl ist geeignet für Menschen mit: • Menschen mit Verletzungen oder Erkrankungen der unteren Gliedmaßen oder Verletzungen oder Er- krankungen des Nervensystems: z. B. Menschen mit Behinderungen der unteren Gliedmaßen, Halb- seitenlähmung und Querschnittslähmung unterhalb des Brustkorbs. Rollstühle können ihnen helfen, eine gewisse Bewegungsfreiheit wiederzuerlangen.
  • Seite 42 Rollstuhl NAPOLI SCHRITT 2 - Montage der abnehmbaren Fußstützen • Nehmen Sie eine der Fußstützen (Teil 10). • Suchen Sie das Metallloch am unteren Ende des Seitenrahmens des Stuhls. • Richten Sie den oberen Stift der Fußstütze auf das Loch in der Fußstütze aus •...
  • Seite 43 Rollstuhl NAPOLI Abbildung 5. Abbildung 6. SCHRITT 5 - Aktivieren des Bremssystems ohne Betätigung des Bremshebels • Es hat ein manuelles Bremspedal: Es befindet sich an den Hinterrädern. • Heben Sie das Pedal mit dem Fuß sanft nach oben: Machen Sie eine feste, aber kontrollierte Bewegung.
  • Seite 44 Rollstuhl NAPOLI 8. GEBRAUCHSANWEISUNG Stellen Sie sicher, dass die Bremsen angezogen sind, bevor der Fahrer sich hinsetzt. Betätigen Sie die Bre- mshebel an beiden Hinterrädern. Lösen Sie die Bremsen: Bevor Sie den Rollstuhl in Bewegung setzen, müssen Sie die Bremsen an den Hin- terrädern lösen.
  • Seite 45: Wartung Und Reinigung

    Rollstuhl NAPOLI 9. WARTUNG UND REINIGUNG Regelmäßige Wartung und ordnungsgemäße Reinigung sind wichtig, um die Haltbarkeit und das ord- nungsgemäße Funktionieren des Produkts zu gewährleisten: • Überprüfen Sie den Stuhl vor jedem Gebrauch visuell auf Schäden, Abnutzung oder lose Teile.
  • Seite 46: Bedingungen Der Garantie

    11. BEDINGUNGEN DER GARANTIE Für dieses Produkt gilt eine 36-monatige Garantie gegen Herstellungsfehler. Vielen Dank, dass Sie Mobiclinic diesen NAPOLI-Rollstuhl anvertraut haben! Wir schätzen Ihr Ver- trauen in unsere Produkte und sind verpflichtet, Ihnen immer die beste Qualität zu bieten.
  • Seite 47: Avisos E Precauções

    Guarde as instruções para referência futura. Leia estas instruções antes de montar e utilizar este produto. Obrigado por ter escolhido a cadeira de rodas NAPOLI! Neste manual, encontrará todas as informações necessárias para montar, utilizar e manter este produto de forma correta e segura.
  • Seite 48 3. BENEFÍCIOS E CONSIDERAÇÕES A cadeira de rodas manual Napoli foi desenvolvida para oferecer uma solução segura e confortável para pessoas com dificuldades de mobilidade. A sua estrutura dobrável facilita a arrumação e o transporte, en- quanto os materiais de alta qualidade garantem durabilidade e resistência.
  • Seite 49: Peças E Componentes

    Cadeira de rodas NAPOLI Azul e preto MATERIAL Aço • Desempenho em declive: 8°. • Estabilidade estática (inclinação frontal e traseira): 10°. • Estabilidade estática (inclinação lateral): 15°. • Desvio de rolamento: 35 cm • Raio de viragem mínimo: 85 cm •...
  • Seite 50: Instruções De Montagem

    Cadeira de rodas NAPOLI 6. INDICAÇÕES E CONTRA-INDICAÇÕES INDICAÇÕES Esta cadeira de rodas é adequada para pessoas com: • Pessoas com lesões ou doenças dos membros inferiores, ou lesões ou doenças do sistema nervoso: por exemplo, pessoas com deficiências nos membros inferiores, hemiplegia e paraplegia abaixo do peito.
  • Seite 51 Cadeira de rodas NAPOLI PASSO 2 - Instalar os apoios de pés amovíveis • Pegar num dos apoios para os pés (peça 10). • Localize o orifício metálico na parte inferior da estrutura lateral da cadeira. • Alinhar o pino superior do apoio para os pés com o orifício do apoio para os pés •...
  • Seite 52 Cadeira de rodas NAPOLI Figura 5. Figura 6. PASSO 5 - Ativar o sistema de travagem sem utilizar a alavanca do travão • Tem um pedal de travão manual: está localizado nas rodas traseiras. • Levante suavemente o pedal para cima com o pé: faça-o com um movimento firme mas controlado. O pedal sobe e liberta a roda, indicando que o travão foi corretamente desengatado.
  • Seite 53: Instruções De Utilização

    Cadeira de rodas NAPOLI 8. INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO Assegurar-se de que os travões são acionados antes de o condutor se sentar. Carregue nas manetes dos travões situadas em cada roda traseira. Desengatar os travões: Antes de começar a deslocar a cadeira de rodas, certifique-se de que desengata os travões das rodas traseiras.
  • Seite 54: Manutenção E Limpeza

    Cadeira de rodas NAPOLI 9. MANUTENÇÃO E LIMPEZA A manutenção regular e a limpeza adequada são importantes para garantir a durabilidade e o bom fun- cionamento do produto: • Antes de cada utilização, verificar visualmente a cadeira quanto a eventuais danos, desgaste ou peças soltas.
  • Seite 55: Condições De Garantia

    Este produto está coberto por uma garantia de 36 meses contra defeitos de fabrico. Muito obrigado por confiar esta cadeira de rodas NAPOLI à Mobiclinic! Valorizamos a sua confiança nos nossos produtos e comprometemo-nos a oferecer-lhe sempre a melhor qualidade.
  • Seite 56: Waarschuwingen En Voorzorgsmaatregelen

    Bewaar de instructies voor toekomstig gebruik. Lees deze instructies voordat u dit product in elkaar zet en gebruikt. Bedankt voor het kiezen van de NAPOLI rolstoel! In deze handleiding vindt u alle informatie die u nodig hebt om dit product correct en veilig te monteren, gebruiken en onderhouden.
  • Seite 57: Voordelen En Overwegingen

    3. VOORDELEN EN OVERWEGINGEN De Napoli handbewogen rolstoel is ontwikkeld om mensen met mobiliteitsproblemen een veilige en com- fortabele oplossing te bieden. Dankzij het opvouwbare frame is hij gemakkelijk op te bergen en te vervoe- ren, terwijl de hoogwaardige materialen voor duurzaamheid en stevigheid zorgen.
  • Seite 58: Onderdelen En Componenten

    Rolstoel NAPOLI PRODUCTAFMETINGEN 93*58*96 cm KLEUR Blauw en zwart MATERIAAL Staal • Hellingprestaties: 8°. • Statische stabiliteit (voor en achter kantelen): 10°. • Statische stabiliteit (laterale kante- ling): 15°. • Rolverschuiving: 35 cm • Minimale draaicirkel: 85 cm • Minimale breedte voor verandering van richting: 1500 mm •...
  • Seite 59: Indicaties En Contra-Indicaties

    Rolstoel NAPOLI 6. INDICATIES EN CONTRA-INDICATIES INDICATIES Deze rolstoel is geschikt voor mensen met: • Mensen met verwondingen of ziekten aan de onderste ledematen, of verwondingen of ziekten aan het zenuwstelsel: zoals mensen met een handicap aan de onderste ledematen, hemiplegie en paraplegie onder de borst.
  • Seite 60 Rolstoel NAPOLI STAP 2 - Installeer de afneembare voetsteunen • Neem een van de voetsteunen (deel 10). • Zoek het metalen gat aan de onderkant van het zijframe van de stoel. • Lijn de bovenste pen van de voetsteun uit met het gat in de voetsteun •...
  • Seite 61 Rolstoel NAPOLI Figuur 5. Figuur 6. STAP 5 - Het remsysteem activeren zonder de remhendel te gebruiken • Hij heeft een handmatig rempedaal: dit bevindt zich op de achterwielen. • Til het pedaal voorzichtig met uw voet omhoog: doe dit met een stevige maar beheerste beweging.
  • Seite 62 Rolstoel NAPOLI 8. GEBRUIKSAANWIJZING Zorg ervoor dat de remmen geactiveerd zijn voordat de berijder gaat zitten. Druk de remhendels op elk achterwiel in. Ontkoppel de remmen: Zorg ervoor dat je de remmen op de achterwielen ontkoppelt voordat je de rols- toel gaat verplaatsen.
  • Seite 63: Onderhoud En Reiniging

    Rolstoel NAPOLI 9. ONDERHOUD EN REINIGING Regelmatig onderhoud en een goede reiniging zijn belangrijk om de duurzaamheid en de goede werking van het product te garanderen: • Controleer de stoel voor elk gebruik visueel op beschadigingen, slijtage of losse onderdelen.
  • Seite 64: Garantievoorwaarden

    11. GARANTIEVOORWAARDEN Dit product heeft een garantie van 36 maanden op fabricagefouten. Hartelijk dank dat u deze NAPOLI rolstoel aan Mobiclinic toevertrouwt! Wij waarderen uw ver- trouwen in onze producten en streven ernaar u altijd de beste kwaliteit te bieden.
  • Seite 65: Varningar Och Försiktighetsåtgärder

    Förvara instruktionerna för framtida bruk. Läs dessa anvisningar innan du monterar och använder produkten. Tack för att du har valt rullstolen NAPOLI! I den här bruksanvisningen hittar du all information som du be- höver för att montera, använda och underhålla produkten på ett korrekt och säkert sätt.
  • Seite 66: Produktens Egenskaper

    3. FÖRDELAR OCH ÖVERVÄGANDEN Den manuella rullstolen Napoli har utvecklats för att erbjuda en säker och bekväm lösning för personer med rörelsehinder. Den hopfällbara ramen gör den enkel att förvara och transportera, medan de högkva- litativa materialen garanterar hållbarhet och styrka.
  • Seite 67 Rullstol NAPOLI FÄRG Blå och svart MATERIAL Stål • Prestanda i sluttning: 8°. • Statisk stabilitet (lutning fram och bak): 10°. • Statisk stabilitet (lutning i sidled): 15°. • Rullförskjutning: 35 cm • Minsta svängradie: 85 cm • Minsta bredd för riktningsändring: 1500 mm •...
  • Seite 68 Rullstol NAPOLI 6. INDIKATIONER OCH KONTRAINDIKATIONER INDIKATIONER Denna rullstol är lämplig för personer med: • Personer med skador eller sjukdomar i de nedre extremiteterna eller skador eller sjukdomar i nervsys- temet: Till exempel personer med funktionsnedsättningar i de nedre extremiteterna, hemiplegi och paraplegi under bröstet.
  • Seite 69 Rullstol NAPOLI STEG 2 - Montera de löstagbara fotstöden • Ta ett av fotstöden (del 10). • Leta reda på metallhålet längst ned på stolens sidoram. • Rikta in fotstödets övre stift mot hålet i fotstödet • Sätt i fotstödet och vrid det inåt tills det låser sig. Det ska se ut som på bild 3.
  • Seite 70 Rullstol NAPOLI Bild 5. Figur 6. STEG 5 - Aktivera bromssystemet utan att använda bromshandtaget • Den har en manuell bromspedal: Den är placerad på bakhjulen. • Lyft försiktigt pedalen uppåt med foten: Gör detta med en fast men kontrollerad rörelse. Pedalen kommer att stiga och släppa hjulet, vilket indikerar att bromsen har kopplats ur på...
  • Seite 71: Instruktioner För Användning

    Rullstol NAPOLI 8. INSTRUKTIONER FÖR ANVÄNDNING Se till att bromsarna är ansatta innan föraren sätter sig ner. Tryck ned bromsspakarna som sitter på varje bakhjul. Koppla ur bromsarna: Innan du börjar flytta rullstolen ska du se till att koppla ur bromsarna på bakhjulen.
  • Seite 72: Underhåll Och Rengöring

    Rullstol NAPOLI 9. UNDERHÅLL OCH RENGÖRING Regelbundet underhåll och korrekt rengöring är viktigt för att säkerställa produktens hållbarhet och ko- rrekta funktion: • Kontrollera stolen visuellt före varje användningstillfälle med avseende på skador, slitage eller lösa delar. • Kontrollera att hjulen rör sig fritt och att bromsarna fungerar som de ska.
  • Seite 73 Denna produkt omfattas av en 36-månaders garanti mot tillverkningsfel. Tack så mycket för att du litar på Mobiclinic med denna NAPOLI rullstol! Vi värdesätter ditt för- troende för våra produkter och är fast beslutna att alltid erbjuda dig den bästa kvaliteten.
  • Seite 74: Ostrzeżenia I Środki Ostrożności

    Niniejszą instrukcję należy zachować na przyszłość. Przed przystąpieniem do montażu i użytkowa- nia produktu należy przeczytać niniejszą instrukcję. Dziękujemy za wybór wózka inwalidzkiego NAPOLI! W niniejszej instrukcji znajdują się wszystkie informa- cje potrzebne do prawidłowego i bezpiecznego montażu, użytkowania i konserwacji tego produktu.
  • Seite 75: Cechy Produktu

    3. KORZYŚCI I ROZWAŻANIA Ręczny wózek inwalidzki Napoli został opracowany, aby zaoferować bezpieczne i wygodne rozwiązanie dla osób mających trudności z poruszaniem się. Jego składana rama ułatwia przechowywanie i transport, a wysokiej jakości materiały zapewniają...
  • Seite 76: Części I Komponenty

    Wózek inwalidzki NAPOLI WYMIARY PRODUKTU 93*58*96 cm KOLOR Niebieski i czarny MATERIAŁ Stal • Nachylenie: 8°. • Stabilność statyczna (po- chylenie przednie i tylne): 10°. • Stabilność statyczna (przechył boczny): 15°. • Przesunięcie rolki: 35 cm • Minimalny promień skrętu: 85 •...
  • Seite 77: Wskazania I Przeciwwskazania

    Wózek inwalidzki NAPOLI 6. WSKAZANIA I PRZECIWWSKAZANIA WSKAZANIA Ten wózek inwalidzki jest odpowiedni dla osób z • Osoby z urazami lub chorobami kończyn dolnych lub urazami lub chorobami układu nerwowego: takie jak osoby z niepełnosprawnością kończyn dolnych, porażeniem połowiczym i paraplegią poniżej klatki piersiowej.
  • Seite 78 Wózek inwalidzki NAPOLI KROK 2 - Montaż zdejmowanych podnóżków • Weź jeden z podnóżków (część 10). • Zlokalizuj metalowy otwór w dolnej części bocznej ramy fotela. • Wyrównaj górny sworzeń podnóżka z otworem w podnóżku • Włóż podnóżek i przekręć go do wewnątrz, aż do zablokowania, tak jak pokazano na rysunku 3.
  • Seite 79 Wózek inwalidzki NAPOLI Rysunek 5. Rysunek 6. KROK 5 - Aktywacja układu hamulcowego bez użycia dźwigni hamulca • Posiada ręczny pedał hamulca: znajduje się on na tylnych kołach. • Delikatnie podnieś pedał hamulca stopą do góry: zrób to zdecydowanym, ale kontrolowanym ruchem.
  • Seite 80: Instrukcje Użytkowania

    Wózek inwalidzki NAPOLI 8. INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA Upewnij się, że hamulce są włączone, zanim rowerzysta usiądzie. Wciśnij dźwignie hamulców znajdujące się na każdym tylnym kole. Wyłącz hamulce: Przed rozpoczęciem jazdy wózkiem inwalidzkim należy wyłączyć hamulce tylnych kół. Wystarczy powtórzyć procedurę w odwrotnej kolejności.
  • Seite 81: Konserwacja I Czyszczenie

    Wózek inwalidzki NAPOLI 9. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE Regularna konserwacja i właściwe czyszczenie są ważne dla zapewnienia trwałości i prawidłowego funkc- jonowania produktu: • Przed każdym użyciem należy sprawdzić fotel pod kątem uszkodzeń, zużycia lub poluzowanych części. • Upewnij się, że koła poruszają się swobodnie, a hamulce działają prawidłowo.
  • Seite 82: Warunki Gwarancji

    11. WARUNKI GWARANCJI Ten produkt jest objęty 36-miesięczną gwarancją na wady produkcyjne. Bardzo dziękujemy za powierzenie Mobiclinic wózka inwalidzkiego NAPOLI! Cenimy Twoje zaufa- nie do naszych produktów i dokładamy wszelkich starań, aby zawsze oferować najlepszą jakość. Jeśli masz jakiekolwiek pytania lub potrzebujesz dalszej pomocy, skontaktuj się z nami za pośred- nictwem naszego działu obsługi klienta pod adresem clientes@mobiclinic.com.
  • Seite 83: Advarsler Og Forholdsregler

    Opbevar vejledningen til senere brug. Læs disse instruktioner, før du monterer og bruger dette produkt. Tak, fordi du har valgt en NAPOLI-kørestol! I denne manual finder du alle de oplysninger, du har brug for til at samle, bruge og vedligeholde dette produkt korrekt og sikkert.
  • Seite 84 3. FORDELE OG OVERVEJELSER Den manuelle Napoli-kørestol er udviklet til at være en sikker og komfortabel løsning for mennesker med bevægelsesvanskeligheder. Dens sammenklappelige ramme gør den nem at opbevare og transportere, mens materialerne af høj kvalitet sikrer holdbarhed og styrke.
  • Seite 85 Kørestol NAPOLI MATERIALE Stål • Hældningsevne: 8°. • Statisk stabilitet (hældning foran og bagpå): 10°. • Statisk stabilitet (sideværts hældning): 15°. • Rullende forskydning: 35 cm • Mindste venderadius: 85 cm • Minimumsbredde for retningsskift: 1500 mm • Sædebredde: 41 cm •...
  • Seite 86 Kørestol NAPOLI 6. INDIKATIONER OG KONTRAINDIKATIONER INDIKATIONER Denne kørestol er velegnet til personer med: • Personer med skader eller sygdomme i underekstremiteterne eller skader eller sygdomme i nervesys- temet: F.eks. personer med handicap i underekstremiteterne, hemiplegi og paraplegi under brystet.
  • Seite 87 Kørestol NAPOLI TRIN 2 - Monter de aftagelige fodstøtter • Tag en af fodstøtterne (del 10). • Find metalhullet i bunden af stolens sideramme. • Ret den øverste stift på fodstøtten ind efter hullet i fodstøtten • Sæt fodstøtten i, og drej den indad, indtil den låser, den skal se ud som vist i figur 3.
  • Seite 88 Kørestol NAPOLI Figur 5. Figur 6. TRIN 5 - Aktivering af bremsesystemet uden brug af bremsegrebet • Den har en manuel bremsepedal: Den er placeret på baghjulene. • Løft forsigtigt pedalen opad med foden: Gør det i en fast, men kontrolleret bevægelse. Pedalen vil stige og frigøre hjulet, hvilket indikerer, at bremsen er korrekt udkoblet.
  • Seite 89: Instruktioner Til Brug

    Kørestol NAPOLI 8. INSTRUKTIONER TIL BRUG Sørg for, at bremserne er aktiveret, før rytteren sætter sig ned. Træd på bremsegrebene, der sidder på hvert baghjul. Frakobl bremserne: Før du begynder at flytte kørestolen, skal du sørge for at frakoble bremserne på bagh- julene.
  • Seite 90: Vedligeholdelse Og Rengøring

    Kørestol NAPOLI 9. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING Regelmæssig vedligeholdelse og korrekt rengøring er vigtigt for at sikre produktets holdbarhed og funk- tion: • Kontrollér stolen visuelt for skader, slitage eller løse dele før hver brug. • Sørg for, at hjulene bevæger sig frit, og at bremserne fungerer korrekt.
  • Seite 91 11. BETINGELSER FOR GARANTI Dette produkt er dækket af 36 måneders garanti mod fabrikationsfejl. Mange tak, fordi du stoler på Mobiclinic med denne NAPOLI-kørestol! Vi værdsætter din tillid til vores produkter og er forpligtet til altid at tilbyde dig den bedste kvalitet.
  • Seite 92 Made in P.R.C. GUANGDONG DAYANG MEDICAL TECHNOLOGY CO., LTD. Xingxian Development Zone, ChanghongIing Industrial Park (2nd Phase), Shishan, Nanhai District, 528200, Foshan, Guangdong, PRC dy4@dayangmed.com ES - Peso máximo soportado 100 KG. SUNGO EUROPE B.V. EN - Maximum supported weight 220,46 lb. Fascinatio Boulevard 522, Unit 1.7, 2909VA Capelle aan IT - Peso massimo supportato 100 KG.

Diese Anleitung auch für:

A-00039/45

Inhaltsverzeichnis