Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch ART 2300 COMBITRIM Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ART 2300 COMBITRIM:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Originalbetriebsanleitung
Original instructions
Notice originale
Manual original
Manual original
Istruzioni originali
Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
Original brugsanvisning
Bruksanvisning i original
Original driftsinstruks
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτ τυπο οδηγιών
χρήσης
Orijinal iµletme talimat∂
Instrukcja oryginalna
PÛvodní návod k pouÏívání
Pôvodn˘ návod na pouÏitie
Eredeti használati utasítás
Оригинальное руководст-
во по эксплуатации
Оригінальна інструкція з
експлуатації
Instrucøiuni originale
Оригинална инструкция
Originalno uputstvo za rad
Izvirna navodila
Originalne upute za rad
Algupärane kasutusjuhend
Instrukcijas ori inālvalodā
Originali instrukcija
Deutsch
Polski
English
âesky
Français
Slovensky
Español
Magyar
Русский
Português
Italiano
Українська
Nederlands
Românå
Dansk
Български
Svenska
Srpski
Slovensko
Norsk
Suomi
Hrvatski
Eλληνικά
Eesti
Türkçe
Latviešu
Lietuviškai
ART COMBITRIM

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch ART 2300 COMBITRIM

  • Seite 1 Originalbetriebsanleitung Original instructions Notice originale Manual original Manual original Istruzioni originali Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Bruksanvisning i original ART COMBITRIM Original driftsinstruks Alkuperäiset ohjeet Πρωτ τυπο οδηγιών χρήσης Orijinal iµletme talimat∂ Instrukcja oryginalna PÛvodní návod k pouÏívání Pôvodn˘ návod na pouÏitie Eredeti használati utasítás Оригинальное...
  • Seite 2 2 • F 016 L70 621 • 09.11...
  • Seite 3 3 • F 016 L70 621 • 09.11...
  • Seite 4 90° 90¡ 4 • F 016 L70 621 • 09.11...
  • Seite 5 90° 5 • F 016 L70 621 • 09.11...
  • Seite 6 6 • F 016 L70 621 • 09.11...
  • Seite 7 F 016 800 178 F 016 800 175 F 016 800 176 F 016 800 174 (ART 23/2300 COMBITRIM) F 016 800 181 (ART 26/2600 COMBITRIM) F 016 800 182 (ART 30/3000 COMBITRIM) F 016 800 172 F 016 800 173 7 •...
  • Seite 8: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Achtung! nachfolgenden Anweisungen Verlängerungskabel vom Schneidwerkzeug fern- sorgfältig durchlesen. Machen Sie sich mit den halten. Bedienelementen und dem ordnungsgemäßen Niemals Kindern oder mit diesen Anweisungen Gebrauch des Rasentrimmers vertraut. Die Be- nicht vertrauten Personen erlauben den Rasen- dienungsanleitung für spätere Verwendung bitte trimmer zu benutzen.
  • Seite 9: Technische Daten

    – vor dem Reinigen, oder wenn am Rasentrimmer gearbeitet wird. Technische Daten Rasentrimmer ART 23 COMBITRIM/ ART 26 COMBITRIM/ ART 30 COMBITRIM/ ART 2300 COMBITRIM ART 2600 COMBITRIM ART 3000 COMBITRIM Bestellnummer 3 600 H78 B.. 3 600 H78 C.. 3 600 H78 D..
  • Seite 10: Zu Ihrer Sicherheit

    4 verstellbarer Griff stand verwendet werden. 5 Klemmhülse Wenn die Anschlussleitung beschädigt ist, darf sie 6 Rohr nur von einer autorisierten Bosch-Werkstatt repa- 7 Trimmerkopf riert werden. 8 Lüftungsschlitze Es dürfen nur Verlängerungskabel der Bauart H05VV-F oder H05RN-F verwendet werden.
  • Seite 11: Schneiden Und Kantentrimmen

    Winkel des Trimmerkopfes einstellen: Sehr langes Gras/Unkraut schneiden Um den Schnittwinkel zu verändern, das Fußpe- Das Gerät ist mit einem extra-starken Schneidfaden dal 12 niederdrücken und die Führungsstange 6 in ausgestattet; die Montage wird im Abschnitt „Spu- die gewünschte Position drehen. lenwartung“...
  • Seite 12: Wartung

    Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die Den Faden in ordentlichen Schichten in Pfeilrichtung Reparatur von einer autorisierten Kundendienst- straff aufwickeln. stelle für Bosch-Elektrowerkzeuge ausführen zu las- Das Ende des Fadens von innen durch den sen. Schlitz 26 im Haltering 27 fädeln.
  • Seite 13: Fehlersuche

    Ersatzteilen finden Sie auch unter: Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in www.bosch-pt.com den Hausmüll! Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen gerne Gemäß der Europäischen Richtlinie bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstellung von 2002/96/EG über Elektro- und Elek- Produkten und Zubehören.
  • Seite 14: Konformitätserklärung

    VI. Produktkategorie: 33 Luxemburg Benannte Stelle: SRL, Sudbury, England, Nr. 1088 Tel.: +32 (070) 22 55 65 Technische Unterlagen bei: Bosch Lawn and Gar- Fax: +32 (070) 22 55 75 den Ltd., PT-LG/EAE, Stowmarket, Suffolk IP14 E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com 1EY, England Leinfelden, den 21.10.2009...
  • Seite 15: Safety Notes

    Local regu- Replace worn or damaged parts for safety. lations may restrict the age of the operator. When not in use store the trimmer out of reach of chil- Ensure replacement parts fitted are Bosch ap- dren. proved. English - 1...
  • Seite 16: Technical Data

    Technical data Line trimmer ART 23 COMBITRIM/ ART 26 COMBITRIM/ ART 30 COMBITRIM/ ART 2300 COMBITRIM ART 2600 COMBITRIM ART 3000 COMBITRIM Part number (typ) 3 600 H78 B.. 3 600 H78 C.. 3 600 H78 D.. Rated power No-load speed...
  • Seite 17: For Your Safety

    230 V AC, 50 Hz (for non-EU countries 220 V, Fit the bolt 19 and the wingnut 18. 240 V as applicable). Only use approved extension cables. Contact your Bosch Service Center for de- Note: The position of the wheels can be adjusted by tails.
  • Seite 18: Maintenance

    Fitting the Extra Strong Line for very long tough con- carried out by an authorized customer service agent ditions will improve the performance and give better for Bosch garden products. results. For all correspondence and spare parts orders, al- ways include the 10-digit part number (TYP) from...
  • Seite 19: Fault Finding

    Place the Extra Strong Line spool 14 on the spool Build in the spool as described above. plate in the correct position (bayonet fastening), Note: Only use Bosch replacement line. It has been press down and turn fully clockwise (click). developed specially for improved cutting and feed- When the Extra Strong Line breaks, us the ing performance.
  • Seite 20: Declaration Of Conformity

    Equipment category: 33 Tel. Service: +44 (0844) 736 0109 Notified body: SRL, Sudbury, England, Nr. 1088 Fax: +44 (0844) 736 0146 Technical file at: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT- E-Mail: SPT-Technical.de@de.bosch.com LG/EAE, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England Ireland Leinfelden, 21.10.2009 Origo Ltd.
  • Seite 21: Instructions De Sécurité

    Instructions de sécurité Attention ! Lire attentivement les instructions Ne jamais faire fonctionner le coupe-bordure si suivantes. Se familiariser avec les éléments de vous êtes pieds nus ou en sandalettes. Porter commande et l’utilisation appropriée du coupe- toujours des chaussures fermées et des panta- bordure.
  • Seite 22 – avant de changer la bobine de fil Veillez à ce que les pièces de rechange soient – lorsque le câble est emmêlé des pièces d’origine Bosch. Caractéristiques techniques Coupe-bordure ART 23 COMBITRIM/ ART 26 COMBITRIM/...
  • Seite 23: Eléments De L'appareil

    7 Tête du coupe-bordure Si le câble d’alimentation est endommagé, il ne doit 8 Ouïes de ventilation être réparé que dans un atelier agréé Bosch. 9 Etrier de protection d’arbres Seules les rallonges de type H05VV-F ou H05RN-F (seulement ART 30/3000 COMBITRIM) doivent être utilisées.
  • Seite 24 Régler la longueur du coupe-bordure Couper des herbes très grandes hautes/des mauvaises herbes Tourner la rondelle élastique 5 de 90°. L’appareil est équipé d’un fil de coupe extra-fort, le Pour un coupe-bordure plus long, tirer sur la tige, montage est décrit dans le chapitre « Entretien de la pour un coupe-bordure plus court, enfoncer la tige.
  • Seite 25 Entretien de la bobine Remarque : N’utiliser que les fils de coupe d’origine Bosch. Ces fils spécialement conçus disposent de Avant tous travaux sur l’appareil, retirer la caractéristiques de coupe et d’avance améliorées. fiche de la prise de courant.
  • Seite 26: Dépannage

    également sous : Ne pas jeter les appareils électropor- www.bosch-pt.com tatifs avec les ordures ménagères ! Les conseillers techniques Bosch sont à votre dispo- Conformément à la directive euro- sition pour répondre à vos questions concernant péenne 2002/96/CE relative aux dé- l’achat, l’utilisation et le réglage de vos produits et...
  • Seite 27: Déclaration De Conformité

    Procédures d’évaluation de la conformité conformé- ment à l’annexe VI. Catégorie des produits : 33 Office désigné : SRL, Sudbury, England, Nr. 1088 Documents techniques auprès de : Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England Leinfelden, le 21.10.2009 Dr.
  • Seite 28: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de seguridad ¡Atención! Lea detenidamente las siguientes No utilice el cortabordes si está descalzo o lleva instrucciones. Familiarícese con los elementos puestas sandalias; utilice siempre un calzado de manejo y la utilización reglamentaria del cor- fuerte y pantalones largos. tabordes.
  • Seite 29: Datos Técnicos

    – antes de limpiar o manipular en el cortabordes. Datos técnicos Cortabordes ART 23 COMBITRIM/ ART 26 COMBITRIM/ ART 30 COMBITRIM/ ART 2300 COMBITRIM ART 2600 COMBITRIM ART 3000 COMBITRIM Número de pedido 3 600 H78 B.. 3 600 H78 C..
  • Seite 30: Elementos De La Máquina

    Su Para modificar la posición, aflojar el tornillo de la servicio Bosch informará gustosamente al respecto. empuñadura 3 y ajustar la empuñadura 4. Para incrementar la seguridad eléctrica, se reco- Apretar firmemente el tornillo 3 para asegurar la mienda utilizar un fusible diferencial (RCD) para co- empuñadura 4 en la posición ajustada.
  • Seite 31 Ajuste de la longitud del cortabordes Corte de malas hierbas/césped muy largo Girar 90° el casquillo de apriete 5. El aparato viene equipado con un hilo de corte espe- cial; el montaje se describe en el párrafo “Recarga o Para prolongar la longitud sacar la varilla guía y, cambio del carrete”.
  • Seite 32: Mantenimiento

    Insertar el carrete de la forma descrita más arriba. Observación: Solamente emplear como accesorio Recarga o cambio del carrete hilo de corte Bosch. Este hilo fue especialmente de- sarrollado para obtener un corte más eficaz y facili- Antes de cualquier manipulación en el tar la salida del hilo.
  • Seite 33: Investigación De Averías

    ¡No arroje las herramientas eléctricas bién en internet bajo: a la basura! www.bosch-pt.com Conforme a la Directriz Europea Nuestro equipo de asesores técnicos le orientará 2002/96/CE sobre aparatos eléctri- gustosamente en cuanto a la adquisición, aplicación cos y electrónicos inservibles, tras su...
  • Seite 34: Declaración De Conformidad

    Centro oficial de inspección citado: SRL, Sudbury, C1414BAW Ciudad Autonoma de Buenos Aires England, Nr. 1088 Atencion al Cliente Expediente técnico en: Bosch Lawn and Garden Tel.: +54 (0810) 555 2020 Ltd., PT-LG/EAE, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.com England Leinfelden, a 21.10.2009...
  • Seite 35: Instruções De Segurança

    Instruções de segurança Atenção! Leia atentamente as seguintes indica- O aparador de relva não pode ser utilizado ções. Familiarize-se com os elementos de co- quando estiver sem sapatos ou se estiver utili- mando e com a utilização conforme as disposi- zando sandalhas, use sempre sapatos firmes ou ções do aparador de relva.
  • Seite 36: Dados Técnicos

    Dados técnicos Aparador de relva ART 23 COMBITRIM/ ART 26 COMBITRIM/ ART 30 COMBITRIM/ ART 2300 COMBITRIM ART 2600 COMBITRIM ART 3000 COMBITRIM N° de encomenda 3 600 H78 B.. 3 600 H78 C.. 3 600 H78 D..
  • Seite 37: Elementos Do Aparelho

    Para alterar a posição, deverá soltar o parafuso homologados. Informações podem ser obtidas do punho 3 e ajustar o punho móvel 4. numa oficina de serviço Bosch. Aparafusar o parafuso do punho 3 para fixar o Para uma maior segurança, recomendamos a utili- punho móvel 4 na posição desejada.
  • Seite 38 Ajustar o comprimento do aparador Cortar relva/ervas daninhas longas Girar a bucha de aperto 5 por 90°. O aparelho está equipado com um fio de corte extre- mamente forte, a montagem está descrita em “Ma- Para alongar, deverá puxar a barra de guia para nutenção da bobina”.
  • Seite 39 Introduzir a bobina como descrito acima. indique por favor sem falta o número de encomenda de 10 algarismos do aparelho! Nota: Apenas utilizar fios de corte originais Bosch. Este desenvolvimento especial possui característi- cas de corte e de liberação aprimoradas. Outros fios Manutenção da bobina...
  • Seite 40: Localização De Erros

    De acordo com a directiva européia A nossa equipa de consultores Bosch esclarecem 2002/96/CE para aparelhos eléctri- com prazer todas as suas dúvidas a respeito da cos e electrónicos velhos, e com as compra, aplicação e ajuste dos produtos e acessó-...
  • Seite 41: Declaração De Conformidade

    Processo de avaliação da conformidade de acordo com o anexo VI. Categoria de produto: 33 Entidade notificada: SRL, Sudbury, England, Nr. 1088 Documentação técnica em: Bosch Lawn and Gar- den Ltd., PT-LG/EAE, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England Leinfelden, 21.10.2009 Dr. Egbert Schneider Dr.
  • Seite 42: Istruzioni Per La Sicurezza

    Istruzioni per la sicurezza Attenzione! Leggere attentamente queste istru- Non utilizzare il tosaerba a piedi scalzi, né por- zioni. Acquistare dimestichezza con i dispositivi tando sandali aperti; portare sempre scarpe si- di comando ed il corretto utilizzo del tosaerba. cure e pantaloni lunghi. Conservare accuratamente le istruzioni per l’uso Tenere il cavo di prolunga lontano da elementi ta- per l’impiego futuro.
  • Seite 43: Dati Tecnici

    – prima di iniziare a pulire oppure prima di eseguire dei lavori al tosaerba. Dati tecnici Tosaerba a filo ART 23 COMBITRIM/ ART 26 COMBITRIM/ ART 30 COMBITRIM/ ART 2300 COMBITRIM ART 2600 COMBITRIM ART 3000 COMBITRIM Codice di ordinazione 3 600 H78 B.. 3 600 H78 C..
  • Seite 44: Elementi Della Macchina

    Un cavo di collegamento danneggiato può essere ri- parato esclusivamente presso uno dei centri autoriz- 9 Staffa di protezione per piante zati per il Servizio Tecnico Bosch. (solo ART 30/3000 COMBITRIM) È permesso utilizzare soltanto cavi di prolunga del 10 Calotta di protezione tipo H05VV-F oppure H05RN-F.
  • Seite 45 Regolazione della lunghezza di tosatura Taglio di erba molto alta/erbacce Ruotare la bussola di fissaggio 5 di 90°. La macchina è dotata di un filo da taglio extra-resi- stente; se ne descrive il montaggio nel paragrafo Per allungare estrarre la barra di guida e per ac- «Manutenzione della bobina».
  • Seite 46: Manutenzione

    Applicare la bobina, come descritto sopra. Manutenzione della bobina Nota bene: Utilizzare esclusivamente fili da taglio di riserva della Bosch. Questo sistema speciale è do- Prima di qualunque intervento alla mac- tato di migliori caratteristiche di taglio e di una mi- china, estrarre la spina dalla presa di rete.
  • Seite 47 Conformemente alla norma della di- www.bosch-pt.com rettiva 2002/96/CE sui rifiuti di appa- Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra disposi- recchiature elettriche ed elettroni- zione per rispondere alle domande relative all’acqui- che (RAEE) ed all’attuazione del re-...
  • Seite 48: Dichiarazione Di Conformità

    Procedimento di valutazione della conformità se- condo appendice VI. Categoria di prodotto: 33 Luogo notificato: SRL, Sudbury, England, Nr. 1088 Documentazione tecnica presso: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England Leinfelden, il 21.10.2009 Dr. Egbert Schneider Dr.
  • Seite 49: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften Let op! Lees de volgende voorschriften zorgvul- Houd de verlengkabel uit de buurt van snijdende dig. Maak uzelf vertrouwd met de bedieningsele- onderdelen. menten en het juiste gebruik van de gazontrim- Laat kinderen of personen die deze voorschriften mer. Bewaar de gebruiksaanwijzing goed voor niet gelezen hebben de gazontrimmer nooit ge- later gebruik.
  • Seite 50: Technische Gegevens

    Bosch afkomstig zijn. mer wordt gewerkt. Technische gegevens Gazontrimmer ART 23 COMBITRIM/ ART 26 COMBITRIM/ ART 30 COMBITRIM/ ART 2300 COMBITRIM ART 2600 COMBITRIM ART 3000 COMBITRIM Bestelnummer 3 600 H78 B.. 3 600 H78 C.. 3 600 H78 D..
  • Seite 51: Bestanddelen Van De Machine

    4 Verstelbare greep goede toestand worden gebruikt. 5 Klemhuls Wanneer de aansluitkabel beschadigd is, mag deze 6 Buis alleen door een erkende Bosch-werkplaats worden 7 Trimmerkop gerepareerd. 8 Ventilatieopeningen Er mogen alleen verlengkabels van het type H05VV-F of H05RN-F worden gebruikt.
  • Seite 52 Trimmerlengte instellen Gras knippen Draai de klemhuls 5 een kwartslag. Verplaats de gazontrimmer naar links en naar rechts en houd deze daarbij op voldoende afstand tot het Als u de geleidingsstang wilt verlengen, trekt u lichaam. deze naar buiten. Als u de stang wilt verkorten, schuift u deze naar binnen.
  • Seite 53 Wikkel de draad netjes, strak, in lagen en in de rich- de reparatie door een erkende klantenservice voor ting van de pijl op. Bosch elektrische gereedschappen worden uitge- Steek het einde van de draad van binnen door de voerd. sleuf 26 in de vasthoudring 27.
  • Seite 54: Problemen Oplossen

    Tel.: +31 (076) 579 54 54 recht moeten niet meer bruikbare elektrische ge- Fax: +31 (076) 579 54 94 reedschappen apart worden ingezameld en op een E-mail: gereedschappen@nl.bosch.com voor het milieu verantwoorde wijze worden herge- bruikt. België en Luxemburg Tel.: +32 (070) 22 55 65 Fax: +32 (070) 22 55 75 E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com...
  • Seite 55: Conformiteitsverklaring

    Wegingsmethode van de conformiteit volgens aan- hangsel VI. Productcategorie: 33 Benoemde instantie: SRL, Sudbury, England, Nr. 1088 Technische documentatie bij: Bosch Lawn and Gar- den Ltd., PT-LG/EAE, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England Leinfelden, 21.10.2009 Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen...
  • Seite 56 Lad aldrig børn eller personer, der ikke har gen- nemlæst denne betjeningsvejledning, anvende Sørg for kun at montere reservedele, der er god- græstrimmeren. Lokale regler kan begrænse al- kendt af Bosch. Dansk - 1 56 • F 016 L70 621 • 09.11...
  • Seite 57: Tekniske Data

    Tekniske data Græstrimmer ART 23 COMBITRIM/ ART 26 COMBITRIM/ ART 30 COMBITRIM/ ART 2300 COMBITRIM ART 2600 COMBITRIM ART 3000 COMBITRIM Bestillingsnummer 3 600 H78 B.. 3 600 H78 C.. 3 600 H78 D.. Optagen effekt Omdrejningstal, ubelastet [min ] 12 000...
  • Seite 58: For Din Egen Sikkerheds Skyld

    Løsne vingemøtrikken 18. En beskadiget tilslutningsledning må kun repareres Drej hjulene 11 90° som vist. på et autoriseret Bosch-værksted. Spænd fløjmøtrikken 18. Den benyttede forlængerledning skal være af typen Indstilling af trimmerhovedets vinkel: H05VV-F eller H05RN-F.
  • Seite 59 Bosch-elektroværktøj. Anvend til bedre styring træ-beskyttelsesbøjlen 9 Det 10-cifrede bestillingsnummer for maskinen skal som føringshjælp (kun ART 30/3000 COMBITRIM –...
  • Seite 60 Monter spole med ekstrastærk klippetråd Isæt spolen som beskrevet ovenfor. Hold fast i spolepladen 23. Bemærk: Anvend kun reserveskæretråd fra Bosch. Denne specialudvikling råder over forbedrede Drej spolekappen 21 til venstre og tag den af. skære- og fremføringsegenskaber. Andre skære- Anbring spolen med ekstrastærk klippetråd 14 i den...
  • Seite 61: Overensstemmelseserklæring

    Produktkategori: 33 www.bosch-pt.com Bemyndiget organ: SRL, Sudbury, England, Nr. Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig med 1088 at besvare spørgsmål vedr. køb, anvendelse og ind- stilling af produkter og tilbehør. Teknisk materiale hos: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY,...
  • Seite 62: Säkerhetsanvisningar

    Av säkerhetsskäl ska slitna eller skadade delar Håll förlängningssladden på betryggande av- bytas ut. stånd från skarpa byggnadsdelar. Kontrollera att reservdelarna är av Bosch-fabri- Låt aldrig barn eller personer som inte är insatta i kat. grästrimmerns funktion använda den. Lokala fö- Svenska - 1 62 •...
  • Seite 63: Tekniska Data

    Tekniska data Grästrimmer ART 23 COMBITRIM/ ART 26 COMBITRIM/ ART 30 COMBITRIM/ ART 2300 COMBITRIM ART 2600 COMBITRIM ART 3000 COMBITRIM Artikelnummer 3 600 H78 B.. 3 600 H78 C.. 3 600 H78 D.. Märkeffekt Tomgångsvarvtal [min ] 12 000...
  • Seite 64 4 i inställt läge. (för icke EU-länder 220 V, 240 V alltefter utförande). Inställning av trimhöjd Använd endast godkända förlängningssladdar. Yt- terligare information kan du få hos närmaste Bosch Vrid klämhylsan 5 90°. service-station. Styrstången blir längre när den dras ut och kor- För ökad säkerhet rekommenderas montering av en...
  • Seite 65 Om i grästrimmern trots exakt tillverkning och sträng tarka skärtråden arbetseffekten och ger bättre resul- kontroll störning skulle uppstå, bör reparation ut- tat. föras av auktoriserad serviceverkstad för Bosch-el- Kanttrimning verktyg. För grästrimmern längs gräskanterna. För att und- Var vänlig ange vid förfrågningar och reservdels- vika snabbt slitage av tråden undvik kontakt med...
  • Seite 66 INTE lindas kring kabelha- Anvisning: Använd endast reservskärtråd från ken och skyddshuven. Kabeln kan skadas om den Bosch. Den för ändamålet utvecklade specialtråden berör skärkniven. Häng upp kabeln ENDAST på ka- har ypperliga skär- och matningsegenskaper. Skär- belhaken.
  • Seite 67: Försäkran Om Överensstämmelse

    Produktkategori: 33 ställning av produkter och tillbehör. Nämnd provningsanstalt: SRL, Sudbury, England, Swenska Nr. 1088 Bosch Service Center Tekniska publikationer finns hos: Bosch Lawn and Telegrafvej 3 Garden Ltd., PT-LG/EAE, Stowmarket, Suffolk IP14 2750 Ballerup 1EY, England Danmark Leinfelden den 21.10.2009 Tel.: +46 (020) 41 44 55...
  • Seite 68 Oppbevar gresstrimmeren utilgjenge- Pass på at deler som skal skiftes ut er fra Bosch. lig for barn når den ikke brukes. Norsk - 1 68 • F 016 L70 621 • 09.11...
  • Seite 69: Formålsmessig Bruk

    Tekniske data Gresstrimmer ART 23 COMBITRIM/ ART 26 COMBITRIM/ ART 30 COMBITRIM/ ART 2300 COMBITRIM ART 2600 COMBITRIM ART 3000 COMBITRIM Bestillingsnummer 3 600 H78 B.. 3 600 H78 C.. 3 600 H78 D.. Opptatt effekt Tomgangsturtall [min ] 12 000...
  • Seite 70: For Din Sikkerhet

    230 V AC, 50 Hz (for ikke-EU land 220 V, 240 V av- hengig av modellen). Bruk kun godkjente skjøteled- Stille inn trimmerlengden ninger. Informasjoner får du av et Bosch service- Drei klemhylse 5 90°. verksted. For å øke trimmerlengden, trekk ut føringsstan- For ekstra sikkerhet anbefales det å...
  • Seite 71 Når du har å gjøre med meget lange og motstands- nen utføres av et autorisert serviceverksted for dyktige planter, hjelper den ekstra kraftige trimme- Bosch-elektroverktøy. tråden til å forbedre arbeidsytelsen og gir bedre re- sultater. Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må...
  • Seite 72 Sett inn spolen, som beskrevet oppe. ken. Du må IKKE vikle tilkoblings- og skjøtelednin- gen sammen rundt ledningskroken og vernedekse- Merk: Bruk kun Bosch reservetråd. Denne spesial- let. Hvis ledningen berører kniven, kan den skades. utviklingen har bedre skjære- og etterføringsegen- Heng ledningen KUN opp på...
  • Seite 73 Angitt instans: SRL, Sudbury, England, Nr. 1088 www.bosch-pt.com Bosch-kunderådgiver-teamet er gjerne til hjelp ved Tekniske underlag hos: Bosch Lawn and Garden spørsmål om kjøp, bruk og innstilling av produkter Ltd., PT-LG/EAE, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, og tilbehør.
  • Seite 74 Pidä jatkojohto loitolla leikkaavista osista. Vaihda kuluneet tai vaurioituneet osat turvallisuu- Älä koskaan anna lasten tai muiden näihin ohjei- den varmistamiseksi. siin tutustumattomien henkilöiden käyttää ruohon- Varmista, että vaihto-osat ovat Bosch-tuotantoa. Suomi - 1 74 • F 016 L70 621 • 09.11...
  • Seite 75: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot Viimeistelyleikkuri ART 23 COMBITRIM/ ART 26 COMBITRIM/ ART 30 COMBITRIM/ ART 2300 COMBITRIM ART 2600 COMBITRIM ART 3000 COMBITRIM Tilausnumero 3 600 H78 B.. 3 600 H78 C.. 3 600 H78 D.. Nimellisottoteho Tyhjäkäyntikierros- luku [min ] 12 000...
  • Seite 76 50 Hz (ei-EU maita varten 220 V, 240 V mallista riip- puen). Käytä ainoastaan hyväksyttyjä jatkojohtoja. Leikkuupään kulman asetus: Tietoa saat Bosch sopimushuollossa. Muuta leikkuukulmaa painamalla poljinta 12 ja kään- Turvallisuuden lisäämiseksi on suositeltavaa käyt- tämällä ohjaintanko 6 haluttuun asentoon.
  • Seite 77 Jos viimeistelyleikkuriin, huolellisesta valmistus- ja man tuloksen. koestusmenetelmästä huolimatta tulee vika, on kor- Reunanleikkuu jaus annettava Bosch-sähkötyökalut keskushuollon suoritettavaksi. Kuljeta viimeistelyleikkuria pitkin nurmikon reunaa. Vältä kosketusta kiinteiden pintojen ja muurien Ilmoita ehdottomasti laitteen 10-numeroinen tilaus- kanssa langan nopean kulumisen estämiseksi.
  • Seite 78 Jos sähköjohto kos- Asenna kela ylläolevan selostuksen mukaisesti. kettaa lankaleikkuria, se saattaa vaurioitua. Ripusta Huomio: Käytä vain Bosch-varaleikkuulankoja. sähköjohto AINOASTAAN leikkurissa olevaan johto- Tämä lanka on kehitetty erityisesti parempia leikkuu- koukkuun. ja syöttöominaisuuksia varten. Muut langat johtavat huonompaan työtehoon.
  • Seite 79: Yhdenmukaisuusvakuutus

    Nimetty tarkastusasema: SRL, Sudbury, England, Bosch-asiakasneuvontatiimi auttaa mielellään sinua Nr. 1088 tuotteiden ja lisätarvikkeiden ostoa, käyttöä ja sää- töä koskevissa kysymyksissä. Tekniset tiedot osoitteesta: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, Suomi England Robert Bosch Oy Leinfelden, 21.10.2009 Bosch-keskushuolto Dr.
  • Seite 80: Υποδείξεις Ασφάλειας

    Υποδείξεις ασφάλειας Προσοχή! ∆ιαβάστε προσεκτικά τις επ µενες οδηγίες. Εξοικειωθείτε µε την κανονική χρήση του χλοοκοπτικού. ∆ιαφυλάξτε καλά τις οδηγίες χειρισµού για ενδεχ µενες µελλοντικές χρήσεις. Ερµηνεία των συµβ λων επάνω στο χλοοκοπτικ Eλληνικά - 1 80 • F 016 L70 621 • 09.11...
  • Seite 81: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    ∆ιακ ψτε τη λειτουργία και βγάλτε το καλώδιο απ την πρίζα: Τεχνικά χαρακτηριστικά Χλοοκοπτικ ART 23 COMBITRIM/ ART 26 COMBITRIM/ ART 30 COMBITRIM/ ART 2300 COMBITRIM ART 2600 COMBITRIM ART 3000 COMBITRIM Ø Ø Ø Ø Ø Ø / II...
  • Seite 82: Για Την Ασφάλειά Σας

    Ηλεκτρική ασφάλεια Συσκευασία Μέρη µηχανήµατος Συναρµολ γηση Μη συνδέστε το µηχάνηµα στην πρίζα πριν το συναρµολογήσετε εντελώς. Εξαρτήµατα που απεικονίζονται και περιγράφονται Συναρµολ γηση της προστατευτικής στις οδηγίες χρήσης δεν είναι υποχρεωτικ καλύπτρας συνοδεύουν πάντοτε το µηχάνηµα! Για την ασφάλειά σας Προσοχή! Θέστε...
  • Seite 83 Υπ δειξη: Κοπή και κοπή άκρων Αποµακρύντε τυχ ν πέτρες, πεταµένα ξύλα και άλλα αντικείµενα απ την υπ κοπή επιφάνεια. Μετά τη διακοπή της λειτουργίας του χλοοκοπτικού η µεσηνέζα συνεχίζει να κινείται για µερικά δευτερ λεπτα ακ µη. Περιµένετε να σταµατήσει...
  • Seite 84 Κοπή γύρω απ δένδρα και θάµνους Τα φυτά µπορεί να µαραθούν, αν χαλάσει ο φλοι ς τους. Συντήρηση των καρουλιών Ρύθµιση µήκους της µεσηνέζας Τραβάτε το φις απ την πρίζα πριν διεξάγετε οποιαδήποτε εργασία στο ίδιο ταν το χλοοκοπτικ βρίσκεται στη θέση το...
  • Seite 85 Γέµισµα της µεσηνέζας Μετά την κοπή/∆ιαφύλαξη Τραβάτε το φις απ την πρίζα πριν διεξάγετε οποιαδήποτε εργασία στο ίδιο το µηχάνηµα. Υπ δειξη: Αναζήτηση σφαλµάτων Προσοχή: Πριν αρχίσετε την αναζήτηση του σφάλµατος διακ ψτε τη λειτουργία και τραβήξτε το φις απ την πρίζα. Συµπτώµατα...
  • Seite 86 Service και σύµβουλος πελατών www.bosch-pt.com Eλλάδα Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Τηρούµε το δικαίωµα αλλαγών Eλληνικά - 7 86 • F 016 L70 621 • 09.11...
  • Seite 87 Güvenlik talimat∂ Uzatma kablosunu keskin ve kesici cisim veya Dikkat! Aµaπ∂daki talimat∂ dikkatlice okuyun. Misinal∂ çim biçme makinesinin kumanda eµyalardan uzak tutun. elemanlar∂ ve usulüne uygun kullan∂m∂ hakk∂nda Çocuklar∂n ve bu talimatlar∂ bilmeyen kiµilerin bilgi al∂n. Daha sonra bakmak ve kullanmak için misinal∂...
  • Seite 88: Teknik Veriler

    – misina bobinini deπiµtirmeden önce Güvenliπiniz için y∂pranm∂µ ve hasar görmüµ – kablo kar∂µt∂π∂nda parçalar∂ deπiµtirin. – temizlikten önce veya misinal∂ çim biçme Deπiµtirilecek parçalar∂n orijinal Bosch parçalar∂ makinesinin kendinde bir çal∂µma yapmadan olduπundan emin olun. önce. Teknik Veriler Misinal∂ çim...
  • Seite 89 4 Ayarlanabilir tutamak kullan∂lmal∂d∂r. 5 S∂kma kovan∂ Baπlant∂ kablosu hasar gördüπünde sadece yetkili 6 Boru bir Bosch servisinde onar∂lmal∂d∂r. 7 Kesici baµ Sadece H05VV-F veya H05RN-F tipi baπlant∂ 8 Havaland∂rma aral∂klar∂ kablosu kullan∂lmal∂d∂r. 9 Aπaç koruma kolu...
  • Seite 90 Trimer baµ∂ aç∂s∂n∂n ayarlanmas∂: Kenarlarda biçme (Kenar temizleme) Kesme aç∂s∂n∂ deπiµtirmek için ayak pedal∂n∂ 12 Misinal∂ çim biçme makinesini görüldüπü gibi çim aµaπ∂ bast∂r∂n ve k∂lavuz kolu 6 istediπiniz konuma kenar∂ boyunca sürün. Misinan∂n çabuk aµ∂nmas∂n∂ çevirin. önlemek için sert zemine veya duvarlara temastan kaç∂n∂n.
  • Seite 91 Misina doldurma (sarma) biçme makinesi ar∂za yapacak olursa, onar∂m∂ Yukar∂da anlat∂ld∂π∂ gibi bobini 25 ç∂kar∂n. Bosch elektrikli el aletleri için yetkili bir Bosch Ωekil I’da görüldüπü gibi tutucu halkay∂ 27 s∂k∂n, öne Servisine yapt∂r∂n. itin ve küçük çapl∂ taraftan bobini ç∂kar∂n.
  • Seite 92: Hata Arama

    µu adreste de bulabilirsiniz: Elektrikli el aletlerini evsel çöplerin www.bosch-pt.com içine atmay∂n! Bosch müµteri servisi timi sat∂n alacaπ∂n∂z ürünün Kullan∂m ömrünü tamamlam∂µ özellikleri, bu ürünün kullan∂m∂ ve ayar iµlemleri elektrikli ve elektronik aletlere ait hakk∂ndaki sorular∂n∂z ile yedek parçalar∂na ait Avrupa yönergeleri 2002/96/AT ve...
  • Seite 93 2000/14/AT: Garanti edilen gürültü emisyonu seviyesi 96 dB(A). Uyumluluπun deπerlendirme yöntemi Ek VI’ya göre. Ürün kategorisi: 33 Atanan merci: SRL, Sudbury, England, Nr. 1088 Teknik belgelerin bulunduπu yer: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England Leinfelden, 21.10.2009 Dr. Egbert Schneider Dr.
  • Seite 94 Systematycznie kontrolowaç i konserwowaç ZOSTANIE ON ODˆÅCZONY OD ˇRÓDˆA podkaszark∑. ZASILANIA. Nie u†ywaç podkaszarek z Napraw∑ urzådzenia zlecaç wy∆åcznie przewodem uszkodzonym lub noszåcym ∂lady autoryzowanemu serwisowi elektronarz∑dzi zu†ycia. Bosch. Polski - 1 94 • F 016 L70 621 • 09.11...
  • Seite 95 Dla w∆asnego bezpieczeµstwa wymieniaç Wy∆åczyç podkaszark∑ i wyjåç wtyk z gniazda natychmiast zu†yte lub uszkodzone cz∑∂ci. sieciowego: Upewniç si∑, czy cz∑∂ci zamienne zosta∆y – zawsze przed pozostawieniem urzådzenia bez wyprodukowane przez firm∑ Bosch. nadzoru Dane techniczne Podkaszarka ART 23 COMBITRIM/ ART 26 COMBITRIM/...
  • Seite 96 Dozwolone jest stosowanie sposøb wysoko∂ç ci∑cia w zale†no∂ci od potrzeb wy∆acznie przedu†aczy posiadajacych atest. u†ytkownika. Bli†szych informacji uzyskaç mo†na w autoryzowanym punkcie serwisowym firmy Bosch. Ustawienia Bli†szych informacji uzyskaç mo†na w autoryzowanym punkcie serwisowym. Zastosowanie uchwytu przestawnego W celu podwy†szenia stopnia bezpieczeµstwa...
  • Seite 97 W celu zmiany pozycji, poluzowaç ∂rub∑ Efektywne koszenie trawy podkaszarkå mo†liwe uchwytu 3 i przestawiç uchwyt 4. jest tylko w przypadku trawy nie wy†szej ni† 15 cm. Wy†szå traw∑ nale†y kosiç stopniowo. Dokr∑ciç ∂rub∑ uchwytu 3, aby zablokowaç uchwyt 4 w †ådanej pozycji. Przed koszeniem d∆u†szej trawy zdjåç...
  • Seite 98 Wskazøwka: U†ywaç wy∆åcznie zapasowych nici elektronarz∑dzi Bosch. firmy Bosch. Nici Bosch posiadajå specjalne w∆a∂ciwo∂ci poprawiajåce jako∂ç ci∑cia i regulacji Przy wszystkich zg¬oszeniach oraz zamøwieniach naciågu. Zastosowanie nici innych producentøw cz™∂ci zamiennych koniecznie podawaç...
  • Seite 99 Niniejsza tabela zawiera spis usterek i czynno∂ci, ktøre mo†na wykonaç w przypadku, gdy urzådzenie nie funkcjonuje poprawnie. Gdy problemu nie mo†na zidentyfikowaç i rozwiåzaç, nale†y zwrøciç si∑ do autoryzowanego punktu serwisowego firmy Bosch. Uwaga: Przed przyståpieniem do lokalizowania usterek nale†y urzådzenie wy∆åczyç i wyciågnåç...
  • Seite 100 Sposøb oceny zgodno∂ci wg za∆åcznika VI. adresem: Kategoria produktøw: 33 www.bosch-pt.com Jednostka certyfikujåca: SRL, Sudbury, England, Zespø∆ doradztwa technicznego firmy Bosch s∆u†y Nr. 1088 pomocå w razie pytaµ zwiåzanych z zakupem produktu, jego zastosowaniem oraz regulacjå Dokumentacja techniczna: Bosch Lawn and Garden urzådzeµ...
  • Seite 101 Bezpeãnostní pfiedpisy Nikdy nedovolte strunovou sekaãku pouÏívat Pozor! Proãtûte si peãlivû následující pokyny. Seznamte se s obsluÏn˘mi prvky a fiádn˘m dûtem nebo osobám, jeÏ nejsou seznámeni s pouÏitím strunové sekaãky. Návod k obsluze tûmito pokyny. Národní pfiedpisy moÏná omezují bezpeãnû uloÏte pro pozdûj‰í pouÏití. vûk obsluhy.
  • Seite 102: Technická Data

    Z bezpeãnostních dÛvodÛ opotfiebené nebo po‰kozené díly vymûÀte. Technická data Strunová sekaãka ART 23 COMBITRIM/ ART 26 COMBITRIM/ ART 30 COMBITRIM/ ART 2300 COMBITRIM ART 2600 COMBITRIM ART 3000 COMBITRIM Objednací ãíslo 3 600 H78 B.. 3 600 H78 C.. 3 600 H78 D..
  • Seite 103 NoÏní pedál 12 uvolnûte. dobrém stavu. Je-li pfiívodní vedení po‰kozeno, smí b˘t opraveno Nastavení pro seãení na okraji trávníku pouze autorizovan˘m servisem Bosch. Pfiesunutí kol (jsou-li namontované): Smí b˘t pouÏity pouze prodluÏovací kabely typu Uvolnûte kfiídlovou matici 18. H05VV-F nebo H05RN-F.
  • Seite 104 Pokud i pfies peãlivou v˘robu a zkou‰ky dojde na silná stfiiÏná struna pracovní v˘kon a pfiiná‰í lep‰í strunové sekaãce k poru‰e, nechte opravu provést v˘sledky. v autorizovaném servisu pro elektronáfiadí Bosch. Seãení na okraji trávníku Pfii v‰ech dotazech a objednávkách náhradních dílÛ nutnû prosím uveìte desetimístné objednací...
  • Seite 105 Strunu podrÏte nataÏenou a pfiidrÏovací krouÏek 27 nasuÀte pfies men‰í prÛmûr cívky. Nasaìte cívku jak je popsáno v˘‰e. Upozornûní: PouÏívejte pouze náhradní stfiiÏné struny firmy Bosch. Tento speciální v˘voj má vylep‰ené stfiiÏné a zavádûcí vlastnosti. Jiné stfiiÏné struny vedou k hor‰ímu pracovnímu v˘konu.
  • Seite 106: Hledání Závad

    Explodované v˘kresy a informace k náhradním dílÛm naleznete i na: Pouze pro zemû EU: www.bosch-pt.com Nevyhazujte elektronáfiadí do T˘m poradenské sluÏby Bosch Vám rád pomÛÏe domovního odpadu! pfii otázkách ke koupi, pouÏívání a nastavení Podle evropské smûrnice v˘robkÛ a pfiíslu‰enství.
  • Seite 107 96 dB(A). Metoda posouzení shody podle dodatku VI. Kategorie v˘robkÛ: 33 Jmenované místo: SRL, Sudbury, England, Nr. 1088 Technické podklady u: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England Leinfelden, 21.10.2009 Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen...
  • Seite 108 Bezpeãnostné pokyny ani s otvoren˘mi sandálmi, vÏdy majte na Pozor! Starostlivo si preãítajte nasledujúce pokyny. Dobre sa oboznámte s obsluÏn˘mi nohách pevnú obuv a obleãené dlhé nohavice. prvkami strunovej kosaãky a s jej správnym PredlÏovaciu ‰núru drÏte v dostatoãnej pouÏívaním. Tento Návod na pouÏívanie vzdialenosti od rezacieho nástroja.
  • Seite 109: Technické Údaje

    – pred v˘menou cievky s lankom bezpeãnosti vymeÀte. – keì sa prívodná ‰núra zamotala Postarajte sa o to, aby boli pouÏité originálne – pred ãistením, alebo keì budete na strunovej náhradné súãiastky firmy Bosch. kosaãke nieão robiÈ. Technické údaje Strunová kosaãka ART 23 COMBITRIM/...
  • Seite 110: Ovládacie Prvky

    8 Vetracie ‰trbiny Keì je prívodná ‰núra po‰kodená, smie sa zveriÈ do opravy len autorizovanému servisnému 9 Oblúk na ochranu stromov (platí len pre stredisku Bosch. ART 30/3000 COMBITRIM) Smú sa pouÏívaÈ len predlÏovacie ‰núry typu 10 Ochrann˘ kryt H05VV-F alebo H05RN-F.
  • Seite 111 Ak chcete strunovú kosaãku predæÏiÈ, vodiacu V prípade kosenia veºmi dlh˘ch a húÏevnat˘ch tyã vytiahnite, ak chcete kosaãku skrátiÈ, vodiacu bylín dosiahnete pomocou extra hrubej rezacej tyã zasuÀte. Upínaciu objímku 5 opäÈ utiahnite. struny zv˘‰en˘ v˘kon kosaãky a dospejete k lep‰ím v˘sledkom.
  • Seite 112 ZaloÏte cievku podºa popisu v texte vy‰‰ie. servisnej opravovni elektrického náradia Bosch. Upozornenie: PouÏívajte len náhradné struny Ak poÏadujete informácie, alebo objednávate Bosch. Tieto ‰peciálne vyvinuté cievky vykazujú náhradné súãiastky, uveìte prosím zlep‰ené vlastnosti pri kosení a podávaní struny. bezpodmieneãne 10-miestne objednávacie ãíslo Iné...
  • Seite 113 V nasledujúcej tabuºke sú uvedené symptómy porúch a spôsob ich odstránenia pre prípad, keby Va‰e náradie niekedy nepracovalo spoºahlivo. Ak pomocou nej nebudete vedieÈ lokalizovaÈ poruchu, obráÈte sa na svoju autorizovanú servisnú opravovÀu Bosch. Upozornenie: Pred vyhºadávaním poruchy náradie vypnite a jeho zástrãku vytiahnite zo zásuvky.
  • Seite 114: Vyhlásenie O Konformite

    Spôsob hodnotenia konformity podºa prílohy VI. Kategória produktu: 33 Poverené pracovisko: SRL, Sudbury, England, Nr. 1088 Technické podklady sa nachádzajú na adrese: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England Leinfelden, dÀa 21.10.2009 Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen...
  • Seite 115: Biztonsági Figyelmeztetések

    Biztonsági figyelmeztetések Sohase használja a fæszegély-nyírót mezítláb, Figyelem! Gondosan olvassa el a következœ elœírásokat. Ismerkedjen meg a kezelœelemekkel vagy nyitott szandálban, viseljen mindig stabil lábbelit és hosszú nadrágot. és a fæszegély-nyíró elœírásszeræ használatával. Œrizze meg biztos helyen a késœbbi Tartsa távol a hosszabbító kábelt a használathoz a Kezelési Utasítást.
  • Seite 116: A Szállítmány Tartalma

    és ne vágja le a vágóhuzalt. biztonsági meggondolásokból cserélje ki. Kapcsolja ki a berendezést és húzza ki a Gondoskodjon arról, hogy a cserealkatrészként dugaszolóaljzatból a hálózati csatlakozó csak Bosch gyártmányú alkatrészeket dugót: használjanak. – minden esetben, amikor a berendezést felügyelet nélkül hagyja Mæszaki Adatok...
  • Seite 117: A Készülék Részei

    – Fæszegély-nyíró Elektromos biztonsági elœírások – Védœburkolat Az Ön kéziszerszáma biztonsági meggondolásokból védœszigeteléssel van ellátva és – Beállítható fogantyú (felszerelve) földelésre nincs szüksége. Az üzemi feszültség – Kerekek (csak ART 30/3000 COMBITRIM) 230 V AC, 50 Hz (az EU-n kívüli országokban a –...
  • Seite 118 Be- és kikapcsolás Beállítás Nyomja be a és tartsa benyomva az 1 kapcsolót. A kikapcsoláshoz engedje el az 1 kapcsolót. A mozgatható fogantyú használata A 4 mozgatható fogantyút különbözœ helyzetekbe Fænyírás lehet állítani: Mozgassa jobbra és balra a berendezést és A fogantyú...
  • Seite 119 Ha a fæszegély-nyíró a gondos gyártási és Tartsa feszesen a huzalt és tolja fel a tekercs kisebb ellenœrzési eljárás ellenére egyszer mégis átmérœjén keresztül a 27 tartógyæræt. meghibásodna, akkor a javítással csak Bosch Tegye be a fentiekben leírtaknak megfelelœen a elektromos kéziszerszám-mæhely ügyfélszolgálatát tekercset.
  • Seite 120 ábrák és egyéb információ a következœ címen találhatók: Csak az EU-tagországok számára: www.bosch-pt.com Ne dobja ki az elektromos A Bosch Vevœtanácsadó Csoport szívesen segít kéziszerszámokat a háztartási Önnek, ha a készülékek és tartozékok vásárlásával, szemétbe! alkalmazásával és beállításával kapcsolatos Az elhasznált villamos és...
  • Seite 121 Suffolk IP14 1EY, England Leinfelden, 21.10.2009 Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division A változtatás joga fenntartva Magyar - 7 121 • F 016 L70 621 • 09.11...
  • Seite 122: Указания По Технике Безопасности

    Указания по технике безопасности Внимание! Тщательно прочитайте следующие инструкции, ознакомьтесь с элементами управления и правилами работы с триммером. Надежно сохраняйте руководство по эксплуатация для будущего использования. Условные обозначения на триммере Русский - 1 122 • F 016 L70 621 • 09.11...
  • Seite 123: Технические Данные

    Выключайте и вынимайте вилку питания из штепсельной розетки: Технические данные Триммер ART 23 COMBITRIM/ ART 26 COMBITRIM/ ART 30 COMBITRIM/ ART 2300 COMBITRIM ART 2600 COMBITRIM ART 3000 COMBITRIM Ø Ø Ø Ø Ø Ø / II / II / II Использование...
  • Seite 124: Элементы Аппарата

    Комплектность поставки Для Вашей безопасности Внимание! Выключайте электроинструмент и вытягивайте вилку шнура питания из штепсельной розетки до начала работ по настройке и очистке, а также если перерезан, поврежден или запутался шнур. После выключения триммера режущая леска вращается еще несколько секунд. Осторожно...
  • Seite 125 Сборка Сначала полностью собрать инструмент и только после этого подключить его к штепсельной розетке. Монтаж защитной крышки Стрижка и обработка кромок Монтаж колесиков (только ART 30/3000 COMBITRIM) Уберите с предусмотренной для обработки площади камни, сучки и другие предметы. После выключения триммера режущая леска...
  • Seite 126 Стрижка травы вокруг деревьев и кустов При повреждении коры растения могут засохнуть. Обслуживание катушки Перед началом техобслуживания инструмента вынуть вилку сети из штепсельной розетки. Установка катушки с леской Подтягивание лески В положении для подрезки краев не подтягивайте и не перерезайте леску (рисунок...
  • Seite 127: Поиск Неисправностей

    Указание: После стрижки и хранения Перед началом техобслуживания инструмента вынуть вилку сети из штепсельной розетки. Поиск неисправностей Внимание: До начала поиска неисправности выключить аппарат и вынуть вилку сети. Признаки Возможная причина Устранение Русский - 6 127 • F 016 L70 621 • 09.11...
  • Seite 128: Заявление О Соответствии

    Утилизация Только для стран членов ЕС: Беларусь Сервиснoe обслуживаниe и конcyльтация покyпaтeлeй www.bosch-pt.com Заявление о соответствии Pоссия Одевайте наушники! Русский - 7 128 • F 016 L70 621 • 09.11...
  • Seite 129 Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Возможны ME77 Русский - 8 129 • F 016 L70 621 • 09.11...
  • Seite 130: Вказівки З Техніки Безпеки

    Вказівки з техніки безпеки Увага! Уважно прочитайте нижчеподані вказівки. Ознайомтеся з органами управління і правильним користуванням тримером. Добре зберігайте інструкцію з експлуатації для подальшого користування нею. Пояснення щодо символів на тримері Українська - 1 130 • F 016 L70 621 • 09.11...
  • Seite 131 Вимикайте прилад і витягуйте штепсель з розетки: Технічних даних Тример ART 23 COMBITRIM/ ART 26 COMBITRIM/ ART 30 COMBITRIM/ ART 2300 COMBITRIM ART 2600 COMBITRIM ART 3000 COMBITRIM Ø Ø Ø Ø Ø Ø / II / II / II Призначення...
  • Seite 132: Обсяг Поставки

    Обсяг поставки Для вашої безпеки Увага! Перед тим, як настроювати або прочищати прилад, або якщо кабель перерізаний, пошкоджений або заплутався, вимкніть прилад і витягніть штепсель з розетки. Після вимкнення тримера ліска ще декілька секунд рухається по інерції. Обережно – не торкайтеся до ліски, що рухається.
  • Seite 133 Монтаж Не вмикайте прилад в розетку, поки він повністю не зібраний. Монтаж захисної кришки Монтаж коліщаток Підрізування трави попід краями (тільки вr ART 30/3000 COMBITRIM) Прибирайте каміння, дрючки і інші предмети з місць, де Ви збираєтеся підрізати траву. Вказівка: Після вимкнення тримера ліска ще декілька секунд...
  • Seite 134: Технічне Обслуговування

    Підрізання трави навкруги дерев і кущів Обслуговування котушки Перед будь-якими манiпуляцiями з Рослини можуть загинути від пошкодження приладом витягніть штепсель з кори. розетки. Заміна котушки Подача ліски В положенні для підрізання країв не підтягуйте і не перерізайте ліску (мал. J). Пускова кнопка 20 може нагріватися.
  • Seite 135: Пошук Несправностей

    Після підрізання трави/зберігання Перед будь-якими манiпуляцiями з приладом витягніть штепсель з розетки. Пошук несправностей Увага: Перед пошуком несправностей вимкніть прилад і витягніть штепсель з розетки. Симптоми Можлива причина Що робити Українська - 6 135 • F 016 L70 621 • 09.11...
  • Seite 136 Сервіснa майстерня i обслуговування клієнтів www.bosch-pt.com Україна Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Можливi змiни Українська - 7 136 • F 016 L70 621 • 09.11...
  • Seite 137 Instrucøiuni privind siguranøa Øineøi cablul prrelungitor departe de dispozitivul Atenøie! Citiøi atent urmåtoarele instrucøiuni. Familiarizaøi-vå cu elementele de operare µi de tåiere. utilizarea corespunzåtoare ale maµinii de tuns Nu permiteøi niciodatå copiilor sau persoanelor iarba. Påstraøi în condiøii de siguranøå nefamiliarizate cu prezentele instrucøiuni, så...
  • Seite 138: Date Tehnice

    – înainte de schimbarea bobinei Asiguraøi-vå cå piesele ce urmeazå a fi folosite pentru înlocuire sunt de fabricaøie Bosch. – în cazul în care cablul este încurcat – înainte de curåøare sau dacå se lucreazå la maµina de tuns iarba.
  • Seite 139 7 Cap de tåiere Dacå cablul de racordare este deteriorat, repararea 8 Fante de aerisire acestuia se va executa numai de cåtre un atelier autorizat Bosch. 9 Cadru de protecøie (numai ART 30/3000 COMBITRIM) Este permiså numai folosirea de cabluri preungitoare de tipul H05VV-F sau H05RN-F.
  • Seite 140 La tåierea plantelor foarte lungi, rezistente, firul de Reglarea unghiului capului de tåiere: tåiere extra dur sporeµte performanøele de lucru µi Pentru modificarea unghiului de tåiere, apåsaøi duce la obøinerea unor rezulate mai bune. pedala 12 µi rotiøi tija de ghidare 6, aducând-o în poziøia doritå.
  • Seite 141 10 cifre de pe plåcuøa indicatoare a Introduceøi bobina conform celor descrise mai sus. maµinii. Indicaøie: Folosiøi numai fire de tåiere de schimb de fabricaøie Bosch. Aceste modele speciale au Întreøinerea bobinei caracteristici îmbunåtåøite de tåiere µi de realimentare. Alte fire de tåiere duc la performanøe de lucru mai slabe.
  • Seite 142: Detectarea Defecøiunilor

    Detectarea defecøiunilor Urmåtorul tabel prezintå simptomele defecøiunilor µi cum le puteøi remedia, dacå vre-o datå maµina dv. nu funcøioneazå corespunzåtor. În cazul în care totuµi nu puteøi localiza µi înlåtura problema, adresaøi-vå atelierului dv. de service. Atenøie: Înainte de a trece la detectarea defecøiunilor opriøi maµina µi scoateøi µtecherul afarå din prizå.
  • Seite 143 µi la: Incertitudine K=1 dB. www.bosch-pt.com Purtaøi aparat de protecøie auditivå! Echipa de consultanøå clienøi Bosch råspunde cu Valorile totale ale vibraøiilor (suma vectorialå a trei plåcere la întrebårile privind cumpårarea, utilizarea direcøii) determinate conform EN 60335: µi reglarea produselor µi accesoriior lor.
  • Seite 144: Указания За Безопасна Работа

    Указания за безопасна работа Внимание! Внимателно прочетете указанията по-долу. Запознайте се с управляващите елементи и правилната експлоатация на тревокосачката. Моля, съхранявайте ръководството за експлоатация на сигурно място за ползване по-късно. Пояснения на символите върху тревокосачката Български - 1 144 • F 016 L70 621 • 09.11...
  • Seite 145: Технически Данни

    Спирайте електроинструмента и изключвайте щепсела от мрежата: Технически данни Тревокосачка ART 23 COMBITRIM/ ART 26 COMBITRIM/ ART 30 COMBITRIM/ ART 2300 COMBITRIM ART 2600 COMBITRIM ART 3000 COMBITRIM Ø Ø Ø Ø Ø Ø / II / II / II Предназначение...
  • Seite 146 Съдържание на опаковката За Вашата сигурност Внимание! Изключвайте електроинструмента от захранващата мрежа преди да извършвате настройки, преди да го почиствате или ако захранващият кабел бъде прерязан, повреден или се усуче. След изключване на тревокосачката режещата нишка продължава да се върти няколко...
  • Seite 147 Настройване за рязане в ъгли Монтиране Не включвайте електроинструмента към захранващата мрежа, преди да сте го сглобили напълно. Монтиране на предпазния кожух Монтиране на колелата (само за ART 30/3000 COMBITRIM) Рязане и косене в близост до ъгли Упътване: Отстранете от зоната на рязане камъни, остатъци...
  • Seite 148 Рязане в ъгли Рязане около дървета и храсти Растенията могат да загинат, ако кората им бъде повредена. Поддържане на шпулата Преди извършване на каквито и да е дейности по електроинструмента изключвайте щепсела от захранващата Прокарване на нишката мрежа. В позицията за косене в близост до ръб Замяна...
  • Seite 149 Намотаване на нишка Упътване: След рязане/съхраняване Преди извършване на каквито и да е дейности по електроинструмента изключвайте щепсела от захранващата мрежа. Български - 6 149 • F 016 L70 621 • 09.11...
  • Seite 150 Откриване на причината за повреда Внимание: преди да започнете да търсите повредата, спрете електроинструмента и го изключете от захранващата мрежа. Симптоми Възможна причина Отстраняване Български - 7 150 • F 016 L70 621 • 09.11...
  • Seite 151 Роберт Бош EООД - България Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Правата за изменения запазени Български - 8 151 • F 016 L70 621 • 09.11...
  • Seite 152 Uputstva o sigurnosti Ne dozvoljavajte nikada deci ili osobama koje PaÏnja: BriÏljivo proãitajte sledeça uputstva. Upoznajte se sa elementima za rad i pravilnom nisu upoznate sa ovim uputstvima da koriste upotrebom trimera za travu. Molimo da sigurno trimer za travu. Nacionalni propisi moguçe je da priãuvate uputstvo za rad za kasniju upotrebu.
  • Seite 153: Tehniãki Podaci

    Sigurnosti radi promenite istro‰ene ili o‰teçene delove. Tehniãki podaci Trimer za travu ART 23 COMBITRIM/ ART 26 COMBITRIM/ ART 30 COMBITRIM/ ART 2300 COMBITRIM ART 2600 COMBITRIM ART 3000 COMBITRIM Broj narudÏbine 3 600 H78 B.. 3 600 H78 C.. 3 600 H78 D..
  • Seite 154 2 Dr‰ke stanju. 3 Zavrtnja za dr‰ku Ako je prikljuãni vod o‰teçen, sme ga popraviti samo autorizirana Bosch-radionica. 4 Podesiva dr‰ka Smeju se koristiti samo produÏni kablovi vrste 5 Pritezna ãaura konstrukcije H05VV-F ili H05RN-F.
  • Seite 155 Ako bi trimer i pored briÏljivog postupka Kod veoma dugaãkih, otpornih biljaka poveçava proizvodnje i kontrole nekada otkazao, popravku ekstra snaÏna traka za seãenje uãinak u radu i daje mora vr‰iti neki struãni servis za Bosch-elektriãne bolje rezultate. alate. Kod svih pitanja i naruãivanja rezervnih delova...
  • Seite 156 Traku drÏati jako zategnutu i prsten drÏaã 27 navuçi preko manjeg preseka namotaja. Ubaciti namotaj kao ‰to je gore opisano. PaÏnja: Koristite samo Bosch-rezervne trake za ko‰enje. Ovaj specijalni razvoj poseduje pobolj‰ane osobine seãenja i dopunjavanja. Druge trake za seãenje utiãu na lo‰iji radni uãinak.
  • Seite 157 ·ematske prikaze i informacije u vezi rezervnih delova naçi çete i pod: Samo za EZ-zemlje: www.bosch-pt.com Ne bacajte elektriãni pribor u kuçno Bosch-ov tim savetnika çe Vam pomoçi kod pitanja djubre! u vezi kupovine, primene i pode‰avanja proizvoda Prema Evropskim smernicama i pribora.
  • Seite 158 96 dB(A). Postupak vrednovanja usagla‰enosti je prema prilogu VI. Kategorija proizvoda: 33 Navedeno mesto: SRL, Sudbury, England, Nr. 1088 Tehniãka dokumentacija pri: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England Leinfelden, 21.10.2009 Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen...
  • Seite 159: Varnostna Opozorila

    Varnostna opozorila Nikoli ne dovolite otrokom ali osebam, ki niso Pozor! Spodaj navedena navodila skrbno preberite. Seznanite se s krmilnimi elementi in seznanjene s temi navodili, da bi uporabljali s pravilno uporabo ‰karij za travo. Navodila za ‰karje za travo. MoÏno je, da nacionalni predpisi uporabo skrbno shranite zaradi kasnej‰e omejujejo starost uporabnika.
  • Seite 160: Tehni Ni Podatki

    – pred ãi‰ãenjem ali pred zaãetkom del na ‰karjah Obrabljene ali po‰kodovane dele zaradi varnosti za travo. zamenjajte. Napravo shranjujte na varnem, suhem mestu, Zagotovite, da bodo zamenljivi deli od Bosch-a. izven dosega otrok. Na napravo ne postavljajte nobenih drugih predmetov. Tehniãni podatki ·karje za travo...
  • Seite 161 2 Roãaj stanju. 3 Vijak roãaja âe je prikljuãni vod po‰kodovan, lahko popravilo opravi samo poobla‰ãena servisna delavnica 4 Premakljiv roãaj Bosch. 5 Pritrdilni tulec Uporabljajte lahko le kabelske podalj‰ke vrste 6 Cev H05VV-F ali H05RN-F. 7 Glava ‰karij 8 Prezraãevalne reÏe MontaÏa...
  • Seite 162 ‰karij. âe kljub skrbni izdelavi in preizkusom pride do izpada delovanja, naj popravilo opravi poobla‰ãena servisna delavnica za elektriãna orodja Bosch. Slovensko - 4 162 • F 016 L70 621 • 09.11...
  • Seite 163 Pri vseh poizvedbah in naroãilih nadomestnih Opozorilo: Uporabljajte samo Boscheve delov obvezno navedite 10-mestno katalo‰ko nadomestne rezalne nitke. Te nitke, ki so bile ‰tevilko, ki se nahaja na tipski plo‰ãici naprave. specialno razvite v ta namen, imajo bolj‰e lastnosti rezanja in vodenja. Druge rezalne nitke imajo za posledico slab‰e delovne rezultate.
  • Seite 164: Iskanje Napak

    V skladu z evropsko smernico ‰tev. Skupina svetovalcev podjetja Bosch vam bo z 2002/96/ES o starih elektriãnih in veseljem na voljo pri vpra‰anjih glede nakupa, elektronskih aparatih in z njenim uporabe in nastavitve izdelka in pribora.
  • Seite 165: Izjava O Skladnosti

    Postopek ocenjevanja skladnosti izveden v skladu z dodatkom VI. Kategorija izdelka: 33 Pristojni organ: SRL, Sudbury, England, Nr. 1088 Tehniãna dokumentacija se nahaja pri: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England Leinfelden, dne 21.10.2009 Dr. Egbert Schneider Dr.
  • Seite 166: Upute Za Siguran Rad

    Upute za siguran rad Nikada djeci ili osobama koje nisu upoznate sa PaÏnja! Slijedeçe upute treba paÏljivo proãitati. Upoznajte se sa elementima upravljanja i ovim uputama ne dopustite uporabu ‰i‰aãa propisnom uporabom ‰i‰aãa tratine. Upute za tratine. VaÏeçi propisi moÏda ograniãavaju uporabu treba spremiti za kasniju primjenu.
  • Seite 167: Opseg Isporuke

    Treba zamijeniti istro‰ene ili o‰teçene sigurnosne dijelove. Tehniãkim podacima ·i‰aã tratine ART 23 COMBITRIM/ ART 26 COMBITRIM/ ART 30 COMBITRIM/ ART 2300 COMBITRIM ART 2600 COMBITRIM ART 3000 COMBITRIM Katalo‰ki br. 3 600 H78 B.. 3 600 H78 C.. 3 600 H78 D..
  • Seite 168 2 Ruãka dobrom stanju. 3 Vijak ruãke Ako je prikljuãni vod o‰teçen smije se popraviti samo u ovla‰tenoj Bosch servisnoj radionici. 4 Podesiva ruãka Smiju se koristiti samo produÏni kablovi izvedbe 5 Stezna ruãka H05VV-F ili H05RN-F.
  • Seite 169 Ako bi ‰i‰aã tratine unatoã briÏljivih postupaka Kod vrlo visokih otpornih biljki, posebno debela izrade i ispitivanja ipak prestao raditi, popravak rezna nit poveçava radni uãinak i daje bolje treba prepustiti ovla‰tenom servisu za Bosch rezultate rezanja. elektriãne alate. Kod svih upita i naruãivanja rezervnih dijelova ·i‰anje tratine uz rub.
  • Seite 170 Nit drÏati nategnutu i prsten za drÏanje 27 navuçi preko manjeg promjera koluta. Kolut umetnuti kako je gore opisano. Napomena: Koristiti samo Bosch rezervne rezne niti. Ovaj pobolj‰ani ‰i‰aã tratine odlikuje se pobolj‰anim svojstvima rezanja i dovo∂enja. Ostale rezne niti imaju kao rezultat slabiji uãinak rezanja.
  • Seite 171: Zbrinjavanje U Otpad

    Prema Europskim smjernicama www.bosch-pt.com 2002/96/EG za stare elektriãne i Tim Bosch savjetnika za kupce rado çe odgovoriti elektroniãke ure∂aje i njihovo na va‰a pitanja o kupnji, primjeni i pode‰avanju stavljanje u promet i prema vaÏeçim proizvoda i pribora.
  • Seite 172: Izjava O Uskla∂Enosti

    96 dB(A). Postupci vrednovanja uskla∂enosti prema Dodatku Kategorija proizvoda: 33 Imenovani institut: SRL, Sudbury, England, Nr. 1088 Tehniãke podloge kod: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England Leinfelden, dne 21.10.2009 Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen...
  • Seite 173 Ohutusjuhised Tähelepanu! Lugege järgnevalt toodud juhised Murutrimmeriga töötamisel ärge olge paljajalu hoolikalt läbi. Tutvuge murutrimmeri ega lahtistes sandaalides, kandke alati tugevaid juhtdetailide ja nõuetekohase kasutamisega. jalatseid ja pikki pükse. Hoidke kasutusjuhend hilisemaks kasutuseks Hoidke pikendusjuhe lõikemehhanismist eemal. alles. Ärge kunagi lubage murutrimmerit kasutada Murutrimmeril olevate sümbolite tähendus lastel või isikutel, kes pole antud juhistega Üldine oht.
  • Seite 174: Tehnilised Andmed

    – enne puhastamist, samuti murutrimmeri kallal Boschilt. tehtavate tööde ajaks. Tehnilised andmed Murutrimmer ART 23 COMBITRIM/ ART 26 COMBITRIM/ ART 30 COMBITRIM/ ART 2300 COMBITRIM ART 2600 COMBITRIM ART 3000 COMBITRIM Tellimisnumber 3 600 H78 B.. 3 600 H78 C.. 3 600 H78 D.. Nimivõimsus Tühikäigupöörded...
  • Seite 175: Seadme Osad

    Pikendusjuhtme pistik peab olema kaitstud Seadme osad veepritsmete eest, valmistatud kummist või kaetud kummiga. 1 Lüliti (sisse/välja) Pikendusjuhet tuleb kasutada koos veojõu 2 Käepide leevendiga. 3 Käepideme kruvi Toitejuhet tuleb regulaarselt kontrollida, toitejuhe peab olema laitmatus seisundis. 4 Reguleeritav käepide Toitejuhe tuleb lasta parandada Boschi volitatud 5 Klemmhülss remonditöökojas.
  • Seite 176 Reguleerimine servade trimmimiseks Niitmine puude ja põõsaste ümber Rataste liigutamine (kui need on monteeritud): Puude ja põõsaste ümbert niitke ettevaatlikult, et lõikeniit ei puutuks kokku nende tüve või okstega. Keerake lahti liblikmutter 18. Koore vigastamisel võivad taimed hukkuda. Pöörake rattaid 11 vastavalt joonisele 90° võrra. Et seadet paremini kontrollida, kasutage Keerake liblikmutter 18 kinni.
  • Seite 177 Niidipooli hooldus Pärast trimmimist/Hoiustamine Enne mistahes tööde alustamist seadme Enne mistahes tööde alustamist seadme kallal tõmmake pistik pistikupesast välja. kallal tõmmake pistik pistikupesast välja. Puhastage murutrimmeri välispinnad pehme harja Niidipooli asendamine ja lapiga. Ärge kasutage vett ega lahustit või Hoidke kinni pooli alusest 23. poleerimisvahendit.
  • Seite 178: Kasutuskõlbmatuks Muutunud Seadmete Käitlus

    Joonised ja lisateabe Üksnes EL liikmesriikidele: varuosade kohta leiate ka veebiaadressilt: Ärge käidelge kasutuskõlbmatuks www.bosch-pt.com muutunud elektrilisi tööriistu koos Boschi müügiesindajad nõustavad Teid toodete ja olmejäätmetega! lisatarvikute ostmise, kasutamise ja Vastavalt Euroopa Parlamendi ja seadistamisega seotud küsimustes.
  • Seite 179 2000/14/EÜ: Garanteeritud helivõimsuse tase 96 dB(A). Vastavuse hindamise meetod vastavalt lisale VI. Tootekategooria: 33 Teavitatud asutus: SRL, Sudbury, England, Nr. 1088 Tehniline toimik saadaval: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England Leinfelden, 21.10.2009 Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen...
  • Seite 180: Drošības Noteikumi

    Drošības noteikumi Uzmanību! Rūpīgi izlasiet šeit sniegtos Sargājiet pagarinātājkabeli no norādījumus. Iepazīstieties ar zālāja trimera griezējinstrumentu iedarbības. vadības ierīcēm un tā pareizu lietošanu. Pēc Ne aujiet lietot zālāja trimeri bērniem vai izlasīšanas lūdzam uzglabāt lietošanas personām, kuras ar to neprot strādāt. pamācību drošā...
  • Seite 181: Tehniskie Parametri

    – vienmēr, kad instruments tiek atstāts bez Nodrošiniet, lai nomai ai tiktu izmantotas vienīgi uzraudzības Bosch ražotās ori inālās rezerves da as. – pirms griezējauklas spoles nomai as – ja ir samezglojies kabelis Tehniskie parametri Zālāja trimeris...
  • Seite 182: Jūsu Drošībai

    Atklājot elektrokabelī bojājumu, nodrošiniet, lai 10 Aizsargpārsegs nepieciešamais remonts tiktu veikts vienīgi 11 Rite i (tikai ART 30/3000 COMBITRIM) firmas Bosch pilnvarotā remontu darbnīcā. 12 Pedālis trimera galvas le a regulēšanai Kopā ar instrumentu drīkst izmantot pagarinātājkabe us tikai H05VV-F vai H05RN-F 13 Paaugstinātas izturības griezējaukla...
  • Seite 183 Kāta garuma regulēšana oti garas zāles/nezā u app aušana Pagrieziet fiksējošo aploci 5 par 90°. Zālāja trimeris ir apgādāts ar paaugstinātas izturības griezējauklu un spoli, kas iestiprināma Lai izmainītu teleskopiskā kāta garumu, izvelciet instrumentā, kā aprakstīts sada ā „Griezējauklas to garāku vai sabīdiet īsāku. Tad pieskrūvējiet spoles apkalpošana“.
  • Seite 184: Apkalpošana Un Apkope

    27 uz spoles pāri tās mazākajam diametram. Griezējauklas spoles apkalpošana Iestipriniet spoli, kā aprakstīts iepriekš. Piezīme. Nomai ai izmantojiet tikai Bosch ražotās Pirms instrumenta apkalpošanas un griezējauklas. Tās ir īpaši izstrādātas tā, lai apkopes atvienojiet to no elektrotīkla nodrošinātu paaugstinātu griešanas spēju un kontaktligzdas.
  • Seite 185 K ūmju atklāšana un novēršana Šeit sniegtajā tabulā ir apkopota informācija par iespējamajām k ūmēm to pazīmēm un rīcību gadījumos, kad instruments vairs nedarbojas pareizi. Ja k ūmi neizdodas lokalizēt un novērst, griezieties tuvākajā elektroinstrumentu apkalpošanas un remontu darbnīcā. Uzmanību! Pirms k ūmju uzmeklēšanas un novēršanas izslēdziet instrumentu un atvienojiet to no barojošā...
  • Seite 186 Kopsalikuma attēlus un informāciju par rezerves Pārbaudes vieta: SRL, Sudbury, England, Nr. 1088 da ām var atrast arī interneta vietnē: www.bosch-pt.com Tehniskā dokumentācija no: Bosch Lawn and Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums Garden Ltd., PT-LG/EAE, Stowmarket, Suffolk IP14 palīdzēt vislabākajā veidā, atbildot uz jautājumiem 1EY, England par izstrādājumu un to piederumu iegādi, lietošanu...
  • Seite 187 Žoliapjovę reguliariai tikrinkite ir atlikite jos apsauginiais gaubtais ar apsauginiais įtaisais techninę priežiūrą. arba jei jie yra nuimti. Žoliapjovę remontuoti gali tik įgaliotų Bosch Prieš kiekvieną naudojimą patikrinkite ilginamąjį remonto dirbtuvių specialistai. laidą, ar jis nėra įtrūkęs ar pažeistas. Jei dirbant Visada įsitikinkite, kad ventiliacinės angos nėra...
  • Seite 188: Techniniai Duomenys

    Ant prietaiso nedėkite jokių daiktų. Techniniai duomenys Žoliapjovė- ART 23 COMBITRIM/ ART 26 COMBITRIM/ ART 30 COMBITRIM/ trimeris ART 2300 COMBITRIM ART 2600 COMBITRIM ART 3000 COMBITRIM Užsakymo numeris 3 600 H78 B.. 3 600 H78 C.. 3 600 H78 D.. Nominali naudojamoji galia Tuščiosios eigos...
  • Seite 189: Prietaiso Elementai

    4 Reguliuojama rankena būklė yra nepriekaištinga. 5 Reguliavimo žiedas Jei laidas yra pažeistas, jis gali būti sutaisytas tik 6 Kotas autorizuotose Bosch remonto dirbtuvėse. 7 Variklio galvutė Leidžiama naudoti tik H05VV-F arba H05RN-F tipo 8 Ventiliacinės angos ilginamuosius laidus. 9 Apsauginis lankelis (tik...
  • Seite 190: Techninė Priežiūra

    Variklio galvutės posvyrio kampo Naudojant storą vielutę padidėja pjovimo našumas reguliavimas: ir galima pasiekti geresnių rezultatų pjaunant labai aukštą žolę ir piktžoles. Norėdami pakeisti pjovimo kampą, paspauskite pedalą 12 ir pasukite kotą 6 į norimą padėtį. Vejos pakraščių dailinimas Pedalą 12 atleiskite. Žoliapjovę...
  • Seite 191 Jei nepaisant kruopščios gamybos ir patikrinimo apie 4 mm ilgio galiuką išsikišusį į išorę. žoliapjovė sugestų, jos remontas turi būti Sukite ritę rodyklės kryptimi ir tvarkingais atliekamas įgaliotose Bosch elektrinių įrankių sluoksniais įtempdami suvyniokite ant jos remonto dirbtuvėse. pjaunamąją vielutę.
  • Seite 192: Galimi Gedimai

    čia: Nemeskite elektrinių įrankių į buitinių www.bosch-pt.com atliekų konteinerius! Pagal Europos Bosch klientų konsultavimo tarnybos specialistai direktyvą 2002/96/EB dėl elektros ir mielai jums patars gaminių ir papildomos įrangos elektroninės įrangos atliekų ir šios pirkimo, naudojimo bei nustatymo klausimais.
  • Seite 193: Atitikties Deklaracija

    96 dB(A). Atitikties vertinimas atliktas pagal VI priedą. Produkto kategorija: 33 Notifikuota įstaiga: SRL, Sudbury, England, Nr. 1088 Techninė byla laikoma: Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE, Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England Leinfelden, 21.10.2009 Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen...
  • Seite 194 Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany www.bosch-pt.com F 016 L70 621 (2009.11) O / 194 UNI...

Inhaltsverzeichnis