Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 25
TOTAL IRON 10 1 00 PR O
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d'instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Instructiehandleiding

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für cecotec TOTAL IRON 10100 PRO

  • Seite 1 TOTAL IRON 10 1 00 PR O Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Instructiehandleiding...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    ÍNDICE 1. Piezas y componentes 2. Instrucciones de seguridad 3. Antes de usar 4. Instalación 5. Funcionamiento TOTAL IRO N 10100 PRO 6. Limpieza y mantenimiento 7. Resolución de problemas 8. Especificaciones técnicas 9. Reciclaje de electrodomésticos 10. Garantía y SAT...
  • Seite 3: Piezas Y Componentes

    ESPAÑOL INDEX INDICE 1. Parti e componenti 1. Parts and components 1. PIEZAS Y COMPONENTES 2. Safety instructions 2. Istruzioni di sicurezza 3. Before use 3. Prima dell’uso 4. Installation 4. Installazione 5. Funzionamento 5. Operation 6. Cleaning and maintenance 6.
  • Seite 4 ESPAÑOL Centro de planchado Tabla de planchar Depósito de agua Tabla de planchar pequeña Asa del depósito de agua Perchero Asa de la tabla Plancha vertical 14. Ventilador Bloqueo de ajuste de altura Fijación del soporte Soporte del perchero Botón derecho de plegado Plancha Botón izquierdo de plegado Compartimento para almacenaje de la...
  • Seite 5: Instrucciones De Seguridad

    Inspeccione el cable de alimentación regularmente en busca de daños visibles. Si el cable presenta daños, debe ser reparado por el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec para evitar cualquier tipo de peligro. • No deje nunca el aparato sin supervisión mientras esté...
  • Seite 6: Antes De Usar

    ESPAÑOL • No mueva el dispositivo mientras esté en funcionamiento. 3. ANTES DE USAR • No utilice el dispositivo con tejidos mojados. • Coloque el dispositivo sobre una superficie plana y estable. Nota: algunas partes de la plancha han sido ligeramente engrasadas, lo que puede causar que la plancha emita un leve humo al encenderla por primera vez.
  • Seite 7: Funcionamiento

    ESPAÑOL 5. FUNCIONAMIENTO Tipos de tejido Los tejidos que muestren este símbolo son aptos para planchar, por ejemplo: lino, algodón, poliéster, seda, lana, viscosa o rayón. Panel de control Los tejidos con ese símbolo no son aptos para ser planchados. Entre este tipo de tejidos se encuentran: licra, elasteno, tejidos de licra mixtos, poliolefina (por ejemplo, polipropileno) ni prendas con serigrafías.
  • Seite 8 ESPAÑOL a) Pulse el botón de encendido. pliegues perfectos en los pantalones. b) Pulse el botón on/off. - Pulse en el modo de succión en el panel o pulse de nuevo en el botón de cambio de c) Seleccione el material del tejido para activar el la plancha para desactivar la función.
  • Seite 9: Limpieza Y Mantenimiento

    Servicio de Asis- Es posible que se haya activado la función de autoapagado. tencia Técnica oficial de Cecotec. El dispositivo se apaga de forma automática cuando la plan- cha no se ha utilizado durante más de 15 minutos. Pulse el ¿Por qué...
  • Seite 10: Especificaciones Técnicas

    Si en alguna ocasión detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28.
  • Seite 11 ENGLISH ENGLISH Steam station Water tank Ironing board Water tank handle Small ironing board Board handle Hanger 14. Fan Garment steamer Bracket holder Height adjustment lock Right folding button Hanger support Left folding button Iron 18. On/off button Iron and garment steamer storage Control panel compartment 20.
  • Seite 12: Safety Instructions

    • Check the power cord regularly for visible damage. If the cord is damaged, it must be replaced by the official Technical Support Service of Cecotec in order to avoid any type of danger. • Never leave the appliance unattended when it is connected to the mains.
  • Seite 13: Before Use

    ENGLISH ENGLISH • Do not cover the device with any cloth or plastic immediately 3. BEFORE USE after use. • Always transport the appliance with its components stored Note: some parts of the steam iron have been slightly greased and as a result, the iron may slightly smoke when switched on for the first time.
  • Seite 14 ENGLISH ENGLISH 5. OPERATION Types of fabrics Fabrics with these symbols are suitable for ironing, for example: linen, cotton, polyester, silk, wool, viscose, rayon. Control panel Fabrics with this symbol are not suitable for ironing. These fabrics include synthetic fabrics such as Spandex or elastane, Spandex-mixed fabrics and polyolefin (e.g.
  • Seite 15 ENGLISH ENGLISH a) Press the Power button. Using the garment steamer b) Press the On/off button. The garment steamer enables you to remove creases with c) Select the fabric material to activate the device. only a few strokes. It is easy to use, safe for all garments and a - The preheating light indicator will flash.
  • Seite 16: Cleaning And Maintenance

    The Autocleaning process may be in progress. Wait for the appliance and contact the official Technical Support Service process to finish and then switch on the appliance again. of Cecotec. The automatic shut-off function may have been activated. Why do water droplets...
  • Seite 17: Technical Specifications

    If at any moment you detect any problem with your product or have any doubt, do not hesitate to contact Cecotec Technical Support Service at +34 963 210 728. TOTA L IRO N 1 0 1 0 0 PRO...
  • Seite 18 FRANÇAIS FRANÇAIS Centre de repassage vapeur Table à repasser Réservoir d’eau Jeannette Poignée du réservoir d’eau Portemanteau Poignée de la table à repasser Fer à repasser vertical 14. Ventilateur Blocage du réglage de la hauteur Fixation du support Support du portemanteau Bouton droit de pliage Fer à...
  • Seite 19: Instructions De Sécurité

    Inspectez le câble d’alimentation régulièrement pour rechercher des dommages visibles. S’il présente des dommages, il doit être réparé par le Service Après-Vente Officiel de Cecotec pour éviter tout type de danger. • Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché...
  • Seite 20: Avant Utilisation

    FRANÇAIS FRANÇAIS • Ne déplacez pas l’appareil lorsqu’il est en fonctionnement. 3. AVANT UTILISATION • N’utilisez pas l’appareil sur des textiles mouillés. • Placez l’appareil sur une surface plate et stable. Note : certaines parties du fer à repasser ont été légèrement engraissées, ce qui peut provoquer l’apparition d’une légère fumée lorsque vous l’allumez pour la première fois.
  • Seite 21: Fonctionnement

    FRANÇAIS FRANÇAIS 5. FONCTIONNEMENT Type de textile Les textiles possédant ce symbole peuvent être repassés. Par exemple : lin, coton, polyester, soie, laine, viscose ou rayonne. Panneau de contrôle Les textiles possédant ce symbole ne peuvent pas être repassés. Entre ces textiles se trouvent : Licra, élasthanne, textiles en Licra mixtes, polyoléfine (par exemple, polypropylène) et vêtements avec sérigraphies.
  • Seite 22 FRANÇAIS FRANÇAIS a) Appuyez sur le bouton de connexion. mode Aspiration sur le panneau de contrôle. b) Appuyez sur le bouton On/Off. - Le mode Aspiration permet de maintenir les vêtements à plat et collés à la table à c) Sélectionnez le matériel du textile pour activer repasser mais aussi de réaliser des plis parfaits sur les pantalons.
  • Seite 23: Nettoyage Et Entretien

    7. RÉSOLUTION DES PROBLÈMES timent. Si c’est bien le cas mais que le problème persiste, éteignez l’appareil et contactez le Service Après-Vente Officiel de Cecotec. Question Réponse Pourquoi des gouttes tom- L’eau s’accumule dans le tube de vapeur et le fer vertical, eau bent-elles du fer à...
  • Seite 24: Spécifications Techniques

    Si vous détectez un incident ou un problème avec le produit, vous devez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec au +34 9 63 21 07 28. TOTA L IRO N 1 0 1 0 0 PRO...
  • Seite 25 DEUTSCH DEUTSCH Dampfbügelstation Wassertank Bügelbrett Griff des Wassertanks Kleines Bügelbrett Griff des Deckels Bügel 14. Gebläse Vertikales Bügeleisen Befestigung des Halters Blockierung der Höhenanpassung Rechte Taste zum Klappen Bügelhalter Linke Taste zum Klappen Bügeleisen 18. Einschalter Ableitung für Lagerung des Bügeleisens Bedienfeld und vertikalen Bügeleisens 20.
  • Seite 26: Sicherheitshinweise

    • Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf sichtbare Schäden. Wenn das Kabel beschädigt ist, muss es durch den offiziellen Technischen Kundendienst von Cecotec ersetzt werden, um jegliche Art von Gefahr zu vermeiden. • Lassen Sie nicht das Gerät unbeaufsichtigt, wenn das Gerät mit dem Stromnetz verbunden ist.
  • Seite 27: Vor Dem Gebrauch

    DEUTSCH DEUTSCH • Trennen Sie das Gerät von der Steckdose nach dem Betrieb, 3. VOR DEM GEBRAUCH vor der Reinigung oder, wenn Sie es unbeaufsichtigt lassen. • Bewegen Sie nicht das Gerät beim Betrieb. Hinweis: Einige Teile des Bügeleisens wurden leicht geschmiert, was Rauch beim ersten Einschalten auslösen könnte.
  • Seite 28: Betrieb

    DEUTSCH DEUTSCH 5. BETRIEB Stoffsorte Die Stoffe mit diesem Bügelsymbol zeigen, dass sie können gebügelt sein: Leinen, Baumwolle, Polyester, Seiden, Wolle, Viskose, Reyon. Bedienfeld Die Stoffe mit diesem Pflegesymbol dürfen nicht gebügelt werden. Zu diesem Gewebetypen gehören: Lycra, Elastan, gemischte Stoffe von Lycram, Polyolefina (z.B.
  • Seite 29 DEUTSCH DEUTSCH a) Drücken Sie den Einschalter. Vertikales Bügeleisen betreiben b) Drücken Sie die ON/OFF-Taste. Das vertikale Bügeleisen ermöglicht, Falten c) Wählen Sie den Stoffesort aus, um das Gerät zu Kleidungsstücke mit wenigen Dampfstoßen zu entfernen. aktivieren. Benutzerfreundlich, sicher für alle Stoffsorten und eine große - Die Vorheizen-Kontrollleuchte wird blinken.
  • Seite 30: Reinigung Und Wartung

    Falls das Geräusche der Pumpe weitergeht, prüfen Sie, dass der Wassertankt richtig montiert ist. Falls das Problem wei- Der Selbstreinigungsvorgang läuft. Warten Sie bis die Selbs- ter besteht, kontaktieren Sie den Kundendienst von Cecotec. treinigung beendet und dann schalten Sie das Gerät wieder ein.
  • Seite 31: Entsorgung Von Alten Elektrogeräten

    Defekt dem Verbraucher zugerechnet werden kann. • Das Produkt von Personen demontiert, repariert oder modifiziert wurde, die nicht vom offiziellen Technischen Kundendienst durch Cecotec autorisiert worden sind. • Der Grund hierfür durch die normale Abnutzung und Verschleiß der Teile und des Zubehörs entstanden ist.
  • Seite 32 ITALIANO ITALIANO Centro di stiratura Asse da stiro Serbatoio d’acqua Asse da stiro piccolo Manico del serbatoio dell’acqua Appendiabiti Manico dell’asse Ferro da stiro verticale 14. Ventilatore Bloccaggio adattatore di altezza Fissaggio del supporto Supporto attaccapanni Tasto destro per richiudere Ferro da stiro Tasto sinistro per richiudere Scomparto per conservare il ferro da...
  • Seite 33: Istruzioni Di Sicurezza

    Ispezionare regolarmente il cavo di alimentazione alla ricerca di danni visibili. Se il cavo dovesse presentare danni, dovrà essere riparato dal Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec per evitare qualsiasi tipo di pericolo. • Non lasciare l’apparato senza supervisione mentre è...
  • Seite 34: Prima Dell'uso

    ITALIANO ITALIANO • Non muovere il dispositivo mentre è in funzionamento. 3. PRIMA DELL’USO • Non utilizzare il dispositivo con tessuti bagnati. • Collocare il dispositivo su di una superficie piana e stabile. Nota: alcune delle parti del ferro da stiro è stato leggermente oleato, che può provocare che il ferro emetta un leggero fumo accendendolo per la prima volta.
  • Seite 35: Funzionamento

    ITALIANO ITALIANO 5. FUNZIONAMENTO Tipi di tessuto I tessuti che mostrano questo simbolo sono adatti a stirare, ad esempio: lino, cotone, poliestere, seta, lana, viscosa o rayon. Pannello di controllo I tessuti con questo simbolo non sono adatti per stirare. Tra questi tipi di tessuti si trovano: lycra, elastam, tessuti in lycra misti, poliolefine (ad esempio, polipropilene) né...
  • Seite 36 ITALIANO ITALIANO a) Premere il tasto di accensione. - Premere la modalità di aspirazione sul pannello o premere di nuovo sul tasto di b) Premere il tasto on/off. cambio del ferro da stiro per disattivare la funzione. c) Selezionare il materiale del tessuto per attivare il dispositivo.
  • Seite 37: Pulizia E Manutenzione

    Servizio di Assistenza il ferro da stiro non è stato utilizzato per più di 15 minuti. Pre- Tecnica ufficiale di Cecotec. mere una volta il tasto di accensione per riavviare il prodotto. Perché cadono gocce L’acqua si accumula nel tubo del vapore e del ferro da stiro...
  • Seite 38: Specifiche Tecniche

    Qualora ci fosse un problema con il prodotto o avere una consulenza, contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec attraverso il numero di telefono +34 96 321 07 28. TOTA L IRO N 1 0 1 0 0 PRO...
  • Seite 39 PORTUGUÊS PORTUGUÊS Ferro de engomar com caldeira Tábua de engomar Depósito de água Tábua de engomar pequena Tampa do depósito de água Cabide Asa da tampa Ferro a vapor vertical 14. Ventoinha Bloqueio de ajuste em altura Fixação de suporte Suporte do cabide Botão direito para dobrar Ferro de engomar...
  • Seite 40: Instruções De Segurança

    Inspecione o cabo de alimentação regularmente em busca de danos visíveis. Se o cabo apresentar danos, deve ser reparado pelo Serviço de Assistência Técnica Oficial de Cecotec para evitar qualquer tipo de perigo. • Não deixe nunca o aparelho sem supervisão enquanto estiver conectado à...
  • Seite 41: Antes De Usar

    PORTUGUÊS PORTUGUÊS • Não desloque o dispositivo enquanto estiver a funcionar. 3. ANTES DE USAR • Não utilize o dispositivo com tecidos molhados. • Coloque o produto numa superfície plana e estável. Nota: algumas partes do ferro foram ligeiramente lubrificadas, o que poderá causar que ferro emita um leve fumo ao ligar pela primeira vez.
  • Seite 42: Funcionamento

    PORTUGUÊS PORTUGUÊS 5. FUNCIONAMENTO Tipos de tecido Os tecidos que mostrem este símbolo estão aptos para engomar, por exemplo: linho, algodão, poliéster, seda, lã, viscosa ou rayon. Painel de controlo Os tecidos com este símbolo, não estão aptos para ser engomados. Entre este tipo de tecidos encontram-se: licra, eslastano, tecidos de licra mistos, poliolefina (por exemplo polipropileno) nem roupas com serigrafias.
  • Seite 43 PORTUGUÊS PORTUGUÊS a) Pressione o botão de ligar. - O modo de sucção mantém as roupas lisas e agarradas à tábua e permite fazer b) Pressione o botão on/off. vincos perfeitos nas calças. c) Selecione o material do tecido para ativar o - Pressione o modo de sucção no painel ou volte a pressionar no botão de troca para dispositivo.
  • Seite 44: Limpeza E Manutenção

    15 minutos. Pressione o entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica de botão de ligar uma vez para reiniciar o dispositivo. Uma vez Cecotec. que o indicador luminoso do ferro de engomar ou o de vapor Porque é que caem gotas A água acumula-se no tubo de vapor e do ferro de engomar...
  • Seite 45: Especificações Técnicas

    Se em alguma ocasião deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica oficial de Cecotec através do número de telefone +34 96 321 07 28.
  • Seite 46 NEDERLANDS NEDERLANDS Strijksysteem Waterreservoir Strijkplank Handgreep van het Kleine strijkplank waterreservoir Kledinghanger Handgreep van de strijkplank Kledingstomer 14. Ventilator Blokkering van de hoogteafstelling Bevestiging van de Ondersteuning van de kledinghanger ondersteuning Strijkijzer Rechtervouwknop Opbergcompartiment voor het strijkijzer Linkervouwknop en de kledingstomer 18.
  • Seite 47: Veiligheidsinstructies

    Inspecteer regelmatig de voedingskabel op zichtbare beschadigingen. Als de kabel beschadigd is, dan moet deze gerepareerd worden door de officiële Technische Ondersteuningsservice van Cecotec om elk gevaar te vermijden. • Laat het apparaat nooit onbeheerd achter als de stekker in het stopcontact zit.
  • Seite 48: Voor Gebruik

    NEDERLANDS NEDERLANDS apparaat schoonmaakt of als u het apparaat onbeheerd 3. VOOR GEBRUIK achterlaat. • Verplaats het apparaat niet als het is ingeschakeld. Opmerking: Sommige onderdelen van het strijksysteem zijn lichtjes ingevet, waardoor het strijksysteem een milde rookgeur kan afgeven als u het systeem voor de eerste keer •...
  • Seite 49: Werking

    NEDERLANDS NEDERLANDS 5. WERKING Verschillende textielsoorten strijken Kleding met dit symbool op hun etiket is geschikt om te strijken. Voorbeelden van textielsoorten die gestreken kunnen worden zijn: linnen, katoen, polyester, zijde, wol, viscose of kunstzijde. Bedieningspaneel Kleding met dit symbool op hun etiket is niet geschikt om te strijken. Voorbeelden van niet-strijkbare textielsoorten zijn: Lycra, elastaan, gemengd textiel met Lycra, polyolefinen (bijv.
  • Seite 50 NEDERLANDS NEDERLANDS a) Druk op de aan/uit-knop. - Druk op de knop voor de zuigstand op het bedieningspaneel of druk opnieuw op de b) Druk op het aan/uit-icoontje. wisselknop op het strijkijzer om de functie te deactiveren c) Kies de gewenste textielsoort om het apparaat te activeren.
  • Seite 51: Schoonmaken En Onderhoud

    Druk één keer op de aan/uit-knop om het apparaat opnieuw dan het apparaat uit en neem contact op met de officiële in te schakelen. Als het indicatielampje van het strijkijzer of Technische Ondersteuningsservice van Cecotec. de kledingstomer blauw oplicht, dan is het apparaat klaar voor gebruik.
  • Seite 52: Technische Specificaties

    Als u in elk geval een incident met het product detecteert of als u een vraag heeft, neem dan contact op met de officiële Technische Ondersteuningsservice van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28.
  • Seite 53 Grupo Cecotec Innovaciones S.L. C/de la Pinadeta s/n, 46930 Quart de Poblet, Valencia, Spain www.cecotec.es...

Inhaltsverzeichnis