Herunterladen Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

MYTHIK
FR
Barbecue électrique
Notice d'utilisation
EN
Electric barbecue
Instructions for use
DE
Elektrogrill
Bedienungsanleitung
ES
Barbacoa eléctrico
Instrucciones de uso
3
11
19
27
AI0566 – ed1
AIXXX Ed.1
loading

Inhaltszusammenfassung für Krampouz MYTHIK

  • Seite 1 MYTHIK Barbecue électrique Notice d’utilisation Electric barbecue Instructions for use Elektrogrill Bedienungsanleitung Barbacoa eléctrico Instrucciones de uso AI0566 – ed1 AIXXX Ed.1...
  • Seite 2 Model Size Cooking surface Weight Power Voltage Code 50 x 39 x 15 cm MYTHIK 40 x 25 cm 8,2 Kg 1700 W 220-240 V BBMY1AA (hors dosseret) Photos et caractéristiques non contractuelles / Photos and characteristics are not binding...
  • Seite 3 Cher client, Vous venez d’acheter l’un de nos appareils et nous vous en remercions vivement. Son utilisation est très simple mais nous vous conseillons de lire attentivement cette notice dans laquelle vous trouverez les conseils d’installation et d’utilisation vous permettant d’obtenir les meilleurs résultats.
  • Seite 4 − Ne pas utiliser l'appareil pour une utilisation autre que celle pour laquelle il est prévu. − Ne pas utiliser une autre grille de cuisson que celle(s) fournie(s) par Krampouz. − Avant chaque utilisation, la grille de cuisson doit être nettoyée à l’eau savonneuse.
  • Seite 5 − Pour se protéger contre les chocs électriques, ne pas immerger le cordon, la prise de courant ou le corps de l'appareil dans l'eau ou tout autre liquide. Ne pas les manipuler avec des mains humides. − Ne pas laisser pendre le cordon du bord d'une table ou d'un comptoir.
  • Seite 6 − Attendre que l’appareil ait refroidi avant de toucher la barquette en aluminium. − Ne pas utiliser une autre barquette en aluminium que celles vendues par Krampouz. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS...
  • Seite 7 Descriptif technique Caractéristiques − Châssis inox − Grille amovible en fonte d’acier émaillée certifiée contact alimentaire − Appareil certifié IPX4 − Témoin de chauffe − Dosseret de protection anti-projections − Barquette jetable amovible de récupération des résidus de cuisson − Alimentation électrique monophasée 220-240 V Cet appareil est conforme aux directives européennes CE.
  • Seite 8 Pour un confort optimal de l’utilisateur, l’appareil doit se situer entre 85 et 95 cm du sol. Les chariots Krampouz sont conçus spécialement pour accueillir les barbecues Krampouz. Leurs deux roues permettent de déplacer facilement les appareils. Si cet appareil doit être mis en place très près d'un mur, d'une cloison, d'un meuble de cuisine, de bordures décoratives, etc., il est recommandé...
  • Seite 9 Après la cuisson, laisser refroidir la grille pendant une heure puis retirer celle-ci du châssis. Laver la grille avec la brosse incluse dans le set BBQ Krampouz. Si des résidus d’aliments collent à la grille, il est conseillé de la laisser tremper dans l’eau chaude avec du produit vaisselle pour en faciliter le nettoyage.
  • Seite 10 ▪ Les dommages résultant d’une utilisation à caractère professionnel, industriel ou collectif. ▪ Les dommages résultant d’une chute ou d’un choc. La société Krampouz ne pourra être tenue pour responsable des dégâts occasionnés aux objets ou aux personnes résultant d’une installation ou d’une utilisation incorrecte de l’appareil.
  • Seite 11 Dear Customer, Thank you for purchasing one of our products. Although it is very simple to use, we advise you to read these instructions carefully, as they provide installation and operating information allowing you to achieve the best results. General requirements for electrical equipment This appliance is intended only for outdoor domestic use Always apply basic safety precautions when using electrical appliances.
  • Seite 12 − Do not use any grill besides the one(s) supplied by Krampouz. − Before use, wash the cooking grill with warm, soapy water. − The surfaces are likely to become hot during use. Do not touch hot surfaces. − The symbol means "Caution: hot surface".
  • Seite 13 − Warning: Do not use the appliance with charcoal or any power source besides the one for which it is designed (electricity). − Disconnect the plug when the appliance is not in use or before cleaning it. − Leave the appliance to cool down before handling or cleaning it.
  • Seite 14 Fat fires can cause serious injury or material damage. − Wait for the appliance to cool before touching the aluminium waste collector. − Do not use an aluminium waste collector besides the one sold by Krampouz. KEEP THESE INSTRUCTIONS - 14...
  • Seite 15 Do not use on a heat-sensitive surface. For optimum user-friendliness, the appliance must be placed 85 to 95 cm from the ground. Krampouz trolleys are specially designed for Krampouz barbecues. With two wheels, you can move appliances around easily.
  • Seite 16 - Caution: the appliance will stay very hot for about 30 minutes after it has been switched off. For all our recommendations for use and recipes, go to our website at www.krampouz.com - 16...
  • Seite 17 After cooking, leave the grill to cool for an hour and then remove it from the frame. Wash the grill using the brush included in the Krampouz barbecue set. If any cooking waste is stuck to the grill, we recommend soaking it in hot water and washing-up liquid to make it easier to clean.
  • Seite 18 ▪ Damage resulting from professional, industrial or collective use. ▪ Damage resulting from a fall or knock. KRAMPOUZ cannot accept liability for damage caused to objects or persons resulting from improper installation or use of the appliance. The crossed-out bin symbol, affixed to the product or its packaging, indicates that the product must not be treated as household waste.
  • Seite 19 Sehr geehrter Kunde, für den Kauf eines unserer Geräte möchten wir uns sehr herzlich bei Ihnen bedanken. Zwar ist die Anwendung des Geräts sehr einfach, dennoch empfehlen wir Ihnen, diese Bedienungsanleitung aufmerksam zu lesen, da sie Ratschläge zur Installation und Anwendung enthält, mit denen Sie beste Ergebnisse erzielen können.
  • Seite 20 − Wird das Gerät nicht benutzt, muss es geschützt an einem trockenen Ort aufbewahrt werden. − Das Gerät darf nur für den vorgesehenen Zweck verwendet werden. − Keine(n) anderen als den/die von Krampouz gelieferten Grillrost(e) verwenden. − Der Grillrost muss vor jedem Gebrauch mit Seifenwasser gereinigt werden.
  • Seite 21 − Zum Schutz vor Stromschlägen dürfen Kabel, Stecker und Gehäuse des Geräts nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden. Das Gerät darf nicht mit feuchten Händen bedient werden. − Das Kabel nicht über die Kanten von Tischen oder Tresen hängen lassen.
  • Seite 22 Überschüssige Rückstände entfernen, um zu verhindern, dass sie sich entzünden. Ein Bratfettbrand kann zu schweren Verletzungen oder Sachschäden führen. − Die Aluminiumschale erst berühren, wenn das Gerät abgekühlt ist. − Keine anderen als die von Krampouz verkauften Aluminiumschalen verwenden. DIESE ANLEITUNG AUFBEWAHREN - 22...
  • Seite 23 Technische Beschreibung Merkmale − Edelstahlgehäuse − Abnehmbarer Grillrost aus als lebensmittelecht zertifiziertem emailliertem Stahlguss − Gerät IPX4-zertifiziert − Heizanzeige − Spritzschutz-Rückwand − Herausnehmbare Wegwerf-Schale zum Auffangen der Grillreste − Stromversorgung einphasig 220-240 Volt Dieses Gerät entspricht den europäischen CE-Richtlinien. Aufstellung Montage Vor dem Zusammensetzen der Elemente Ihres Grillgeräts: - Die Schutzfolie entfernen, einschließlich der Schutzfolie der Edelstahl-Rückwand.
  • Seite 24 Um einen optimalen Bedienungskomfort zu erreichen, sollte sich das Gerät in einer Höhe von 85 bis 95 cm über dem Boden befinden. Die Krampouz-Wagen sind speziell zur Aufnahme der Krampouz-Grillgeräte konzipiert. Dank der beiden Räder lassen sich die Geräte leicht verschieben.
  • Seite 25: Aufbewahrung

    Der Grillrost Nach dem Garen den Grillrost 1 Stunde lang abkühlen lassen, ihn dann aus dem Rahmen nehmen. Den Grillrost mit der im Krampouz-BBQ-Set enthaltenen Bürste reinigen. Falls Reste des Grillguts am Grillrost kleben, wird empfohlen. ihn in heißes Wasser mit Spülmittel zu tauchen, um die Reinigung zu erleichtern.
  • Seite 26 ▪ Schäden aufgrund einer Nutzung beruflicher, gewerblicher oder kollektiver Art ▪ Schäden durch Herabfallen oder Stöße. Die Fa. KRAMPOUZ übernimmt keine Haftung für Sach- und Personenschäden, die durch fehlerhafte Aufstellung bzw. Nutzung des Geräts entstehen. Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf dem Produkt oder seiner Verpackung zeigt an, dass dieses Produkt nicht im Haushaltsmüll entsorgt werden...
  • Seite 27 Estimado cliente: Muchas gracias por comprar uno de nuestros aparatos. Su uso es muy sencillo, pero le recomendamos que lea atentamente este manual, en el que encontrará consejos de instalación y uso que le permitirán obtener los mejores resultados. Instrucciones generales relativas a los materiales eléctricos Este aparato está...
  • Seite 28 − No utilice el aparato para ningún otro uso que no sea el previsto. − No utilice ninguna otra parrilla de cocción distinta de la(s) que facilita Krampouz. − Antes de cada uso, la parrilla de cocción debe limpiarse con agua jabonosa.
  • Seite 29 cualquier otro líquido. No manipule estas partes con las manos mojadas. − No deje el cable colgando al borde de una mesa o encimera. − No ponga el aparato ni el cable encima ni cerca de una superficie que pueda calentarse (placa eléctrica, quemador de gas, horno, etc.).
  • Seite 30 − Espere a que el aparato se enfríe antes de tocar la bandeja de aluminio. − No utilice ninguna bandeja de aluminio distinta de las que vende Krampouz. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES - 30...
  • Seite 31 Descripción técnica Características − Bastidor de acero inoxidable − Parrilla extraíble de acero fundido esmaltado apta para uso alimentario − Aparato con la certificación IPX4 − Piloto de calentamiento − Respaldo de protección antisalpicaduras − Bandeja recoge-residuos de comida desechable extraíble −...
  • Seite 32 Para una utilización lo más cómoda posible, el aparato debe quedar a una altura de 85 a 95 cm sobre el suelo. Los carros Krampouz están especialmente diseñados para transportar las barbacoas Krampouz. Sus dos ruedas permiten desplazar fácilmente los aparatos.
  • Seite 33 Lave la parrilla con el cepillo incluido en el juego para barbacoa de Krampouz. Si hay restos de comida pegados a la parrilla, se recomienda dejarla a remojo en agua caliente con lavavajillas para facilitar su limpieza. La parrilla también se puede lavar en el lavavajillas.
  • Seite 34 ▪ Los daños debidos a un uso de tipo de profesional, industrial o colectivo. ▪ Los daños derivados de caídas o golpes. Krampouz no se hará responsable de los daños sufridos por objetos o personas debidos a una instalación o a una utilización incorrectas del aparato.
  • Seite 35 - 35...
  • Seite 36 Krampouz SAS Notice originale Z.A. Bel Air - 29700 Pluguffan – France Original instructions Tel. +33 (0)2.98.53.92.92 Originalanleitung Manual de uso www.krampouz.com contact@krampouz.com - 36...

Diese Anleitung auch für:

Bbmy1aa