Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
cecotec Total Iron 10100 Pro Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Total Iron 10100 Pro:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 50
TOTA L I R O N 10100 PRO
Centro de planchado inteligente / Ironing center
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d'instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Handleiding
TOTAL IRON 10100 PRO
Instrukcja obsługi
Návod k použití
1
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für cecotec Total Iron 10100 Pro

  • Seite 1 TOTA L I R O N 10100 PRO Centro de planchado inteligente / Ironing center Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Handleiding TOTAL IRON 10100 PRO Instrukcja obsługi Návod k použití...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    INDEX 1. Parts and components 2. Before use 3. Installation 4. Operation 5. Cleaning and maintenance 6. Troubleshooting 7. Technical specifications 8. Disposal of old electrical and electronic appliances 9. Technical support and warranty 10. Copyright TOTAL IRON 10100 PRO...
  • Seite 3 1. Peças e componentes 2. Antes de usar 3. Instalação 4. Funcionamento 5. Limpeza e manutenção 6. Resolução de problemas 7. Especificações técnicas 8. Reciclagem de produtos elétricos e eletrónicos 9. Garantia e SAT 10. Copyright TOTAL IRON 10100 PRO...
  • Seite 4: Instrucciones De Seguridad

    - No retire la funda de la tabla de planchar mientras está planchando ni inmediatamente después. Deje que el aparato se enfríe lo suficiente antes de retirar la funda. - El dispositivo alcanzará temperaturas muy altas durante e TOTAL IRON 10100 PRO...
  • Seite 5 Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento a realizar por el usuario no deben realizarlos los niños sin supervisión. TOTAL IRON 10100 PRO...
  • Seite 6: Safety Instructions

    - Check the power cable regularly for visible damage. If the power cable is damaged, it must be replaced by the Technical Support Service of Cecotec or similar qualified personnel to avoid risks. - Do not leave the iron unattended while connected to the power supply.
  • Seite 7 Cleaning and user maintenance should not be carried out by unsupervised children. - Supervise children to prevent them from playing with the appliance. Close supervision is necessary when the appliance is being used by or near children. TOTAL IRON 10100 PRO...
  • Seite 8: Instructions De Sécurité

    - Ne laissez pas le câble d’alimentation ni le tube de vapeur entrer en contact avec la semelle chaude du fer à repasser. - Ne retirez pas la housse de la table à repasser lorsque vous TOTAL IRON 10100 PRO...
  • Seite 9 à l’utilisation correcte de l’appareil et qu’ils ont bien compris les risques qu’il implique. Empêchez les enfants TOTAL IRON 10100 PRO...
  • Seite 10: Sicherheitshinweise

    Wasser in Berührung kommen. Sorgen Sie dafür, dass Ihre Hände völlig trocken sind, bevor Sie die Steckdose berühren oder das Gerät einschalten. - Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf sichtbare Schäden. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es TOTAL IRON 10100 PRO...
  • Seite 11 - Wenn Sie das Gerät transportieren, achten Sie darauf, dass seine Komponenten ordnungsgemäß gelagert und die Platine gefaltet ist. Wenn Sie das Gerät transportieren, achten Sie darauf, dass seine Komponenten ordnungsgemäß gelagert und die Platine gefaltet ist. TOTAL IRON 10100 PRO...
  • Seite 12: Bewahren Sie Das Bügeleisen Und Sein Kabel Außerhalb

    Beaufsichtigung ist geboten, wenn das Gerät in der Nähe von Kindern verwendet wird. - Bewahren Sie das Bügeleisen und sein Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren auf, wenn es eingesteckt ist oder abkühlt. TOTAL IRON 10100 PRO...
  • Seite 13: Istruzioni Di Sicurezza

    - Evitare che il cavo di alimentazione e il tubo del vapore entrino a contatto con la piastra calda del ferro da stiro. - Non rimuovere il copriasse dell’asse da stiro durante la stiratura o immediatamente dopo. Lasciare raffreddare sufficientemente l’apparecchio prima di rimuovere il copriasse. TOTAL IRON 10100 PRO...
  • Seite 14 I bambini non devono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione non devono essere effettuate da bambini senza supervisione. - Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con TOTAL IRON 10100 PRO...
  • Seite 15: Instruções De Segurança

    Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante, pelo seu serviço pós-venda ou por pessoal qualificado, a fim de evitar um perigo. - O aparelho não pode ser deixo sem vigilância enquanto estiver ligado à tomada. TOTAL IRON 10100 PRO...
  • Seite 16 - Não puxe pelo cabo de alimentação para desconectar o aparelho, puxe antes pela tomada. - Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos de idade e por pessoas com capacidades físicas, TOTAL IRON 10100 PRO...
  • Seite 17 É necessário dar supervisão estrita se o produto estiver a ser usado perto ou por crianças. - Mantenha o aparelho e o seu cabo fora do alcance de crianças com menos de 8 anos de idade quando está ligado à corrente ou arrefecido. TOTAL IRON 10100 PRO...
  • Seite 18: Veiligheidsinstructies

    Laat het apparaat voldoende afkoelen voordat u de hoes van de strijkplank haalt. - Het apparaat, in het bijzonder de strijkzool, zal zeer heet worden tijdens en vlak na gebruik. Raak de strijkzool niet aan om brandwonden te vermijden. TOTAL IRON 10100 PRO...
  • Seite 19 Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud door de gebruiker mogen niet zonder toezicht door kinderen worden uitgevoerd. - Houd toezicht op kinderen om ervoor te zorgen dat ze niet TOTAL IRON 10100 PRO...
  • Seite 20: Instrukcje Bezpieczeństwa

    Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez producenta, jego serwis posprzedażny lub podobnie wykwalifikowany personel w celu uniknięcia zagrożenia. - Żelazko nie musi być pozostawione bez nadzoru, o ile jest podłączone do prądu. TOTAL IRON 10100 PRO...
  • Seite 21 - Nie ciągnij za przewód zasilający, aby odłączyć lub wymienić urządzenie na miejscu, zamiast tego użyj wtyczki. - To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku 8 lat i starsze oraz przez osoby o ograniczonych zdolnościach TOTAL IRON 10100 PRO...
  • Seite 22: Bezpečnostní Pokyny

    - Nedávejte kabel, zásuvku nebo jinou část přístroje do vody ani jiné tekutiny. Nevystavujte elektrické spoje vodě. Ujistěte se, že máte naprosto suché ruce než se dotknete zásuvky nebo přístroje. - Pravidelně kontrolujte přívodový kabel, abyste zjistili viditelná poškození. Pokud je napájecí kabel poškozen, TOTAL IRON 10100 PRO...
  • Seite 23 žehlící plocha je složená. Zajistěte bezpečnou přepravu. - Netahejte za napájecí kabel, abyste přístroj vypnuli nebo ho přemístili. Místo toho použijte zástrčku. - Tento spotřebič mohou používat děti od 8 let a starší a TOTAL IRON 10100 PRO...
  • Seite 24 - Dohlížejte na děti, abyste se ujistili, že si s přístrojem nehrají. Je naprosto nezbytné na přístroj dohlížet, pokud je používán v blízkosti dětí nebo přímo dětmi. - Uchovávejte žehličku a její kabel mimo dosah dětí mladších 8 let, když je zapojena do zásuvky nebo chladne. TOTAL IRON 10100 PRO...
  • Seite 25: Piezas Y Componentes

    4. Suela para tejidos delicados: necesaria para planchar nylon y seda. 5. Fijación de la suela. 6. Botón de vapor: se encenderá la luz roja mientras se calienta y cambiará a azul cuando esté lista para usar. 7. Cepillo de la plancha vertical. TOTAL IRON 10100 PRO...
  • Seite 26: Antes De Usar

    Asegúrese de que todas las piezas y componentes están incluidos y en buen estado. Si faltara alguno o no estuviera en buen estado, contacte de forma inmediata con el Servicio de Atención Técnica oficial de Cecotec. Saque el producto de la caja.
  • Seite 27: Instalación

    5. Lino 6. Encendido/apagado Medio: de izquierda a derecha 1. Indicador luminoso de precalentamiento: se encenderá mientras se calienta el dispositivo. 2. Indicador luminoso de fin de precalentamiento: se encenderá al finalizar el proceso de precalentamiento. TOTAL IRON 10100 PRO...
  • Seite 28 Es ideal para planchar las partes más difíciles de las prendas. Fig. 21. Pulse en el modo de inflado en el panel o pulse de nuevo en el botón de cambio de la plancha para desactivar la función. TOTAL IRON 10100 PRO...
  • Seite 29 4. Mueva o traslade el dispositivo a través del asa de la plancha. Consejo: después de una larga sesión de planchado, se recomienda mantener la tabla desplegada y dejar que se seque completamente antes de guardarla. TOTAL IRON 10100 PRO...
  • Seite 30: Limpieza Y Mantenimiento

    15 minutos. Pulse el botón de encendido una vez para reiniciar el dispositivo. Cuando el indicador luminoso de la plancha o de la plancha vertical se ilumine de color azul, estará lista para usar. TOTAL IRON 10100 PRO...
  • Seite 31: Especificaciones Técnicas

    Si este es el caso, pero el problema persiste, apague el dispositivo y póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec. El agua se acumula en el tubo de vapor y de la plancha vertical, agua que ¿Por qué...
  • Seite 32: Reciclaje De Aparatos Eléctricos Y Electrónicos

    Se recomienda que las reparaciones se efectúen por personal especializado. Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28. 10. COPYRIGHT Los derechos de propiedad intelectual sobre los textos de este manual pertenecen a CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Seite 33: Parts And Components

    4. Soleplate for delicate fabrics: to iron nylon and silk. 5. Soleplate fixing element. 6. Steam trigger: the red light will come on during heating of the iron and will change to blue when ready for use. 7. Garment-steamer brush TOTAL IRON 10100 PRO...
  • Seite 34: Before Use

    Make sure all parts and components are included and in good conditions. If there is any piece missing or in bad conditions, contact the official Cecotec Technical Support Service immediately. Take the appliance out of the box.
  • Seite 35: Installation

    It is recommended to use tap water at room temperature to use the appliance. Do not use hot water, perfume, vinegar, starch, detergent, additives, or other chemical products. If water in your area has a high limescale concentration, mix weakly mineralised or distilled water with a little tap water. TOTAL IRON 10100 PRO...
  • Seite 36 Press the Vacuum Mode button on the control panel or press the Switch button on the iron again to disable the mode. Using the garment steamer. Fig. 23. The garment steamer allows for efficient crease removal with just a few shots of steam. Its TOTAL IRON 10100 PRO...
  • Seite 37: Cleaning And Maintenance

    In case fabric is adhered to the soleplate due to heat, use a damp cloth and vinegar to detach it. Do not use abrasive cleaners or scouring pads to clean the appliance. TOTAL IRON 10100 PRO...
  • Seite 38: Troubleshooting

    If the pumping sound does not stop, first check that the water tank is correctly installed. If the problem persists, contact the official Cecotec Technical Support Service. TOTAL IRON 10100 PRO...
  • Seite 39: Technical Specifications

    Compliance with the above guidelines will help protecting the environment. 9. TECHNICAL SUPPORT AND WARRANTY Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at the time of delivery of the product under the terms, conditions, and deadlines established by the applicable regulations.
  • Seite 40: Copyright

    ENGLISH 10. COPYRIGHT The intellectual property rights over the texts in this manual belong to CECOTEC INNOVACIONES, S.L. All rights reserved. The contents of this publication may not, in whole or in part, be reproduced, stored in a retrieval system, transmitted, or distributed by any means (electronic, mechanical, photocopying, recording or similar) without the prior authorization of CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Seite 41: Pièces Et Composants

    4. Semelle pour textiles délicats : pour repasser du nylon et de la soie. 5. Fixation de la semelle. 6. Bouton de la vapeur : s’allume en rouge pendant le préchauffage et passe au bleu lorsque l’appareil est prêt à être utilisé. 7. Brosse du défroisseur. TOTAL IRON 10100 PRO...
  • Seite 42: Avant Utilisation

    Assurez-vous que toutes les pièces et les composants sont inclus et en bon état. S’il manque une pièce, une partie, un accessoire ou que l’appareil ou ses accessoires ne sont pas en bon état, veuillez contacter le Service Après-Vente officiel de Cecotec. Sortez l’appareil de sa boîte.
  • Seite 43: Installation

    2. Témoin lumineux de fin de préchauffage : s’allume lorsque le préchauffage a terminé. Type d’eau Il est recommandé d’utiliser de l’eau du robinet à température ambiante pour mettre l’appareil en fonctionnement. N’utilisez pas d’eau chaude, parfum, vinaigre, amidon, détergent, additifs ni autres produits chimiques. TOTAL IRON 10100 PRO...
  • Seite 44 9. Pour utiliser le mode Aspiration de la table à repasser, appuyez sur le bouton se trouvant sur la partie supérieure du fer à repasser ou appuyez sur le bouton du mode Aspiration sur le panneau de contrôle. Img. 22. TOTAL IRON 10100 PRO...
  • Seite 45 4. Déplacez ou transportez l’appareil avec la poignée du fer à repasser. Conseil: après une longue session de repassage, il est recommandé de maintenir la table à repasser dépliée et de la laisser sécher complètement avant de ranger l’appareil. TOTAL IRON 10100 PRO...
  • Seite 46: Nettoyage Et Entretien

    15 minutes. Appuyez une fois sur le bouton de connexion pour réinitialiser l’appareil. Lorsque le témoin lumineux du fer à repasser ou du défroisseur s’allume en bleu, il est prêt à fonctionner. TOTAL IRON 10100 PRO...
  • Seite 47 Si c’est le cas mais que le problème persiste, éteignez l’appareil et contactez le Service Après-Vente Officiel de Cecotec. L’eau s’accumule dans le tube vapeur et le fer vertical, eau qui est Pourquoi des ensuite projetée sous forme de gouttes pendant les premières...
  • Seite 48: Spécifications Techniques

    Le respect des directives susmentionnées contribuera à la protection de l’environnement. 9. GARANTIE ET SAV Cecotec est responsable envers l’utilisateur final ou le consommateur de tout défaut de conformité existant au moment de la livraison du produit dans les termes, conditions et délais établis par la réglementation applicable.
  • Seite 49: Copyright

    Après-Vente Officiel de Cecotec au +34 9 63 21 07 28. 10. COPYRIGHT Les droits de propriété intellectuelle des textes de ce manuel appartiennent à CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Tous droits réservés. Le contenu de cette publication ne peut être, en totalité ou en partie, reproduit, stocké dans un système de récupération de données, transmis ou distribué...
  • Seite 50: Teile Und Komponenten

    4. Sohle für emphindliche Stoffe: notwendig zum bügeln von Nylon und Seide. 5. Befestigung der Bügelsohle. 6. Dampftaste: Das Licht wird rot leuchten während das Bügeleisen wird heiß und blau, sobald das Gerát bereit zum Bügeln ist. 7. Bürste des Hauptbügeleisen. TOTAL IRON 10100 PRO...
  • Seite 51: Vor Dem Gebrauch

    Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung. Reinigen Sie die Bügelsohle mit einem weichen Tuch. Hinweis: Einige Teile des Bügeleisens wurden leicht geschmiert, was Rauch beim ersten Einschalten auslösen könnte. Der Rauch wird im Kurz verschwinden. TOTAL IRON 10100 PRO...
  • Seite 52: Montage

    2. Kontrollleuchte für das Ende des Vorheizens: Sie wird nach dem Vorheizens Vorgang leuchten. Wassersorte Es wird empfohlen, Leistungswasser in Raumtemperatur zu verwenden, um das Ger ¨ at zu betrieben. Benutzen Sie nicht warmes Wasser, Essig, Parfum, Wäschestärke, Zusatzstoff oder andere Chemikalien. TOTAL IRON 10100 PRO...
  • Seite 53 Bügeleisens oder drücken Sie die Aufsaugen-Modus-Taste am Bedienfeld. Abb. 22. Der Aufsaugen-Modus hält die Kleidungsstücke auf dem Bügelbrett geklebt und ermöglicht perfekte Falten in den Hosen. Drücken Sie Aufsaugen-Modus am Bedienfeld oder drücken Sie erneut den Wechseln- Modus des Bügeleisens, um die Funktion zu deaktivieren. TOTAL IRON 10100 PRO...
  • Seite 54 3. Bewahren Sie beide B¨ugeleisen in die Ablage auf. 4. Bewegen oder transportieren Sie das Ger ´ at mit dem Griff. Empfehlung: Nach einer langen Gebrauchzeit wird es empfohlen, das Bügelbrett ausgeklappt. Lassen Sie ihn vollst ¨ andig trocknen, bevor Sie es lagern. TOTAL IRON 10100 PRO...
  • Seite 55: Reinigung Und Wartung

    Bügeleisen während 15 Minuten nicht heiß? nicht benutzt wurde. Drücken Sie den Einschalter, um das Gerät erneut einzuschalten. Sobald die Kontrollleeuchte des Bügeleisens oder des vertikalen Bügeleisens rot leuchtet, wird das Bügeleisen betriebsbereit. TOTAL IRON 10100 PRO...
  • Seite 56 Falls das Geräusche der Pumpe weitergeht, prüfen Sie, dass der Wassertankt richtig montiert ist. Falls das Problem weiter besteht, kontaktieren Sie den Kundendienst von Cecotec. Das Dampfrohr des Bügeleisen und vertikalen Bügeleisen Warum das akummuliert Wasser und dann tropft am Anfang des Dampfbügels Bügeleisen tropft?
  • Seite 57: Technische Spezifikationen

    Die Einhaltung der oben genannten Leitlinien trägt zum Schutz der Umwelt bei. 9. GARANTIE UND KUNDENDIENST Cecotec haftet gegenüber dem Endnutzer oder Verbraucher für jegliche Konformitätsmängel, die zum Zeitpunkt der Lieferung des Produkts bestehen, gemäß den in den geltenden Vorschriften festgelegten Bedingungen und Fristen.
  • Seite 58: Copyright

    DEUTSCH 10. COPYRIGHT Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten in dieser Bedienungsleitung liegen bei CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Veröffentlichung darf weder ganz noch teilweise ohne vorherige Genehmigung von CECOTEC INNOVACIONES, S.L. vervielfältigt, in einem Datenabfragesystem gespeichert, übertragen oder auf irgendeine Weise (elektronisch, mechanisch, durch Fotokopie, Aufzeichnung oder Ähnliches) verbreitet werden.
  • Seite 59: Parti E Componenti

    4. Piastra per tessuti delicati: necessaria per stirare nylon e seta. 5. Fissaggio della piastra. 6. Grilletto del vapore: la spia rossa si accende durante il riscaldamento e diventa blu quando è pronto all’uso. 7. Spazzola del ferro da stiro verticale. TOTAL IRON 10100 PRO...
  • Seite 60: Prima Dell'uso

    Verificare che tutte le parti e componenti siano inclusi e in buono stato. Se uno di essi mancasse o non fosse in buone condizioni, contattare immediatamente il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. Rimuovere l’apparecchio dalla scatola. Pulire la piastra del ferro da stiro con un panno morbido.
  • Seite 61: Installazione

    Non utilizzare acqua calda, profumo, aceto, amido, additivi né altri prodotti chimici. Nel caso in cui l’acqua contenga tanto calcare, mischiare acqua a basso contenuto di sodio o distillata con un po’ d’acqua del rubinetto. TOTAL IRON 10100 PRO...
  • Seite 62 La modalità di aspirazione mantiene gli indumenti dritti e aderenti all’asse da stiro, crea pieghe perfette sui pantaloni. Premere la modalità di aspirazione sul pannello o premere di nuovo sul tasto di cambio del ferro da stiro per disattivare la funzione. TOTAL IRON 10100 PRO...
  • Seite 63: Pulizia E Manutenzione

    Suggerimento: dopo la lunga sessione di stiratura, si consiglia di mantenere l’asse ripiegato e lasciare asciugare completamente prima di conservarlo. 5. PULIZIA E MANUTENZIONE Spegnere l’apparecchio, scollegarlo dalla presa di corrente, svuotare il serbatoio d’acqua e lasciarlo raffreddare completamente. TOTAL IRON 10100 PRO...
  • Seite 64: Risoluzione Dei Problemi

    Il ferro da stiro si spegne automaticamente dopo 15 minuti di inattività. Premere una volta il tasto di accensione per riavviare l’apparecchio. Quando la spia del ferro da stiro si illumina di blu, significa che è pronto all’uso. TOTAL IRON 10100 PRO...
  • Seite 65: Specifiche Tecniche

    Se il problema dovesse persistere, spegnere l’apparecchio e contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. L’acqua si accumula nel tubo del vapore e nel ferro verticale e Perché il ferro da stiro viene proiettata sotto forma di gocce d’acqua durante i primi...
  • Seite 66: Riciclaggio Di Apparecchiature Elettriche Ed Elettroniche

    Si raccomanda che le riparazioni siano effettuate da personale specializzato. Se si riscontra un problema con il prodotto o in caso di dubbi, si prega di contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec al numero +34 96 321 07 28. 10. COPYRIGHT I diritti di proprietà...
  • Seite 67: Peças E Componentes

    4. Base para tecidos delicados: necessária para engomar nylon e seda. 5. Fixação da base. 6. Botão Vapor: acenderá a luz vermelha enquanto se aquece e mudará a azul quando estiver pronta para usar. 7. Escova para o ferro vertical. TOTAL IRON 10100 PRO...
  • Seite 68: Antes De Usar

    Certifique-se de que todas as peças e componentes estejam incluídos e em bom estado. Se algum deles faltar ou não estiver em boas condições, contactar imediatamente o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec. Tire o produto da caixa. Limpe a base do ferro com um pano suave.
  • Seite 69: Instalação

    2. Indicador luminoso de fim de pré-aquecimento: acenderá ao finalizar o processo de pré-aquecimento. Tipo de água É recomendável utilizar água da torneira à temperatura ambiente para pôr o aparelho em funcionamento. Não utilize água quente, perfume, vinagre, amido, detergente, aditivos nem outros produtos químicos. TOTAL IRON 10100 PRO...
  • Seite 70 9. Para usar o modo de sucção na tábua, pressione o botão de troca na parte superior da prancha ou pressione o botão de modo de sucção no painel de controlo. Fig. 22. O modo de sucção mantém as roupas lisas e agarradas à tábua e permite fazer vincos perfeitos nas calças. TOTAL IRON 10100 PRO...
  • Seite 71 3. Guarde ambos os ferros de engomar no seu compartimento. 4. Mova ou desloque o aparelho através da asa da tábua. Dica: depois de uma longa sessão de engomar, é recomendável manter a tábua desdobrada e deixar que arrefeça e seque completamente antes de guardar. TOTAL IRON 10100 PRO...
  • Seite 72: Limpeza E Manutenção

    15 minutos. Pressione o botão Ligar/Desligar uma vez para reiniciar o aparelho. Uma vez que o indicador luminoso do ferro de engomar ou o de vapor se ilumine de cor azul, estará pronta para usar. TOTAL IRON 10100 PRO...
  • Seite 73: Especificações Técnicas

    Esta parte pode ser lavada à mão. podem ser lavadas? 7. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Modelo: Total Iron 10100 Pro Referência do produto: 05086 2200 W, 220-240 V, 50/60 Hz O consumo de potência quando o aparelho apenas mostra informação é de 0,9 W, utilizando as diretrizes da EN 50564:2011 e os regulamentos europeus 1275/2008/CE e 801/2013/CE.
  • Seite 74: Reciclagem De Produtos Elétricos E Eletrónicos

    Recomenda-se que as reparações sejam efetuadas por pessoal qualificado. Se deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec através do número de telefone +34 96 321 07 28. 10. COPYRIGHT Os direitos de propriedade intelectual dos textos deste manual pertencem à...
  • Seite 75: Onderdelen En Componenten

    5. Bevestiging van de strijkzool. 6. Stoomknop: het rode lampje zal oplichten als het strijkijzer aan het opwarmen is. Het lampje zal blauw worden als het strijkijzer klaar is voor gebruik. 7. Borstel van de kledingstomer. TOTAL IRON 10100 PRO...
  • Seite 76: Vóór U Het Apparaat Gebruikt

    Maak de strijkzool schoon met een zachte doek. Opmerking: sommige onderdelen van het strijkijzer zijn lichtjes ingevet, waardoor het strijkijzer een milde rookgeur kan afgeven als u het systeem voor de eerste keer inschakelt. De rook zal verdwijnen na een korte tijd. TOTAL IRON 10100 PRO...
  • Seite 77: Installatie

    2. Einde-opwarminglampje: dit lampje gaat aan als het opwarmproces is afgelopen. Aanbevolen watersoort Het wordt aanbevolen om kraanwater op kamertemperatuur te gebruiken om het apparaat in te schakelen. Gebruik geen warm water, parfum, azijn, zetmeel, zeep, toevoegingsmiddelen of andere chemische producten. TOTAL IRON 10100 PRO...
  • Seite 78 Fig. 22. De zuigstand zorgt ervoor dat kleding vlak op de strijkplank blijft liggen. Met deze stand kan je perfecte vouwen in broeken strijken. TOTAL IRON 10100 PRO...
  • Seite 79 1. Klap de strijkplank in en laat de ondersteuning van de kledinghanger zakken. 2. Berg de kabel op in het overeenkomstige opbergcompartiment. 3. Berg het strijkijzer en de kledingstomer op in hun opbergcompartiment. 4. Verplaats het apparaat via het handvat van het strijkijzer. TOTAL IRON 10100 PRO...
  • Seite 80: Schoonmaak En Onderhoud

    15 minuten. Druk één keer op de aan/uit knop om het apparaat opnieuw in te schakelen. Als het indicatielampje van het strijkijzer of de kledingstomer blauw oplicht, dan is het apparaat klaar voor gebruik. TOTAL IRON 10100 PRO...
  • Seite 81 Indien het waterreservoir correct geïnstalleerd is en de pomp blijft geluid maken, schakel dan het apparaat uit en neem contact op met de officiële Technische Ondersteuningsservice van Cecotec. TOTAL IRON 10100 PRO...
  • Seite 82: Technische Specificaties

    Het pluche kunt u met de hand worden? wassen. 7. TECHNISCHE SPECIFICATIES Model: Total Iron 10100 Pro Referentie van het product: 05086 2200 W, 220-240 V, 50/60 Hz Het stroomverbruik wanneer het product alleen informatie of statusweergave biedt, of alleen...
  • Seite 83: Garantie En Technische Ondersteuning

    Het wordt aanbevolen reparaties te laten uitvoeren door gekwalificeerd personeel. Als u ooit een incident met het product ontdekt of vragen hebt, neem dan contact op met de officiële Technische Assistentie van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28. 10. COPYRIGHT De intellectuele eigendomsrechten op de teksten in deze handleiding behoren toe aan CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Seite 84: Części I Komponenty

    4. Stopa do tkanin delikatnych: niezbędna do prasowania nylonu i jedwabiu. 5. Mocowanie stopy. 6. Przycisk pary: świeci na czerwono podczas podgrzewania i zmienia kolor na niebieski, gdy jest gotowy do użycia. 7. Pionowa szczotka żelazna. TOTAL IRON 10100 PRO...
  • Seite 85: Przed Użyciem

    Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec. Wyjmij produkt z pudełka. Wyczyść stopę żelazka miękką szmatką. Uwaga: niektóre części żelazka zostały lekko nasmarowane, co może spowodować, że żelazko zacznie wydzielać lekki dym przy pierwszym włączeniu. Dym zaniknie po niedługim czasie. TOTAL IRON 10100 PRO...
  • Seite 86: Instalacja

    Do uruchomienia urządzenia zaleca się używanie wody wodociągowej o temperaturze pokojowej. Nie używaj gorącej wody, perfum, octu, skrobi, detergentów, dodatków ani innych chemikaliów. Jeśli woda w twoim regionie posiada dużo wapna, wymieszaj demineralizowaną lub woda destylowana z wodą z kranu. TOTAL IRON 10100 PRO...
  • Seite 87 Rys. 22. Tryb ssania sprawia, że odzież jest gładka i przyklejona do deski, umożliwiając idealne zakładanie spodni. Naciśnij w trybie zasysania na panelu lub ponownie naciśnij przycisk zmiany płyty, aby wyłączyć funkcję. TOTAL IRON 10100 PRO...
  • Seite 88: Czyszczenie I Konserwacja

    Wskazówka: po długiej sesji prasowania zaleca się, aby deska była rozłożona i pozostawiona do całkowitego wyschnięcia przed odłożeniem. 5. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Wyłącz urządzenie, wyjmij wtyczkę z gniazdka, opróżnij zbiornik na wodę i pozwól mu całkowicie ostygnąć. TOTAL IRON 10100 PRO...
  • Seite 89: Rozwiązywanie Problemów

    Urządzenie wyłącza się automatycznie, gdy żelazko nie jest używane przez ponad 15 minut. Naciśnij raz przycisk zasilania, aby ponownie uruchomić urządzenie. Gdy kontrolka na żelazku lub płycie pionowej zmieni kolor na niebieski, urządzenie jest gotowe do użycia. TOTAL IRON 10100 PRO...
  • Seite 90: Specyfikacja Techniczna

    Jeśli tak jest, ale problem nie ustępuje, wyłącz urządzenie i skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Technicznym Cecotec. W rurce parowej i żelazku zbiera się woda, która jest wyrzucana Dlaczego z żelazka w postaci kropelek podczas pierwszych sekund prasowania spadają...
  • Seite 91: Recykling Urządzeń Elektrycznych I Elektronicznych

    Zaleca się, aby naprawy były przeprowadzane przez wyspecjalizowany personel. Jeśli wykryjesz incydent z produktem lub masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28. 10. COPYRIGHT Prawa własności intelektualnej do tekstów tej instrukcji obsługi należą do CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Seite 92: Části A Složení

    4. Žehlicí plocha pro jemné tkaniny: nezbytná pro žehlení nylonu a hedvábí. 5. Upevnění žehlící plochy. 6. Tlačítko páry: rozsvítí se při zahřívání červeně a když je připravena k použití, změní se na modré. 7. Vertikální žehlící kartáč. TOTAL IRON 10100 PRO...
  • Seite 93: Před Použitím

    Pokud chcete obaly vyhodit, ujistěte se, že se jich zbavíte správným způsobem. Ujistěte se, že všechny díly a součásti jsou zahrnuty a v dobrém stavu. Pokud některá chybí nebo není v dobrém stavu, okamžitě kontaktujte oficiální servisní službu Cecotec. Vyjměte příslušenství z krabice. Vyčistěte žehlící plochu jemným hadříkem.
  • Seite 94: Instalace

    K uvedení zařízení do provozu se doporučuje použít vodu z vodovodu při pokojové teplotě. Nepoužívejte horkou vodu, parfémy, ocet, škrob, čisticí prostředky, přísady nebo jiné chemikálie. Pokud voda ve vašem okolí obsahuje hodně usazenin, smíchejte slabě mineralizovanou nebo destilovanou vodu a vodu z vodovodu. TOTAL IRON 10100 PRO...
  • Seite 95 Funkci deaktivujete stisknutím v režimu sání na panelu nebo tlačítkem změny na žehličce pro deaktivaci této funkce. Jak používat vertikální žehličku. Obr. 23 Svislá žehlička vám umožňuje odstranit záhyby z oblečení jen několika dávkami páry. Je TOTAL IRON 10100 PRO...
  • Seite 96: Čištění A Údržba

    Vypněte zařízení, odpojte jej z elektrické zásuvky, vyprázdněte nádrž na vodu a nechte ho úplně vychladnout. V případě, že se jakákoli látka přilepila k žehlící ploše, odstraňte ji vlhkým hadříkem a octem. Nepoužívejte houby, prášky nebo abrazivní čistící prostředky na čištění tohoto přístroje. TOTAL IRON 10100 PRO...
  • Seite 97: Řešení Problémů

    Možná byla aktivována funkce automatického vypnutí. Pokud žehličku nepoužíváte déle než 15 minut, zařízení se automaticky vypne. Jedním stisknutím tlačítka napájení restartujte zařízení. Jakmile se kontrolka na žehličce nebo vertikální žehličce změní na modrou, je připravena k použití. TOTAL IRON 10100 PRO...
  • Seite 98: Technické Specifikace

    Podložku v pračce neperte. Tuto část lze prát ručně. části? 7. TECHNICKÉ SPECIFIKACE MODEL: Total Iron 10100 Pro Reference produktu: 05086 2200 W, 220-240 V, 50/60 Hz Spotřeba energie, kde produkt poskytuje pouze stavové informace nebo displej nebo poskytuje pouze kombinaci funkce probuzení...
  • Seite 99: Recyklace Elektrických A Elektronických Zařízení

    Cecotec na čísle +34 96 321 07 28. 10. COPYRIGHT Práva duševního vlastnictví k textům v této příručce patří společnosti CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Všechna práva jsou vyhrazena. Obsah této publikace nesmí být, zčásti nebo jako celek, reprodukován, ukládán do systému obnovy, přenášen nebo distribuován žádnými prostředky (elektronicky, mechanicky, fotokopírováním, nahráváním nebo podobným způsobem) bez...
  • Seite 100 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 1 TOTAL IRON 10100 PRO...
  • Seite 101 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 2 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 3 TOTAL IRON 10100 PRO...
  • Seite 102 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 4 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 5 TOTAL IRON 10100 PRO...
  • Seite 103 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 6 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 7 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 8 TOTAL IRON 10100 PRO...
  • Seite 104 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 9 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 10 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 11 TOTAL IRON 10100 PRO...
  • Seite 105 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 12 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 13 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 14 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 15 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 16 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 17 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 18 TOTAL IRON 10100 PRO...
  • Seite 106 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 19 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 20 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 21 TOTAL IRON 10100 PRO...
  • Seite 107 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 22 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 23 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys. 24 TOTAL IRON 10100 PRO...
  • Seite 108 Cecotec Innovaciones S.L. Av. Reyes Católicos, 60 46910, Alfafar (Valencia) AP02230424...

Inhaltsverzeichnis