Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
DC STEREO
BEDIENUNGSANLEITUNG:
INTEGRIERTER
MANUEL
D'INSTRUCTIONS:
AMPLIFICATEUR
JVC
INTEGRATED
STEREO-VERSTÄRKER
STEREO
INTEGRE
Instruction Book
AMPLIFIER
JA-S77
13301728
For Customer
Use:
Enter
below
the
Model
No.
No.
which
is located
either
on the rear
or
bottom
of
the
cabinet.
information
for
future
reference.
Model
No.
Serial
No.
E30580-679A
and Serial
Retain
this
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für JVC JA-S77

  • Seite 1 Instruction Book DC STEREO INTEGRATED AMPLIFIER JA-S77 BEDIENUNGSANLEITUNG: INTEGRIERTER STEREO-VERSTÄRKER MANUEL D'INSTRUCTIONS: AMPLIFICATEUR STEREO INTEGRE For Customer Use: Enter below Model and Serial which is located either on the rear bottom cabinet. Retain this information future reference. Model 13301728 Serial...
  • Seite 2 IMPORTANT (When the apparatus IMPORTANT (In the United Kingdom) is fitted with a 3-pin plug) Mains Supply (AC 240 w, 50 Hz only) YOUR SAFETY Warning: This apparatus must be earthed Insert this plug only into effectively earthed three-pin plug- This unit has a three-core...
  • Seite 3 TABLE DES MATIERES Guide å ce manuel d'instructions Important Nous vous remercions de faire l'achat de l'amplificateur stéréo Schéma de raccordement intégré JVC JA-S77. Vous possédez actuellement un systéme å Panneau avant Fonctions fondamentales composant hautement sophistiqué incorporant de nombreux Ecoute des émissions...
  • Seite 4 IMPORTANT Power cord Installation Do not handle the power cord with wet hands! Select a place which is level, dry and neither too hot nor Do not bend the power cord sharply. too cold (between —59C and400C/23ÖF a nd 1040 F). When unpluggingfrom the wall outlet, always pull the plug, Leavespacebetween the rear of the amplifier {nd the wall.
  • Seite 5 CONNECTION DIAGRAM ANSCHLUSSDIAGRAMM SCHEMA DE RACCORDEMENT RIGHT LEFT PHONO TUNE TAPE PRE — MAIN AXER UldIdIU AC OUTLETS SYSTEM AUTIOX: AKER sutSOMC EU'. 0 HERSE UAWFACTUREO •V VECTOR •aot Fig. 1 Abb. SEPARATED There are two SEPARATED positions: PHONO-I terminals SUBSONIC.
  • Seite 6 Connecting speakers is easy. NOTES Unscrew knurled knobs and position stripped wire l. Connect source components with left and right channels ends around the posts of the knobs. Screw the knobs connected correctly. Reversed channels will degrade the back on firmly and the electrical connection...
  • Seite 7 SEPARATED : II y a deux positions de fonctionnement (Voir Fig. 1) séparé: DC et SUBSONIC. Utilisez Bornes raccordement platine tourne-disque positions Iorsque vous raccordez (PHONO-I) préamplificateur séparé ou un amplifi- 2. Bornes raccordement platine tourne-disque cateur de puissance aux bornes MAI N-IN (PHONO-21 ou PRE-OUT (Voir page 18).
  • Seite 8: Source Selector

    FRONT PANEL FRONTPLATTE PANNEAU AVANT Fig. 2 Abb. SPEAKERS switch POWER meters OFF: To switch off the speaker sound. The output is indicated in wattage when a pair of speakers having an impedance of 8 ohms is connected. listen speakers connected SYSTEM-I speaker terminals.
  • Seite 9 DUBBING switch SUBSONIC FILTER switch To dub from TAPE-2 onto TAPE-I OFF: For normal listening. SOURCE: Set to this position when recording Press in for ON if ultra-low frequency noise is source selected with SOURCE noticeable. LECTOR switch (records, broadcasts, other This SUBSONIC...
  • Seite 10 17. Niederfrequenzfilterschalter (SUBSONIC FILTER) 12. Stummschalter (MUTING) OFF (Aus): Zum normalen Anhören. OFF (Aus): Zum normalen Anhören. ON (Ein): Drücken Sie den Schalter zum Einschalten Zur Dämpfung des Tons auf ein Zehntel (ON), wenn Störgeräusche aus dem tiefen seiner normalen Lautstärke.
  • Seite 11 Commutateur de copiage de bande (DUBBING) Interrupteur d'alimentation (POWER) Pour copier sur TAPE-I å partir de TAPE- Le relever pour mettre l'appareil sous tension. Les modulo- metres de puissance s'allument dans le méme temps. Apres que Itinterrupteur d'alimentation ait été placé sur la po- SOURCE: Placez-le sur cette position pour enregistrer...
  • Seite 12 BASIC GRUNDSÄTZLICHE BETRIEBSFUNKTIONEN FONCTIONS FONDAMENTALES SOURCE SELECTOR LISTENING TO RADIO BROADCASTS ——TUNER—— 1. Connect a tuner to the TUNER terminals on the rear panel. TUNER 2. Flip on the POWER switch. 3. Select the speaker system with the SPEAKERS switch. 4.
  • Seite 13 RUNDFUNKHÖREN ECOUTE EMISSIONS RADIODIFFUSEES 1. Schließen Sie ein Radio an die Radiobuchsen (TUNER) Raccordez tuner bornes TUNER situées der Verstärkerrückseite panneau arriére. 2. Schalten Sie den Betriebsspannungsschalter ein. (POWER) Basculez l'interrupteur d'alimentation (POWER). 3. Wählen Sie das Lautsprechersystem mit dem Lautsprecher- Sélectionnez les enceintes å...
  • Seite 14 RECORDING TAPES SOURCE SELECTOR record from disc sources onto a TAPE-I or a TAPE-2 tape deck TUNER 1. Connect a tape deck to the TAPE-I or TAPE-2 REC terminals. Flip on the POWER switch. Select a speaker system if you wish to hear the sound while recording.
  • Seite 15: Tonbandaufnahme

    TONBANDAUFNAHME ENREGISTREMENT BANDES Aufnahme von Schallplatten auf ein an die Buchsen TAPE-I Enregistrement sur une platine de magnétophone TAPE-I Oder TAPE-2 angeschlossenes Tonbandgerät, ou TAPE-2 å partir de platines tournedisque. 1. Schließen Sie ein Tonbandgerät an die TAPE-I Oder TAPE- Raccordez platine magnétophone...
  • Seite 16 Tape dubbing means copying the contents of one tape onto anothertape. To perform tapedubbing,two tapedecksshould be connectedf one for playback and the other for recording. With the JA-S77 you can dub from the tape deck connected to TAPE-I terminals onto the tape deck connected to TAPE-2 terminals and vice versa.
  • Seite 17: Bandkopieren

    Aufnahme. Mit dem JA-S77 können Sie von dem Tonband• ment. Le JA-S77 vous permet de copier å paritr de la platine gerät, das an Buchsen für Tonband-l (TAPE-I ) angeschlossenist, auf das Tonbandgerät überspielen, das an die raccordée...
  • Seite 18 AN S.E.A. GRAPHIC EQUALIZER TAPE The S.E.A. Graphic Equalizer is JVC's exclusive tone control RECOUT system. By allowing you to boost or lower the responseof finely divided sections of the frequency spectrum indepen- dently, the S.E.A. gives you much greater control over the sound quality of your stereo system.
  • Seite 19: Anschluss

    Mehrbereichsklangregier JVC's exklusives Klangregelsystem. Durch eine Verstärkung Oder Abdämpfung tröle de tonalité d'exclusivité JVC. En vous permettant d'am- plifier ou d'atténuer indépendamment des sections soigneuse- vielfach unterteilten Bereichen Tonfrequenz• ment divisées du spectre sonore, le S.E.A. vous procure un Spektrums, gibt Ihnen der S.E.A.
  • Seite 20 HINTS PHONO CARTRIDGE LOAD SET- Load impedance Ladungsimpedanz TINGS Impédance de charge The frequency responseof moving magnet cartridges depends Higher Hoher on the load impedance of the amplifier terminals, The JAS77 Pius haut with a phono cartridge load impedance select switch which allows the input impedance of the amplifier terminals to be varied to 100 k, 47 k and 33 kO according to the load impedanceof the cartridge being used.
  • Seite 21 IMPEDAMZ TONABNEHMERSYSTEMS PLATTENSPIELER Lla réponse en fréquence diune cellule å aimant mobile dépend de la charge d'impédance des bornes de l'ampliifcateur. Frequenzgang Tonabnehmersystemen JA-S77 est équipé d'un sélecteur de charge d'impédance de cel- Schwingmagnet hängt Ladungsimpedanz Verstärkerbuchsen JA-S77 einem Tonabneh- lule qui permet de faire varier Itimpédance d'entrée des bornes...
  • Seite 22 Power Amplifier Frequency Response SPECIFICATIONS Frequenzgang des Hauptverstärkers Réponse en fréquence de l'amplificateur de puissance CIRCUITRY IN PUT : MAIN IN (OC. SUBSONIC) All-Stage OUT put : SPEAKER FET-ICL Tri-DC Amplifier POWER AMPLIFIER SECTION 65 watts per channel, min. RMS, Output Power both channels driven, into 8 ohms,...
  • Seite 23 TECHNISCHE DATE-N CARACTERISTIQUES TECHNIQUES SCHALTUNG TYPE CIRCUIT Verstärker drei "DC"-Verstär- Amplificateur avec FET-ICL å kerstufen in der FET-ICL-Kon- tous les étages et Tri-DC struktion SECTION AMPLIFICATEUR PUISSANCE HAUPTVERSTÄRKER-TEIL Puissance de sortie 65 watts par canal, RMS minimum, Ausgangsleistung 65 Watt pro Kanal an 8 Ohm, Min. deux canaux attaqués dans eff., beide Kannäle betrieben, 8 ohms, de 20 Hz...
  • Seite 24 VICTOR COMPANY OF JAPAN. LIMITED POWER SPECIFICATIONS Power Consumption Line Voltage & Frequency Areas 305 W, 385 VA AC 120 V, 60 Hz U.S.A. & CANADA AC 220 vm 50 Hz EUROPE AC 240 vm, 50 Hz U.K. & AUSTRALIA 100/120/220/240 OTHER AREAS...
  • Seite 25 IMPORTANT The Voltage Selection and Fuse Replacement of this (Note the indication of primary fuse s ) Although this set is pre-set for the use on your area's AC line voltage without any re-adjustment, it can be used on all AC 100V —...

Inhaltsverzeichnis