Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
Iva
Mira
Baby stroller
Wózek dziecięcy
Kinderwagen
Коляска
Passeggino
Poussette bébé
Carrito de bebé
Kinderwagen
Vaikiškas vežimėlis
Dětský kočárek
Babakocsi
Cărucior pentru copii
Barnvagn
Barnevogn
Barnevogn
Lastenvaunu
Carrinho de bebé
Παιδικό καρότσι
Lapsevanker-käru
Bērnu ratiņi
Instrukcja obsługi
Bedienungsanleitung
Инструкция по эксплуатации
Manuel de l'Utilisateur
Manual de usuario
Naudojimo instrukcija
Návod k obsluze
www.lionelo.com
‑ 1 ‑
User manual
Manuale d'uso
Manual de instruções
Handleiding
Lietošanas instrukcija
Használati utasítás
Manual utilizare
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Brugsvejledning
Käyttöopas
Οδηγίες χρήσης
Kasutusjuhend
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Lionelo Iva

  • Seite 1 Lietošanas instrukcija Mira Baby stroller Wózek dziecięcy Kinderwagen Коляска Passeggino Poussette bébé Carrito de bebé Kinderwagen Vaikiškas vežimėlis Dětský kočárek Babakocsi Cărucior pentru copii Barnvagn Barnevogn Barnevogn Lastenvaunu Carrinho de bebé Παιδικό καρότσι Lapsevanker-käru Bērnu ratiņi www.lionelo.com ‑ 1 ‑...
  • Seite 2 ‑ 2 ‑...
  • Seite 3 click! ‑ 3 ‑...
  • Seite 4 ‑ 4 ‑...
  • Seite 5 ‑ 5 ‑...
  • Seite 6 Dear Customer! If you have any comments or questions about the product you have purchased, please contact us: help@lionelo.com Manufacturer: BrandLine Group Sp. z o.o. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Poznań, Poland IMPORTANT – READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE WARNING Never leave the child unattended.
  • Seite 7 To disassemble the rear wheels, press the button at the bottom of the frame and slide the wheel out of the frame (a, fig. 2). HARNESS (APPLIES TO: IVA) To secure the harness, connect the restraint system elements and put on the buckle (fig. 4A). The buckle is magnetic, so it locks automatically.
  • Seite 8: Cleaning And Maintenance

    Do not use harsh chemical cleaners for cleaning the product. If the material is soiled, wipe it with a damp cloth. The photos are for reference only, the actual appearance of the products may differ from the photos. Drogi Kliencie! Jeśli masz jakiekolwiek uwagi lub pytania do zakupionego produktu, skontaktuj się z nami: help@lionelo.com Producent: BrandLine Group Sp. z o.o.
  • Seite 9 W celu demontażu kół tylnych, wciśnij przycisk znajdujący się na dole ramy i wysuń koło z ramy (a rys. 2). PASY BEZPIECZEŃSTWA (DOTYCZY WÓZKA: IVA) Aby zapiąć pasy bezpieczeństwa, połącz system zapięcia i nałóż klamrę (rys. 4A). Klamra pasów jest magnetyczna –...
  • Seite 10: Regulacja Podnóżka

    REGULACJA DŁUGOŚCI PASÓW BEZPIECZEŃSTWA Aby wyregulować pasy, wyjmij sprzączkę przez otwór znajdujący się w siedzisku i przełóż go przez wybraną szlufkę (rys. 5). Pod materiałem z tyłu pokrowca znajdują się otwory służące do zabezpieczenia sprzączki. Upewnij się, że klamry po przełożeniu znajdują się w odpowiedniej, stabilnej pozycji. Dostępne są...
  • Seite 11 Sehr geehrte Kunden! Wenn Sie Anmerkungen oder Fragen zu dem von Ihnen gekauften Produkt haben, kontaktieren Sie uns bitte: help@lionelo.com Produzent: BrandLine Group Sp. z o.o. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Poznań, Polen WICHTIG – BITTE SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTERES...
  • Seite 12: Aufklappen Des Kinderwagenrahmens

    Um die Hinterräder abzunehmen, drücken Sie den Knopf unten am Rahmen und schieben Sie das Rad aus dem Rahmen (a, Abb. 2). SICHERHEITSGURT (GILT FÜR KINDERWAGEN: IVA) Zum Anlegen des Sicherheitsgurtes schließen Sie das Rückhaltesystem an und legen Sie das Gurtschloss an (Abb.
  • Seite 13: Feststellvorrichtung

    Die gezeigten Bilder dienen nur als Referenz. Das tatsächliche Produkt kann von den Abbildungen abweichen. Дорогой клиент! Если у вас есть комментарии или вопросы по поводу приобретенного товара, свяжитесь с нами: help@lionelo.com Производитель: ТОО «BrandLine Group» ул. А. Кренглевского 1, 61-248 Познань, Польша...
  • Seite 14 Никогда не оставляйте ребенка без присмотра. Перед использованием убедитесь, что все запирающие устройства задействованы. Во избежание травм следите за тем, чтобы ребенок не подходил в момент раскладывания или складывания этого изделия. Не позволяйте ребенку играть с этим изделием. Этот продукт не подходит для детей младше 6 месяцев. Всегда...
  • Seite 15: Складывание Коляски

    РЕМНИ БЕЗОПАСНОСТИ (ПОДХОДИТ ДЛЯ КОЛЯСКИ: IVA) Чтобы пристегнуть ремни безопасности, подсоедините систему пряжек и наденьте пряжку (рис. 4А). Пряжка ремня безопасности магнитная – застегивается автоматически и сигнализируется щелчком. Чтобы отстегнуть ремни безопасности, нажмите кнопку на пряжке (а, рис. 4А). РЕМНИ БЕЗОПАСНОСТИ (ДЛЯ КОЛЯСКИ: MIRA) Подсоедините...
  • Seite 16: Очистка И Обслуживание

    Фотографии предназначены только для иллюстрации, реальный внешний вид продукции может отличаться от представленного на фотографиях. Egregio cliente! Se hai commenti o domande sul prodotto che hai acquistato, ti preghiamo di contattarci all'indirizzo: help@lionelo.com Produttore: BrandLine Group Sp. z o.o. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Poznan, Polonia IMPORTANTE –...
  • Seite 17 Per smontare le ruote anteriori, premere il pulsante sopra la ruota e sfilare la ruota dal telaio (a, fig. 2). CINTURE DI SICUREZZA (PER PASSEGGINO: IVA) Per allacciare le cinture di sicurezza, collegare il sistema di chiusura e applicare la fibbia (fig. 4A). La fibbia della cintura è...
  • Seite 18: Pulizia E Manutenzione

    REGOLAZIONE DEL POGGIAPIEDI Per abbassare il poggiapiedi, premere i pulsanti su entrambi i lati del poggiapiedi e poi spingerlo verso il basso fino alla posizione desiderata (fig. 6). Il corretto posizionamento verrà segnalato mediante uno scatto. Per alzare il poggiapiedi, sollevarlo verso l'alto (fig. 6) fino a sentire uno scatto. MONTAGGIO E REGOLAZIONE DELLA CAPPOTTINA Per montare la cappottina, inserire le guide nel connettore (fig.
  • Seite 19 Cher Client ! Si vous avez des commentaires ou des questions sur le produit que vous avez acheté, veuillez nous contacter : help@lionelo.com Fabricant : BrandLine Group Sp. z o.o. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Poznań, Pologne IMPORTANT – A LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE...
  • Seite 20 Pour retirer les roues arrière, appuyez sur le bouton situé sous le châssis et faites glisser la roue hors du châssis (a, fig. 2). CEINTURES DE SÉCURITÉ (S'APPLIQUE À LA POUSSETTE : IVA) Pour attacher la ceinture de sécurité, il faut connecter le système de fixation et appliquer la boucle (fig. 4A).
  • Seite 21: Nettoyage Et Entretien

    Les photos ont le caractère indicatif seulement ; l'aspect réel des produits peut différer de celui présenté sur les photos. Estimado Cliente: Si tiene algún comentario o pregunta sobre el producto comprado, póngase en contacto con nosotros: help@lionelo.com Fabricante: BrandLine Group Sp. z o.o.
  • Seite 22: Montaje Y Desmontaje De Las Ruedas

    Para desmontar las ruedas traseras, presione el botón en la parte inferior del chasis y saque la rueda fuera del chasis (a, Fig. 2). CINTURONES DE SEGURIDAD (SE APLICA A LA SILLA DE PASEO: IVA) Para abrochar los cinturones de seguridad, conecte el sistema de sujeción y coloque la hebilla (Fig. 4A). La hebilla de los cinturones es magnética: el abrochado se hará...
  • Seite 23: Limpieza Y Mantenimiento

    MONTAJE Y DESMONTAJE DE LOS CINTURONES DE SEGURIDAD Para desmontar los cinturones, pase la hebilla por el orificio del asiento. Para el montaje, vuelva a insertar los cinturones. Están disponibles tres posiciones de altura de sujeción de los cinturones. AJUSTE DE LA LONGITUD DE LOS CINTURONES DE SEGURIDAD Para ajustar los cinturones, retire la hebilla a través del orificio en el asiento y pásela por la presilla seleccionada (Fig.
  • Seite 24 Las fotos son para fines ilustrativos, la apariencia real de los productos puede diferir de la presentada en las fotos. Geachte Klant! Hebt u opmerkingen of vragen over het product, neem dan contact met ons op: help@lionelo.com Fabrikant: BrandLine Group Sp. z o.o.
  • Seite 25 Om de achterwielen te demonteren de knop onder het wiel drukken en het wiel uit het frame verwijderen (a, afb. 2). VEILIGHEIDSGORDEL (IVA KINDERWAGEN) Om de veiligheidsgordel vast te maken, moet het bevestigingssysteem worden aangesloten en de gesp aangebracht (afb. 4A). De gesp is magnetisch - het vastmaken verloopt automatisch en wordt aangegeven door een klik.
  • Seite 26: Reiniging En Onderhoud

    De afbeeldingen dienen alleen ter illustratie, het werkelijke uiterlijk van de producten kan van het uiterlijk op de afbeeldingen verschillen. Gerbiamas Kliente! Jei turite pastabų ar klausimų dėl įsigyto produkto, susisiekite su mumis: help@lionelo.com Gamintojas: BrandLine Group Sp. z o.o.
  • Seite 27 SVARBU - ATIDŽIAI PERSKAITYKITE IR SAUGOKITE, KAD VĖLIAU GALĖTUMĖTE PASISKAITYTI ĮSPĖJIMAS Niekada nepalikite vaiko be priežiūros. Prieš pradėdami naudoti įsitikinkite, ar visi fiksavimo įtaisai yra sujungti. Kad išvengtumėte sužalojimų, prieš suskleisdami ir išskleisdami gaminį visada įsitikinkite, kad vaikas yra atokia. Neleiskite vaikui žaisti su šiuo gaminiu.
  • Seite 28 SAUGOS DIRŽAI (VEŽIMĖLIUI: IVA) Norėdami užsegti saugos diržus, prijunkite užsegimo sistemą ir uždekite sagtį (pav. 4A). Diržų sagtis yra magnetinė – užsegama automatiškai ir apie tai signalizuoja spragtelėjimas. Norėdami atsegti saugos diržus, paspauskite sagtyje esantį mygtuką (a, pav. 4A). SAUGOS DIRŽAI (VEŽIMĖLIUI: MIRA) Sujunkite užsegimo sistemą...
  • Seite 29: Valymas Ir Priežiūra

    Produkto valymui nenaudokite stiprių cheminių priemonių. Nešvarumus valykite drėgna šluoste. Nuotraukos yra tik iliustracinės, tikroji produktų išvaizda gali skirtis nuo pateiktos nuotraukose. Vážený Kliente! Pokud máte nějaké připomínky nebo dotazy k zakoupenému výrobku, kontaktujte nás: help@lionelo.com Výrobce: BrandLine Group Sp. z o. O.
  • Seite 30 Chcete-li demontovat přední kola, stiskněte tlačítko nad kolem a vysuňte kolo z rámu (a, obr. 3). Chcete-li demontovat zadní kola, stiskněte tlačítko nad kolem a vysuňte kolo z rámu (a, obr. 2). BEZPEČNOSTNÍ PÁSY (PLATÍ PRO KOČÁREK: IVA) Chcete-li zapnout bezpečnostní pásy, připojte upevňovací systém a připevněte přezku (obr. 4A). Přezka pásů...
  • Seite 31: Skládání Kočárku

    Fotografie jsou pouze orientační, skutečný vzhled výrobků se může lišit od vzhledu prezentovaného na fotografiích. Kedves Vásárló! Ha bármilyen észrevétele vagy kérdése van a megvásárolt termékkel kapcsolatban, kérjük, lépjen kapcsolatba velünk: help@lionelo.com Gyártó: BrandLine Group Sp. z o.o. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Poznań, Lengyelország ‑...
  • Seite 32 FONTOS - FIGYELMESEN OLVASSA EL ÉS ŐRIZZE MEG KÉSŐBBI FELHASZNÁLÁS ESETÉRE FIGYELMEZTETÉS Soha ne hagyja gyermekét felügyelet nélkül. Ellenőrizze, hogy használat előtt minden rögzítő szerkezet be legyen kapcsolva. A sérülések elkerülése végett, tartsa távol gyermekét a babakocsi összecsukásakor és szétnyitásakor. Ne engedje gyermekét játszani a termékkel.
  • Seite 33 BIZTONSÁGI ÖVEK (IVA BABAKOCSI) A biztonsági övek bekötéséhez csatlakoztassa az övrendszert és helyezze fel a csatot (4A. ábra). Az övcsat mágneses - a bekötés automatikus, amit egy kattanás jelez. Az övek kicsatolásához nyomja meg a csaton lévő gombot (a, 4A. ábra).
  • Seite 34: Tisztítás És Karbantartás

    A képek csak tájékoztató jellegűek, a termékek tényleges kinézete eltérhet a képeken látottaktól. Dragă Clientule! Dacă aveți comentarii sau întrebări cu privire la produsul pe care l-ați achiziționat, vă rugăm să ne contactați: help@lionelo.com Producător BrandLine Group Sp. z o.o.
  • Seite 35 Pentru a scoate roțile din spate, apăsați butonul din partea inferioară a cadrului și glisați roata din cadru (a, fig. 2). CENTURI DE SIGURANȚĂ (SE APLICĂ LA CĂRUCIOR: IVA) Pentru fixarea centurilor de siguranță, conectați sistemul de fixare și aplicați catarama (fig. 4A). Catarama centurii este magnetică...
  • Seite 36 Fotografiile au caracter pur informativ, aspectul real al produselor poate diferi de cel prezentat în fotografii. Bästa Kund! Om du har några anmärkningar eller frågor om den inköpta produkten, kontakta oss gärna på: help@lionelo.com Tillverkare: BrandLine Group Sp. z o. o.
  • Seite 37 VIKTIGT - LÄS NOGGRANT OCH SPARA FÖR FRAMTIDA BRUK VARNING Lämna aldrig barnet utan uppsikt. Se till att alla låsanordningar är spärrade innan du använder vagnen. För att undvika skada, se till att barnet är ur vägen när du fäller ut och ihop denna produkt. Låt inte barnet leka med denna produkt.
  • Seite 38 SÄKERHETSBÄLTEN (GÄLLER VAGN: IVA) För att spänna fast säkerhetsbältena, anslut fästsystemet och sätt på spännet (fig. 4A). Spännet är magnetiskt - låsning kommer ske automatiskt och indikeras av ett klickljud. För att lossa säkerhetsbältena, tryck på knappen på spännet (a, fig. 4A).
  • Seite 39: Rengöring Och Underhåll

    Foton är endast för referens, det verkliga produktutseendet kan skilja sig från det som presenteras på foton. Kjære klient! Hvis du har kommentarer eller spørsmål om det kjøpte produktet, vennligst kontakt oss: help@lionelo.com Produsent: BrandLine Group Sp. z o.o.
  • Seite 40 For å fjerne bakhjulene trykker du på knappen nederst på rammen og skyver hjulet ut av rammen (a, fig. 2). SETEBELTER (GJELDER FOR VOGNEN: IVA) For å feste sikkerhetsbeltene kobler du til festesystemet og setter på spennen (fig. 4A). Sikkerhetsbeltespennen er magnetisk - den festes automatisk og signaliseres med et klikk.
  • Seite 41: Rengjøring Og Vedlikehold

    Bildene er kun for illustrasjonsformål, det faktiske utseendet til produktene kan avvike fra det som vises på bildene. Kære Kunde! Hvis du har bemærkninger eller spørgsmål til det produkt, du har købt, bedes du kontakte os: help@lionelo.com Produceret af: BrandLine Group Sp. z o.o.
  • Seite 42 For at afmontere forhjulene tryk på knappen over hjulet og træk hjulet ud af stellet (a, fig. 3). For at afmontere baghjulene tryk på knappen nederst på stellet og træk hjulet ud af stellet (a, fig. 2). SIKKERHEDSSELER (GÆLDER FOR KLAPVOGNEN: IVA) For at spænde sikkerhedsselerne forbind fastgørelsessystemet og sæt selelåsen på (fig. 4A). Selelåsen er magnetisk - fastgørelsen sker automatisk og signaleres med et klik.
  • Seite 43 SIKKERHEDSSELER (GÆLDER FOR KLAPVOGNEN: MIRA) Forbind fastgørelsessystemet, og sæt det hele ind i selelåsen (fig. 4) på begge sider. Korrekt forbindelse signaleres med et klik. For at frigøre sikkerhedsselerne tryk på knappen på selelåsen (a, fig. 4). MONTERING OG AFMONTERING AF SIKKERHEDSSELER For at afmontere selerne før selelåsen gennem hullet i sædet.
  • Seite 44: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Brug ikke stærke kemiske rengøringsmidler til dette produkt. I tilfælde af snavs tør materialet af med en fugtig klud. Billederne er kun til illustrationsformål, og produkternes faktiske udseende kan afvige fra de viste billeder. Hyvä asiakas! Jos sinulla on kommentteja tai kysymyksiä ostamastasi tuotteesta, ota meihin yhteyttä: help@lionelo.com Valmistaja: BrandLine Group Sp. z o.o.
  • Seite 45 Irrota etupyörät painamalla pyörän alla olevaa painiketta ja liu’uttamalla pyörä ulos rungosta (a, kuva 3). Irrota takapyörät painamalla pyörän alla olevaa painiketta ja liu’uttamalla pyörä ulos rungosta (a, kuva 2). TURVAVYÖT (KOSKEE LASTENRATTAITA: IVA) Kiinnitä turvavyö yhdistämällä kiinnitysjärjestelmä ja asettamalla solki paikoilleen (kuva 4A). Vyölukko on magneettinen –...
  • Seite 46 Älä käytä voimakkaita kemiallisia puhdistusaineita tähän tuotteeseen. Jos materiaali on likaantunut, pyyhi se kostealla liinalla. Kuvat ovat vain havainnollistavia, tuotteiden todellinen ulkonäkö voi poiketa kuvissa esitetystä. Prezado cliente! Se tiver quaisquer comentários ou perguntas sobre o produto que adquiriu, contacte-nos:help@lionelo.com Fabricante: BrandLine Group Sp. z o.o. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Poznań, Polónia FI | PT ‑...
  • Seite 47 IMPORTANTE! LEIA CUIDADOSAMENTE E GUARDE PARA REFERÊNCIA FUTURA ADVERTÊNCIA: Nunca deixe a criança abandonada. Verifique se todos os pontos de encaixe estão bem fixos antes de usar o produto. Para evitar ferimento assegure-se que o seu filho está afastado, do produto, enquanto o abre e fecha.
  • Seite 48 CINTO DE SEGURANÇA (APLICA-SE AO CARRINHO DE BEBÉ: IVA) Para apertar os cintos de segurança, ligar o sistema de fixação e aplicar a fivela de fecho (Figura 4A). A fivela do cinto é magnética - o fecho é automático e assinalado por um clique.
  • Seite 49: Limpeza E Manutenção

    As imagens têm um carácter meramente ilustrativo. O aspeto real dos produtos pode diferir do apresentado nas imagens. Αγαπητέ Πελάτη! Εάν έχετε οποιαδήποτε σχόλια ή ερωτήσεις σχετικά με το προϊόν που αγοράσατε, παρακαλούμε επικοινωνήστε μαζί μας: help@lionelo.com Κατασκευαστής: BrandLine Group Sp. z o. o.
  • Seite 50 Για να αφαιρέσετε τους πίσω τροχούς, πατήστε το πλήκτρο που βρίσκεται στο κάτω μέρος του πλαισίου και σύρετε τον τροχό έξω από το πλαίσιο (a εικ. 2). ΖΩΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ (ΙΣΧΥΕΙ ΓΙΑ ΤΟ ΚΑΡΟΤΣΙ: IVA) Για να κουμπώσετε τις ζώνες ασφαλείας, συνδέστε το σύστημα στερέωσης και τοποθετήστε την πόρπη (εικ.
  • Seite 51: Καθαρισμοσ Και Συντηρηση

    Βεβαιωθείτε ότι οι πόρπες βρίσκονται στην κατάλληλη, σταθερή θέση μετά την επανατοποθέτηση. Διατίθενται τρία επίπεδα ύψους κουμπώματος των ζωνών. ΡΥΘΜΙΣΗ ΥΠΟΠΟΔΙΟΥ Για να χαμηλώσετε το υποπόδιο, πατήστε τα πλήκτρα που υπάρχουν στις δυο πλευρές του υποποδίου και έπειτα σπρώξτε το υποπόδιο προς τα κάτω, στην επιθυμητή θέση (εικ. 6). Η σωστή ρύθμιση θα επισημανθεί με ένα κλικ. Για...
  • Seite 52 Lugupeetud kliendid! Kui teil on ostetud toote kohta mis tahes märkusi või küsimusi, võtke meiega ühendust aadressil help@lionelo.com. Tootja: BrandLine Group Sp. z o.o. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Poznań, Poola TÄHTIS! LUGEGE HOOLIKALT JA HOIDKE ALLES EDASPIDISEKS KASUTAMISEKS HOIATUS Ärge kunagi jätke last järelevalveta.
  • Seite 53 Esirataste mahamonteerimiseks vajutage ratta kohal asuvat nuppu ja tõmmake ratas raamist välja (a, joonis 3). Tagarataste mahamonteerimiseks vajutage raami alaosas asuvat nuppu ja tõmmake ratas raamist välja (a, joonis 2). TURVAVÖÖD (KEHTIB KÄRU IVA KOHTA) Turvavööde kinnitamiseks ühendage kinnitussüsteem ja asetage peale pannal (joonis 4A). Turvavööde pannal on magnetiline –...
  • Seite 54 Ärge kasutage selle toote puhastamiseks tugevatoimelisi kemikaale. Kanga määrdumise korral pühkige seda niiske lapiga. Fotod on illustratiivsed, toodete tegelik välimus võib erineda fotodel kujutatust. Cienījamais klient! Ja jums ir kādas atsauksmes vai jautājumi par produktu, sazinieties ar mums: help@lionelo.com Ražotājs: BrandLine Group Sp. z o.o. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Poznań, Polija SVARĪGI! PIRMS LIETOŠANAS UZMANĪGI IZLASIET ŠO INSTRUKCIJU,...
  • Seite 55 Lai noņemtu priekšējos riteņus, nospiediet pogu virs riteņa un izvelciet riteni no rāmja (att. 3). Lai noņemtu aizmugurējos riteņus, nospiediet pogu rāmja apakšpusē un izvelciet riteni no rāmja (att. 2). DROŠĪBAS SIKSNAS (ATTIECAS UZ RATIŅIEM: IVA) Lai piesprādzētu drošības siksnas, pievienojiet aizdares sistēmu un uzvelciet sprādzi (att. 4A). Drošības siksnu sprādze ir magnētiska - piesprādzēšana notiks automātiski (atskan klikšķis).
  • Seite 56 DROŠĪBAS SIKSNU GARUMA REGULĒŠANA Lai noregulētu siksnas, izņemiet sprādzi caur sēdeklī esošo caurumu un ievietojiet to izvelciet to caur izvēlēto cilpu (att. 5). Pārvalka aizmugurējā daļā zem auduma ir caurumi, lai nostiprinātu sprādzi. Pārliecinieties, ka sprādzes pēc pārvietošanas atrodas pareizā, stabilā pozīcijā. Ir pieejamas trīs siksnu piesprādzēšanas augstuma pozīcijas.
  • Seite 57 Detajerede garantibetingelser kan ses på hjemmesiden: Yksityiskohtaiset takuuehdot on luettavissa verkkosivuilla: As condições detalhadas da garantia estão disponíveis em: Οι λεπτομερείς όροι εγγύησης είναι διαθέσιμοι στη σελίδα: Üksikasjalikud garantiitingimused on kättesaadavad veebilehel: Detalizēti garantijas nosacījumi ir pieejami tīmekļa vietnē: www.lionelo.com ‑ 57 ‑...
  • Seite 58 ‑ 58 ‑...
  • Seite 59 ‑ 59 ‑...
  • Seite 60 ‑ 60 ‑...

Diese Anleitung auch für:

Mira

Inhaltsverzeichnis