Seite 11
Dear Customer! If you have any comments or questions about the purchased product, please contact us: help@lionelo.com Manufacturer: BrandLine Group Sp. z o.o. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Poznań, Poland IMPORTANT - READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE WARNING! FOR A STROLLER: Never leave the child unattended.
Seite 12
If you attach a carrycot to the set with special adapters, which can also be used as a child seat, remember that it does not replace the cot. If your baby needs to sleep, put it in a carrycot, cot or bed. Use only spare parts supplied or recommended by the manufacturer.
Seite 13
Never use this product on a stand. When using the carrycot, the carrying handles should be positioned outside the carrycot. Be mindful of the risk of accidentally hitting the child, for example when placing the carrycot on the floor or passing through doorways.
Seite 14
Carrycot elements (fig. B): Mattress Canopy adjustment Carrycot connector Carrycot cover Carrycot Installation and removal of carrycot frame • To properly apply the material to the frame, place the frame in a horizontal position. • Place the frame on the four erected carrycot supports (fig. 1). •...
Seite 15
Removal of the wheels: Press the release button (fig. 7), then remove the wheels. Installation of the seat frame and canopy • Put the seat material on the frame, the backrest adjustment lever must be on top of the seat (fig. 8). •...
Seite 16
The stroller cannot be folded with the carrycot installed. Installation and removal of the child seat • The connectors are compatible with these Lionelo products (Astrid i-Size, Astrid, Mari Carrier, Greet Carrier). • Insert the adapters into the appropriate places on the stroller frame until you hear a click on both sides and the adapters are locked in place.
Photos are for reference only, the actual appearance of the products may differ from that shown in the photos. Drogi Kliencie! Jeśli masz jakiekolwiek uwagi lub pytania do zakupionego produktu, skontaktuj się z nami: help@lionelo.com Producent: BrandLine Group Sp. z o.o. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Poznań, Polska WAŻNE - PRZECZYTAJ UWAŻNIE I ZACHOWAJ...
Seite 18
OSTRZEŻENIE! DLA WÓZKA SPACEROWEGO: Nigdy nie zostawiaj dziecka bez opieki. Upewnij się przed użyciem, czy wszystkie urządzenia blokujące są włączone. Aby uniknąć obrażeń, upewnij się, czy dziecko jest odsunięte kiedy rozkłada się lub składa niniejszy wyrób. Nie pozwalaj dziecku bawić się tym wyrobem. To siedzisko nie jest odpowiednie dla dzieci w wieku poniżej 6.
Seite 19
Trzymaj produkt z dala od ognia i źródeł ciepła. Nie należy używać produktu na schodach. WAŻNE – PRZED UŻYTKOWANIEM DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ I ZACHOWAĆ JĄ NA PRZYSZŁOŚĆ OSTRZEŻENIE! DLA GONDOLI: Ten produkt przeznaczony jest wyłącznie dla dzieci, które nie potrafią...
Seite 20
Nie zostawiaj w gondoli niczego, co mogłoby spowodować ryzyko uduszenia, np. miękkich zabawek, poduszek, itp. Nie umieszczaj gondoli w pobliżu innego produktu, który może spowodować ryzyko uduszenia, np. sznurki, rolety, firany itp. Przegrzanie może zagrozić życiu Twojego dziecka! Weź pod uwagę...
Seite 21
Gondola Montaż i demontaż ramy gondoli • Aby prawidłowo nałożyć materiał na ramę, ustaw ramę w pozycji poziomej. • Ramę nałóż na cztery postawione wsporniki gondoli (rys. 1). • Wystające części ramy przełóż przez otwory w materiale (rys. 2). Naciągnij materiał...
Seite 22
• Plastikowe wkładki włóż w otwory po obu stronach wózka (rys. 9). • Aby prawidłowo zamocować siedzisko (rys. 10), nałóż materiał na ramę (A) i zapnij uprząż pod podnóżkiem (B). Umieść siedzisko w złączach znajdujących się na ramie wózka (rys. 10, C). Prawidłowy montaż zasygnalizuje kliknięcie. Boczne pasy przełóż...
Seite 23
Blokada zatrzaśnie się automatycznie (rys. 23). Wózek nie może zostać złożony z zamontowaną gondolą. Montaż i demontaż fotelika samochodowego • Złącza kompatybilne są z niniejszymi produktami Lionelo (Astrid i-Size, Astrid, Mari Carrier, Greet Carrier). • Włóż adaptery w odpowiednie miejsca na ramie wózka, aż usłyszysz obustronne kliknięcie a adaptery będą...
Zdjęcia mają charakter poglądowy, rzeczywisty wygląd produktów może różnić się od prezentowanego na zdjęciach. Sehr geehrte Kunden! Wenn Sie Kommentare oder Fragen zu dem von Ihnen erworbenen Produkt haben, kontaktieren Sie uns bitte unter: help@lionelo.com. Produzent: BrandLine Group Sp. z o.o. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Poznań, Polen WICHTIG - BITTE SORGFÄLTIG LESEN UND...
Seite 25
Vergewissern Sie sich vor Gebrauch, dass alle Verriegelungen eingerastet sind. Vergewissern Sie sich, dass das Kind beim Aufklappen und Zusammenklappen des Wagens außer Reichweite ist, um Verletzungen zu vermeiden. Lassen Sie das Kind nicht mit dem Produkt spielen Diese Sitzeinheit ist für Kinder unter 6 Monaten nicht geeignet. Verwenden Sie immer das Rückhaltesystem.
Seite 26
Verwenden Sie das Produkt nicht auf Treppen. WICHTIG – ANLEITUNGEN FÜR SPÄTERE RÜCKFRAGEN AUFBEWAHREN. WARNUNG! FÜR DIE BABYWANNE: Dieses Produkt ist nur für ein Kind geeignet, das sich noch nicht selbst aufsetzen kann. Nur auf einem festen, waagerechten, trockenem Untergrund verwenden.
Seite 27
Es besteht die Gefahr, dass das Kind gestoßen wird, z. B. wenn es auf den Boden gelegt wird oder wenn Sie durch eine Tür gehen. Lassen Sie keine Gegenstände in der Babytragetasche, die eine Erstickungsgefahr darstellen könnten, z. B. Stofftiere, Kissen usw.
Elemente der Liegewanne (Abb. B): Matratze Regulierung des Verdecks Liegewanne - Verbindung Überzug für Liegewanne Liegewanne Montage und Entfernen des Rahmens der Liegewanne • Um das Material korrekt auf dem Rahmen anzubringen, legen Sie den Rahmen in eine horizontale Position. •...
Funktionen von Kinderwagen und Liegewanne: Radmontage: Stecken Sie den Metallstift des Rades in die entsprechende Stelle am Rahmen des Kinderwagens. Ziehen Sie das Rad fest, bis Sie ein Klicken hören (Abb. 6). Entfernen der Räder: Drücken Sie den Entriegelungsknopf (Abb. 7) und entfernen Sie dann die Räder. Montage von Sitzrahmen und Verdeck •...
Seite 30
Anlegen der Sicherheitsgurte: Verbinden Sie die Schultergurte mit dem Beckengurt und schieben Sie sie dann in das Gurtschloss. Ein deutliches Klicken zeigt an, dass die Gurte korrekt angelegt sind (Abb. 15). Gurteinstellung: Höhenregulierung: Um die Höhe der Schultergurte an die Größe Ihres Kindes anzupassen, schieben Sie die Gurtschlösser aus den Löchern in der Sitzlehne.
Der Kinderwagen lässt sich nicht mit montierter Liegewanne zusammenklappen. Montage und Entfernung des Autositzes • Die Anschlüsse sind mit diesen Lionelo Produkten (Astrid i-Size, Astrid, Mari Carrier, Greet Carrier) kompatibel. • Stecken Sie die Adapter in die entsprechenden Stellen am Rahmen des Kinderwagens, bis Sie auf beiden Seiten ein Klicken hören und die Adapter...
Seite 32
Die Fotos dienen nur zur Veranschaulichung. Das tatsächliche Aussehen der Produkte kann von den Abbildungen abweichen. Уважаемый Клиент, Если у вас есть какие-либо комментарии или вопросы о приобретенном изделии, пожалуйста, свяжитесь с нами: help@lionelo.com. Производитель: ООО BrandLine Group A. Kręglewskiego 1, 61-248 Poznań, Польша...
Seite 33
Данное изделие не подходит для бега и езды на роликах. Данный продукт подходит для детей от 6 месяцев до 4 лет и весом до 22 кг, в зависимости от того, что наступит раньше. Если вы хотите вынуть ребенка из коляски или посадить его...
Seite 34
Устанавливать исключительно на стабильной, горизонтальной и сухой поверхности. Не допускайте к игре детей вблизи люльки без присмотра. Не используйте люльку, если какая-либо ее часть повреждена, разорвана или потеряна. Следует использовать исключительно запасные части, поставляемые или рекомендованные производителем. Храните продукт вдали от огня и источников тепла. Дно...
Seite 36
Опустите четыре кронштейна посередине люльки, затем снимите ткань с рамы. Монтаж люльки на раму коляски Поместите люльку на раму коляски (рис. 4). Правильная установка будет сигнализироваться характерным щелчком. Поднимите козырек люльки и вставьте в нее матрас. Убедитесь, что люлька установлена правильно и не может быть свободно извлечена...
Seite 37
коляски и закрепите на защелке (C). Убедитесь, что сиденье правильно установлено. Сиденье может быть установлено вперед или назад по направлению езды. Чтобы установить козырек, вставьте его концы в направляющие на раме сиденья,а затем закрепите липучки на задней части козырька (рис. 11). ВНИМАНИЕ: Для...
Seite 38
сложится. Защелкивающиеся блокировки являются автоматическими (рис. 23). Коляска не может быть сложена с установленной люлькой. Монтаж и демонтаж детского автокресла. • Разъемы совместимы с продуктами Lionelo (Astrid i-Size, Astrid, Mari Carrier, Greet Carrier). • Вставьте адаптеры в соответствующие места на раме коляски, пока не...
Фотографии являются наглядными, фактический внешний вид продуктов может отличаться от представленного на фотографиях. Egregio cliente! Se hai commenti o domande sul prodotto che hai acquistato, ti preghiamo di contattarci all’indirizzo: help@lionelo.com Produttore: BrandLine Group Sp. z o.o. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Poznan, Polonia ‑...
Seite 40
IMPORTANTE – LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURO RIFERIMENTO ATTENZIONE! RELATIVI AL PASSEGGINO: Non lasciare mai il bambino incustodito. Prima dell’uso assicurarsi che tutti i meccanismi di bloccaggio siano correttamente agganciati. Per evitare lesioni o ferimenti assicurarsi che il bambino sia a debita distanza durante le operazioni di apertura e chiusura del prodotto.
Seite 41
È consentito l’utilizzo esclusivamente di ricambi originali forniti dal produttore. Tenere il prodotto lontano da sorgenti di fiamma e di calore. Non utilizzare il prodotto sulle scale. IMPORTANTE - LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL’USO E CONSERVARLE PER FUTURO RIFERIMENTO AVVERTENZA! RELATIVI ALLA NAVICELLA: Questo prodotto è...
Seite 42
Rischio di urto del bambino, ad es. posizionando sul pavimento o attraversando la porta. Non lasciare nella navicella nulla che possa causare un rischio di soffocamento, ad es. peluche, cuscini, ecc. Non posizionare la navicella in prossimità di un altro prodotto che potrebbe causare un rischio di soffocamento, ad es.
Seite 43
Connettore della navicella Protezione per navicella Navicella Installazione e rimozione del telaio della navicella • Per installare correttamente il materiale sul telaio, impostare il telaio in posizione orizzontale. • Installare il telaio sulle quattro staffe montate per la navicella (fig. 1). •...
Seite 44
Smontaggio delle ruote: Premere il pulsante di rilascio (fig. 7), quindi rimuovere le ruote. Installazione del telaio della seduta e del tettuccio • Installare il materiale della seduta sul telaio, la leva di regolazione dello schienale deve essere posizionata sulla parte superiore della seduta (fig. 8). •...
Seite 45
cintura dai fori nello schienale del sedile. Quindi condurle attraverso gli appositi fori e ruotare la fibbia (fig. 16). Regolazione della lunghezza: Per regolare le cinture, spostare il supporto per la regolazione verso l’alto o verso il basso tirando o allentando la cintura (fig. 17). Pulsante di blocco delle ruote girevoli Per bloccare la ruota, spostare il pulsante di blocco verso l’alto.
Installazione e rimozione del seggiolino auto • I connettori sono compatibili con questi prodotti Lionelo (Astrid i-Size, Astrid, Mari Carrier, Greet Carrier). • Inserire gli adattatori nei punti appropriati sul telaio del passeggino fino ad avvertire un clic su entrambi i lati e fino a quando gli adattatori saranno bloccati.
Seite 47
Cher client ! Si vous avez des commentaires ou des questions sur le produit que vous avez acheté, veuillez nous contacter : help@lionelo.com Fabricant : BrandLine Group Sp. z o.o. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Poznań, Pologne IMPORTANT – A LIRE ATTENTIVEMENT ET À...
Toute charge montée sur la poignée, le dossier ou les côtés de la poussette peut affecter sa stabilité. Le produit est conçu pour être utilisé par un seul enfant. Ne pas utiliser d’accessoires non approuvés par le fabricant. Si vous fixez un cosy à l’aide d’adaptateurs spéciaux, qui peut également être utilisée comme siège auto, n’oubliez pas qu’il ne remplace pas un lit bébé.
Seite 49
Dans la nacelle, la tête de l’enfant ne doit pas être plus basse que son corps. Ne pas mettre de matelas supplémentaire dans la nacelle. Ce produit ne convient pas à un enfant qui est capable de s’asseoir de manière autonome, de se retourner sur l’autre côté...
Seite 50
12. Bâtonnet 13. Démontage des roues à l’arrière 14. Verrou de pliage 15. Mécanisme de stationnement 16. Levier de réglage du dossier 17. Adaptateurs pour sièges Éléments de la nacelle (fig. B) Matelas Réglage de l’auvent Connecteur de nacelle Housse de nacelle Nacelle Montage et démontage du cadre de la nacelle •...
Seite 51
Démontage de la nacelle Pour retirer la nacelle, appuyez successivement sur les deux boutons de déverrouillage et soulevez-la (fig. 5). Fonction de la poussette et de la nacelle Montage des roues : Insérez la tige métallique de la roue dans l’endroit approprié du châssis de la poussette.
Seite 52
Fixer les ceintures de sécurité : Reliez les ceintures d’épaule aux ceintures de taille, puis faites-les glisser dans la boucle. Un « clic » caractéristique indique que les ceintures de sécurité sont correctement attachées (fig. 15). Réglage de la ceinture : Réglage de la hauteur : Pour régler la hauteur des ceintures d’épaule en fonction de la taille de votre enfant, faites glisser les boucles de ceinture hors des trous du dossier du siège.
La poussette ne peut pas être pliée avec la nacelle montée. Installation et retrait du siège auto • Les connecteurs sont compatibles avec les produits Lionelo (Astrid i-Size, Astrid, Mari Carrier, Greet Carrier). • Insérez les adaptateurs dans les emplacements correspondants du châssis de la poussette jusqu’à...
Seite 54
Estimado Cliente: Si tiene algún comentario o pregunta sobre el producto comprado, póngase en contacto con nosotros: help@lionelo.com Fabricante: BrandLine Group Sp. z o.o. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Poznań, Polonia IMPORTANTE – LEER DETENIDAMENTE Y MANTENERLAS PARA FUTURAS CONSULTAS. ¡ADVERTENCIA! PARA EL CARRITO: No dejar nunca al niño desatendido.
Seite 55
El producto está diseñado para ser utilizado por un niño. No usar accesorios no aprobados por el fabricante. Si se conecta un portabebés, que también se pueden usar como silla de coche, al conjunto usando adaptadores especiales, hay que tener en cuenta que este no reemplaza la cuna.
Seite 56
No poner un colchón adicional en el capazo. Este producto no es apropiado para niños que pueden sentarse por sí solos, darse la vuelta al otro lado y levantarse sobre sus propias manos y rodillas. Peso máximo del niño: 9 kg. Nunca use este producto en un soporte.
Seite 57
14. Bloqueo de plegado 15. Mecanismo de estacionamiento 16. Palanca de ajuste de inclinación del asiento 17. Adaptadores para la silla de coche Elementos del capazo (fig. B): Colchón Ajuste de la visera Conector del capazo Cubierta del capazo Capazo Montaje y desmontaje del marco del capazo •...
Seite 58
Desmontaje del capazo Para desmontar el capazo, presionar ambos botones de liberación uno por uno y levantarlo (fig. 5). Función del carrito y capazo: Montaje de las ruedas: Insertar el pasador metálico de la rueda en la posición adecuada en el marco del carrito.
Seite 59
Abrochar los cinturones de seguridad: Conectar las correas de hombro a las correas de regazo y colocarlas en la hebilla. Un «clic» característico indicará el cierre correcto de las correas (Fig. 15). Ajuste de las correas: Ajuste de altura: Para ajustar la altura de las correas de hombros a la altura del niño, sacar las hebillas de las correas de los agujeros en el respaldo del asiento.
El carrito no se puede plegar con el capazo puesto. Montaje y desmontaje de la silla de coche • Los conectores son compatibles con estos productos Lionelo (Astrid i-Size, Astrid, Mari Carrier, Greet Carrier). • Introducir los adaptadores en los puntos apropiados en el marco del carrito hasta que se escuche un doble «clic»...
Seite 61
Geachte Klant! Hebt u opmerkingen of vragen over het product, neem dan contact met ons op: help@lionelo.com Fabrikant: BrandLine Group Sp. z o.o. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Poznań, Polen BELANGRIJK - LEES ZORGVULDIG EN BEWAR VOOR LATERE RAADPLEGING. WAARSCHUWING! VOOR WANDELWAGEN: Nooit het kind zonder toezicht laten.
Seite 62
tasbelasting is 1,5 kg. De maximale toegestane belasting voor de zakken is 0,2 kg. Elke lading die aan het handvat en/of aan de achterkant van de rugleuning en/of aan de zijkanten van de kinderwagen is bevestigd, kan zijn stabiliteit beïnvloeden. Het product mag slechts door één kind tegelijk worden gebruikt.
Seite 63
Houd het product uit de buurt van vuur en warmtebronnen. De onderkant van de wieg moeten regelmatig worden geïnspecteerd op tekenen van beschadiging of slijtage Controleer of het handvat in juiste stand staat en correct is bevestigd alvorens de wieg op te tillen en te vervoeren. Het kind mag in de wieg gedragen worden.
Seite 64
Knop voor ontgrendeling stoeltje/wieg Achterwielen Voorwielen Voorwielen demonteren Veiligheidsgordel 10. Kapje 11. Mand 12. Beugel 13. Achterwielen demonteren 14. Opvouwvergrendeling 15. Parkeermechanisme 16. Hendel voor de verstelling van de rugleuning 17. Stoeladapters Onderdelen van de wieg (afb. B): Matras Kapje instellen Wiegverbindstuk Hoes voor de wieg Wieg...
Seite 65
De correcte montage wordt aangegeven door een karakteristieke hoorbare klik. Til het kapje op en leg de matras erin. Zorg ervoor dat de wieg correct is bevestigd en niet vrij van het frame van de kinderwagen kan worden verwijderd. Let op. De wieg moet naar de ouder worden geplaatst zodat de ouder oogcontact heeft met het kind.
Seite 66
LET OP : Om veiligheidsredenen moeten de banden onder het zitje altijd worden vastgemaakt. Frame uitklappen Verwijder de inklapvergrendeling (afb. 12). Grijp het handvat en til het frame van de kinderwagen op. Het correct uitklappen van het frame wordt aangegeven door een hoorbare klik (afb.
Seite 67
De kinderwagen kan niet worden ingeklapt wanneer de wieg is gemonteerd. Autostoel installeren en demonteren • De aansluitingen zijn compatibel met deze Lionelo producten (Astrid i-Size, Astrid, Mari Carrier, Greet Carrier). • Plaats de adapters op de juiste plaatsen van het frame van de kinderwagen totdat u aan beide zijden een klik hoort en de adapters zijn vergrendeld.
De afbeeldingen dienen alleen ter illustratie, het werkelijke uiterlijk van de producten kan van het uiterlijk op de afbeeldingen verschillen. Gerbiamas Kliente! Jei turite pastabų ar klausimų dėl įsigytos prekės, susisiekite su mumis: help@lionelo.com Gamintojas: BrandLine Group Sp. z o.o. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Poznanė, Lenkija SVARBU –...
Seite 69
Kad išvengtumėte sužalojimų, prieš suskleisdami ir išskleisdami gaminį visada įsitikinkite, kad vaikas yra atokiau. Neleiskite vaikui žaisti su šiuo gaminiu. Ši sėdynė netinka vaikams iki 6 mėnesių. Visada naudokite prisegimo sistemą. Prieš naudodami patikrinkite, ar vežimėlio korpuso, sėdynės arba automobilinės kėdutės tvirtinimo įtaisai yra tinkamai sujungti. Šis gaminys nėra tinkamas bėgimui, čiuožimui.
Seite 70
Neleisti kitiems vaikams be priežiūros žaisti šalia nešiojamojo lopšio. Nenaudoti, jei kuri nors dalis yra sulūžusi, perplėšta arba jos trūksta. Naudokite tik gamintojo pateiktas arba rekomenduojamas atsargines dalis. Laikykite gaminį atokiau nuo ugnies ir šilumos šaltinių. Gondolos dugnas ir rankenos turi būti reguliariai tikrinami, ar nėra pažeidimų...
Seite 72
Gondolos montavimas ant vežimėlio rėmo Įdėkite gondolą ant vežimėlio rėmo (4 pav.). Apie teisingą montažą praneš būdingas garsinis spragtelėjimas. Pakelkite gondolos skydelį ir įkiškite į jį čiužinį. Įsitikinkite, kad gondola yra tinkamai sumontuota ir negali būti lengvai nuimama nuo vežimėlio rėmo. Dėmesio.
Seite 73
Vežimėlio rėmo išlankstymas Nuimkite sulankstymo blokatorių (12 pav.). Paimkite už rankenos ir pakelkite vežimėlio rėmą. Apie taisyklingą rėmo išlankstymą signalizuoja girdimas spragtelėjimas (13 pav.). Sėdynės išmontavimas Norėdami nuimti sėdynę nuo vežimėlio rėmo, paeiliui paspauskite abu atleidimo mygtukus. Pakelkite sėdynę į viršų (14 pav.). Saugos diržų...
Užraktas užsifiksuos automatiškai (23 pav.). Vežimėlis negali būti sulankstytas su sumontuota gondola. Automobilio kėdutės surinkimas ir išmontavimas • Jungtys yra suderinamos su šiais produktais: „Lionelo“ („Astrid i-Size”, „Astrid“, „Mari Carrier“, „Greet Carrier“). • Įkiškite adapterius į atitinkamas vežimėlio rėmo vietas, kol išgirsite spragtelėjimą...
Seite 75
Nuotraukos skirtos tik informaciniais tikslais, tikroji gaminių išvaizda gali skirtis nuo pateiktos nuotraukose. Vážení klienti! Pokud máte nějaké připomínky nebo dotazy k zakoupenému výrobku, kontaktujte nás: help@lionelo.com Výrobce: BrandLine Group Sp. z o.o. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Poznań, Polsko DŮLEŽITÉ - POKYNY SI POZORNĚ PŘEČTĚTE A USCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ...
Seite 76
Maximální nosnost koše činí 3 kg. Maximální zatížení vaku je 1,5 kg. Maximální povolené zatížení kapes je 0,2 kg. Jakákoli zátěž připevněná k rukojeti, opěradlu nebo po stranách kočárku může mít vliv na jeho stabilitu. Výrobek může používat pouze jedno dítě. Nepoužívejte příslušenství, které...
Seite 77
Do korby nevkládejte další matraci. Tento výrobek není vhodný pro dítě, které umí samo sedět, převalovat se a vzepřít se na rukou a kolenou. Maximální hmotnost dítěte: až 9 kg. Nikdy nepoužívejte tento výrobek na stojanu. Během používání nechte rukojeti mimo gondolu. Nebezpečí...
Seite 78
Součásti korby (obr. B): Matrace Nastavení stříšky Konektor korby Potah na korbu Korba Montáž a demontáž rámu korby • Pro správné natažení látky na rám umístěte rám do vodorovné polohy. • Rám nasaďte na čtyři zvednuté držáky korby (obr. 1). •...
Seite 79
Demontáž kol: Stiskněte uvolňovací tlačítko (obr. 7) a pak sejměte kola. Montáž rámu sedadla a stříšky • Natáhněte látku sedadla na rám, páčka pro nastavení opěradla musí být na horní straně sedadla (obr. 8). • Plastové vložky vložte do otvorů na obou stranách kočárku (obr. 9). •...
Seite 80
(obr. 23). Kočárek nelze složit s nasazenou korbou. Montáž a demontáž autosedačky • Konektory jsou kompatibilní s následujícími výrobky: Lionelo (Astrid i-Size, Astrid, Mari Carrier, Greet Carrier). • Vložte adaptéry do příslušných míst na rámu kočárku, dokud neuslyšíte dvojité...
Fotografie jsou ilustrační, skutečný vzhled výrobku se může lišit od znázorněného na fotografiích. Kedves Vásárló! Ha bármilyen észrevétele vagy kérdése van a megvásárolt termékkel kapcsolatban, kérjük, lépjen kapcsolatba velünk: help@lionelo.com Gyártó: BrandLine Group Sp. z o.o. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Poznań, Lengyelország ‑...
Seite 82
FONTOS - FIGYELMESEN OLVASSA EL ÉS ŐRIZZE MEG KÉSŐBBI FELHASZNÁLÁS ESETÉRE. FIGYELMEZTETES! A BABAKOCSIRA VONATKOZÓ Soha ne hagyja gyermekét felügyelet nélkül. Ellenőrizze, hogy használat előtt minden rögzítő szerkezet be legyen kapcsolva. A sérülések elkerülése végett tartsa távol gyermekét a babakocsi összecsukásakor és szétnyitásakor. Ne engedje gyermekét játszani a termékkel.
Seite 83
Kizárólag a gyártó eredeti, vagy a gyártó által ajánlott pótalkatrészeket szabad használni. Tartsa távol a terméket a tűztől és a hőforrásoktól. Ne használja lépcsőn. FONTOS - HASZNÁLAT ELŐTT FIGYELMESEN OLVASSA EL AZ UTASÍTÁSOKAT ÉS ŐRIZZE MEG A JÖVŐBENI HIVATKOZÁSHOZ. FIGYELMEZTETÉS! A GONDOLÁKRA VONATKOZÓ...
Seite 84
Soha ne használja ezt a terméket állványon. Használat közben a hordozó fogantyúinak a mózeskosáron kívül kell lennie. A gyermek megütésének veszélye pl. a mózeskosár földre helyezésekor, ajtókon való áthaladáskor. Semmilyen olyan tárgyat ne hagyjon a mózeskosárban, pl. játékokat, párnákat stb., ami fulladásveszélyt okozhat. Ne helyezze a mózeskosarat olyan tárgy közelébe, amely fulladásveszélyt okozhat, pl.
Seite 85
A mózeskosár elemei (B ábra): Matrac Kupola beállítás Mózeskosár csatlakozó Mózeskosár esővédő Mózeskosár A mózeskosár váz rögzítése és eltávolítása • A mózeskosár anyagának helyes felhelyezéséhez állítsa a vázat vízszintes állásba. • Tegye fel a vázat a mózeskosár négy tartókonzolára (1. ábra). •...
Seite 86
Sport babakocsi és mózeskosár funkció: A kerekek felszerelése: Helyezze be a kerék fémtengelyét a babakocsi vázának megfelelő helyére. Nyomja be a kereket kattanásig (6. ábra). A kerekek leszerelése: Nyomja be a kioldó gombot (7. ábra), majd vegye le a kerekeket. Az ülés vázának és a kupola felszerelése •...
Seite 87
Az övek beállítása: Magasság szabályozás: A vállövek magasságának gyermek magasságához igazításához csúsztassa ki az övcsatokat az ülés háttámláján lévő nyílásokból. Ezután tegye át őket a megfelelő nyílásokon és fordítsa meg a csatot (16. ábra). Hosszúság beállítása: Az övek beállításához húzza fel vagy engedje le az övbeállító csatot a szíj meghúzásához vagy meglazításához (17.
összecsukásáig. A zár automatikusan reteszel (23. ábra). A babakocsit nem lehet összecsukni felhelyezett mózeskosárral. Az autóshordozó rögzítése és eltávolítása • A csatlakozók az alábbi Lionelo termékekkel kompatibilisek (Astrid i-Size, Astrid, Mari Carrier, Greet Carrier). • Helyezze fel az adaptereket a babakocsi vázára. Az adapterek rögzülését mindkét oldalt egy kattanás jelzi.
Seite 89
Stimate client! Dacă aveți comentarii sau întrebări despre produsul pe care l-ați cumpărat, vă rugăm să ne contactați la: help@lionelo.com Producător: BrandLine Group Sp. z o.o. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Poznań, Polonia IMPORTANT - CITIȚI CU ATENȚIE ȘI PĂSTRAȚI ACEST DOCUMENT PENTRU CONSULTARE ULTERIOARĂ...
Seite 90
Sarcina maximă a coșului este de 3 kg. Sarcina maximă a genții este de 1,5 kg. Sarcina maximă admisă pentru buzunare este de 0,2 kg. Orice greutate atașată de mâner, spătar sau de părțile laterale ale căruciorului poate afecta stabilitatea acestuia. Produsul este destinat utilizării de către un singur copil.
Seite 91
Capul bebelușului în landou nu trebuie să fie mai jos decât corpul acestuia. Nu puneți o saltea suplimentară în landou. Acest produs nu este potrivit pentru un copil care poate sta în șezut fără ajutor, se poate rostogoli pe cealaltă parte și se poate ridica pe mâini și genunchi.
Seite 92
11. Coșul 12. Bară de protecție 13. Demontarea roților din spate 14. Blocaj deschidere pliabilă 15. Mecanism de parcare 16. Pârghie pentru reglarea spătarului scaunului 17. Adaptor pentru scaun Elementele landoului (Fig. B): Saltea Acoperiș reglabil Conector landou Apărătoare landou Landou Montarea și demontarea cadrului landoului •...
Seite 93
Îndepărtarea landoului Pentru a scoate landoul, apăsați ambele butoane de eliberare în ordine și ridicați- o (fig. 5). Funcția căruciorului și a landoului: Montarea roților: Introduceți tija metalică a roții în poziția corespunzătoare pe cadrul căruciorului. Împingeți roata până când se aude un clic (fig. 6). Demontarea roților: Apăsați butonul de eliberare (Fig.
Seite 94
Închiderea centurii de siguranță: Conectați curelele de umăr la curelele de la poală și glisați-le în cataramă. Un clic caracteristic va indica fixarea corectă a curelelor (Fig. 15). Reglarea centurii: Reglarea înălțimii Pentru a regla înălțimea curelelor de umăr la înălțimea copilului, glisați cataramele centurii din găurile din spătarul scaunului.
Căruciorul nu poate fi pliat dacă este montat coșul de transport. Montarea și demontarea scaunului auto • Conectorii sunt compatibili cu aceste produse Lionelo (Astrid i-Size, Astrid, Mari Carrier, Greet Carrier). • Introduceți adaptoarele în locurile corecte de pe cadrul căruciorului, până...
Seite 96
Bäste Kund! Kontakta oss på: help@lionelo.com om du har några kommentarer eller frågor om den inköpta produkten. Tillverkare: BrandLine Group Sp. z o.o. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Poznań, Polen VIKTIGT – LÄS NOGGRANT OCH SPARA FÖR FRAMTIDA BRUK VARNING! VARNINGAR FÖR VAGNEN: Lämna aldrig barnet utan uppsikt.
Seite 97
Använd inte tillbehör som inte är godkända av tillverkaren. Om du med hjälp av speciella adaptrar monterar ett babyskydd som också kan användas som bilbarnstol, kom ihåg ett det inte ersätter barnsängen. Placera barnet i liggvagnen, barnsängen eller i sängen om det behöver sömn. Använd endast reservdelar som levereras eller rekommenderas av tillverkaren.
Seite 98
Använd aldrig denna produkt på pallen. Bärhandtagen ska lämnas utanför liggdelen under användning. Det finns risk för att slå barnet, t.ex. när man lägger produkten ner på golvet, går genom dörrar. Lämna inte något i liggdelen som kan orsaka kvävningsrisk, t.ex.
Seite 99
Liggvagnsadapter Liggvagnsskydd Liggvagn Montering och demontering av liggdelens ram • Ställ upp ramen i vertikalt läge för att ta på tyget på ramen på ett korrekt sätt. • Montera ramen på fyra upprätta liggvagnsstöd (fig. 1). • Trä utstickande ramdelar genom öppningarna i tyget (fig. 2) Spänn upp tyget på...
Seite 100
Montering av sittdelsramen och solskyddet • Ta på sitsöverdraget på ramen, ryggstödets justeringshandtag måste vara i sittdelens övre del (fig. 8). • Skjut in plastinsatserna i öppningarna på båda sidor av vagnen (fig. 9). • För att montera sittdelen (fig. 10) på ett korrekt sätt, placera materialet på ramen (A) och fäst selen under fotstödet (B).
Seite 101
Vagnen kan inte fällas ihop med monterad liggdel. Montering och demontering av bilbarnstol • Adaptrarna är kompatibla följande produkter av fabrikatet Lionelo (Astrid i-Size, Astrid, Mari Carrier, Greet Carrier). • Skjut in adaptrarna i avsedda platser i vagnramen tills du hör ett tvåsidigt klick, adaptrarna är låsta.
Foton är endast för referens, det verkliga produktutseendet kan skilja sig från det som presenteras på foton. Kjære klient! Hvis du har kommentarer eller spørsmål om det kjøpte produktet, vennligst kontakt oss: help@lionelo.com Produsent: BrandLine Group Sp. z.o.o. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Poznań, Polen VIKTIG - LES NØYE OG OPPBEVAR FOR...
Seite 103
Advarsler for spaservogn: Aldri etterlat barnet uten tilsyn. Kontroller at alle låsemekanismer er aktivert før bruk. For å unngå personskade, sørg for å holde barnet ditt på avstand mens du slår opp og slår sammen produktet. La ikke barnet leke med produktet. Denne seteenheten er ikke egnet for barn under 6 måneder.
Seite 104
Advarsler for gondol: Dette produktet er kun beregnet på barn som ikke kan sitte opp uten hjelp. Plasser kun på en stabil, horisontal og tørr overflate. Ikke la barn leke i nærheten av vognen uten tilsyn. Ikke bruk vognen hvis noen del er skadet, slitt eller mangler. Bruk kun reservedeler som er levert eller anbefalt av produsenten.
Seite 105
Folding av barnevognrammen Utløserknapp for hodebånd Utløserknapp for sete/bæreseng Bakhjul Forhjul Fjerning av forhjulene Sikkerhetsbelter 10. Baldakin 11. Kurv 12. Pannebånd 13. Fjerning av bakhjulene 14. Foldelås 15. Parkeringsmekanisme 16. Justeringsspak for seteryggen 17. Seteadaptere Elementer av gondolen (fig. B): Madrass Visirjustering Gondolkontakt...
Seite 106
Montering av barnesengen på barnevognsrammen Plasser barnesengen på barnevognens ramme (fig. 4). Korrekt montering vil bli signalisert med et karakteristisk hørbart klikk. Løft taket på bagen og sett madrassen inn. Pass på at barnesengen er riktig montert og ikke lett kan tas ut av barnevognens ramme.
Seite 107
Utfolding av barnevognrammen Fjern foldelåsen (fig. 12). Ta tak i håndtaket og løft vognrammen. Korrekt utfolding av rammen vil bli signalisert med et hørbart klikk (fig. 13). Fjerning av setet For å fjerne setet fra barnevognens ramme, trykk på begge utløserknappene etter tur.
Seite 108
Vognen kan ikke slås sammen med bagga på. Montering og demontering av bilsete • Koblinger er kompatible med disse Lionelo-produktene (Astrid i-Size, Astrid, Mari Carrier, Greet Carrier). • Sett inn adapterne på riktig plass på vognrammen til du hører et dobbeltklikk og adapterne er låst.
Seite 109
Bildene er kun for illustrasjonsformål, det faktiske utseendet til produktene kan avvike fra det som vises på bildene. Kære kunde! Hvis du har kommentarer eller spørgsmål om det produkt, du har købt, bedes du kontakte os: help@lionelo.com Producent: BrandLine Group Sp. z o.o. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Poznań, Polen VIGTIGT –...
Seite 110
Den maksimale belastning af kurven er 3 kg. Maksimal taskebelastning udgør 1,5 kg. Den maksimalt tilladte belastning for lommerne er 0,2 kg. Enhver belastning, der er monteret på håndtaget, ryglænet eller siderne af klapvognen, kan påvirke stabiliteten. Produktet er beregnet til brug for ét barn. Brug ikke tilbehør, der ikke er godkendt af producenten.
Seite 111
op selvstændigt, rulle over på den anden side og løfte sig selv op på hænder og knæ. Barnets maksimale vægt: op til 9 kg. Brug aldrig dette produkt på et stativ. Lad bærehåndtagene være uden for barnevognskassen under brug. Risiko for at ramme barnet, f.eks. ved at lægge barnevognskassen på...
Seite 112
Elementer af barnevogn (fig. B): Madras Justering af kaleche Liggedelens stik Afskærmning til liggedelen Liggedel Montering og demontering af liggedelens ramme • For at påføre materialet korrekt på rammen skal rammen placeres i vandret position. • Placer rammen på de fire opstillede liggedelens støtter (fig. 1). •...
Seite 113
Demontering af hjul: Tryk på udløserknappen (fig. 7), og fjern derefter hjulene. Montering af sæderamme og kalechen • Placer sædets stof på stellet, ryglænets justeringshåndtag skal være oven på sædet (fig. 8). • Sæt plastindsatserne i hullerne på begge sider af vognen (fig. 9). •...
Seite 114
Vognen kan ikke foldes sammen med en monteret liggedel. Montering og afmontering af autostol • Stikkene er kompatible med følgende Lionelo produkter (Astrid i-Size, Astrid, Mari Carrier, Greet Carrier). • Sæt adapterne i de tilsvarende steder på vognens stel, indtil du hører et klik...
Billederne er kun til illustrative formål, og produkternes faktiske udseende kan afvige fra de viste billeder. Hyvä asiakas! Jos sinulla on kommentteja tai kysymyksiä ostamastasi tuotteesta, ota meihin yhteyttä: help@lionelo.com Valmistaja: BrandLine Group Sp. z o.o. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Poznań, Puola ‑...
Seite 116
TÄRKEÄÄ – LUE HUOLELLISESTI JA SÄILYTÄ VASTAISUUDEN VARALLE VAROITUS! LASTENVAUNUJA VARTEN: Älä koskaan jätä lasta ilman valvontaa. Tarkasta ennen käyttöä, että kaikki lukituslaitteet on lukittu. Pidä lapsi poissa tuotteen luota, kun tuote taitetaan kasaan tai laitetaan käyttökuntoon, jotta lapsi ei loukkaannu. Älä...
Seite 117
TÄRKEÄÄ — LUE OHJEET HUOLELLISESTI ENNEN KÄYTTÖÄ JA SÄILYTÄ NE TULEVAA KÄYTTÖÄ VARTEN. VAROITUS! GONDOLAA VARTEN: Tämä tuote sopii vain lapsille, jotka eivät osaa istua ilman tukea. Käytä vain tukevalla, vaakasuoralla alustalla ja kuivalla pinnalla. Älä anna muiden lasten leikkiä valvomatta kantokopan läheisyydessä.
Seite 118
Ylikuumeneminen voi vaarantaa lapsesi hengen! Ota huomioon ympäristön lämpötila ja lapsen vaatetus ja varmista, ettei lapsella ole liian kylmä eikä liian lämmin. Kysy terveydenhuollon ammattilaiselta neuvoja turvallisesta nukkumisesta. Lastenrattaiden osat (kuva A) Kahva Painike kahvan korkeuden säätöä varten Pyörätuolin rungon taitto Otsapannan vapautuspainike Painike istuimen / kantokopan vapauttamista varten Takapyörät...
Seite 119
• Työnnä kehyksen ulkonevat osat kankaassa olevien reikien läpi (kuva 2). Venytä kangasta kummaltakin puolelta. • Asenna kuomu paikalleen liu’uttamalla kuomun päät rungon kiskoihin ja kiinnitä sitten kuomun tarranauhat (kuva 3). • Irrottaaksesi rungon, liu’uta kuomun päät pois kiskoista. Laske neljä kiinnikettä alas ohjaamon keskellä...
Seite 120
pujota hihnat rattaiden molemmilla puolilla olevien solkien läpi ja kiinnitä ne salvalla (C). Varmista, että istuin on asennettu oikein. Istuin voidaan asentaa joko selkä menosuuntaan tai selkä menosuuntaan. Asenna kuomu paikalleen liu’uttamalla kuomun päät istuimen rungon kiskoihin ja kiinnitä sitten tarranauha kuomun takaosaan (kuva 11). HUOMIO: Turvallisuuden vuoksi istuimen alla olevat hihnat on aina kiinnitettävä.
Seite 121
Lukitus kytkeytyy automaattisesti (kuva 23). Lastenrattaita ei voi taittaa kokoon, kun kantokoppa on asennettuna. Turvaistuimen asentaminen ja irrottaminen • Liittimet ovat yhteensopivia näiden Lionelo-tuotteiden kanssa (Astrid i-Size, Astrid, Mari Carrier, Greet Carrier). • Työnnä sovittimet lastenvaunun rungon vastaaviin kohtiin, kunnes kuulet naksahduksen molemmin puolin ja sovittimet lukittuvat paikoilleen.
Kuvat ovat vain havainnollistavia, tuotteiden todellinen ulkonäkö voi poiketa kuvissa esitetystä. Prezado cliente! Se tiver quaisquer comentários ou perguntas sobre o produto que adquiriu, contacte-nos:help@lionelo.com Fabricante: BrandLine Group Sp. z o.o. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Poznań, Polónia IMPORTANTE- LEIA CUIDADOSAMENTE E GUARDE PARA REFERÊNCIA FUTURA...
Seite 123
Este assento não é adequado para um bébé com idade inferior a 6 meses. Utilize o cinto de segurança sempre que o seu filho estiver no assento. Verifique se alcofa, o assento reversível ou o assento auto estao correctamente encaixados antes de usar o produto. Não e conveniente utilizar este produto aquando da realização de patinagem ou corrida.
Seite 124
Não deixar que outras crianças brinquem, sem vigilância, na proximidade sa alcofa. Não utilizar se alguma parte estiver partida, solta ou faltar. Não utilizar a alcofa se alguma peça estiver danificada, gasta ou em falta. Só devem ser utilizadas as peças sobressalentes fornecidas ou recomendadas pelo fabricante.
Seite 125
Componentes do carrinho de passeio (Fig. A): Alça Botão de ajuste da altura da alça Dobrar a estrutura de carrinho de bebé Botão de pressão para libertar a barra Botão para libertar o assento/alcofa Rodas traseiras Rodas dianteiras Desmontagem das rodas dianteiras Cinto de segurança 10.
Seite 126
• Para retirar a estrutura, deslize as extremidades da capota para fora das calhas. Baixe os quatro suportes no centro da alcofa e, em seguida, retire o tecido da estrutura. Montagem da alcofa na estrutura do carrinho de bebé Coloque a alcofa na estrutura do carrinho de bebé (fig. 4). A instalação correta é...
Seite 127
fivelas de ambos os lados do carrinho de bebé e aperte-as com o fecho (C). Verificar se o assento está corretamente instalado. O assento pode ser instalado no sentido da marcha ou da retaguarda. Para colocar a capota, faça deslizar as extremidades da capota para as calhas da estrutura do assento e, em seguida, aperte o velcro na parte de trás da capota (fig.
Seite 128
O carrinho de bebé não pode ser dobrado com a alcofa montada. Instalação e remoção da cadeira auto • Os conectores são compatíveis com os seguintes produtos Lionelo (Astrid i-Size, Astrid, Mari Carrier, Greet Carrier). • Insira os adaptadores nos locais apropriados da estrutura do carrinho de bebé até...
As imagens são meramente ilustrativas, o aspeto real dos produtos pode diferir do apresentado nas imagens. Αγαπητέ Πελάτη! Εάν έχετε οποιαδήποτε σχόλια ή ερωτήσεις σχετικά με το προϊόν που αγοράσατε, παρακαλούμε επικοινωνήστε μαζί μας: help@lionelo.com Κατασκευαστής: BrandLine Group Sp. z o. o. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Poznań, Πολωνία...
Seite 130
ΓΙΑ ΤΟ ΚΑΡΟΤΣΙ ΠΕΡΙΠΑΤΟΥ: Μην αφήνετε ποτέ το παιδί σας χωρίς επιτήρηση. Βεβαιωθείτε ότι έχουν ενεργοποιηθεί όλες οι διατάξεις ασφάλισης πριν από τη χρήση. Για την αποφυγή τραυματισμών, απομακρύνετε το παιδί σας κατά το δίπλωμα και το ξεδίπλωμα του προϊόντος αυτού. Μην...
Seite 131
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ - Διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες πριν από τη χρήση και φυλάξτε τις για μελλοντική αναφορά. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΓΙΑ ΤΗ ΓΟΝΔΟΛΑ: Το προϊόν αυτό προορίζεται αποκλειστικά για παιδιά που δεν μπορούν να καθίσουν από μόνα τους. Τοποθετήστε το μόνο σε σταθερή, επίπεδη και στεγνή επιφάνεια.
Seite 132
Μην αφήνετε μέσα στην κούνια τίποτα που θα μπορούσε να προκαλέσει κίνδυνο ασφυξίας, π.χ. μαλακά παιχνίδια, μαξιλάρια κ.λπ. Μην τοποθετείτε την κούνια κοντά σε οποιοδήποτε άλλο προϊόν που μπορεί να προκαλέσει κίνδυνο ασφυξίας, π.χ. σχοινιά, περσίδες, κουρτίνες κ.λπ. Η υπερθέρμανση μπορεί να θέσει σε κίνδυνο τη ζωή του παιδιού...
Seite 133
Σύνδεση της γόνδολας Κάλυμμα γόνδολας Γόνδολα Εγκατάσταση και απεγκατάσταση του πλαισίου της γόνδολας • Για να προσαρμόσετε σωστά το υλικό στο πλαίσιο, τοποθετήστε το πλαίσιο σε οριζόντια θέση. • Τοποθετήστε το πλαίσιο στα τέσσερα στηρίγματα της γόνδολας (εικ. 1). • Εισάγετε...
Seite 134
Απεγκατάσταση τροχών: Πατήστε το κουμπί απελευθέρωσης (εικ. 7) και στη συνέχεια αφαιρέστε τους τροχούς. Τοποθέτηση του πλαισίου του καθίσματος και του στεγάστρου • Τοποθετήστε το υλικό του καθίσματος στο πλαίσιο, ο μοχλός ρύθμισης της πλάτης πρέπει να βρίσκεται στο πάνω μέρος του καθίσματος (εικ. 8). •...
Seite 135
Ρύθμιση των ζωνών: Ρύθμιση ύψους: Για να προσαρμόσετε το ύψος των ζωνών ώμου στο ύψος του παιδιού, σύρετε τις πόρπες της ζώνης έξω από τα ανοίγματα της πλάτης του καθίσματος. Στη συνέχεια, περάστε τες από τις κατάλληλες οπές και περιστρέψτε την πόρπη (εικ.
Το καρότσι δεν μπορεί να διπλωθεί με τη γόνδολα εγκατεστημένη. Εγκατάσταση και απεγκατάσταση καθίσματος αυτοκινήτου • Οι σύνδεσμοι είναι συμβατοί με τα παρακάτω προϊόντα Lionelo (Astrid i-Size, Astrid, Mari Carrier, Greet Carrier). • Τοποθετήστε τους προσαρμογείς στις κατάλληλες θέσεις στο πλαίσιο...
Seite 137
προϊόντων μπορεί να διαφέρει από αυτή που απεικονίζεται στις εικόνες. Lugupeetud kliendid! Kui teil on ostetud toote kohta mis tahes märkusi või küsimusi, võtke meiega ühendust aadressil help@lionelo.com. Tootja: BrandLine Group Sp. z o.o. A. Kręglewskiego 1, 61-248 Poznań, Poola TÄHTIS! LUGEGE HOOLIKALT JA HOIDKE ALLES...
Seite 138
See toode sobib lastele vanuses 6 kuud kuni 4 aastat ja kaaluga kuni 22 kg, olenevalt sellest, kumb saabub varem. Kui soovite lapse kärust välja või sinna sisse tõsta, veenduge, et ratta parkimismehhanism on lukustatud. Ostukorvi suurim koormus on 3 kg. Koti suurim koormus on 1,5 kg.
Seite 139
Lapse pea ei tohi vankris olla madalamal kui lapse keha. Ärge asetage vankrisse lisamadratsit. See toode ei sobi lapsele, kes suudab iseseisvalt istuda, end ümber keerata või oma käte ja põlvede abiga püsti tõusta. Lapse suurim kaal: kuni 9 kg. Ärge kunagi kasutage seda toodet hoidikul.
Seite 140
Vankrikorvi elemendid (joonis B): Madrats Varikatuse reguleerimine Vankrikorvi adapter Vankrikorvi kate Vankrikorv Vankrikorvi raami paigaldamine ja mahamonteerimine • Kanga nõuetekohaseks raamile asetamiseks seadke raam horisontaalasendisse. • Asetage raam neljale vankrikorvi kandurile (joonis 1). • Sisestage raami väljaulatuvad osad läbi kangas olevate avade (joonis 2). Tõmmake kangas igast küljest pingule.
Seite 141
Rataste mahamonteerimine: Vajutage vabastusnuppu (joonis 7) ja eemaldage seejärel rattad. Istmeraami ja varikatuse paigaldamine • Asetage istmeosa kangas raamile, seljatoe reguleerimise hoob peab paiknema istme ülaosas (joonis 8). • Sisestage plastikust vahetükid käru mõlemal küljel asuvatesse avadesse (joonis 9). • Istme nõuetekohaseks kinnitamiseks (joonis 10) asetage kangas raamile (A) ja kinnitage rakmed jalatoe alla (B).
Seite 142
Pikkuse reguleerimine: Rihmade reguleerimiseks liigutage reguleerimiskäepidet üles või alla ning pingutage või lõdvendage rihma (joonis 17). Rataste lukustusnupp Ratta lukustamiseks lükake lukustusnupp üles. Rataste lukustusest vabastamiseks lükake lukustusnupp alla (joonis 18). Parkimismehhanism Rataste lukustamiseks ja käru peatamiseks vajutage nuppu. Lukustuse eemaldamiseks tõstke käru üles (joonis 19).
Auto turvatooli paigaldamine ja mahamonteerimine • Adapterid sobivad kokku järgmiste Lionelo toodetega: Astrid i-Size, Astrid, Mari Carrier, Greet Carrier. • Sisestage adapterid käruraamil vastavatesse kohtadesse, kuni kuulete klõpsatust ja adapterid lukustuvad. • Turvatool peab olema käruraami paigaldatud nii, et selles olev laps oleks näoga käru juhtiva inimese poole.
Seite 144
SVARĪGI - PIRMS LIETOŠANAS UZMANĪGI IZLASIET ŠO INSTRUKCIJU, UN VĒLĀK TO TURIET PA ROKAI, LAI BŪTU KUR IESKATĪTIES BRĪDINĀJUMS! PASTAIGU RATIŅIEM: Neatstājiet bērnu bez uzraudzības Pirms lietošanas noteikti jāiedarbina visas bloķējošās ierīces. Lai nepieļautu traumu risku, atlokot un salokot šo izstrādājumu bērnam noteikti jāatrodas drošā...
Seite 145
SVARĪGI – PIRMS LIETOŠANAS UZMANĪGI IZLASIET ŠO INSTRUKCIJU, UN VĒLĀK TO TURIET PA ROKAI, LAI BŪTU KUR IESKATĪTIES BRĪDINĀJUMS! KULBAI: Šī gultiņa ir piemērota tikai bērniem, kas nevar patstāvīgi apsēsties. Lietojiet tikai uz cietas, horizontālas un sausas virsmas! Neļaujiet citiem bērniem bez pieaugušo uzraudzības spēlēties gultiņas tuvumā.
Seite 147
Kulbas uzstādīšana uz ratu rāmja Novietojiet kulbu uz ratu rāmja (att. 4). Ja montāža ir pareiza, atskan raksturīgs klikšķis. Paceliet kulbas jumtiņu un ievietojiet tajā matraci. Pārliecinieties, ka kulba ir pareizi piestiprināta un to nevar brīvi noņemt no ratiņu rāmja. Uzmanību.
Seite 148
Sēdekļa noņemšana Lai noņemtu sēdekli no ratiņu rāmja, secīgi nospiediet abas atbrīvošanas pogas. Paceliet sēdekli uz augšu (att. 14). Drošības siksnu piesprādzēšana: Savienojiet plecu siksnas ar klēpja siksnām, pēc tam ievietojiet tās sprādzē. Raksturīgs klikšķis norāda, ka siksnas ir pareizi piesprādzētas (att. 15). Siksnu regulēšana: Augstuma regulēšana: Lai noregulētu plecu siksnu augstumu atbilstoši bērna augumam, izvelciet siksnu...
(att. 23). Ratiņus nevar salocīt, ja ir uzstādīta kulba. Autosēdeklīša montāža un demontāža • Savienotāji ir saderīgi ar šiem Lionelo produktiem (Astrid i-Size, Astrid, Mari Carrier, Greet Carrier). • Ievietojiet adapterus attiecīgajās vietās uz ratiņu rāmja, līdz dzirdat klikšķi no abām pusēm un adapteri nofiksēsies.
Seite 151
Detajerede garantibetingelser kan ses på hjemmesiden: Yksityiskohtaiset takuuehdot on luettavissa verkkosivuilla: As condições detalhadas da garantia estão disponíveis em: Οι λεπτομερείς όροι εγγύησης είναι διαθέσιμοι στη σελίδα: Üksikasjalikud garantiitingimused on kättesaadavad veebilehel: Detalizēti garantijas nosacījumi ir pieejami tīmekļa vietnē: www.lionelo.com ‑ 151 ‑...