Seite 1
TE 2-A Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d’emploi Istruzioni d’uso Gebruiksaanwijzing Manual de instruções Manual de instrucciones Brugsanvisning Käyttöohje Bruksanvisning Bruksanvisning Οδηγιες χρησεως Kasutusjuhend Lietošanas pamācība Instrukcija Ръководство за обслужване Upute za uporabu Instrukcja obsługi Инструкция по зксплуатации Návod na obsluhu Navodila za uporabo Návod k obsluze...
Umschlagseiten. Halten Sie diese beim Studium der 9. Fehlersuche Anleitung geöffnet. 10. Entsorgung Im Text dieser Bedienungsanleitung bezeichnet 11. Herstellergewährleistung Geräte «das Gerät» immer den Bohrhammer TE 2-A mit ein- 12. EG-Konformitätserklärung (Original) gerastetem Akku-Pack. Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070811 / 000 / 01...
Angaben in Ihre Bedienungsanleitung und beziehen Sie sich bei Anfragen an unsere Vertretung oder Servi- cestelle immer auf diese Angaben. 2. Beschreibung Der TE 2-A ist ein Akku-betriebener Bohrhammer für Manipulationen oder Veränderungen am Gerät sind den professionellen Einsatz. Der ergonomische Elasto- nicht erlaubt.
5. Sicherheitshinweise einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie das Gerät 5.1 Allgemeine Sicherheitshinweise nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss -ACHTUNG-! Sämtliche Anweisungen sind zu lesen. von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Fehler bei der Einhaltung der nachstehend aufgeführ- Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des ten Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand Geräts kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
Staubabsaugung. Um einen hohen Grad der 5.1.6 Service Staubabsaugung zu erreichen, verwenden Sie einen geeigneten, von Hilti empfohlenen Mobilentstau- a) Lassen Sie Ihr Gerät nur von qualifiziertem Fach- ber für Holz und/oder Mineralstaub der auf dieses per sonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparie- Elektrowerkzeug abgestimmt wurde.
fohlen, eine Atemschutzmaske mit Filterklasse P2 b) Sorgen Sie für gute Belüftung des Arbeitsplatzes. zu tragen. Beachten Sie in Ihrem Land gültige Vor- Schlecht belüftete Arbeitsplätze können Gesundheits - schriften für die zu bearbeitenden Materialien. schäden durch Staubbelastung hervorrufen. 5.2.2 Sorgfältiger Umgang und Gebrauch von 5.
Das Akku-Pack kann nicht über den Gürteladapter auf- 3. Wählen Sie an Rechts-/Linkslauf-Schalter die gewünsch- geladen werden. te Drehrichtung. Verwenden Sie nur die Hilti Ladegeräte C 7/24, C 7/36- ACS und TCU 7/36. 7.3 Hammerbohren Eine falsche Verwendung kann zur Gefahr eines elektri- 1.
Innere des Geräts. Reinigen Sie die Geräteaussenseite Führt das Auffrischen nicht zum gewünschten Erfolg, regelmässig mit einem leicht angefeuchteten Putzlap- empfehlen wir eine Diagnose bei Hilti. pen. Verwenden Sie kein Sprühgerät, Dampfstrahlgerät oder fliessendes Wasser zur Reinigung! Die elektrische 8.5 Kontrolle nach Pflege- und Instandhaltungs ar- Sicherheit des Geräts kann dadurch gefährdet werden.
10. Entsorgung Abfälle der Wiederverwertung zuführen Hilti-Geräte sind zu einem hohen Anteil aus wieder verwendbaren Materialien hergestellt. Voraussetzung für eine Wiederverwendung ist eine sachgemässe Stofftrennung. In vielen Ländern ist Hilti bereits eingerichtet, Ihr Altgerät zur Verwertung zurückzunehmen. Fragen Sie den Hilti Kundenservice oder Ihren Verkaufsberater.
11. Herstellergewährleistung Geräte Hilti gewährleistet, dass das gelieferte Gerät frei von gegenstehen. Insbesondere haftet Hilti nicht für Material- und Fertigungsfehler ist. Diese Gewährleis - unmittelbare oder mittelbare Mangel- oder Man gel- tung gilt unter der Voraussetzung, dass das Gerät in folgeschäden, Verluste oder Kosten im Zusam menhang...
10. Disposal operating instructions. 11. Manufacturer’s warranty – tools In these operating instructions, the TE 2-A cordless rotary 12. Declaration of conformity (original) hammer with battery fitted is referred to as “the tool”. Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070811 / 000 / 01...
Hilti representative or service depart- ment. 2. Description The TE 2-A is a cordless rotary hammer for profession- described in these operating instructions is not per- al use. Its ergonomically designed rubber-padded grip missible.
4. Technical data Tool TE 2-A 24 V ––– Rated voltage - - - Weight as per EPTA-Procedure 01/2003 3.9 kg Dimensions (LxHxW) 325 x 260 x 92 mm Speed under no load 980 r.p.m. Speed 900 r.p.m. Hammering speed 0 …...
5. Safety rules the off position before plugging in. Carrying power 5.1 General safety rules tools with your finger on the switch or plugging in -WARNING- Read all instructions! Failure to follow power tools that have the switch on invites accidents. all instructions listed below may result in electric shock, d) Remove any adjusting key or wrench before turn- fire and/or serious injury.
Liquid eject- um cleaner of the type recommended by Hilti for ed from the battery may cause irritation or burns. wood dust and/or mineral dust together with this tool.
tective gloves when the tool is in use. Breathing pro- b)Check that the battery is securely attached to the tection must be worn if no dust removal system is used. tool. A falling battery could injure you or other per- sons.
– Forward rotation: Push the forward / reverse switch tor. to the right (as seen from the direction in which the Use only the Hilti C 7/24, C 7/36-ACS or TCU 7/36 charg- tool is used). ers. – Reverse rotation: Push the forward / reverse switch...
Do not operate the tool when parts are damaged or when the controls do not operate faultlessly. If nec- essary, have the tool repaired at a Hilti service center. Electrical parts of the tool may be repaired only by trained electrical specialists.
10. Disposal Return waste material for recycling. Most of the materials from which Hilti power tools are manufactured can be recycled. The materials must be correctly separated before they can be recycled. In many countries, Hilti has already made arrangements for taking back your old electric tools for recycling.
11. Manufacturer’s warranty – tools Hilti warrants that the tool supplied is free of defects Hilti is not obligated for direct, indirect, incidental in material and workmanship. This warranty is valid so or consequential damages, losses or expenses in long as the tool is operated and handled correctly,...
10. Recyclage Dans le texte du présent mode d'emploi, le terme «appa- 11. Garantie constructeur des appareils reil» désigne toujours le marteau perforateur TE 2-A 12. Déclaration de conformité CE (original) avec bloc-accu encliqueté. Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070811 / 000 / 01...
à l'usage prévu. 2.1 Utilisation conforme à l'usage prévu 2.2 Exigences vis-à-vis de l'utilisateur Le TE 2-A est un marteau perforateur sur accu à gui- L'appareil est destiné à des utilisateurs profession- dage manuel servant à serrer et desserrer de la visse- ●...
4. Caractéristiques techniques Appareil TE 2-A 24 V ––– Tension nominale - - - Poids selon la procédure EPTA 01/2003 3,9 kg Dimensions (L x h x l) 325 x 260 x 92 mm Vitesse de rotation à vide 980 t / min...
5. Consignes de sécurité preuve de bon sens en utilisant l'outil électropor- 5.1 Indications générales de sécurité tatif. N'utilisez pas l'appareil lorsque vous êtes fati- ATTENTION ! Lire toutes les indications. Le non-res- gué ou après avoir consommé de l'alcool, des pect des instructions indiquées ci-après peut entraî- drogues ou avoir pris des médicaments.
d) Gardez les outils électroportatifs non utilisés hors un personnel qualifié et seulement avec des pièces de portée des enfants. Ne permettez pas l'utilisa- de rechange d'origine. Ceci permet d'assurer la sécu- tion de l'appareil à des personnes qui ne se sont rité...
à ce que l'espace de travail soit bien ventilé. recommandé par Hilti, qui est spécialement étudié Un espace de travail mal ventilé peut être nocif pour pour cet outil électroportatif. Veiller à ce que la pla- la santé...
2. Tourner le sélecteur de fonction sur le symbole de l'adaptateur à la ceinture. perçage. Utiliser uniquement les chargeurs Hilti C 7 / 24, C 7 / 3. Sélectionner le sens de rotation souhaité à l'aide de 36-ACS et TCU 7 / 36.
8.1 Nettoyage des outils nent pas parfaitement. Faire réparer l'appareil par le Enlever toute trace de saleté et protéger la surface des S.A.V. Hilti. outils de la corrosion, en les frottant à l'occasion avec Toute réparation de la partie électrique de l'appareil ne un chiffon imbibé...
10. Recyclage Recyclez les déchets. Les appareils Hilti sont fabriqués pour une grande part en matériaux recyclables dont la réutilisation exige un tri correct. Dans de nombreux pays, Hilti est déjà équipé pour reprendre votre ancien appareil afin d'en recycler les composants.
Pour toute réparation ou tout échange, renvoyer l'ap- tuite ou au remplacement gracieux des pièces défec- pareil ou les pièces concernées au réseau de vente Hilti tueuses pendant toute la durée de vie de l'appareil. Elle compétent, sans délai, dès constatation du défaut.
10. Smaltimento Nel testo del presente manuale, il termine "attrezzo" indi- 11. Garanzia del costruttore per gli attrezzi ca sempre il perforatore a batteria TE 2-A con batterie 12. Dichiarazione di conformità CE (originale) inserite. Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070811 / 000 / 01...
Hilti o al Servizio Clienti Hilti. 2. Descrizione Il TE 2-A è un perforatore a batteria per impiego pro- Al fine di evitare rischi di lesioni, utilizzare soltanto ●...
4. Dati tecnici Attrezzo TE 2-A 24 V ––– Tensione nominale - - - Peso secondo la procedura EPTA 01/2003 3,9 kg Dimensioni (L x H x P) 325 x 260 x 92 mm Numero di giri a vuoto 980/min...
5. Indicazioni di sicurezza durante le operazioni di lavoro. Non utilizzare l'at- 5.1 Istruzioni generali di sicurezza trezzo in caso di stanchezza o sotto l'effetto di dro- ATTENZIONE! È assolutamente necessario leggere ghe, bevande alcoliche e medicinali. Un attimo di attentamente tutte le istruzioni.
In tale maniera comandato da Hilti, per il legno e/o la polvere mine- potrà essere salvaguardata la sicurezza dell'appa- rale, adatto all'uso con il presente attrezzo elettri- recchio.
co. Fare in modo che la postazione di lavoro sia ben b)Assicurare una sufficiente aerazione dell’area di ventilata. Si raccomanda l'uso di una mascherina lavoro. Una scarsa aerazione dell’area di lavoro può antipolvere con filtro di classe P2. Attenersi alle provocare danni alla salute a causa della formazione di polvere.
Seite 42
1. Introdurre l'adattatore per inserti con innesto TE-C tore a cintura. nel mandrino e quindi bloccarlo. Utilizzare soltanto caricabatterie Hilti C 7/24, C 7/36- 2. Ruotare il selettore di funzione sul simbolo "Foratura". ACS e TCU 7/36. 3. Selezionare la direzione di rotazione desiderata con Un impiego errato delle batterie può...
8.1 Cura e manutenzione comando non funzionano correttamente. Fare ripara- Rimuovere lo sporco formatosi sulle punte e proteg- re l'attrezzo dal Centro Riparazioni Hilti. gerne la superficie dalla corrosione, strofinandole occa- Tutte le riparazioni alla parte elettrica devono essere sionalmente con un panno imbevuto di olio.
Provvedere al riciclaggio dei materiali di scarto Gli attrezzi Hilti sono in gran parte realizzati con materiali riciclabili. Condizione essenziale per il riciclaggio è che i materiali vengano accuratamente separati. In molte nazioni, Hilti si è già organizzata per provvedere al ritiro dei vecchi attrezzi ed al loro riciclaggio.
Si escludono espres- zioni Hilti, che venga curato e pulito e che l'unità tec- samente tacite garanzie per l'impiego o l'idoneità nica venga salvaguardata, cioè vengano utilizzati per per un particolare scopo.
10. Afval voor hergebruik recyclen open. 11. Fabrieksgarantie op de apparatuur In de tekst van deze handleiding betekent «het apparaat» 12. EG-conformiteitsverklaring (origineel) altijd de boorhamer TE 2-A met het accu-pack erin geklikt. Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070811 / 000 / 01...
Serienr.: door wanneer u onze vertegenwoordiging of ons servi- cestation om informatie vraagt. 2. Beschrijving De TE 2-A is een accu-aangedreven boorhamer voor Gebruik om letsel te voorkomen alleen originele Hilti ● professioneel gebruik. De ergonomische elastomeer- toebehoren en hulpapparaten.
4. Technische gegevens Het apparaat TE 2-A 24 V ––– Meetspanning - - - Gewicht conform EPTA-Procedure 01/2003 3,9 kg Afmetingen (L x H x B) 325 x 260 x 92 mm Onbelast toerental 980/min Toerental 900/min Slagfrequentie 0 … 74 Hz (0 … 4410 slagen/min)
5. Veiligheidsinstructies 5.1 Algemene veiligheidsinstructies 5.1.3 Veiligheid van personen LET OP! Lees alle voorschriften. Wanneer de vol- a) Wees alert, let goed op wat u doet en ga met ver- gende voorschriften niet in acht worden genomen, stand te werk bij het gebruik van het elektrische kan dit een elektrische schok, brand of ernstig letsel gereedschap.
weglegt. Deze voorzorgsmaatregel voorkomt onbe- lificeerd en vakkundig personeel en alleen met ori- doeld starten van het gereedschap. ginele vervangingsonderdelen. Daarmee wordt d) Bewaar niet-gebruikte elektrische gereedschap- gewaarborgd dat de veiligheid van het gereedschap in stand blijft. pen buiten bereik van kinderen. Laat het gereed- schap niet gebruiken door personen die er niet mee vertrouwd zijn en deze aanwijzingen niet heb- 5.2 Productspecifieke veiligheidsinstructies...
Hilti 5.2.4 Werkomgeving aanbevolen en op dit elektrisch apparaat afgestemd a)Zorg voor een goede verlichting van het werkge- mobiele stofafzuiging voor hout- en/of mineraalstof. bied. Zorg voor een goede ventilatie van de werkruimte. b)Zorg voor een goede ventilatie van de werkomge- Het wordt geadviseerd een ademmasker met filter- ving.
Het accu-pack kan niet met de riemadapter worden 3. Kies met de rechts-/linksloopschakelaar de gewens- opgeladen. te draairichting. Gebruik uitsluitend de Hilti-acculaders C 7/24, C 7/36- ACS en TCU 7/36. 7.3 Hamerboren Oneigenlijk gebruik kan leiden tot elektrische schok- ken, oververhitting of lekkage van de bijtende vloeistof 1.
Voorkom dat vuildeeltjes in het apparaat Als de opfrislading niet tot het gewenste resultaat leidt, kunnen binnendringen. Reinig de buitenkant van het adviseren wij een diagnose bij Hilti uit te laten voeren. apparaat regelmatig met een licht bevochtigde poets- doek. Gebruik geen sproeiapparaat, stoomstraalappa- 8.5 Controle na schoonmaak- en...
Hilti-apparaten zijn voor een groot deel vervaardigd uit materiaal dat kan worden gerecycled. Voor hergebruik is een juiste materiaalscheiding noodzakelijk. In veel landen is Hilti er al op ingesteld om uw oude apparaat voor recycling terug te nemen. Vraag hierover informatie bij de klantenservice van Hilti of bij uw verkoop - adviseur.
Onderdelen die aan normale slijtage onderhevig zijn, vallen niet onder deze Deze garantie omvat alle garantieverplichtingen van de garantie. kant van Hilti en vervangt alle vroegere of gelijktijdige, schriftelijke of mondelinge verklaringen betreffende Verdergaande aanspraak is uitgesloten voor zover garanties.
Seite 56
10. Reciclagem Nestas instruções a palavra «a ferramenta» refere-se 11. Garantia do fabricante sobre ferramentas sempre ao martelo perfurador TE 2-A com bateria 12. Declaração de conformidade CE (Original) (incluída). Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070811 / 000 / 01...
2. Descrição O TE 2-A é um martelo perfurador a bateria, para a uti- Para evitar ferimentos/danos utilize apenas acessó- ● lização profissional. O punho ergonómico revestido a rios e equipamento auxiliar Hilti.
4. Características técnicas Ferramenta TE 2-A 24 V ––– Voltagem - - - Peso de acordo com o Procedimento EPTA de 01/2003 3,9 kg Dimensões (C x A x L) 325 x 260 x 92 mm Velocidade em vazio 980/min...
5. Normas de segurança pre óculos de protecção. Equipamento de segu- 5.1 Regras gerais de segurança rança, como por exemplo, máscara de protecção ATENÇÃO! Leia todas as instruções. O desrespeito das contra poeiras, sapatos de segurança anti-derra- instruções a seguir podem causar choque eléctrico, pantes, capacete de segurança ou protecção auri- incêndio e/ou graves lesões.
Seite 60
A sua ferramenta eléctrica só deve ser reparada móvel adequado recomendado pela Hilti para por pessoal qualificado e só devem ser utilizadas madeira e/ou pó mineral que tenha sido adaptado peças sobressalentes originais.
ambas as mãos livres para segurar a ferramenta, 5.2.5 Equipamento de protecção pessoal use o grampo ou um torno para segurar peças soltas. O operador, bem como outras pessoas na proximida- b)Verifique se os acessórios utilizados são compa- de da ferramenta, devem usar óculos de protecção, tíveis com o sistema de encaixe e se estão correc- protecção auricular e luvas de protecção enquanto tamente fixos (encaixados).
Seite 62
Quan- dor de cinto. do o inversor está no meio, o interruptor está bloqueado. Use apenas os carregadores de baterias Hilti C 7/24, – Avanço: Empurre o comutador para a direita (depen- C 7/36-ACS ou TCU 7/36.
Se, após o condicionamento, a capacidade da bateria silicone. continua insatisfatória, recomendamos que a entregue A carcaça exterior da ferramenta é fabricada em plásti- num Centro de Assistência Técnica Hilti para que seja co resistente a impactos. O punho é feito de uma borra- verificada. cha sintética.
As ferramentas Hilti são, em grande parte, fabricadas com materiais recicláveis. Um pré-requisito para a recicla- gem é que esses materiais sejam devidamente separados. A Hilti já iniciou em muitos países a recolha da sua ferramenta usada para fins de reaproveitamento. Para mais informações dirija-se ao centro de vendas Hilti local ou ao seu vendedor.
Para toda a reparação ou substituição, enviar a ferra- ou substituição das peças com defeito de fabrico menta ou as peças para o seu centro de vendas Hilti, durante todo o tempo de vida útil da ferramenta. A imediatamente após detecção do defeito.
MANUAL ORIGINAL Martillo perforador a batería TE 2-A 1. Indicaciones generales Lea detenidamente el manual de instrucciones antes de la puesta en 1.1 Señales de peligro y significado servicio de la herramienta. -PRECAUCIÓN- Término utilizado para una posible situación peligrosa Conserve siempre este manual de que podría ocasionar lesiones o daños materiales leves.
2.1 Uso conforme a las prescripciones 2.2 Requisitos impuestos al usuario El TE 2-A es un martillo perforador a batería manual para Esta herramienta ha sido diseñada para el usuario pro- ●...
4. Datos técnicos Herramienta TE 2-A 24 V ––– Tensión de medición - - - Peso en función del procedimiento EPTA 01/2003 3,9 kg Dimensiones (largura x altura x anchura) 325 x 260 x 92 mm Velocidad de giro en vacío...
5. Indicaciones de seguridad 5.1 Instrucciones generales de seguridad 5.1.3 Seguridad de personas ¡ATENCIÓN! Lea íntegramente estas instrucciones. a) Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta En caso de no atenerse a las instrucciones de seguri- eléctrica con prudencia. No utilice la herramienta dad siguientes, ello puede dar lugar a una descarga eléc- eléctrica si estuviese cansado, ni tampoco después trica, incendio o lesión seria.
d) Guarde las herramientas fuera del alcance de los 5.2 Indicaciones de seguridad específicas del niños y de las personas que no estén familiariza- producto das con su uso. Las herramientas utilizadas por personas inexpertas son peligrosas. 5.2.1 Seguridad de personas e) Cuide sus aparatos con esmero.
Hilti y compatible 5.2.4 Puesto de trabajo con esta herramienta eléctrica. Procure que haya a)Procure una buena iluminación de la zona de tra-...
Seite 72
– Pulse el interruptor de conmutación a la derecha (en 7.7 Colocación de la batería el sentido de uso de la herramienta) = giro a la derecha. Utilice únicamente las baterías Hilti B24/2.0 NiCd, B24/ – Pulse el interruptor de conmutación hacia la izquier- 2.4 NiCd o B24/3.0 NiMH.
Limpie regularmente el Si la regeneración no produce el efecto deseado, le exterior de la herramienta con un paño ligeramente recomendamos que encargue a Hilti una revisión de la humedecido. No utilice pulverizadores, aparatos de cho- batería.
10. Reciclaje Recicle los materiales usados Las herramientas Hilti están fabricadas en su mayor parte con materiales reutilizables. La condición para dicha reutilización es una separación de materiales adecuada. En muchos países, Hilti ya está organizada para recoger su vieja herramienta y proceder a su recuperación. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Hilti o con su asesor de ventas.
Hilti, y de que el sistema la utilización o a causa de la imposibilidad de utili- técnico sea salvaguardado, es decir, que se utilicen en zación de la herramienta para cualquiera de sus fina-...
ORIGINAL BRUGSANVISNING TE 2-A batteridreven borehammer 1. Generelle henvisninger Læs brugsanvisningen nøje, inden maskinen tages i brug. 1.1 Signalord og deres betydning Opbevar altid instruktionsbogen sammen -ADVARSEL- Advarer om en potentielt farlig situation, der kan forår- med maskinen. sage lettere personskade eller materiel skade.
Serienummer: du henvender dig til vores kundeservice eller værksted. 2. Beskrivelse TE 2-A er en batteridreven borehammer til professionel Brug kun originalt Hilti-tilbehør og ekstraudstyr for at ● brug. Det ergonomiske elastomerhåndgreb sikrer, at du undgå...
4. Tekniske specifikationer Maskine TE 2-A 24 V ––– Maksimal spænding - - - Vægt i henhold til EPTA-procedure 01/2003 3,9 kg Mål (L x H x B) 325 x 260 x 92 mm Omdrejningstal ubelastet 980/min Omdrejningstal 900/min Slagantal 0 …...
5. Sikkerhedsanvisninger sesbriller på. Brug af sikkerhedsudstyr som f.eks. 5.1 Generelle sikkerhedsanvisninger støvmaske, skridsikkert fodtøj, beskyttelseshjelm Vigtigt! Læs alle anvisningerne. I tilfælde af manglen- eller høreværn afhængig af maskintype og anven- de overholdelse af nedenstående anvisninger er der risi- delse nedsætter risikoen for personskader. ko for elektrisk stød, alvorlige personskader, og der kan c) Undgå...
Hvis akku´en anvendes forkert, kan der slippe støvudsugning anbefalet af Hilti til træ- og/eller væske ud af akku´en. Undgå at komme i kontakt mineralstøv, som er tilpasset til det pågældende med denne væske.
5.2.4 Arbejdsplads 5.2.6 Omhyggelig omgang med og brug af a)Sørg for god belysning på arbejdspladsen. akku-maskiner b)Sørg for god udluftning af arbejdspladsen. Arbejds- a)Kontrollér, at batteriet er rent og tørt udvendigt, pladser med dårlig udluftning kan medføre hel- før du sætter det til opladning i laderen. bredsskader som følge af eksponering for støv.
Brug derfor altid beskyttelsesbriller ● og støvmaske. Batteriet kan ikke lades op via bælteadapteren. Brug kun Hilti-laderne C 7/24, C 7/36-ACS og TCU 7/36. 7.1 Indstilling af højre-/venstreløb Forkert brug kan medføre elektriske stød, overophed- Værktøjsspindlens omdrejningsretning kan vælges med ning eller lækage i batteriet.
Kontrollér regelmæssigt alle udvendige dele på maski- nen for beskadigelse og fejlfri funktion. Brug ikke maskinen, hvis der er beskadigede dele, eller hvis der er betje- ningselementer, som ikke fungerer fejlfrit. Lad Hilti-ser- viceværkstedet reparere maskinen. Reparationer på eldelen må kun udføres af en elektriker.
Størstedelen af de materialer, som anvendes ved fremstillingen af Hilti-maskiner, kan genbruges. Materialer- ne skal sorteres, før de kan genbruges. I mange lande findes der allerede ordninger, hvor Hilti samler sine brugte maskiner ind til genbrug. Yderligere oplysninger får du hos Hilti-kundeservice eller din lokale Hilti-kon- sulent.
11. Producentgaranti – Produkter Hilti garanterer, at det leverede produkt er fri for mate- rekte skader, samtidige eller efterfølgende skader, riale- og fabrikationsfejl. Garantien forudsætter, at pro- tab eller omkostninger, som er opstået i forbindelse duktet anvendes og håndteres samt vedligeholdes og med eller på...
ALKUPERÄISET OHJEET TE 2-A -Akkukäyttöinen poravasara 1. Yleistä Lue ehdottomasti tämä käyttöohje ennen koneen käyttämistä. 1.1 Varoitustekstit ja niiden merkitys Säilytä käyttöohje aina koneen mukana. -VAROITUS- Varoittaa vaaratilanteesta, josta voi seurauksena olla Varmista, että käyttöohje on koneen loukkaantuminen, koneen vaurioituminen tai aineellinen mukana, kun luovutat koneen toiselle vahinko.
Sarja - numero on merkitty moottorin rungon vasemmalle puo- lelle. Merkitse nämä tiedot myös koneesi käyttöohjee- Sarjanumero: seen ja ilmoita nämä tiedot aina kun otat yhteyttä Hilti- myyntiedustajaan tai Hilti-asiakaspalveluun. 2. Kuvaus TE 2-A on ammattikäyttöön tarkoitettu akkukäyttöinen Loukkaantumisvaaran välttämiseksi käytä...
4. Tekniset tiedot Kone TE 2-A 24 V ––– Nimellisjännite - - - Paino EPTA-Procedure 01/2003 mukaan 3,9 kg Mitat (P x K x L) 325 x 260 x 92 mm Nimellisjoutokäyntikierrosluku 980/min Kierrosluku 900/min Iskuluku 0 … 74 Hz (0 … 4410 iskua/min)
5. Turvallisuusohjeet pienentävät tilanteen mukaan oikein käytettyinä louk- 5.1 Yleiset turvallisuusohjeet kaantumisriskiä. HUOMIO!: Kaikki ohjeet täytyy lukea. Alla olevien ohjei- c) Vältä sähkötyökalun tahatonta käynnistämistä. den noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa säh- Varmista, että käynnistyskytkin on asennossa "OFF" köiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen. ennen kuin kytket pistotulpan pistorasiaan.
g) Käytä sähkötyökaluja, tarvikkeita, vaihtotyökaluja g)Käytä konetta ohjeiden mukaisesti ja moitteetto- jne. näiden ohjeiden mukaisesti ja tavalla, joka massa kunnossa. on määrätty erityisesti kyseiselle sähkötyökalul- h)Pidä työssäsi rentouttavia taukoja, joiden aikana le. Ota tällöin huomioon työolosuhteet ja suori- tee sormivoimisteluliikkeitä varmistaaksesi sor- tettava toimenpide.
osuu vahingossa esimerkiksi sähköjohtoon. Tämä 5.2.6 Akkukäyttöisten sähkötyökalujen käyttö ja hoito merkitsee vakavan sähköiskun vaaraa. a)Varmista, että akun ulkopinnat ovat puhtaat ja kui- vat, ennen kuin lataamista varten liität akun laturi- 5.2.4 Työpaikka in, joka on tarkoitettu kyseisen akun lataamiseen. a)Varmista työpaikan hyvä...
● tyssuojainta. 7.1 Suunnanvaihto Akkua ei voi ladata vyöadapterin kautta. Suunnanvaihdon kytkimellä voit valita istukan pyöri- Käytä akun lataamiseen vain Hilti-laturia C 7/24, C 7/36- missuunnan . Salpa estää suunnan vaihtamisen moot- ACS tai TCU 7/36. torin käydessä. Virheellinen käyttö saattaa aiheuttaa sähköiskun vaaran, Suunnanvaihtokytkimen keskiasennossa käyttökytkin...
Älä käytä konetta, jos sen osissa on vaurioita tai jos käyttö- ja hallintalaitteet eivät toimi moitteetto- masti. Korjauta kone Hilti-huollossa. Koneen sähköosien korjaustyöt saa tehdä ainoastaan valtuutettu sähköasentaja. 8.4 Akun hoito Pidä...
Jätteet toimitettava kierrätykseen Hilti-työkalut on pääosin valmistettu kierrätyskelpoisista materiaaleista. Kierrätyksen edellytys on materiaalien asi- anmukainen erottelu. Hilti (Suomi) Oy ottaa vanhat työkalut kierrätettäviksi. Lisätietoja saat Hilti-asiakaspalvelus - ta tai Hilti-myyntiedustajalta. Hävitä akku maakohtaisten määräysten mukaisesti tai palauta käytetty akku Hiltille.
11. Koneiden valmistajan myöntämä takuu Hilti takaa, ettei toimitetussa tuotteessa ole materiaa- ei vastaa suorista, epäsuorista, satunnais- tai seu- li- tai valmistusvikoja. Tämä takuu on voimassa edel- rausvahingoista, menetyksistä tai kustannuksista, lyt täen, että tuotetta käytetään, käsitellään, hoidetaan jotka aiheutuvat tuotteen käytöstä tai soveltumatto - ja puhdistetaan Hiltin käyttöohjeen mukaisesti oikein,...
La disse sidene være framme ved 10. Avhending gjennomgåelse av bruksanvisningen. 11. Produsentens garanti for maskiner Med ordet "maskinen" i denne bruksanvisningen men- 12. EU-samsvarserklæring (original) es alltid borhammer TE 2-A med batteri (montert). Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070811 / 000 / 01...
2.1 Riktig bruk 2.2 Krav som må oppfylles av brukeren TE 2-A er en håndholdt, batteridrevet borhammer til inn- og utskruing av skruer samt boring i stål, tre og mur- Maskinen er beregnet for profesjonelt bruk. ●...
4. Tekniske data Maskin TE 2-A 24 V ––– Spenning - - - Vekt i henhold til EPTA-prosedyre 01/2003 3,9 kg Mål (L x H x B) 325 x 260 x 92 mm Turtall ubelastet 980 o/min. Turtall 900 o/min.
5. Sikkerhetstips støvmaske, sklisikre vernesko, hjelm eller hør- 5.1 Generelle sikkerhetsinformasjoner selsvern – avhengig av type og bruk av elektro- OBS! Les gjennom alle anvisningene. Feil ved over- verktøyet – reduserer risikoen for skader. holdelsen av nedenstående anvisninger kan medføre c) Unngå...
Seite 100
Hvis det komm- som er anbefalt av Hilti og som er tilpasset dette er væske i øynene, må du i tillegg oppsøke en lege. elektroverktøyet. Sørg for at arbeidsplassen er Batterivæske som renner ut, kan føre til irritasjon-...
Seite 101
5.2.5 Verneutstyr for brukeren 5.2.6 Aktsom håndtering og bruk av batteridrevne verktøy Mens maskinen er i gang, må brukeren og personer i umiddelbar nærhet bruke egnete vernebriller, hørselvern, a)Sørg for at yttersiden av batteriet er rent og tørt før arbeidshansker og hvis det ikke brukes støvavsug, må det settes til lading.
Seite 102
● og hjelm. Batteriet kan ikke lades ved hjelp av belteadapteret. Bruk kun Hilti lader C 7/24, C 7/36-ACS eller TCU 7/36. 7.1 Stille inn høyre-/venstregang Feil bruk kan føre til elektrisk støt, overoppheting av batt- Med omkoblingsbryteren kan du velge rotasjonsretning eriet eller lekkasje av etsende væske fra batteriet.
8. Service og vedlikehold 8.1 Stell av verktøyet 8.5 Test maskinen etter service- og Fjern skitt som sitter på overflaten av verktøyet og beskytt vedlikeholdsarbeid det mot korrosjon ved å gni det med en oljet klut en gang Etter stell og vedlikehold av maskinen, må man kon- i mellom.
Seite 104
10. Avhending Avfall før resirkuleres De fleste av Hilti-verktøyene er laget av resirkulerbare materialer. En forutsetning for resirkulering er at delene tas fra hverandre. Norge har en ordning for å ta maskiner tilbake for resirkulering. Trenger du mer informasjon, kontakt Motek.
årsak. Indirekte løfter om maskinens er korrekt benyttet og vedlikeholdt i henhold til bruks- bruksmuligheter ligger ettertrykkelig utenfor garan - anvisningen og at den kun brukes originalt Hilti for- tiens bestemmelser. bruksmateriale, tilbehør og deler sammen med mas- Reparasjoner eller endringer skal kun utføres av Moteks...
Seite 106
Ha 11. Tillverkarens produktgaranti alltid dessa uppslagna medan du läser anvisningarna. 12. Försäkran om EU-överensstämmelse I den här bruksanvisningen betyder "maskinen" alltid (original) borrhammaren TE 2-A med tillhörande batteri. Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070811 / 000 / 01...
Serienr: ange dem om du vänder dig till vår representant eller service verkstad. 2. Beskrivning TE 2-A är en batteridriven borrhammare för professio- För att undvika skador bör du endast använda origi- ● nell användning. Det ergonomiska elastomerhandtaget naltillbehör från Hilti.
4. Teknisk information Maskin TE 2-A 24 V ––– Märkspänning - - - Vikt enligt EPTA-förordning 01/2003 3,9 kg Mått (L x H x B) 325 x 260 x 92 mm Tomgångsvarvtal 980 v/min Varvtal 900 v/min Slagtal 0 … 74 Hz (0 … 4410 slag/min)
5. Säkerhetsföreskrifter eller hörselskydd – med beaktande av elverktygets 5.1 Allmänna säkerhetsanvisningar modell och driftsätt – reducerar risken för OBS! Samtliga anvisningar ska läsas. Fel som upp- kroppsskada. står till följd av att anvisningarna nedan inte följts kan c) Undvik oavsiktlig igångsättning. Kontrollera att orsaka elstötar, brand och/eller allvarliga kroppsskador.
Seite 110
Undvik kontakt med vät- dammsugare för trä och/eller mineraldamm, som skan. Vid oavsiktlig kontakt spola med vatten. Om rekommenderas av Hilti och som är anpassad för vätska kommer i kontakt med ögonen, uppsök dess- detta elverktyg. Se till att det finns bra ventilation utom läkare.
5.2.5 Personlig skyddsutrustning 5.2.6 Omsorgsfull hantering och användning av sladdlösa elverktyg Användaren och personer som befinner sig i närheten av arbetsplatsen måste bära skyddsglasögon, hörsel- a)Se till att batteriet utanpå är rent och torrt innan du skydd och skyddshandskar samt, om ingen dammsugare för in det i laddaren för laddning.
Använd hörselskydd. ● 2. Dra av batteriet bakåt från maskinen. 7.7 Sätta fast batteriet Använd endast något av Hilti-batterierna B24/2.0 NiCd, -FÖRSIKTIGHET- B24/2.4 NiCd och B24/3.0 NiMH. 1. Skjut in batteriet bakifrån i maskinen tills du hör att Borrning/skruvdragning kan med- ●...
– Batteriladdaren C 7/36-ACS känner automatiskt av om en första laddning eller en normal laddning ska utföras. Om rekonditioneringen inte ger önskat resultat rekom- menderar vi att du låter Hilti-verkstaden titta på batte- riet. Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070811 / 000 / 01...
Återvinn avfallet Hilti-maskiner är till stor del tillverkade av återvinningsbart material. En förutsättning för återvinning är att materialet separeras på rätt sätt. I många länder tar Hilti emot sina uttjänta produkter för återvinning. Fråga Hiltis kund service eller din Hilti-säljare.
Denna garanti omfattar Hiltis samtliga skyldigheter och strikt föreskrivs i nationella bestämmelser. Framför ersätter alla tidigare eller samtida uttalanden, skriftli- allt kan Hilti inte hållas ansvarigt för direkta eller ga eller muntliga överenskommelser vad gäller garanti. 12. Försäkran om EU-överensstämmelse (original)
ΠΡΩΤΟΤΥΠΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Επαναφορτιζ μενο κρουστικ δράπανο TE 2-A 1. Γενικές υποδείξεις Πριν απ τη θέση σε λειτουργία διαβάστε οπωσδήποτε τις οδηγίες χρήσης. 1.1 Λέξεις επισήμανσης και η σημασία τους Φυλάσσετε τις παρούσες οδηγίες χρήσης -ΠΡΟΣΟΧΗ- Για μια πιθαν ν επικίνδυνη κατάσταση, που ενδέχεται...
περιβλήματος του μοτέρ. Αντιγράψτε αυτά τα στοιχεία στις οδηγίες χρήσης και αναφέρετε πάντα αυτά τα Αρ. σειράς: 2. Περιγραφή Το TE 2-A είναι ένα περιστροφικ κρουστικ δράπανο Δεν επιτρέπονται οι παραποιήσεις ή οι μετατροπές ● επαγγελματικής χρήσης που λειτουργεί με...
4. Τεχνικά χαρακτηριστικά Εργαλείο TE 2-A 24 V ––– Ονομαστική τάση - - - Βάρος σύμφωνα με EPTA-Procedure 01/2003 3,9 kg Διαστάσεις (Μ x Υ x Π) 325 x 260 x 92 mm Αριθμ ς στροφών ρελαντί 980/min Αριθμ ς στροφών...
5. Υποδείξεις για την ασφάλεια με περίσκεψη. Μη χρησιμοποιείτε το εργαλείο ταν 5.1 Γενικές υποδείξεις ασφαλείας είσαστε κουρασμένοι ή ταν βρίσκεστε υπ την -ΠΡΟΣΟΧΗ-! Διαβάστε λες τις οδηγίες. Η μη τήρηση επίρρεια ναρκωτικών ουσιών, οινοπνεύματος ή των παρακάτω αναφερ μενων οδηγιών μπορεί να φαρμάκων.
Seite 120
d) Φυλάτε τα ηλεκτρικά εργαλεία που δε χρησιμοποιείτε διασφαλίζεται τι θα διατηρηθεί η ασφάλεια του μακριά απ παιδιά. Μην αφήνετε να χρησιμοποιήσουν εργαλείου. το εργαλείο άτομα που δεν είναι εξοικειωμένα με αυτ ή που δεν έχουν διαβάσει τις οδηγίες χρήσης. 5.2 Υποδείξεις...
για καλ αερισμ του χώρου εργασίας. ληλη φορητή ηλεκτρική σκούπα που προτείνεται Σε χώρους εργασίας με κακ αερισμ μπορούν να απ τη Hilti για ξύλο και/ή σκ νη υλικών, που να είναι προκληθούν δυσμενείς επιπτώσεις στην υγεία απ κατάλληλη για το συγκεκριμένο ηλεκτρικ ερ- γαλείο.
Seite 122
τα δεξιά (προς την κατεύθυνση δράσης του εργαλείου) Χρησιμοποιείτε μ νο τις επαναφορτιζ μενες μπαταρίες = δεξι στροφη λειτουργία. της Hilti B24/2.0 NiCd, B24/2.4 NiCd ή B24/3.0 NiMH. – Πιέζοντας το διακ πτη εναλλαγής λειτουργίας προς 1. Εισάγετε συρταρωτά την μπαταρία απ πίσω στο...
Seite 123
Απομακρύνετε τις ακαθαρσίες που έχουν επικαθήσει λειτουργούν άψογα τα χειριστήρια. Αναθέστε την και προστατέψτε την επιφάνεια των εξαρτήματων σας επισκευή του εργαλείου στο σέρβις της Hilti. απ διάβρωση, τρίβοντάς την τακτικά με ένα πανί Επισκευές σε ηλεκτρικά μέρη επιτρέπεται να...
Οι συσκευές της Hilti είναι κατασκευασμένες σε μεγάλο ποσοστ απ ανακυκλώσιμα υλικά. Προϋπ θεση για την επαναχρησιμοποίησή τους είναι ο κατάλληλος διαχωρισμ ς των υλικών. Σε πολλές χώρες, η Hilti έχει οργανωθεί ήδη ώστε να μπορείτε να επιστρέφετε το παλι σας εργαλείο για ανακύκλωση. Ρωτήστε το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών...
11. Εγγύηση κατασκευαστή, εργαλεία Η Hilti εγγυάται τι το παραδοθέν εργαλείο είναι Η Hilti δεν ευθύνεται ιδίως για έμμεσες ή άμεσες απαλλαγμένο απ αστοχίες υλικού και κατασκευα - ζημιές απ ελαττώματα ή επακ λουθα ελαττώματα, στικά σφάλματα. Η εγγύηση αυτή ισχύει μ νο υπ την...
2.1 Nõuetekohane kasutamine 2.2 Nõuded kasutajale TE 2-A on käsitsi juhitav akutoitega puurvasar kruvide sisse- ja väljakeeramiseks, samuti terase, puidu ja müüri- Seade on ette nähtud professionaalseks kasutuseks. ●...
4. Tehnilised andmed Seade TE 2-A 24 V ––– Nimipinge - - - Kaal EPTA-Procedure 01/2003 kohaselt 3,9 kg Mõõtmed (p x k x l) 325 x 260 x 92 mm Tühikäigupöörded 980/min Pöörete arv 900/min Löökide arv 0 … 74 Hz (0 … 4410 lööki/min) Löögijõud...
5. Ohutusnõuded vahen-did, kandmine – sõltuvalt elektrilise tööriista 5.1 Üldised ohutusjuhised tüübist ja kasutusalast – vähendab vigastuste riski. TÄHELEPANU! Kõik juhised tuleb läbi lugeda. Alltoo- c) Vältige seadme tahtmatut käivitamist. Enne pisti- dud ohutusjuhiste eiramise tagajärjeks võib olla elek- ku pistikupessa ühendamist veenduge, et lüliti on trilöök, tulekahju ja/või rasked vigastused.
Seite 130
Väljavoolav akuvedelik võib põhjustada nahaärritusi jalide tolmu imemiseks ette nähtud Hilti mobiilset või põletusi. tolmuimejat, mis on elektrilise tööriistaga kohan- datud. Tagage tööpiirkonnas hea ventilatsioon. Soo- 5.1.6 Teenindus...
b)Hoolitsege hea ventilatsiooni eest töökohal. Töö- 5.2.6 Akutööriistade hoolikas käsitsemine ja kasutamine koha halvast ventilatsioonist tingitud tolm võib teki- a)Enne aku asetamist sobivasse akulaadijasse veen- tada tervisekahjustusi. duge, et aku välispind on puhas ja kuiv. b)Kontrollige, kas aku on seadme külge kindlalt kin- 5.2.5 Isikukaitsevahendid nitatud.
Akut ei saa laadida vööadapteri kaudu. Kandke kaitseprille ja tolmumaski. ● Kasutage ainult Hilti akulaadijaid C 7/24, C 7/36-ACS ja TCU 7/36. 7.1 Pöörlemissuuna valik Väärkasutuse tagajärjeks võib olla elektrilöögi, aku üle- Seadme pöörlemissuunda saab valida pöörlemissuuna kuumenemise või akust söövitava vedeliku väljavoola-...
– akulaadija C 7/36-ACS puhul teeb akulaadija auto- maatselt kindlaks, kas vajalik on alglaadimine või tavalaadimine. Kui laadimine ei anna soovitud tulemust, soovitame toi- metada aku diagnostiliseks kontrolliks Hilti teenindu- stöökotta. Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070811 / 000 / 01...
Jäätmed suunata ümbertöötlusse Enamik Hilti seadmete valmistamisel kasutatud materjalidest on taaskasutatavad. Materjalid tuleb enne taaskasu- tust korralikult sorteerida. Paljudes riikides hoolitseb Hilti vanade seadmete tagasivõtmise eest. Lisainfot saate Hilti klienditeenindusest või müügiesindusest. Kahjutustage akud vastavalt kehtivatele eeskirjadele või tagastage kasutuskõlbmatuks muutunud akud kah- jutustamiseks Hiltisse.
11. Tootja garantii seadmetele Hilti garanteerib, et tarnitud seadmel ei esine materja- kaud sete, juhuslike ega järgnevate kahjustuste, kah- li- ega tootmisvigu. Garantii kehtib tingimusel, et sea- jude või kulutuste eest, mille põhjuseks on seadme det kasutatakse, käsitsetakse, hooldatakse ja puha- kasu tamine või kasutamise võimatus.
Seite 136
Lasot lietoßanas instrukciju, turiet ßîs lapas 11. RaÏotÇja garantija iekÇrtai atvértas. 12. Eiropas Kopienas atbilstîbas deklaråcija Íajå lietoßanas pamåcîbå perforators TE 2-A ar pievie- (oriģināls) notu akumulatoru vienmér tiek saukts par "instrumentu". Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070811 / 000 / 01...
Seite 137
2.2 Prasîbas, kas jåievéro lietotåjam 2.1 Paredzétajam mér˚im atbilstoßs lietojums Instruments ir paredzéts profesionålam pielietoju- ● TE 2-A ir ar roku vadåms, ar akumulatoru darbinåts mam. perforators skrüvju ieskrüvéßanai un izskrüvéßanai, Instrumentu lietot, apkopt un uzturét drîkst tikai licen- ●...
4. Tehniskie parametri Instruments TE 2-A 24 V ––– Nominålais spriegums - - - Svars saskañå ar EPTA procedüru 01/2003 3,9 kg Izméri (L x H x B) 325 x 260 x 92 mm Apgriezienu skaits tukßgaitå 980/min Apgriezienu skaits...
5. Droßîba saskañå ar veselo sapråtu. Pårtrauciet darbu, ja 5.1 Vispåréjie darba droßîbas noteikumi jütaties noguris vai atrodaties alkohola, narkoti- UZMANÈBU! Rüpîgi izlasiet ßos noteikumus. Íeit ku vai medikamentu izraisîtå reibumå. Strådåjot sniegto darba droßîbas noteikumu neievéroßana var ar elektroinstrumentu, pat viens neuzmanîbas mirk- izraisît ugunsgréku un büt par céloni elektriskajam trie- lis var büt par céloni nopietnam savainojumam.
d) Laikå, kad akumulators ir atvienots no elektro- årsta. No akumulatora izplüdußais elektrolîts var instrumenta, nepie¬aujiet, lai tå kontakti sas- izsaukt ådas iekaisumu vai pat apdegumu. kartos ar saspraudém, monétåm, atslégåm, nag- låm, skrüvém vai citiem nelieliem metåla priekß- 5.1.6 Apkalpoßana metiem, kas varétu izraisît îsslégumu.
Seite 141
Ja iespéjams, lietojiet putek¬u izraisîtiem veselîbas traucéjumiem. nosücéju. Lai sasniegtu augstu putek¬u nosükßanas efektivitåti, lietojiet piemérotu, Hilti ieteiktu mobilo 5.2.5 Personåla aizsardzîbas aprîkojums putek¬u nosücéju, kas paredzéts koka un/vai minerålo Strådåjot ar instrumentu, tå lietotåjam un tuvumå esoßa- materiålu nosükßanai, strådåjot ar ßo elektroiekår-...
– Pårslédziet reversa/aversa slédzi pa kreisi (instru- menta darbîbas virzienå) = averss. Akumulatoru bateriju nedrîkst lådét caur jostas adapteri. Izmantojiet tikai Hilti lådétåjus C 7/24, C 7/36-ACS un 7.2 Skrüves un uzga¬u adapters TCU 7/36. 1. Ievietojiet adapteru ar TE-C galu patronå un nofikséjiet Nepareiza lådéßana var izraisît îssavienojumu, baterijas...
Nodroßiniet, lai iekårta un jo seviß˚i tås satverßanas Ja lådéßana speciålajå re îmå nedod vélamos rezultå- virsmas bütu sausas un tîras un uz tåm nebütu e¬¬a vai tus, tad ir ieteicams veikt akumulatora diagnozi Hilti ser- smérvielas. Nedrîkst izmantot silikonu saturoßus visa centrå.
Seite 144
Hilti instrumenti galvenokårt ir izgatavoti no otrreizéji pårstrådåjamiem materiåliem. Priekßnosacîjums otrreizéjai pår- strådei ir atbilstoßa materiålu ß˚iroßana. Daudzås valstîs Hilti ir izveidojis sistému, kas pie¬auj veco instrumentu pieñemßa- nu otrreizéjai pårstrådei. Sîkåku informåciju jautåjiet Hilti klientu apkalpoßanas serviså vai savam pårdevéjam – konsul- tantam.
Seite 145
ßådas izman- tota, kopta un tîrîta saskañå ar Hilti lietoßanas instruk- toßanas neiespéjamîbu. Neatrunåtas garantijas par cijas noteikumiem un ka tiek ievérota tehniskå vienotîba, iekårtas izmantoßanu vai piemérotîbu noteiktiem...
Seite 146
10. Utilizacija se. Studijuodami instrukcijà, Ïiūròkite iliustracijas. 11. Gamintojo teikiama garantija ·ioje instrukcijoje "prietaisas" visuomet rei‰kia plaktukin∞ 12. ES atitikties deklaracija (originali) perforatori˜ TE 2-A su ∞dòta baterija. Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070811 / 000 / 01...
Seite 147
"Hilti" atstovu ar techninio aptarna- vimo centru. 2. Apra‰ymas TE 2-A yra profesionalams skirtas baterijos energija mai t- Kad nesusiÏalotumòte, naudokite tik originalius Hilti ● inamas plaktukinis perforatorius. Ergonomi‰ka, sinteti- priedus ir pagalbinius ∞renginius.
4. Techniniai duomenys Prietaisas TE 2-A 24 V ––– Nominali ∞tampa - - - Svoris, nustatytas pagal EPTA-Procedure 01/2003 3,9 kg Matmenys (L x H x B) 325 x 260 x 92 mm Tu‰ãiosios eigos greitis 980/min Apsisukim˜ skaiãius 900/min Kalimo greitis 0 …...
Seite 149
5. Saugumo taisyklòs asmenines apsaugos priemones, pvz., respiratori˜ 5.1 Bendrosios darbo saugos nuorodos ar apsaugin´ kauk´, neslystanãius batus, apsaugin∞ DñMESIO! Perskaitykite visas ‰ias nuorodas. Jei nepai- ‰almà, klausos apsaugos priemones ir kt., reko- sysite toliau pateikt˜ nuorod˜, gali kilti elektros smūgio, menduojamas dirbant su tam tikros rū‰ies ∞rankiais, gaisro ir/arba sunki˜...
Seite 150
Siekdami nusiurbti kuo daugiau dulki˜, naudoki- ti gaisrà. te tinkam. “Hilti” rekomenduojamà mobil˜ medie- e) Netinkamai naudojant akumuliatori˜, i‰ jo gali nos ir/arba mineralini˜ medÏiag˜ dulki˜ gaudymo i‰tekòti skystis. Venkite kontakto su ‰iuo skysãiu.
Seite 151
5.2.4 Darbo vieta 5.2.6 Rūpestinga akumuliatorini˜ ∞ranki˜ prieÏiūra ir naudojimas a)UÏtikrinkite, kad darbo vieta būt˜ gerai ap‰viesta. b)Pasirūpinkite gera darbo vietos ventiliacija. Blogai a)Dòdami baterijà ∞ ∞krovikl∞ ∞sitikinkite, kad jos pavir‰ius vòdinama darbo vieta dòl dulki˜ apkrovos gali sukelti būt˜ sausas ir ‰varus. sveikatos sutrikimus.
Seite 152
Negalima ∞krauti prie dirÏinio laikiklio pritvirtintos bate- giklis (maitinimo i‰jungimo/∞jungimo) yra blokuoja- rijos. mas. Naudokite tik firmos Hilti ∞kroviklius C 7/24, C 7/36-ACS – Paspauskite tiesioginòs/reversinòs sukimosi kryp- ir TCU 7/36. ties jungikl∞ ∞ de‰in´ (prietaisas darbinòje padòtyje) Neteisingai naudojantis ∞krovikliu galima gauti elektros = reversinò...
Seite 153
– ∞krovikliu C 7/36-ACS, kuris automati‰kai nustato ∞krovimo reÏimà (reikia pirmojo arba normalaus bate- rijos ∞krovimo). Jei ir po ∞krovimo baterijos talpa nòra patenkinama, rekomenduojame gràÏinti jà "Hilti", kad būt˜ nustatytos ne∞krovimo prieÏastys. Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070811 / 000 / 01...
Seite 154
"Hilti" prietaisai pagaminti i‰ perdirbam˜ medÏiag˜. Prie‰ utilizuojant perdirbamas medÏiagas, jas reikia tei- singai i‰rū‰iuoti. Daugelyje ‰ali˜ "Hilti" jau priima perdirbimui i‰ savo klient˜ nebereikalingus senus prietai- sus. Pra‰ome kreiptis ∞ klient˜ aptarnavimo centrà "Hilti" arba ∞ "Hilti" prekybos atstovà.
11. Gamintojo teikiama garantija "Hilti" garantuoja, kad pristatytas prietaisas neturi me - uÏ tiesiogin´ arba netiesiogin´ materialin´ ir dòl jos d Ïiagos arba gamybos trūkum˜. ·i garantija taikoma, atsiradusià Ïalà, nuostolius arba i‰laidas, atsiradu - jei prietaisas naudojamas, priÏiūrimas ir valomas vado- sias naudojant prietaisà, arba dòl negalòjimo pan-...
Seite 156
ОРИГИНАЛНА ИНСТРУКЦИЯ ЭА ИЗПОЛЗВАНЕ Ударно-пробивна машина TE 2-A 1. Общи указания Преди работа с машината прочетете настоящото ръководство за експлоатация 1.1 Предупредителни надписи и тяхното значение и съблюдавайте указанията в него. -ВНИМАНИЕ- Възможна опасна ситуация, която може да доведе до леки...
Seite 157
Място на детайлите за идентификация върху уреда Тип: На табелката на уреда са посочени обозначение на типа, номер на модела, година на производство и технически комплект. Серийният номер ще видите на лявата страна на кутията на двигателя. Моля, препишете тези данни във Сериен...
4. Технически данни Уред TE 2-A 24 V ––– Номинално напрежение - - - Тегло съгласно EPTA-Procedure 01/2003 3,9 кг Размери (Д x В x Ш) 325 x 260 x 92 мм Чecтoтa на въртeнe на празен ход 980/мин Чecтoтa на въртeнe 900/мин...
5. Указания за безопасност вещества, алкохол или упойващи лекарства. Един 5.1 Общи указания за безопасност миг разсеяност при работа с електроинструмента може ВНИМАНИЕ! Прочетете внимателно всички указания. да доведе до изключително тежки наранявания. Неспазването на приведените по-долу указания може да b) Работете...
лекар. Електролитът може да предизвика изгаряния на d) Съхранявайте електроинструментите на места, където не могат да бъдат достигнати от деца. Не кожата допускайте те да бъдат използвани от лица, които 5.1.6 Поддържане не са запознати с начина на работа с тях и не са прочели...
от специалисти. Използвайте по възможност 5.2.4 Работно място прахоуловител. За да постигнете висока степен a) сигурете добро осветление на работната площадка. на прахоулавяне, използвайте подходящ, препоръчан b) Осигурете добро проветряване на работното от Хилти преносим пра- хоуловител за дървесни място. Повишено запрашване на работното място и/или...
Seite 162
бъде монтирана настройваема странична ръкохватка 2. Прекарайте страничната ръкохватка (лентата) над (опционално). Страничната ръкохватка повишава безопаc - патронника и поставете върху корпуса на уреда. тността при работа с уреда, когато ce попадне на желязо. 3. Завъртете ръкохватката в желаната позиция. 1.
7.9.1 Поставяне на инструмент 7.9.2 Изваждане на инструмента 1. Откачете акумулатора от уреда. 1. Отделете акумулатора от уреда. 2. Проверете дали опашката на инструмента е чиста и леко 2. Завъртете патронника дo символа ( ). смазана с грес. Ако се налага, почистете и смажете 3.
9. Локализиране на повреди Неизправност Възможна причина Отстраняване Уредът не работи. Акумулаторът не е монтиран докрай или е При поставяне акумулаторът трябва да разреден. щракне два пъти отчетливо, респ. да се зареди. Електрическа повреда. Акумулаторът да се извади от уреда и да се занесе...
Deutschland Декларираме на собствена отговорност, че този продукт отговаря на следните директиви и стандарти: 2004/108/EC, 2006/66/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-6, 2006/42/EC, EN ISO 12100, 2011/65/EU, 2004/108/EC. Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL-9494 Schaan Paolo Luccini Jan Doongaji Head of BA Ececutive Vice President Quality and Process Management BU Power Tools &...
10. Zbrinjavanje otpada U tekstu ove upute za uporabu riječ «stroj» uvijek označu- 11. Jamstvo proizvo ača o strojevima je udarnu bušilicu TE 2-A s uloženim akumulatorskim 12. EZ-izjava o suglasju (original) paketom. Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070811 / 000 / 01...
2.2 Zahtjevi koje korisnik mora ispunjavati 2.1 Propisna uporaba Stroj je namijenjen samo za profesionalnu uporabu. ● TE 2-A je ručna udarna bušilica na akumulatorski pogon ● Stroj smije posluživati, čistiti i održavati samo ovlaš- za uvrtanje i odvrtanje vijaka, bušenje čelika, drveta i teno, u posao upućeno osoblje.
4. Tehnički podaci Stroj TE 2-A 24 V ––– Dimenzionirani napon - - - Težina prema EPTA-postupku 01/2003 3,9 kg Mjere (D x V x Š) 325 x 260 x 92 mm Broj okretaja u praznom hodu 980/min Broj okretaja...
5. Sigurnosne upute c) Izbjegavajte nehotično puštanje u rad. Provjerite nala- 5.1 Opće upute za siguran rad zi li se prekidač u položaju "ISKLJUČENO", prije nego PAŽNJA! Sve upute treba pročitati. Pogreška kod pri- što utikač utaknete u utičnicu. Ako kod nošenja ure aja državanja dolje navedenih uputa može dovesti do elek- prst držite na prekidaču ili ako je ure aj uključen i pri- tričnog udara, požara i/ili teških ozljeda.
Seite 170
Izbje gavajte doticaj s ovom janje prašine koji je preporučio Hilti za drvo i/ili mine- tekućinom. Kod slučajnog doticaja odmah isprati s ralnu prašinu i koji je uskla en za ovaj električni alat.
5.2.5 Osobna zaštitna oprema 5.2.6 Brižljivo manipuliranje i uporaba akumulatorskih ure aja Izvo ač radova i osobe koje se nalaze u njegovoj nepos- a)Prije ulaganja akumulatorskog paketa u odgovarajući red noj blizini moraju tijekom rada nositi odgovarajuće zaštitne naočale, zaštitu za uši, zaštitne rukavice te pri punjač...
Seite 172
Akumulatorski paket se ne smije puniti preko pojasnog 7.1 Namještanje lijevog ili desnog hoda adaptera. Smjer okretanja osovine alata možete odabrati pomoću Rabite samo Hiltijeve punjače C 7/24, C 7/36-ACS i TCU preklopnika za desni/lijevi hod . Blokada spriječava 7/36. preklapanje tijekom rada motora.
S udarnom bušilicom ne radi- te, kada su dijelovi oštećeni ili kada dijelovi za posluži- vanje ne funkcioniraju besprijekorno. Stroj odnesite na popravak u Hilti servisnu službu. Popravke električnih dijelova smije obavljati samo elek- tričar. 8.4 Čišćenje akumulatorskih paketa Održavajte kontaktne površine čiste od prašine i mazi-...
Otpatke dovedite na ponovnu preradu Strojevi tvrtke Hilti su većim dijelom izra eni od materijala koji se mogu ponovno preraditi. Pretpostavka za to je njihovo stručno razvrstavanje. Tvrtka Hilti je u mnogim državama spremna za preuzimanje svojih starih strojeva na recikliranje.
11. Jamstvo proizvo ača o strojevima Hilti jamči, da isporučeni stroj nema grešaka u materi - vara za neposrednu ili posrednu štetu zbog nedosta- jalu i proizvodnji. Ovo jamstvo vrijedi uz pretpostavku taka ili posljedičnu štetu zbog nedosta taka, gubitke ili da se stroj pravilno rabi, koristi, njeguje i čisti u skladu...
10. Utylizacja Pojawiające się w niniejszej instrukcji słowo «urządze- 11. Gwarancja producenta na urządzenia nie» oznacza zawsze wiertarkę udarową TE 2-A 12. Deklaracja zgodności WE (oryginał) z akumulatorem. Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070811 / 000 / 01...
Przepisz te oznaczenia do Twojej instrukcji obsługi i w razie pytań do naszego przedstawicielstwa lub serwisu powołuj się zawsze na te dane. 2. Opis TE 2-A jest akumulatorową wiertarką udarową do użyt- ● Aby uniknąć zagrożeń, używaj wyłącznie oryginalnych ku profesjonalnego. Ergonomiczny uchwyt elastomero- akcesoriów i urządzeń...
4. Dane techniczne Urządzenie TE 2-A 24 V ––– Napięcie znamionowe - - - Ciężar zgodny z EPTA-Procedure 01/2003 3,9 kg Wymiary (Dł. x Wys. x Szer.) 325 x 260 x 92 mm Jałowa prędkość obrotowa 980/min Prędkość obrotowa 900/min Ilość...
5. Informacje dot. bezpieczeństwa rozwagą. Nie należy używać urządzenia, będąc zmęc- 5.1 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa zonym lub znajdując się pod wpływem narkotyków, UWAGA! Należy przeczytać wszystkie wskazówki. Nie- alkoholu lub lekarstw. Chwila nieuwagi przy użytko- przestrzeganie następujących wskazówek może spowo- waniu urządzenia może doprowadzić...
Seite 180
W miarę możliwości używać systemu odsysania zwiercin. Aby uzyskać najlepszy 5.1.6 Serwis efekt odsysania zwiercin, należy używać polecanego przez Hilti odpowiedniego odkurzacza przenośnego a) Naprawę urządzenia należy zlecać wyłącznie wykwa- do pyłu drewnianego i/lub mineralnego, przystoso- lifikowanemu personelowi, stosując wyłącznie oryginal- ne części zamienne.
dla zdrowia wskutek niewłaściwej wentylacji stano- nie maski przeciwpyłowej z filtrem klasy P2. Należy przestrzegać krajowych przepisów dotyczących obra- wiska pracy. bianych materiałów. 5.2.5 Osobiste wyposażenie ochronne 5.2.2 Staranne obchodzenie się i postępowanie z Użytkownik i znajdujące się w pobliżu osoby powinny elektronarzędziami nosić...
– Wciśnij przełącznik w lewo (w kier. działania urządze- Akumulator nie może być naładowany poprzez adapter nia) = lewe obroty. rdzeniowy. Używaj wyłącznie prostowników Hilti C 7/24, C 7/36-ACS 7.2 Śruby z adapterem bit oraz TCU 7/36. 1. Włóż adapter bit z końcówką TE-C w uchwyt narzęd- Niewłaściwe użycie może być...
Jeśli odświeżanie nie doprowadzi do spodziewanych Nigdy nie używać urządzenia z niedrożnymi szczelinami rezultatów, zaleca się diagnozę w serwisie Hilti. wentylacyjnymi! Ostrożnie czyścić szczeliny wentylacyj- ne suchą szczotką. Zapobiegać przedostawaniu się ciał 8.5 Kontrola po wykonaniu czynności obcych do wnętrza urządzenia.
10. Utylizacja Przekaż odpady do ponownego wykorzystania Urządzenia Hilti zostały wyprodukowane w dużej mierze z materiałów nadających się do ponownego wykorzystania. Warunkiem takiego recyklingu jest prawidłowe oddzielenie materiałów. W wielu krajach firma Hilti jest już przygotowana na przyjmowanie starych produktów w celu ich utylizacji. Informacje na ten temat możesz uzyskać...
- zenia do jakiegokolwiek celu. Milczące przyzwolenia wane i czyszczone zgodnie z instrukcją obsługi Hilti, dotyczące zastosowa nia lub przydatności do określo- oraz że zachowana jest techniczna jedność urządzenia, nego celu są wyra źnie wykluczone.
10. Утилизация знакомстве с инструментом. 11. Гарантия производителя В тексте данного руководства по эксплуатации "инструмент" 12. Декларация соответствия нормам ЕС всегда обозначает перфоратор TE 2-A с установленным (оригинал) аккумулятором. Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070811 / 000 / 01...
необученным персоналом может представлять опасн - ость. 2.1 Использование по назначению 2.2 Требования, предъявляемые к пользователю TE 2-A представляет собой ручной аккумуляторный перфо - ратор для заворачивания и выворачивания шурупов, свер - ● Инструмент предназначен для профессионального ления стали, дерева и кирпичной кладки и сверления с...
4. Технические характеристики Инструмент TE 2-A 24 В ––– Номинальное напряжение - - - Масса согласно методу EPTA 01/2003 3,9 кг Габаритные размеры (Д х В х Ш) 325 х 260 х 92 мм Частота вращения без нагрузки 980 об/мин...
5. Указания по технике безопасности Момент невнимательности при работе с прибором 5.1 Общие указания по безопасности может привести к серьезным травмам. ВНИМАНИЕ! Прочтите все указания. Ошибки при b) Носите индивидуальные средства защиты и соблюдении приведенных ниже указаний могут привести всегда защитные очки. Индивидуальные средства к...
e) Тщательно ухаживайте за Вашим прибором. b) Используйте дополнительные рукоятки, которые входят в комплект поставки инструмента. Потеря Проверяйте безупречную функцию подвижных частей, легкость их хода, целостность всех частей контроля над инструментом может стать причиной и отсутствие повреждений, которые могли бы травмирования.
5.2.2 Заботливое обращение с 5.2.5 Индивидуальные средства защиты электроинструментом и его правильная При работе с инструментом пользователь и находящиеся эксплуатация в непосредственной близости лица должны иcпoльзoвaть a) Надежно фиксируйте обрабатываемую деталь. защитные очки, наушники и перчатки. В случае если Для фиксации детали используйте струбцины или инструмент...
иратор. 7.7 Установка аккумулятора Используйте только аккумуляторы B24/2.0 NiCd, B24/2.4 7.1 Установка правого или левого вращения NiCd или B24/3.0 NiMH производства компании Hilti. Направление вращения может быть выбрано с помощью 1. Установите аккумулятор в инструмент. О правильной переключателя направления вращения...
Крышка инструмента изготовлена из ударопрочной Если регенерация не привела к желаемому результату, пластмассы. Накладка на корпусе изготовлена из эластомера. мы рекомендуем провести диагностику в компании Hilti. При работе никогда не закрывайте вентиляционные прорези в крышке корпуса! Осторожно очищайт вентиляционную 8.5 Проверка инструмента после работ по...
Верните отработанные материалы на переработку Большинство материалов, из которых изготовлены изделия Hilti, может быть использовано повторно. Перед утилизацией материалы следует должным образом подготовить. Во многих странах компания Hilti уже заключила соглашения о возвращении старых электроинструментов для их утилизации. Дополнительную информацию по этому вопросу...
Компания Hilti гарантирует отсутствие в поставляемом мест ное законодательство. В частности, компания инструменте производственных дефектов (дефектов Hilti не несет ответственности за прямой или косвен - материалов и сборки). Настоящая гарантия действите - ный ущерб, убытки или затраты, возникшие вслед - льна...
Pojem «náradie», používaný v texte tohto návodu na 11. Záruka výrobcu náradia používanie, sa vždy vzťahuje na akumulátorové vŕtacie 12. Vyhlásenie o zhode (originál) kladivo TE 2-A s nasadeným akumulátorom. Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070811 / 000 / 01...
● 2.1 Využitie rizovaný a zaškolený personál. Tento personál musí TE 2-A je akumulátorové vŕtacie kladivo, určené pre prá- byť špeciálne poučený o prípadných rizikách. cu z voľnej ruky, na skrutkovanie a uvoľňovanie skrutiek, Práci venujte dostatočnú pozornosť. Sústreďte sa na ●...
4. Technické údaje Náradie TE 2-A 24 V ––– Menovité napájacie napätie - - - Hmotnosť podľa postupu EPTA 01/2003 3,9 kg Rozmery (d x v x š) 325 x 260 x 92 mm Voľnobežné otáčky 980/min Otáčky 900/min Frekvencia príklepu 0 …...
5. Bezpečnostné pokyny zornosti pri práci s náradím môže viesť k vážnym 5.1 Všeobecné bezpečnostné pokyny poraneniam. Dôležité upozornenie! Všetky pokyny si prečítajte. b) Používajte prostriedky osobnej ochrany a vždy používa- Nedodržanie nasledujúcich pokynov môže mať za jte ochranné okuliare. Používanie prostriedkov osob- následok úraz elektrickým prúdom, požiar a/alebo nej ochrany ako ochrannej masky, bezpečnostnej ťažké...
časti pred používaním náradia nechajte opraviť. Mnohé d)Prídavnú rukoväť nastavte do požadovanej polohy úrazy boli zapríčinené v dôsledku zle udržiavaného a presvedčte sa, že je správne namontovaná a riad- náradia. ne upevnená. e)Zabráňte dotyku s rotujúcimi časťami náradia. Nára- f) Nástroje udržujte ostré a čisté. Starostlivo ošetro- vané...
náradia pod napätím a používateľ je vystavený riziku úrazu elektrickým prúdom. 5.2.3 Elektrická bezpečnosť Používajte Používajte Používajte Používajte a)Než sa pustíte do práce, skontrolujte, napr. prístro- chrániče očí chrániče ochranné ochrannú sluchu rukavice masku jom na hľadanie kovov, či v pracovnej oblasti nie sú skryté...
Akumulátor nie je možné nabíjať cez adaptér upnutý na – Presunutie prepínača doľava (pri pohľade v smere opasok. používania náradia) = ľavobežný chod. Používajte iba nabíjačky Hilti C 7/24, C 7/36-ACS a TCU 7/36. 7.2 Skrutkovanie a adaptér na skrutkovacie Nesprávne používanie predstavuje riziko úrazu elektrickým hroty prúdom alebo môže viesť...
Náradie nikdy nepoužívajte, ak sú časti poškodené alebo ovládacie prvky nefungujú bezchybne. Náradie nechaj- te opraviť v autorizovanom servisnom stredisku Hilti. Opravy elektrickej časti smie vykonávať len odborník na elektrické zariadenia. Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070811 / 000 / 01...
Náradie Hilti je vyrobené v prevažnej miere z recyklovateľných materiálov. Predpokladom pre opätovné využitie je odborná separácia použitých materiálov. V mnohých krajinách je firma Hilti už pripravená na príjem vášho prístroja na recykláciu. Informujte sa v zákazníckom stredisku firmy Hilti alebo u vášho odborného predajcu.
čistí v súlade koľvek účel. Diskrétne prísľuby na použitie alebo vhod- s návodom na používanie Hilti a že je zaručená tech- nosť na určitý účel sú výslovne vylúčené. nická jednotnosť, t. j. že s výrobkom sa používa iba ori- Výrobok alebo jeho časti po zistení...
10. Recikliranje V besedilu teh navodil za uporabo označuje beseda «oro - 11. Garancija proizvajalca orodja dje» vedno vrtalno kladivo TE 2-A z nameščenim baterij - 12. EG izjava o skladnosti (izvirnik) skim paketom. Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070811 / 000 / 01...
2.1 Uporaba v skladu z namembnostjo ● Orodje je namenjeno profesionalnim uporabnikom. TE 2-A je ročno vodeno baterijsko vrtalno kladivo, ki se Orodje lahko uporablja in vzdržuje le pooblaščeno in ● uporablja za privijanje in odvijanje vijakov, za vrtanje v poučeno osebje.
4. Tehnični podatki Orodje TE 2-A 24 V ––– Nazivna napetost - - - Teža skladno s postopkom EPTA 01/2003 3,9 kg Dimenzije (D x V x Š) 325 x 260 x 92 mm Število vrtljajev prostega teka 980/min Število vrtljajev 900/min Število udarcev...
5. Varnostna opozorila jte naprave, če ste utrujeni in če ste pod vplivom 5.1 Splošna varnostna navodila mamil, alkohola ali zdravil. En sam trenutek nepaz- POZOR! Prosimo, da navodila preberete od začetka do ljivosti pri uporabi naprave lahko ima za posledico konca.
Izogibajte se kontaktu z njo. V pri- sesalnik za prah lesa in/ali mineralov, ki ga priporoča meru naključnega kontakta prizadeto mesto spiraj- Hilti. Poskrbite za dobro prezračevanje delovnega te z vodo. Ce pride akumulatorska tekočina v oko, mesta. Priporočljivo je, da nosite dihalno masko s fil- po spiranju poiščite tudi zdravniško pomoč.
5.2.3 Električna varnost 5.2.6 Skrbno ravnanje z akumulatorskimi napravami in njihova uporaba a)Pred pričetkom dela preverite, npr. z detektorjem kovin, ali se na področju, kjer boste delali, nahajajo a)Preden baterijo vstavite v ustrezen polnilec, da se prekriti električni, plinski ali vodovodni vodi. Zunanji napo lni, se prepričajte, da so zunanje površine bate- kovinski deli na stroju lahko prevajajo tok, če npr.
7. Uporaba vilo vrtljajev brezstopenjsko povečujete od 0 do največje- -OPOZORILO- ga števila vrtljajev. ● Orodje ter postopek vrtanja ali vijače - 7.6 Odstranitev baterije nja povzročajo hrup. 1. Pritisnite oba gumba za sprostitev baterije. ● Premočan hrup lahko poškoduje sluh. 2.
– Polnilec C 7/36-ACS sam samodejno prepozna ali je potrebno prvo polnjenje ali običajno polnjenje. Če z osvežilnim polnjenjem niste dosegli želenih rezul- tatov, priporočamo, da baterijo pregledajo v servisu Hilti. Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070811 / 000 / 01...
Odpadni material oddajte v recikliranje. Orodja Hilti so pretežno narejena iz materialov, ki jih je mogoče znova uporabiti. Pogoj za ponovno uporabo mate- rialov je ustrezno razvrščanje materiala. Hilti je v veliko držav že organiziran tako, da lahko oddate vaše odsluženo orodje.
čisti be orodja za kakršenkoli namen. Molče dana zagoto- na pravilen način v skladu z navodili za uporabo Hilti; vila glede uporabe ali primerno sti za določen namen so ter da je zagotovljena tehnična enotnost, kar pomeni,...
10. Likvidace do odpadu V textu tohoto návodu k obsluze je «přístroj» vždy aku- 11. Záruka výrobce nářadí mulátorové vrtací kladivo TE 2-A se zasunutým aku- 12. Prohlášení o shodě s EU (originál) mulátorem. Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070811 / 000 / 01...
Dodržujte údaje o provozu, péči a údržbě, které jsou ● sklouznutím. uvedeny v návodu k obsluze. K rozsahu dodávky patří: TE 2-A přístroj, kufr z nárazu- ● Přístroj a jeho pomocné prostředky mohou být nebez- vz dorného plastu a návod k obsluze. Volitelné příslušenství: pečné, když...
4. Technické údaje Přístroj TE 2-A 24 V ––– Jmenovité napětí - - - Hmotnost podle standardu EPTA 01/2003 3,9 kg Rozměry (D x H x Š) 325 x 260 x 92 mm Otáčky naprázdno 980/min Otáčky 900/min Počet úderů...
5. Bezpečnostní pokyny cek, jako jsou dýchací maska proti prachu, bezpeč- 5.1 Všeobecné bezpečnostní pokyny nostní obuv s protiskluzovou podrážkou, ochranná přil- POZOR! Pozorně si přečtěte všechny pokyny. Nedodržení ba nebo chrániče sluchu, podle druhu nasazení elek- níže uvedených pokynů může zavinit elektrický průraz, tronářadí...
Seite 220
Vyhněte se potřísnění. Při náhodném kont- prach a/nebo minerální prach doporučený společ- aktu opláchněte postižené místo vodou. Pokud kapa- ností Hilti, určený pro toto elektrické nářadí. Posta- lina vnikne do očí, vyhledejte také i lékaře. Vytékající rejte se o dobré větrání pracoviště. Doporučujeme akumulátorová...
5.2.5 Osobní ochranné pomůcky 5.2.6 Pečlivé zacházení s akumulátorovým nářadím a jeho používání Obsluha jakož i osoby, které se zdržují v blízkosti, musí během provozování přístroje používat vhodné ochranné a)Zajistěte, aby předtím, než vložíte akumulátor pro brýle, ochranu sluchu, ochranné rukavice, a když nepoužívá- nabíjení...
Akumulátor se nemůže nabíjet pomocí opaskového adap- 7.1 Nastavení pravého nebo levého chodu téru. Používejte pouze nabíječky firmy Hilti C 7/24, C 7/36-ACS a TCU 7/36. Pomocí přepínací páčky vpravo/vlevo můžete zvolit směr Nesprávné používání může mít za následek úraz elek- otáčení...
– u nabíječky C 7/36-ACS: nabíječka automaticky iden- tifikuje, zda je nutné první nabíjení nebo normální nabíjení. Jestliže regenerace nepřináší požadovaný výsledek, doporučujeme nechat provést diagnózu v servisu Hilti. Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5070811 / 000 / 01...
Přístroje firmy Hilti jsou převážně vyrobeny z recyklovatelných materiálů. Předpokladem pro recyklaci materiálů je jejich řádné třídění. V mnoha zemích již je firma Hilti zařízena na příjem Vašeho starého přístroje na recykla- ci. Informujte se v zákaznickém servisním oddělení Hilti nebo u svého obchodního zástupce.
že se nářadí správně používá, ošetřuje a čistí v sou- klé v souvislosti s použitím nebo kvůli nemožnosti použití ladu s návodem k obsluze firmy Hilti, a že je dodržena nářadí pro určitý účel. Zamlčená ujištění o použití nebo technic ká...
2.1 Rendeltetésszerű géphasználat ● A gépet csak kiképzett/hozzáértő személy üzemeltet - A TE 2-A kézzel vezetett, csavarok behajtására és ki - heti, szervizelheti és javíthatja. Ezt a személyt minden hajtására, valamint acélba, fába és téglafalba történő lehetséges kockázati tényezőről tájékoztatni kell.
4. Műszaki adatok A gép TE 2-A 24 V ––– Méretezési feszültség - - - Súly a 01/2003 EPTA-Procedure-nak megfelelően 3,9 kg Méretek (H x M x Sz) 325 x 260 x 92 mm Üresjárati fordulatszám 980/perc Fordulatszám 900/perc Ütésszám 0 …...
5. Biztonsági előírások 5.1 Általános biztonsági utasítások 5.1.3 Személyi biztonsági előírások -FIGYELEM-! Olvassa el valamennyi előírást. A követke - a) Munka közben mindig figyeljen, ügyeljen arra, amit zőkben leírt előírások helytelen betartása áramütések- csinál, és meggondoltan dolgozzon az elektro mos hez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet.
Seite 230
Lehetőleg használjon porelszívó egységet. Annak érdekében, hogy a porelszívás hatékony legyen, hasz- e) Hibás alkalmazás esetén az akkumulátorból folyadék náljon megfelelő, a Hilti által ajánlott és az elektro- léphet ki. Kerülje el az érintkezést a folyadékkal. Ha mos szerszámmal összehangolt, fához és / vagy véletlenül mégis érintkezésbe jutott az akkumulátor-...
b)Biztosítsa a munkahely jó szellőzését. A rosszul szellőz- sa a munkahely jó szellőzését. Javasoljuk, hogy mun- kavégzés közben viseljen P2 szűrőosztályú légző- tetett munkahely a porterhelésből eredő egészség- maszkot. Tartsa be a megmunkálandó anyagra vonat- károsodást okozhat. kozó érvényes nemzeti előírásokat. 5.2.5 Személyi védőfelszerelések 5.2.2 Az elektromos kéziszerszámok gondos A gép használójának és a közvetlen közelében tartóz -...
átkapcsolást. Az akku-egység nem tölthető fel az övadapteren át. A középső állásban a ki-/bekapcsoló gomb reteszelve Csak a C 7/24, C 7/36-ACS és TCU 7/36 Hilti töltőké - van. szülékeket használja. – az átkapcsoló tolókát (a motor felől a tokmány irányá- A helytelen használat elektromos áramütés veszélyéhez,...
és zsírmentes legyen. Ne használjon szilikontartalmú Amennyiben a frissítés nem vezet a kívánt eredmény- ápolószereket. re, javasoljuk, végeztessen diagnosztikát a Hilti-nél. A gép külső burkolata ütésálló műanyagból készült. A markolati rész szintetikus gumianyagból áll. A szellőzőnyílá- 8.5 A gép ellenőrzése az ápolás és karbantartás sokat szabadon kell hagyni, nem tömődhetnek el, és min-...
A Hilti termékek nagymértékben újrafelhasználható anyagokból készülnek. Az újrafelhasználás előtt az anyagokat gondosan szét kell válogatni. Sok országban a Hilti már előkészületeket tett arra, hogy vissza tudja venni a használt gépeket az anyagok újrafelhasználása céljából. Ezzel kapcsolatban érdeklődjön a Hilti Centerekben vagy értéke- sítési szaktanácsadójánál.
11. Készülékek gyártói garanciája A Hilti garantálja, hogy a szállított készülék anyag- vagy közvetlen vagy közvetett hiányos sá gokból vagy a hiányos- gyártási hibától mentes. Ez a garancia csak azzal a fel- ságok következményeiből eredő károkért, a gép vala- té tellel érvényes, hogy a gép alkalmazása és keze lése, milyen célból történő...
Seite 248
Zulassung Elektrowerkzeuge Hiltistrasse 6 86916 Kaufering Deutschland 2004/108/EG, 2006/66/EG, EN 60745-1, EN 60745-2- 6, 2006/42/EG, EN ISO 12100, 2011/65/EU, 2004/108/EG. Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL-9494 Schaan Paolo Luccini Jan Doongaji Head of BA Ececutive Vice President Quality and Process Management BU Power Tools &...
Seite 259
Zulassung Elektrowerkzeuge Hiltistrasse 6 86916 Kaufering Deutschland 2004/108/EG, 2006/66/EG, EN 60745-1, EN 60745-2- 6, 2006/42/EG, EN ISO 12100, 2011/65/EU, 2004/108/EG. Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL-9494 Schaan Paolo Luccini Jan Doongaji Head of BA Ececutive Vice President Quality and Process Management BU Power Tools &...
Seite 269
Zulassung Elektrowerkzeuge Hiltistrasse 6 86916 Kaufering Deutschland 2004/108/EC, 2006/66/EC, EN 60745-1, EN 60745-2- 6, 2006/42/EC, EN ISO 12100, 2011/65/EU, 2004/108/EC. Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100, FL-9494 Schaan Paolo Luccini Jan Doongaji Head of BA Ececutive Vice President Quality and Process Management BU Power Tools &...