Seite 1
AI00XX Design FR Plancha gaz Notice d’utilisation EN Gaz planchas Instructions for use ES Plancha de gas Instrucciones de uso DE Gasbetriebene Plancha Bedienungsanleitung AI0433 Ed.1...
Seite 2
Surface de cuisson Poids Puissance Code Model Size Cooking surface Weight Power Code Design 75 x 47 x 24.5 cm 65 x 39 cm 23.7 Kg PFDS2MA Photos et caractéristiques non contractuelles / Photos and characteristics are not binding - 2 -...
Seite 3
Cher client, Vous venez d’acheter l’un de nos appareils et nous vous en remercions vivement. Son utilisation est très simple mais nous vous conseillons de lire attentivement cette notice dans laquelle vous trouverez les conseils d’installation et d’utilisation vous permettant d’obtenir les meilleurs résultats.
Seite 4
▪ Les parties protégées par le fabriquant ne doivent pas être manipulées par l'utilisateur. ▪ Ne pas toucher les surfaces chaudes. ▪ Ne pas utiliser l'appareil pour une utilisation autre que celle pour laquelle il est prévu. ▪ Ne pas déplacer l’appareil pendant l’utilisation. ▪...
▪ Nous vous conseillons de conserver l’emballage d’origine pour ranger l’appareil. ▪ Placer l'appareil sur une surface horizontale, stable, sèche et revêtue d’un matériau non inflammable, légèrement éloignée du bord et à plus de 1m de toute paroi et de tout élément sensible à la chaleur. ▪...
Seite 6
SPECIFICATIONS Se référer à la plaque signalétique apposée sur l’appareil pour connaître la catégorie de l’appareil selon le pays de destinations. Pays Catégorie BE, CH, CZ, ES, FR, GB, IE, IT, SI I3+ (28-30/37 mbar) DK, FI, IT, NL, NO, RO, SE, SI I3B/P (30 mbar) Nature du gaz Repère sur...
Seite 7
Installation INSTALLATION Retirer les films PVC de la plaque de cuisson et du tiroir de récupération des jus de cuisson avant la première utilisation. Installer la plancha sur un support horizontal revêtu d’un matériau non inflammable (carrelage, brique réfractaire, inox …). La distance entre la plancha et les parois adjacentes doit être d’au moins 10cm.
Seite 8
La longueur du tuyau doit être adaptée à votre utilisation et visible sur toute sa longueur sans jamais dépasser 1,5m. Vérifier le bon état du tuyau flexible, ne pas hésiter à le changer s’il semble craquelé ou endommagé. Le tuyau flexible doit se développer normalement sans torsion ou traction et ne doit pas être en contact avec des parties chaudes de l’appareil.
Seite 9
Le récipient de gaz doit être également rangé dans un endroit sec, aéré et à l’écart de source de chaleur. CUISSON Grâce à ses deux zones de chauffe distinctes, votre plancha Design double permet de cuire simultanément deux types d’aliments différents, par exemple : viandes ou poissons d’un côté, légumes de l’autre.
Seite 10
La plancha peut être utilisée pour le maintien au chaud en fin de cuisson en réglant la manette sur petite flamme. Retrouvez tous nos conseils d’utilisation et recettes sur www.krampouz.com. - 10 -...
Entretien et nettoyage LA PLAQUE Des rayures et points noirs apparaissent rapidement lors de l’utilisation normale de l’appareil. En aucun cas, ils n’altèrent la cuisson. Le nettoyage se fait plancha éteinte et robinet de gaz fermé. Il peut se faire plus facilement si la plancha est encore tiède. Attention aux riques de brûlures.
Seite 12
Avant le stockage hivernal, rincer bien votre plancha et appliquer un produit de protection pour l’inox. Repositionner le bouchon sur le raccordement, afin de protéger le circuit de gaz des insectes ou autres poussières. Retrouvez tous nos conseils d’entretien sur www.krampouz.com. - 12 -...
Seite 13
Schémas FIGURE 1 – VUE DE DESSOUS Pour le nettoyage des aérations Tôle de fond FIGURE 2 – OUVERTURE DU VENTURI FIGURE 3 – VUE DE LA CONNEXION Raccordement Filetage ½ gaz Injecteur - 13 -...
Seite 14
FIGURE 4 – ALLUMEUR ELECTRIQUE FIGURE 5 – SECURITE THERMOCOUPLE Allumeur électrique La sécurité thermocouple et la bougie d’allumage sont positionnées à la vertical d’un des trous du bruleur. La cote L1 est 2 mm 0+2mm et la cote L2 est 4 mm 0+2mm. - 14 -...
Seite 15
Accessoires Découvrez ci-dessous les accessoires indispensables pour votre plancha Design. Retrouvez plus d’informations à propos de ces accessoires sur www.krampouz.com. INSTALLER Chariot Plein Air pour plancha Design double (Ref. KHEA05)* CUISINER Set plancha (Ref. ASP1) Tablier (Ref. ATC1) PROTEGER Capot pour plancha Design double (Ref.
4. Les dommages résultant d’une chute ou d’un choc. N’hésitez pas à nous faire part de vos suggestions. La société Krampouz ne pourra être tenue pour responsable des dégâts occasionnés aux objets ou aux personnes résultant d’une installation ou d’une utilisation incorrecte de l’appareil.
Seite 17
Dear customer, Thank you for purchasing one of our products. Although it is very simple to use, we advise you to read these instructions carefully, as they provide installation and operating information allowing you to achieve the best results. RECEIPT AND UNPACKING Any damage due to shipping must be reported to the carrier by registered letter with AR, within 24 hours of receipt.
Seite 18
▪ Do not use the appliance for any purpose besides its intended one. ▪ Do not move the appliance during use. ▪ Use protective gloves when handling particularly hot components. ▪ Close the valve of the gas cylinder after use. ▪...
Seite 19
from the edge and at least 1m away from any wall and any heat-sensitive element. ▪ Shelter this product from wind when in use. ▪ Never switch on the appliance when there is a strong wind and never place it in a draught. KEEP THESE INSTRUCTIONS Technical description CHARACTERISTICS...
Seite 20
SPECIFICATIONS The appliance category by destination country is displayed on the information plate affixed to the appliance. Countries Category BE, CH, CZ, ES, FR, GB, IE, IT, SI I3+ (28-30/37 mbar) DK, FI, IT, NL, NO, RO, SE, SI I3B/P (30 mbar) Usable gas Mark on Mark on bypass...
Seite 21
Installation INSTALLATION Before first use, remove the PVC film from the cooking plate and drip tray. Set the plancha on a horizontal, non-flammable surface (e.g. tiles, firebrick, stainless steel, etc.). Make sure there is a distance of at least 10 cm between the plancha and any adjacent walls.
Seite 22
The hose should be a suitable length, up to 1.5 m, and must be visible over its entire length. Check that the hose is in good condition and replace it if it appears cracked or damaged. The hose must lie naturally with no twists or pulling. Ensure it does not come into contact with any hot parts of the appliance.
SWITCHING ON − The appliance is ready for use. − Open the valve on the gas cylinder. − Open the plancha valve by turning the knob to the high flame position (image on the ring around the knob). − Once in this position, push in the knob and press the igniter switch to light the burner.
Seite 24
Place the food on the plate and cook by adjusting the size of the flames manually as required. With practice you will get to know the temperatures that are best suited to the foods being cooked, according to their thickness, texture and your taste. The times indicated below are for information only.
The plancha can be used for keeping food warm at the end of cooking by adjusting the lever to the low flame. For all our recommendations for use and recipes, go to our website at www.krampouz.com Maintenance and cleaning THE PLATE Scratches and black spots appear soon during the normal course of use of the appliance.
Seite 26
Replace the cap on the connector to protect the gas circuit from insects and dust. Our maintenance advice is available at www.krampouz.com - 26 -...
Seite 27
Schemas FIGURE 1 – VIEW OF UNDERSIDE To clean the vents Bottom plate FIGURE 2 – OPENING THE VENTURI FIGURE 3 – VIEW OF CONNECTION Connection ½” gas thread Injector - 27 -...
Seite 28
FIGURE 4 – ELECTRIC IGNITER FIGURE 5 – THERMOCOUPLE SAFETY SYSTEM Electric igniter The thermocouple safety system is vertically aligned with one of the burner's holes. L1 is 2 mm 0+2mm and L2 is 4 mm 0+2mm. - 28 -...
Accessories Discover below the indispensable accessories for your plancha. For more information on these accessories, go to www.krampouz.com INSTALL Plein air cart (Ref. KHEA05)* COOKING Plancha set (Ref. ASP1) Apron (Ref. ATC1) PROTECTING Protective cover for plancha (Ref. ACP10) Cover for plancha (Ref. AHP3) Cover for Plein air cart (Ref.
3. Damage resulting from a professional, industrial or collective use. 4. Damage resulting from a fall or impact. Krampouz may not be held liable for damage caused to objects or persons resulting from improper installation or use of the appliance.
Seite 31
Estimado cliente: Muchas gracias por comprar uno de nuestros aparatos. Su uso es muy sencillo, pero le recomendamos que lea atentamente este manual, en el que encontrará consejos de instalación y uso que le permitirán obtener los mejores resultados. RECEPCIÓN Y DESEMBALAJE Cualquier daño sufrido durante el transporte deberá...
Seite 32
▪ Antes de cada uso, la placa de cocción debe limpiarse con agua con jabón. ▪ Las partes protegidas por el fabricante no deben ser manipuladas por el usuario ▪ No toque las superficies calientes. ▪ No utilice el aparato para ningún otro uso que no sea el previsto.
Seite 33
▪ Advertencia: no utilice este aparato con carbón de leña ni fuentes de energía distintas de la prevista (gas). ▪ Le recomendamos conservar el embalaje original para guardar el aparato ▪ Coloque el aparato en una superficie horizontal, estable, seca y revestida de un material no inflamable, alejado del borde y a más de 1 m de paredes y cualquier elemento sensible al calor.
Seite 34
SPECIFICATIONS Consulte la placa de características situada sobre el aparato para conocer su categoría según el país de destino. País Categoría BE, CH, CZ, ES, FR, GB, IE, IT, SI I3+ (28-30/37 mbar) DK, FI, IT, NL, NO, RO, SE, SI I3B/P (30 mbar) Tipo de gas Referencia del...
Seite 35
Instalación INSTALACIÓN Retire las láminas de PVC de la placa de cocción y del cajón de recogida de jugos de cocción antes de utilizar el aparato por primera vez. Instale la plancha sobre un soporte horizontal revestido de un material no inflamable (azulejos, ladrillo refractario, acero inoxidable, etc.).
Seite 36
La longitud del tubo debe adaptarse a la utilización y ser visible en toda su extensión, sin superar en ningún caso 1,5 m. Compruebe que el tubo flexible está en buen estado; cámbielo si presenta grietas o daños. El tubo flexible debe tenderse sin torcerse ni estirarse, y no debe tocar las partes calientes del aparato.
Seite 37
encendido completamente observando a través de las aberturas laterales del aparato. − Mantenga presionado el mando de 5 a 10 segundos para activar el sistema de seguridad de termopar (consulte la figura 5). − Suelte el mando y deje que el quemador caliente la placa de cocción hasta la temperatura adecuada.
Seite 38
Tenga cuidado de no quemar los alimentos, la placa se ennegrecería y resultaría más difícil de limpiar. La plancha puede utilizarse para conservar calientes los alimentos una vez cocinados, colocando el mando en la posición de llama pequeña. Puede consultar todos nuestros consejos de uso y recetas en www.krampouz.com. - 38 -...
LA BANDEJA Y EL FILTRO DE RECUPERACIÓN DE RESIDUOS DE COCCIÓN Permiten recoger los residuos de alimentos. Deben manipularse con el aparato frío y vaciarse y limpiarse antes de cada nuevo uso. El filtro (modelos Design y Club) se puede lavar en el lavavajillas.
Seite 40
Vuelva a colocar el tapón sobre la conexión para proteger el circuito de gas de los insectos y el polvo. Puede consultar todos nuestros consejos de mantenimiento en www.krampouz.com - 40 -...
Seite 41
Plan ILUSTRACIÓN 1: VISTA INFERIOR Para limpiar las aberturas de ventilación Chapa de fondo ILUSTRACIÓN 2 – APERTURA DEL SISTEMA VENTURI ILUSTRACIÓN 3 – VISTA DE LA CONEXIÓN Conexión Rosca ½ gas Inyector - 41 -...
Seite 42
ILUSTRACIÓN 4 – Encendedor eléctrico ILUSTRACIÓN 5 – VÁLVULA DE SEGURIDAD DE TERMOPAR Encendedor eléctrico La válvula de seguridad de termopar y la bujía de encendido están situadas en la vertical de uno de los orificios del quemador. La cota L1 es 2 mm 0+2 mm y la cota L2 es 4 mm 0+2 mm.
Seite 43
Accesorios A continuación puede conocer los accesorios indispensables para la plancha. Puede obtener más información sobre los accesorios en www.krampouz.com. INSTALAR Carro Plein Air (Ref. KHEA05)* COCINAR Juego para plancha (Ref. ASP1) Delantal (Ref. ATC1) PROTEGER Cubierta para la plancha (Ref. ACP10) Funda para la plancha (Ref.
4. Los daños derivados de caídas o golpes. No dude en hacernos llegar sus sugerencias. Krampouz no se hará responsable de los daños sufridos por objetos o personas debidos a una instalación o utilización incorrectas del aparato. - 44 -...
Seite 45
Sehr geehrter, Für den Kauf eines unserer Geräte möchten wir uns sehr herzlich bei Ihnen bedanken. Zwar ist die Anwendung des Geräts sehr einfach, dennoch empfehlen wir Ihnen, diese Bedienungsanleitung aufmerksam zu lesen, da sie Ratschläge zur Installation und Anwendung enthält, mit denen Sie dann beste Ergebnisse erzielen können. ENTGEGENNAHME UND AUSPACKEN DES GERÄTS Eventuelle Transportschäden sind innerhalb von 24 Stunden nach Empfang per Einschreiben mit Rückschein an den Spediteur zu melden.
Seite 46
▪ Durch den Hersteller geschützte Teile dürfen vom Anwender nicht berührt werden. ▪ Heiße Oberflächen nicht berühren. ▪ Das Gerät darf nur für den vorgesehenen Zweck verwendet werden. ▪ Das Gerät während des Betriebs nicht verstellen oder transportieren. ▪ Verwenden Sie bei der Handhabung besonders heißer Teile Schutzhandschuhe.
Seite 47
▪ Warnhinweis: Das Gerät darf nicht mit Holzkohle oder anderweitigen Energiequellen, sondern nur mit der Energie betrieben werden, für die es vorgesehen ist (Gas). ▪ Wir raten Ihnen, das Gerät bei Nichtbenutzung in seiner Originalverpackung aufzubewahren. ▪ Das Gerät in sicherem Abstand von Kanten und mehr als 1 Meter von allen Wänden und hitzeempfindlichen Teilen entfernt auf eine stabile und trockene horizontale Oberfläche aus nicht entzündlichem...
SPEZIFIKATIONEN Die dem Bestimmungsland entsprechende Gerätekategorie entnehmen Sie dem auf dem Gerät angebrachten Hinweisschild. Bestimmungsland Kategorie BE, CH, CZ, ES, FR, GB, IE, IT, SI I3+ (28-30/37 mbar) DK, FI, IT, NL, NO, RO, SE, SI I3B/P (30 mbar) Kennzeichen an Verwendbare Kennzeichen am Eingangsdruck...
AUFSTELLUNG AUFSTELLUNG Vor der ersten Nutzung die PVC-Folien von der Grillplatte und der Auffangschale für Garflüssigkeiten abziehen. Den Plancha-Grill auf einer horizontalen Unterlage aus nicht brennbarem Material aufstellen (Fliesen, feuerfester Stein, Edelstahl usw.). Der Abstand zwischen Plancha- Grill und Wänden muss mindestens 10 cm betragen. Wenn dieses Gerät in direkter Nähe zu einer Wand oder Mauer bzw.
− Flexibler Schlauch NF D36-112 mit Lebensdauer von zehn Jahren Die Länge des Schlauchs muss für den Verwendungszweck geeignet sein. Der Schlauch muss auf der gesamten Länge sichtbar und darf in keinem Fall länger als 1,5 Meter sein. Den Schlauch auf ordnungsgemäßen Zustand prüfen und unverzüglich austauschen, wenn Anzeichen von Rissen oder Schäden zu erkennen sind.
− Den Knopf in dieser Position gegen das Gehäuse drücken und auf den Zünder drücken, um die Zündung des Brenners auszulösen. Mit einem Blick durch die Öffnungen an der Seite des Gerätes überprüfen, ob der Brenner vollständig gezündet ist. − 5 bis 10 Sekunden lang weiter auf den Knopf drücken, damit das Sicherheitssystem mit dem Thermoelement eingeschaltet wird (siehe Abbildung −...
Beim Grillen nicht zu stark erhitzen, da sonst die Platte schwarz werden kann und sich nur schwer reinigen lässt. Nach dem Grillen kann der Plancha-Grill auch zum Warmhalten verwendet werden. Dazu den Griff auf die kleine Flamme stellen. Alle unsere Bedienungsempfehlungen und auch Rezepte finden Sie unter www.krampouz.com - 52 -...
Instandhaltung und Reinigung GRILLPLATTE Bei Normalbenutzung des Geräts treten schnell Streifen und schwarze Punkte auf. Das Grillen wird dadurch in keinem Fall beeinträchtigt. Zur Reinigung der Edelstahlplatte muss der Plancha-Grill abgeschaltet und der Gashahn geschlossen werden. Wenn der Plancha-Grill noch lauwarm ist, geht die Reinigung leichter. Vorsicht Verbrennungsgefahr ! Mit einem festen Spachtel die an der Grillplatte haftenden Reste entfernen und zur herausnehmbare Schale zum Auffangen von Kochrückständen.
Vor der Einlagerung für den Winter den Plancha-Grill gut abspülen und ein Schutzmittel für Edelstahl auftragen. Die Kappe wieder auf den Gasanschluss setzen, um die Gasleitungen vor Insekten und Staub zu schützen. Alle unsere Empfehlungen zur Instandhaltung finden Sie unter www.krampouz.com - 54 -...
Seite 55
Planen ABBILDUNG 1 – ANSICHT VON UNTEN Zur Reinigung der Lüftungsöffnungen Bodenblech ABBILDUNG 2 – ÖFFNUNG DES VENTURI-ROHRS ABBILDUNG 3 – ANSICHT DES ANSCHLUSSES Anschluss ½“-Gasgewinde Einspritzdüse - 55 -...
Seite 56
ABBILDUNG 4 – ELEKTRISCHER ZÜNDER ABBILDUNG 5 – SICHERHEITS-THERMOELEMENT Elektrischer Zünder Das Sicherheits-Thermoelement und die Zündkerze sind senkrecht zu einem der Löcher des Brenners angeordnet. Das Maß L1 ist 2 mm 0+2mm, das Maß L2 ist 4 mm 0+2mm. - 56 -...
Zubehör Nachstehend stellen wir Ihnen unverzichtbares Zubehör für Ihren Plancha-Grill vor. Weitere Informationen zum Zubehör finden Sie unter www.krampouz.com AUFSTELLUNG Wagen Plein Air (Ref. KHEA05)* ZUBEREITEN Plancha set (Ref. ASP1) Schürze (Ref. ATC1) SCHÜTZEN Deckel für plancha (Ref. ACP10) Schutzabdeckung für plancha (Ref. AHP3) Hülle für Wagen Plein Air (Ref.
3. Schäden aufgrund einer Nutzung beruflicher, gewerblicher oder kollektiver Art 4. Schäden durch Herabfallen oder Stöße Bitte teilen Sie uns auch Ihre Vorschläge mit. Die Fa. Krampouz übernimmt keine Haftung für Sach- und Personenschäden, die durch fehlerhafte Aufstellung bzw. Nutzung des Geräts entstehen. - 58 -...
Seite 60
Krampouz SAS Notice originale Original instructions Z.A. Bel Air - 29700 Pluguffan – France Manual original Originalanleitung Tel. +33 (0)2.98.53.92.92 www.krampouz.com contact@krampouz.com - 60 -...