Seite 1
GAS-FIRED OUTDOOR INFRARED PATIO HEATERS Model: STD(PRO) We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Seite 3
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Warning-To reduce the risk of injury, user must read instructions manual carefully. SECURITY & WARNINGS WARNING Save these instructions for future use. If you are assembling this unit for someone else, give this manual to him or her and read and save for future. DANGER If you smell gas: 1.Shut off gas to the appliance.
Seite 5
The installation of this unit must adhere to local codes or either the National Fuel Gas Code, ANS223. 1/NFPA54,OR CANCGA-8149.1, National Gas and Propane Installation Code. THIS UNIT IS INTENDED FOR OUTDOOR USE ONLY ! This product shall be used outdoors, in ventilated space and shall not be used in any enclosed area.
Seite 6
dents may be hazardous and should be inspected by a gas supplier. DO NOT burn anything other than the provided materials for this patio heater. DO NOT operate unit until all parts are fully assembled. DO NOT paint or color any part of this heating unit. DO NOT attempt to move the heater while in use or before it thoroughly cool down.
Seite 7
All installation and repair should be done by a qualified professional. This unit should be inspected annually and cleaned regularly. It is imperative to keep the control compartment, burners and circulation airways of the appliance clean. Inspect all elements of this heating unit before each use. lf there is damage, the burner must be replaced.
Combustible materials should not be within 47.3 inches of the top of the unit, or within 47.3 inches around the entire unit. SAVE THESE INSTRUCTIONS PARAMETER LIST Model STD(PRO) Color Havana Bronze / Silvery / Slate Gray Igniter Method Piezoelectric Ceramic Electron Flame Indoor/Outdoor...
Seite 9
HARDWARES LIST ITEM PART NAME ITEM PART NAME M8 Nut Webbing M6 Nut Cap Nut M8 Bolt Small Screw M6x30 Bolt M5 Bolt Wrench Anchoring Arm Reflector Stud Anchoring Wing Nut M6*12 Bolt Washer NOTE: Before beginning assembly of product, make sure all parts are present.
INSTALLATION METHOD STEP 1 Align the holes in the wheel assembly (J) with the holes in the base( I ), attach the wheel assembly to the base using 2 pcs M8 bolts (CC) and 2 pcsM8 nuts ( A A). Note: If it needs to be fixed on the ground,Secure the anchoring arm (NN) with two M6*12 bolts(PP)and...
Seite 12
STEP 2 Attach the 3 pcs support legs (G) to the top of the base ( I ) using 3 pcs M8 bolts (CC). STEP 3 Attach the post support (F) to the top of the support legs (G) using 6 pcs M6x30 Bolt (DD) and 6 pcs M6 nuts (BB).
Seite 13
STEP 6 Slide two reflector panels (A) together and assemble the outer rim using one small screw (LL) and one cap nut (KK). Repeat this step with the third and fourth reflector panel (A).Once completed place the center reflector (B) in the middle and fasten using eight small screw (LL) and eight cap nuts (KK).Tighten all screws tightly.
Seite 14
STEP 9. Use four M5 Bolt (MM) to fix the post (D) to the post support (F). STEP 10 Place the 20 lb gas cylinder in the center of the base, fasten it with the webbing ( J J). STEP 11 Turn the cylinder valve on the tank clockwise to close the propane tank.
OPERATION METHOD Before performing a leak test, be sure that no sparks can occur and you are in a spacious outdoor area. Connect the propane gas tank to the regulator and turn the valve on the unit to the "off" position. Brush a soap and water mixture on all connections.
Seite 16
before lighting again to avoid possible gas explosion. Repeat steps 2 to 4. CAUTION: When igniting the flame,make sure that the variable control knob is continuously pressed down while pressing the igniter button. When lit for the first time the heater may emit a slight odor and smoke. This is a normal and temporary condition, Emitter screen will become a bright red due to the heat, The color is more visible at night.Flame patterns should be a blue flame;...
TROUBLES &SOLUTIONS Problem Possible Cause Solution The burner injector is Clean the burner injector. clogged. The burner will not light. There is low gas supply Call your gas supplier. pressure. Change for a full cylinder. After long-term use observe whether there is frost on the The burner flame There is low gas bottom of the gas cylinder.In...
Seite 18
TROUBLES &SOLUTIONS Problem Possible Cause Solution There is slight This will stop after smoke and odor This is residue from the approximately 30 minutes of during initial manufacturing process. operation. operation Turn off the heater and let it There is thick black There is blockage in cool.
Seite 19
There is gas leaking from the regulator and hose connection, the Locate and correct the leaks, valve and pipe or contact your gas supplier. connections, and the pipes. There is dirt or film on There is carbon Clean the reflector and flame the reflector and flame build-up.
Seite 20
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
Seite 21
Machine Translated by Google Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie électronique w ww.vevor.com/support INFRAROUGE E XTÉRIEUR A U G AZ CHAUFFETERRASSES Modèle : STD(PRO) Nous c ontinuons d e n ous e ngager à v ous f ournir d es o utils à d es p rix c ompétitifs.
Seite 23
Machine Translated by Google AU G AZ E XTÉRIEUR CHAUFFETERRASSE I NFRAROUGE Modèle : STD(PRO) BESOIN D 'AIDE? C ONTACTEZNOUS! Vous a vez d es q uestions s ur l es p roduits ? B esoin d 'une a ssistance t echnique ? N 'hésitez ...
Machine Translated by Google Avertissement : Pour r éduire l e r isque d e b lessure, l 'utilisateur d oit l ire l es i nstructions manuel a vec s oin. SÉCURITÉ E T A VERTISSEMENTS AVERTISSEMENT Conservez c es i nstructions p our u ne u tilisation f uture. S i v ous a ssemblez c et a ppareil p our quelqu'un ...
Seite 25
Machine Translated by Google L'installation d e c et a ppareil d oit ê tre c onforme a ux c odes l ocaux o u a ux Code n ational d u g az c ombustible, A NS223. 1 /NFPA54, O U C ANCGA8149.1, C ode n ational d'installation ...
Seite 26
Machine Translated by Google les b osses p euvent ê tre d angereuses e t d oivent ê tre i nspectées p ar u n f ournisseur d e g az. NE P AS brûler a utre c hose q ue l es m atériaux f ournis p our c ette t errasse chauffage.
Seite 27
Machine Translated by Google Toutes l es i nstallations e t r éparations d oivent ê tre e ffectuées p ar u n p rofessionnel q ualifié. C e l'unité d oit ê tre i nspectée c haque a nnée e t n ettoyée r égulièrement. I l e st i mpératif d e Gardez ...
Seite 28
Machine Translated by Google ATTENTION : Q UAND C ERTAIN DES M ATÉRIAUX O U D ES A RTICLES S ONT S TOCKÉS AUDESSUS, À C ÔTÉ O U E N D ESSOUS CHAUFFAGE P ENDANT L 'UTILISATION, I LS S ERONT SOUMIS ...
Seite 29
Machine Translated by Google LISTE D U M ATÉRIEL ARTICLE N OM D E L A P IÈCE Q TÉ ARTICLE N OM D E L A P IÈCE Q TÉ Écrou M 8 Sangles Écrou M 6 Écrou b orgne Petite ...
Machine Translated by Google MÉTHODE D 'INSTALLATION ÉTAPE 1 Alignez l es t rous d e l 'ensemble d e roue ( J) a vec l es t rous d e l a b ase ( I), f ixez l'ensemble d e r oue à l a b ase à l 'aide d e 2 boulons ...
Seite 32
Machine Translated by Google ÉTAPE 2 Fixez l es 3 p ieds d e s upport ( G) a u s ommet d e l a base ( I) à l 'aide d e 3 b oulons M 8 ( CC). ÉTAPE ...
Seite 33
Machine Translated by Google ÉTAPE 6 Faites g lisser d eux p anneaux réflecteurs ( A) e nsemble e t a ssemblez l e bord e xtérieur à l 'aide d 'une p etite v is ( LL) et d 'un é crou b orgne ( KK). R épétez c ette étape ...
Seite 34
Machine Translated by Google ÉTAPE 9 . Utilisez q uatre b oulons M 5 ( MM) p our f ixer l e p oteau (D) a u s upport d e p oteau ( F). ÉTAPE 1 0 Placez l a b outeille d e g az d e 2 0 l b d ans l e centre ...
Seite 35
Machine Translated by Google MÉTHODE D 'OPÉRATION Avant d 'effectuer u n t est d 'étanchéité, a ssurezvous q u'aucune é tincelle n e p eut s e p roduire e t q ue v ous se t rouvent d ans u n e space e xtérieur s pacieux. C onnectez l e r éservoir d e g az p ropane a u régulateur ...
Seite 36
Machine Translated by Google avant d e r allumer p our é viter u ne é ventuelle e xplosion d e g az. R épétez l es é tapes 2 à 4 . ATTENTION : L ors d e l 'allumage d e l a f lamme, a ssurezvous q ue l e c ontrôle v ariable Le ...
Machine Translated by Google PROBLEMES E T S OLUTIONS Problème Cause p ossible Solution L'injecteur d u b rûleur e st Nettoyer l 'injecteur d u b rûleur. Le b rûleur bouché. pas d e l umière. L'approvisionnement e n g az e st f aible Appelez ...
Seite 38
Machine Translated by Google PROBLEMES E T S OLUTIONS Problème Cause p ossible Solution Il y a u n l éger Cela s 'arrêtera a près fumée e t o deur Il s 'agit d e r ésidus d u environ ...
Seite 39
Machine Translated by Google Il y a u ne f uite d e g az du r égulateur e t raccord d e t uyau, l e Localisez e t c orrigez l es f uites o u vanne ...
Seite 40
Machine Translated by Google Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie électronique w ww.vevor.com/support...
Seite 41
GASBETRIEBENE INFRAROT-AUSSENKAMMER TERRASSENHEIZUNGEN Modell: STD(PRO) Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. „Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien ab.
Seite 43
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es Technologie- oder Software-Updates für unser Produkt gibt.
Machine Translated by Google Warnung - Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer die Anweisungen lesen Lesen Sie das Handbuch sorgfältig durch. SICHERHEIT UND WARNHINWEISE WARNUNG Bewahren Sie diese Anleitung für spätere Verwendung auf. Wenn Sie dieses Gerät für Wenn Sie dieses Handbuch jemand anderem überlassen haben, lesen Sie es durch und bewahren Sie es für die Zukunft auf.
Seite 45
Machine Translated by Google ÿDie Installation dieses Geräts muss den örtlichen Vorschriften entsprechen oder entweder National Fuel Gas Code, ANS223. 1/NFPA54, ODER CANCGA-8149.1, National Gas and Propane Installation Code. ÿDIESES GERÄT IST NUR FÜR DEN GEBRAUCH IM FREIEN BESTIMMT! Dieses Produkt muss im Freien, in belüfteten Räumen und nicht in eingeschlossenes Gebiet.
Seite 46
Machine Translated by Google Dellen können gefährlich sein und sollten von einem Gaslieferanten überprüft werden. ÿVerbrennen Sie NICHTS anderes als die für diese Terrasse bereitgestellten Materialien Heizung. ÿDas Gerät NICHT in Betrieb nehmen, bis alle Teile vollständig zusammengebaut sind. ÿKEIN Teil des Heizgeräts anstreichen oder färben. ÿVersuchen Sie NICHT, das Heizgerät während des Betriebs oder bevor es vollständig abkühlen.
Seite 47
Machine Translated by Google ÿAlle Installations- und Reparaturarbeiten sollten von einem qualifizierten Fachmann durchgeführt werden. Das Gerät sollte jährlich überprüft und regelmäßig gereinigt werden. Es ist unbedingt erforderlich, Halten Sie den Steuerraum, die Brenner und die Umluftleitungen des Gerät sauber halten. ÿÜberprüfen Sie alle Elemente dieser Heizeinheit vor jedem Gebrauch.
SCHWER BESCHÄDIGT WERDEN. Brennbare Materialien dürfen nicht in 47,3 Zoll von der Oberseite des Geräts oder innerhalb 47,3 Zoll um die gesamte Einheit. ANLEITUNG AUFBEWAHREN PARAMETERLISTE Modell STD(PRO) Farbe Havanna Bronze / Silber / Schiefergrau Piezoelektrische keramische Elektronenflamme Zündmethode Drinnen draußen Draussen...
Machine Translated by Google HARDWARES LISTE ARTIKEL TEILBEZEICHNUNG MENGE ARTIKEL TEILBEZEICHNUNG MENGE M8 Mutter Gurtband M6 Mutter Überwurfmutter Kleine Schraube M8 Schraube M6x30 Schraube M5 Schraube Schlüssel NN Ankerarm Reflektorbolzen Verankerung M6*12 Shop Flügelmutter Waschmaschine HINWEIS: Bevor Sie mit der Montage des Produkts beginnen, stellen Sie sicher, dass alle Teile vorhanden.
Seite 51
Machine Translated by Google INSTALLATIONSMETHODE SCHRITT 1 Richten Sie die Löcher in der Radbaugruppe (J) an den Löchern in der Basis (I) aus und befestigen Sie die Radbaugruppe mit zwei M8- Schrauben (CC) und zwei M8-Muttern (AA) an der Basis. Hinweis: Wenn es am Boden befestigt werden muss, sichern Sie den Verankerungsarm (NN) mit zwei M6*12-Schrauben (PP) und M6-Muttern (BB).
Seite 52
Machine Translated by Google SCHRITT 2 Befestigen Sie die drei Stützbeine (G) mit drei M8- Schrauben (CC) an der Oberseite der Basis (I). SCHRITT 3 Befestigen Sie die Pfostenstütze (F) mit 6 M6x30- Schrauben (DD) und 6 M6-Muttern (BB) an der Oberseite der Stützbeine (G).
Seite 53
Machine Translated by Google SCHRITT 6 Schieben Sie zwei Reflektorplatten (A) zusammen und montieren Sie den äußeren Rand mit einer kleinen Schraube (LL) und einer Hutmutter (KK). Wiederholen Sie diesen Schritt mit der dritten und vierten Reflektorplatte (A). Wenn Sie fertig sind, platzieren Sie den mittleren Reflektor (B) in der Mitte und befestigen Sie ihn mit acht kleinen Schrauben (LL) und acht Hutmuttern (KK).
Seite 54
Machine Translated by Google SCHRITT 9. Befestigen Sie den Pfosten mit vier M5-Schrauben (MM). (D) an der Pfostenhalterung (F). SCHRITT 10 Platzieren Sie die 20 lb Gasflasche in der Mitte der Basis, befestigen Sie es mit dem Gurtband (JJ). SCHRITT 11 Drehen Sie das Flaschenventil am Tank im Uhrzeigersinn, um den Propangastank zu schließen.
Machine Translated by Google FUNKTION Bevor Sie eine Dichtheitsprüfung durchführen, vergewissern Sie sich, dass keine Funken entstehen können und Sie befinden sich in einem großzügigen Außenbereich. Schließen Sie die Propangasflasche an die Regler und drehen Sie das Ventil am Gerät in die Position „Aus“. Bürsten Sie eine Seifenlauge und Wassergemisch an allen Anschlüssen.
Machine Translated by Google vor dem erneuten Anzünden, um eine mögliche Gasexplosion zu vermeiden. Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 4. ACHTUNG: Achten Sie beim Entzünden der Flamme darauf, dass der variable Regler Der Knopf wird kontinuierlich gedrückt, während die Zündtaste gedrückt wird. Beim ersten Einschalten kann der Heizstrahler einen leichten Geruch und Rauch abgeben.
Machine Translated by Google PROBLEME &LÖSUNGEN Mögliche Ursache Lösung Problem Der Brennerinjektor ist Reinigen Sie den Brennerinjektor. Der Brenner wird verstopft. nicht leicht. Die Gasversorgung ist knapp Rufen Sie Ihren Gasversorger an. Druck. Wechseln Sie gegen eine volle Flasche. Langzeitanwendung beachten ob es Frost auf dem Die Brennerflamme Es ist wenig Gas vorhanden...
Seite 58
Machine Translated by Google PROBLEME &LÖSUNGEN Problem Mögliche Ursache Lösung Es gibt leichte Dies wird aufhören nach Rauch und Geruch Es handelt sich dabei um Rückstände aus der ca. 30 Minuten Herstellungsprozess. Betrieb. während der ersten Betrieb Schalten Sie die Heizung aus und lassen Sie sie Es gibt dickes Schwarz Es gibt eine Blockade in abkühlen lassen.
Seite 59
Machine Translated by Google Es tritt Gas aus vom Regler und Schlauchanschluss, der Lokalisieren und beheben Sie die Lecks Ventil und Rohr oder wenden Sie sich an Ihren Gaslieferanten. Verbindungen und die Rohre. Es befinden sich Schmutz oder Es gibt Kohlenstoff Reinigen Sie den Reflektor und die Flamme der Reflektor und die Flamme Bildschirm.
Seite 60
Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support...
Seite 61
INFRAROSSI DA ESTERNO A GAS RISCALDATORI DA PATIO Modello: STD(PRO) Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi. "Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta solo una stima del risparmio che potresti trarre dall'acquistare determinati strumenti con noi rispetto ai principali marchi più...
Seite 63
Queste sono le istruzioni originali, leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima dell'uso. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale d'uso. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Ti preghiamo di perdonarci se non ti informeremo più...
Machine Translated by Google Avvertenza: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere le istruzioni manuale con attenzione. SICUREZZA E AVVERTENZE AVVERTIMENTO Conservare queste istruzioni per un uso futuro. Se stai assemblando questa unità per qualcun altro, consegnargli questo manuale e leggerlo e conservarlo per il futuro. PERICOLO Se senti odore di gas: 1.Chiudere il gas all'apparecchio.
Seite 65
Machine Translated by Google ÿL'installazione di questa unità deve rispettare i codici locali o i Codice nazionale del gas combustibile, ANS223. 1/NFPA54,OR CANCGA-8149.1, codice di installazione nazionale per gas e propano. ÿQUESTA UNITÀ È DESTINATA SOLO PER USO ESTERNO! Questo prodotto deve essere utilizzato all'aperto, in spazi ventilati e non deve essere utilizzato in alcuno zona chiusa.
Seite 66
Machine Translated by Google le ammaccature possono essere pericolose e devono essere ispezionate da un fornitore di gas. ÿNON bruciare nient'altro che i materiali forniti per questo patio stufa. ÿNON utilizzare l'unità finché tutte le parti non sono completamente assemblate. ÿNON dipingere o colorare alcuna parte di questa unità...
Seite 67
Machine Translated by Google ÿTutte le installazioni e le riparazioni devono essere eseguite da un professionista qualificato. Questo l'unità deve essere ispezionata annualmente e pulita regolarmente. È imperativo mantenere il vano comandi, i bruciatori e le vie d'aria di circolazione del apparecchio pulito.
I materiali combustibili non dovrebbero trovarsi all'interno 47,3 pollici dalla parte superiore dell'unità o all'interno 47,3 pollici attorno all'intera unità. CONSERVA QUESTE ISTRUZIONI ELENCO PARAMETRI Modello STD(PRO) Colore Havana Bronzo / Argentato / Grigio Ardesia Fiamma elettronica piezoelettrica in ceramica Metodo dell'accenditore Dentro fuori...
Seite 69
Machine Translated by Google ELENCO HARDWARE ARTICOLO NOME PARTE QTÀ ARTICOLO NOME PARTE QTÀ Dado M8 Tessitura Dado M6 Dado cieco Piccola vite Bullone M8 Bullone M6x30 Bullone M5 Chiave inglese NN Braccio di ancoraggio Perno riflettente Ancoraggio Negozio M6*12 Dado ad alette Rondella NOTA: prima di iniziare l'assemblaggio del prodotto, assicurarsi che tutte le parti siano...
Machine Translated by Google METODO DI INSTALLAZIONE PASSO 1 Allineare i fori nel gruppo ruota (J) con i fori nella base (I), fissare il gruppo ruota alla base utilizzando 2 bulloni M8 (CC) e 2 dadi M8 (AA). Nota: se deve essere fissato a terra, fissare il braccio di ancoraggio (NN) con due bulloni M6*12 (PP) e dadi M6 (BB).
Seite 72
Machine Translated by Google FASE 2 Fissare le 3 gambe di supporto (G) alla parte superiore della base (I) utilizzando 3 bulloni M8 (CC). PASSO 3 Fissare il supporto del montante (F) alla parte superiore delle gambe di supporto (G) utilizzando 6 bulloni M6x30 (DD) e 6 dadi M6 (BB).
Seite 73
Machine Translated by Google PASSO 6 Far scorrere insieme due pannelli riflettenti (A) e montare il bordo esterno utilizzando una piccola vite (LL) e un dado cieco (KK). Ripetere questo passaggio con il terzo e il quarto pannello riflettente (A). Una volta completato, posizionare il riflettore centrale (B) al centro e fissarlo utilizzando otto piccole viti (LL) e otto dadi...
Seite 74
Machine Translated by Google PASSO 9. Utilizzare quattro bulloni M5 (MM) per fissare il montante (D) al supporto del montante (F). PASSO 10 Posizionare la bombola del gas da 20 libbre nel centro della base, fissarlo con il tessitura (JJ). PASSO 11 Ruotare la valvola della bombola sul serbatoio in senso orario per chiudere il serbatoio di propano.
Machine Translated by Google METODO OPERATIVO Prima di eseguire un test di tenuta, assicurarsi che non possano verificarsi scintille sono in un ampio spazio esterno. Collegare il serbatoio del gas propano al regolatore e girare la valvola sull'unità in posizione "off". Spennellare un sapone e miscela di acqua su tutti i collegamenti.
Seite 76
Machine Translated by Google prima di riaccendere per evitare possibili esplosioni di gas. Ripetere i passaggi da 2 a 4. ATTENZIONE: Quando si accende la fiamma, assicurarsi che il controllo variabile la manopola viene tenuta premuta continuamente mentre si preme il pulsante dell'accenditore. Alla prima accensione la stufa potrebbe emettere un leggero odore e fumo.
Machine Translated by Google PROBLEMI E SOLUZIONI Problema Causa possibile Soluzione L'iniettore del bruciatore è Pulire l'iniettore del bruciatore. Il bruciatore lo farà intasato. non leggero. La fornitura di gas è scarsa Chiama il tuo fornitore di gas. pressione. Cambio per una bombola piena. Dopo osservare l'uso a lungo termine se c'è...
Seite 78
Machine Translated by Google PROBLEMI E SOLUZIONI Problema Causa possibile Soluzione C'è lieve Questo si fermerà dopo fumo e odore Questo è un residuo del circa 30 minuti di processo di fabbricazione. durante iniziale operazione. operazione Spegni il riscaldamento e lascialo fare C'è...
Seite 79
Machine Translated by Google C'è una perdita di gas dal regolatore e collegamento del tubo, il Individuare e correggere le perdite valvola e tubo oppure contattare il fornitore del gas. connessioni e il tubi. È presente sporco o pellicola C'è carbonio Pulire il riflettore e la fiamma il riflettore e la fiamma schermo.
Seite 80
Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...
Seite 81
Machine Translated by Google Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía electrónica w ww.vevor.com/support INFRARROJOS E XTERIORES A G AS CALENTADORES D E P ATIO Modelo: S TD(PRO) Seguimos c omprometidos a p roporcionarle h erramientas a p recios c ompetitivos.
Seite 83
¿Tiene p reguntas s obre e l p roducto? ¿ Necesita s oporte t écnico? N o d ude e n c ontactarnos: Soporte técnico y c ertificado d e g arantía e lectrónica w ww.vevor.com/support Estas s on l as i nstrucciones o riginales; l ea a tentamente t odas l as i nstrucciones d el ...
Machine Translated by Google Advertencia: p ara r educir e l r iesgo d e l esiones, e l u suario d ebe l eer l as i nstrucciones manual c uidadosamente. SEGURIDAD Y A DVERTENCIAS ADVERTENCIA Guarde e stas i nstrucciones p ara u sarlas e n e l f uturo. S i e stá e nsamblando e sta u nidad p ara otra ...
Seite 85
Machine Translated by Google La i nstalación d e e sta u nidad d ebe c umplir c on l os c ódigos l ocales o c on l as Código N acional d e G as C ombustible, A NS223. 1 /NFPA54,O C ANCGA8149.1, C ódigo N acional de ...
Seite 86
Machine Translated by Google Las a bolladuras p ueden s er p eligrosas y d eben s er i nspeccionadas p or u n p roveedor d e g as. NO queme n ada q ue n o s ean l os m ateriales p roporcionados p ara e ste p atio. calentador.
Seite 87
Machine Translated by Google Toda l a i nstalación y r eparación d ebe s er r ealizada p or u n p rofesional c alificado. E ste La u nidad d ebe i nspeccionarse a nualmente y l impiarse p eriódicamente. E s i mperativo Mantenga ...
Seite 88
Machine Translated by Google TENGA C UIDADO: C UANDO C IERTO LOS M ATERIALES O A RTÍCULOS S E A LMACENAN ARRIBA, A L L ADO O D EBAJO D E E STE CALENTADOR M IENTRAS E STÉ E N U SO, S ERÁ SUJETO ...
Seite 89
Machine Translated by Google LISTA D E H ARDWARE ARTÍCULO N OMBRE D E L A P ARTE C ANT. ARTÍCULO N OMBRE D E L A P ARTE C ANTIDAD Tuerca M 8 J.J. Cincha Automóvil c lub b ritánico Tuerca ...
Seite 91
Machine Translated by Google METODO D E I NSTALACION PASO 1 Alinee l os o rificios d el c onjunto d e la r ueda ( J) c on l os o rificios d e l a b ase ( I), fije ...
Seite 92
Machine Translated by Google PASO 2 Fije l as 3 p atas d e s oporte ( G) a l a p arte superior d e l a b ase ( I) u sando 3 p ernos M 8 (CC).
Seite 93
Machine Translated by Google PASO 6 Deslice d os p aneles r eflectores ( A) juntos y e nsamble e l b orde e xterior u sando u n tornillo p equeño ( LL) y u na t uerca c iega ( KK). Repita ...
Seite 94
Machine Translated by Google PASO 9 . Utilice c uatro p ernos M 5 ( MM) p ara f ijar e l p oste. (D) a l s oporte d el p oste ( F). PASO 1 0 Coloque e l c ilindro d e g as d e 2 0 l b e n e l centro ...
Machine Translated by Google MÉTODO D E O PERACIÓN Antes d e r ealizar u na p rueba d e f ugas, a segúrese d e q ue n o p uedan p roducirse c hispas y d e q ue Se ...
Seite 96
Machine Translated by Google antes d e v olver a e ncenderlo p ara e vitar u na p osible e xplosión d e g as. R epita l os p asos 2 a 4 . PRECAUCIÓN: A l e ncender l a l lama, a segúrese d e q ue e l c ontrol v ariable La ...
Machine Translated by Google PROBLEMAS Y S OLUCIONES Problema Causa p osible Solución El i nyector d el q uemador e stá Limpiar e l i nyector d el q uemador. El q uemador obstruido. no l igero. Hay b ajo s uministro d e g as Llame ...
Seite 98
Machine Translated by Google PROBLEMAS Y S OLUCIONES Problema Causa p osible Solución hay l eve Esto s e d etendrá d espués humo y o lor Este e s u n r esiduo d el aproximadamente 3 0 m inutos d e durante ...
Seite 99
Machine Translated by Google Hay f uga d e g as del r egulador y conexión d e m anguera, e l Localice y c orrija l as f ugas o valvula y t uberia comuníquese c on s u p roveedor d e g as. conexiones, ...
Seite 100
Machine Translated by Google Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía electrónica w ww.vevor.com/support...
Seite 101
ZEWNĘTRZNA PODCZERWIEŃ ZEWNĘTRZNA GAZOWA OGRZEWACJE TARASOWE Modelu: STD(PRO) Nadal dokładamy wszelkich starań, aby zapewnić Państwu narzędzia w konkurencyjnej cenie. „Zaoszczędź o połowę”, „o połowę ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas przedstawiają jedynie szacunkową oszczędność, jaką możesz zyskać kupując u nas określone narzędzia w porównaniu z głównymi najlepszymi markami i niekoniecznie oznaczają...
Seite 103
To jest oryginalna instrukcja. Przed przystąpieniem do obsługi prosimy o dokładne zapoznanie się ze wszystkimi instrukcjami. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu zależy od produktu, który otrzymałeś. Proszę wybaczyć nam, że nie będziemy ponownie informować Państwa, jeśli pojawią się jakieś...
Seite 104
Machine Translated by Google Ostrzeżenie — aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, użytkownik musi przeczytać instrukcję ręcznie. BEZPIECZEŃSTWO I OSTRZEŻENIA OSTRZEŻENIE Zachowaj te instrukcje do wykorzystania w przyszłości. Jeśli montujesz to urządzenie dla innej osobie, przekaż jej tę instrukcję, przeczytaj ją i zachowaj na przyszłość. NIEBEZPIECZEŃSTWO Jeśli poczujesz zapach gazu: 1.Zamknij dopływ gazu do urządzenia.
Seite 105
Machine Translated by Google Instalacja tego urządzenia musi być zgodna z lokalnymi przepisami lub Krajowy kodeks paliw gazowych, ANS223. 1/NFPA54, LUB CANCGA-8149.1, Krajowy kodeks instalacji gazu i propanu. TO URZĄDZENIE PRZEZNACZONE JEST WYŁĄCZNIE DO UŻYTKU NA ZEWNĄTRZ! Ten produkt należy używać na zewnątrz, w wentylowanym pomieszczeniu i nie należy go używać w żadnym ogrodzony teren.
Seite 106
Machine Translated by Google wgniecenia mogą być niebezpieczne i powinny zostać sprawdzone przez dostawcę gazu. NIE spalaj niczego innego niż materiały dostarczone na to patio podgrzewacz. NIE uruchamiaj urządzenia, dopóki wszystkie części nie zostaną całkowicie zmontowane. NIE maluj ani nie farbuj żadnej części tego urządzenia grzewczego.
Seite 107
Machine Translated by Google Wszystkie instalacje i naprawy powinny być wykonywane przez wykwalifikowanego specjalistę. Ten urządzenie należy co roku sprawdzać i regularnie czyścić. Jest to konieczne zachować komorę sterowniczą, palniki i drogi oddechowe cyrkulacji urządzenie czyste. Przed każdym użyciem sprawdź wszystkie elementy urządzenia grzewczego. Jeśli istnieje uszkodzenia, należy wymienić...
Wewnątrz nie powinny znajdować się materiały łatwopalne 47,3 cala od górnej części urządzenia lub wewnątrz 47,3 cala wokół całego urządzenia. ZACHOWAJ TE INSTRUKCJE LISTA PARAMETRÓW Model STD(PRO) Kolor Hawana Brąz / Srebrzysty / Łupkowy Szary Piezoelektryczny ceramiczny płomień elektronowy Metoda zapalnika Wewnątrz i na zewnątrz...
Seite 109
Machine Translated by Google LISTA SPRZĘTU ELEMENT NAZWA CZĘŚCI ILOŚĆ ELEMENT NAZWA CZĘŚCI ILOŚĆ Nakrętka M8 Taśma tapicerska Nakrętka M6 Nakrętka kołpakowa nocleg ze śniadaniem Śruba M8 Mała śruba Śruba M6x30 Śruba M5 Klucz Ramię kotwiące NN Kołek odblaskowy Kotwiczenie Sklep M6*12 Nakrętka motylkowa Pralka...
Seite 111
Machine Translated by Google METODA INSTALACJI KROK 1 Dopasuj otwory w zespole koła (J) do otworów w podstawie (I), przymocuj zespół koła do podstawy za pomocą 2 śrub M8 (CC) i 2 nakrętek M8 (AA). Uwaga: Jeśli konieczne jest przymocowanie do podłoża, zabezpiecz ramię...
Seite 112
Machine Translated by Google KROK 2 Przymocuj 3 szt. nóg podporowych (G) do górnej części podstawy (I) za pomocą 3 śrub M8 (CC). KROK 3 Przymocuj wspornik słupka (F) do górnej części nóg podporowych (G) za pomocą 6 szt. śrub M6x30 (DD) i 6 szt. nakrętek M6 (BB).
Seite 113
Machine Translated by Google KROK 6 Zsuń ze sobą dwa panele odblaskowe (A) i zamontuj zewnętrzną obręcz za pomocą jednej małej śruby (LL) i jednej nakrętki kołpakowej (KK). Powtórz ten krok z trzecim i czwartym panelem odbłyśnika (A). Po zakończeniu umieść środkowy odbłyśnik (B) na środku i przymocuj za pomocą...
Seite 114
Machine Translated by Google KROK 9. Użyj czterech śrub M5 (MM) do zamocowania słupka (D) do wspornika słupka (F). KROK 10 Umieść butlę z gazem o pojemności 20 funtów w środku podstawy, przymocuj ją za pomocą taśma (JJ). KROK 11 Obróć...
Seite 115
Machine Translated by Google METODA OPERACJI Przed wykonaniem testu szczelności upewnij się, że nie może wystąpić iskra i Ty znajdują się na przestronnym terenie zewnętrznym. Podłącz zbiornik propanu do regulatora i przekręć zawór na urządzeniu do pozycji „wyłączony”. Posmaruj mydłem i mieszaninę...
Machine Translated by Google przed ponownym zapaleniem, aby uniknąć możliwego wybuchu gazu. Powtórz kroki od 2 do 4. UWAGA: Rozpalając płomień, należy upewnić się, że zmienna kontrola pokrętło jest wciśnięte w sposób ciągły przy jednoczesnym naciśnięciu przycisku zapalarki. Przy pierwszym uruchomieniu grzejnik może wydzielać delikatny zapach i dym. Jest to stan normalny i tymczasowy.
Machine Translated by Google PROBLEMY I ROZWIĄZANIA Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Wtryskiwacz palnika jest Oczyścić iniektor palnika. Palnik będzie zatkany. nie lekki. Zapasy gazu są słabe Zadzwoń do swojego dostawcy gazu. ciśnienie. Zmień na pełny cylinder. Po przestrzegać długotrwałego stosowania czy jest szron na Płomień...
Seite 118
Machine Translated by Google PROBLEMY I ROZWIĄZANIA Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Jest niewielkie To się skończy dym i zapach To pozostałość po około 30 minut proces produkcji. operacja. podczas początkowego operacja Wyłącz grzejnik i pozwól mu działać Jest gruba czerń Jest blokada Fajny.
Seite 119
Machine Translated by Google Występuje wyciek gazu z regulatora i Zlokalizuj i usuń nieszczelności przyłącze węża, lub skontaktuj się z dostawcą gazu. zawór i rura połączenia i Rury. Jest brud lub film Jest węgiel Wyczyść reflektor i płomień reflektor i płomień ekran.
Seite 120
Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support...
Seite 121
GASGESTOOKT BUITEN INFRAROOD TERRASVERWARMERS Model: STD(PRO) We blijven ons inzetten om u gereedschap tegen een concurrerende prijs te bieden. 'Bespaar de helft', 'Halve prijs' of andere soortgelijke uitdrukkingen die door ons worden gebruikt vertegenwoordigen slechts een schatting van de besparingen die u zou kunnen profiteren als u bepaalde gereedschappen bij ons koopt in vergelijking met de grote topmerken en betekenen niet noodzakelijkerwijs dat ze alle categorieën van aangeboden...
Seite 123
Dit is de originele instructie. Lees alle instructies in de handleiding zorgvuldig door voordat u ermee aan de slag gaat. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u heeft ontvangen.
Machine Translated by Google Waarschuwing-Om het risico op letsel te verminderen, moet de gebruiker de instructies lezen handleiding zorgvuldig. VEILIGHEID & WAARSCHUWINGEN WAARSCHUWING Bewaar deze instructies voor toekomstig gebruik. Als u dit apparaat monteert voor iemand anders, geef deze handleiding aan hem of haar en lees en bewaar deze voor de toekomst. GEVAAR Als u gas ruikt: 1.
Seite 125
Machine Translated by Google ÿDe installatie van dit apparaat moet voldoen aan de lokale codes of de Nationale brandstofgascode, ANS223. 1/NFPA54,OF CANCGA-8149.1, Nationale gas- en propaaninstallatiecode. ÿDIT APPARAAT IS ALLEEN BEDOELD VOOR GEBRUIK BUITEN! Dit product mag buitenshuis worden gebruikt, in een geventileerde ruimte en mag in geen enkele ruimte worden gebruikt afgesloten ruimte.
Seite 126
Machine Translated by Google deuken kunnen gevaarlijk zijn en moeten door een gasleverancier worden geïnspecteerd. ÿVerbrand NIETS anders dan de meegeleverde materialen voor deze patio verwarming. ÿGebruik het apparaat NIET voordat alle onderdelen volledig zijn gemonteerd. ÿVerf of kleur GEEN enkel onderdeel van deze verwarmingsunit. ÿProbeer NIET de kachel te verplaatsen tijdens gebruik of ervoor Kalmeer.
Seite 127
Machine Translated by Google ÿAlle installatie en reparatie moeten worden uitgevoerd door een gekwalificeerde professional. Dit Het apparaat moet jaarlijks worden geïnspecteerd en regelmatig worden gereinigd. Het is absoluut noodzakelijk om Houd het controlecompartiment, de branders en de circulatieluchtwegen van de apparaat schoon.
Seite 128
Machine Translated by Google WEES VOORZICHTIG: WANNEER ZEKER MATERIALEN OF ITEMS WORDEN OPGESLAGEN BOVEN, NAAST OF ONDER DIT VERWARMING TIJDENS GEBRUIK ZULLEN ZE ZIJN ONDERHEVIG AAN STRALINGSWARMTE EN KAN ERNSTIG BESCHADIGD ZIJN. Er mogen zich geen brandbare materialen in bevinden 47,3 inch van de bovenkant van het apparaat, of daarbinnen 47,3 inch rond de hele eenheid.
Seite 129
Machine Translated by Google HARDWARESLIJST ITEM ONDERDEELNAAM AANTAL ITEM ONDERDEELNAAM AANTAL M8 moer Geweven band M6 moer Dopmoer M8 Bout Kleine schroef M6x30 Bout M5 bout Moersleutel NN Verankeringsarm Reflector Stud Verankering M6*12 Winkel Vleugelmoer Wasmachine OPMERKING: Voordat u met de montage van het product begint, moet u ervoor zorgen dat alle onderdelen correct zijn cadeau.
Seite 131
Machine Translated by Google INSTALLATIE METHODE STAP 1 Lijn de gaten in de wielconstructie (J) uit met de gaten in de basis (I), bevestig de wielconstructie aan de basis met behulp van 2 stuks M8 bouten (CC) en 2 stuks M8 moeren (AA).
Seite 132
Machine Translated by Google STAP 2 Bevestig de 3 stuks steunpoten (G) aan de bovenkant van de basis (I) met behulp van 3 stuks M8 bouten (CC). STAP 3 Bevestig de paalsteun (F) aan de bovenkant van de steunpoten (G) met behulp van 6 stuks M6x30 bout (DD) en 6 stuks M6 moeren (BB).
Seite 133
Machine Translated by Google STAP 6 Schuif twee reflectorpanelen (A) in elkaar en monteer de buitenrand met behulp van één kleine schroef (LL) en één dopmoer (KK). Herhaal deze stap met het derde en vierde reflectorpaneel (A). Wanneer u klaar bent, plaatst u de middelste reflector (B) in het midden en zet u deze vast met acht kleine schroeven (LL) en acht dopmoeren...
Seite 134
Machine Translated by Google STAP 9. Gebruik vier M5-bouten (MM) om de paal te bevestigen (D) aan de paalsteun (F). STAP 10 Plaats de gasfles van 20 lb in de midden van de basis, zet deze vast met de singelband (JJ). STAP 11 Draai de cilinderklep op de tank met de klok mee om de propaantank te sluiten.
Seite 135
Machine Translated by Google MANIER VAN HANDELEN Voordat u een lektest uitvoert, moet u er zeker van zijn dat er geen vonken kunnen ontstaan bevinden zich in een ruime buitenruimte. Sluit de propaangastank aan op de regelaar en draai de klep op het apparaat naar de "uit"-positie. Borstel een zeep en watermengsel op alle aansluitingen.
Seite 136
Machine Translated by Google voordat u hem opnieuw aansteekt om een mogelijke gasexplosie te voorkomen. Herhaal stap 2 tot en met 4. LET OP: Zorg er bij het ontsteken van de vlam voor dat de variabele regeling is ingeschakeld knop wordt continu ingedrukt terwijl u de ontstekingsknop indrukt. Wanneer de kachel voor de eerste keer wordt aangestoken, kan er een lichte geur en rook vrijkomen.
Machine Translated by Google PROBLEMEN EN OPLOSSINGEN Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De branderinjector is dat wel Reinig de branderinjector. De brander wel verstopt. niet licht. Er is een laag gasaanbod Bel uw gasleverancier. druk. Wissel voor een volle cilinder. Na langdurig gebruik observeren of er rijp is op de De brandervlam...
Seite 138
Machine Translated by Google PROBLEMEN EN OPLOSSINGEN Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er is een lichte Dit stopt hierna rook en geur Dit is een residu van de ongeveer 30 minuten tijdens initiële productieproces. operatie. operatie Zet de verwarming uit en laat hem staan Er is dik zwart Er zit verstopping in koel.
Seite 139
Machine Translated by Google Er lekt gas van de toezichthouder en slangaansluiting, de Lokaliseer en verhelp de lekkages, of klep en pijp neem contact op met uw gasleverancier. verbindingen, en de pijpen. Er zit vuil of film op Er is koolstof Reinig de reflector en de vlam de reflector en de vlam scherm.
Seite 140
Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e- garantiecertificaat www.vevor.com/support...
Seite 141
GASLEDDA INFRARÖD UTOMHUS UTESTANDSVÄRMARE Modell: STD(PRO) Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser. "Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds...
Seite 143
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på...
Seite 144
Machine Translated by Google Varning - För att minska risken för skada måste användaren läsa instruktionerna handbok noggrant. SÄKERHET OCH VARNINGAR VARNING Spara dessa instruktioner för framtida bruk. Om du monterar denna enhet för någon annan, ge denna manual till honom eller henne och läs och spara för framtiden. FARA Om du luktar gas: 1.Stäng av gasen till apparaten.
Seite 145
Machine Translated by Google ÿ Installationen av denna enhet måste följa lokala bestämmelser eller antingen Nationell bränslegaskod, ANS223. 1/NFPA54, ELLER CANCGA-8149.1, National Gas and Propan Installation Code. ÿDENNA ENHET ÄR ENDAST AVSEDAD FÖR UTOMHUS ANVÄNDNING! Den här produkten ska användas utomhus, i ventilerat utrymme och får inte användas i någon inhägnat område.
Seite 146
Machine Translated by Google bucklor kan vara farliga och bör inspekteras av en gasleverantör. ÿ Bränn INTE något annat än de medföljande materialen för denna uteplats värmare. ÿ Använd INTE enheten förrän alla delar är helt monterade. ÿMåla eller färga INTE någon del av denna värmeenhet. ÿFörsök INTE att flytta värmaren medan den används eller innan den är ordentligt kyla ner.
Seite 147
Machine Translated by Google ÿAll installation och reparation ska utföras av en kvalificerad fackman. Detta enheten bör inspekteras årligen och rengöras regelbundet. Det är absolut nödvändigt att behålla kontrollutrymmet, brännarna och cirkulationsluftvägarna apparaten ren. ÿInspektera alla delar av denna värmeenhet före varje användning. Om det finns skada måste brännaren bytas ut.
Seite 148
VARA ALLVARLIGT SKADAD. Brännbara material bör inte finnas inom 47,3 tum från toppen av enheten, eller inom 47,3 tum runt hela enheten. SPARA DESSA INSTRUKTIONER PARAMETERLISTA Modell STD(PRO) Färg Havanna brons / silverfärgad / skiffergrå Piezoelektrisk keramisk elektronflamma Tändningsmetod Inomhus Utomhus Utomhus Propan Uppvärmningsmetod...
Seite 149
Machine Translated by Google HÅRDVARORLISTA ARTIKEL DEL NAMN ANTAL ARTIKEL DEL NAMN ANTAL M8 Mutter Webbing M6 Mutter Cap Mutter M8 Bult Liten skruv M6x30 Bult M5 Bult Rycka NN Förankringsarm Reflektorstift Förankring M6*12 Butik Vingmutter Bricka OBS: Innan du påbörjar monteringen av produkten, se till att alla delar är närvarande.
Seite 151
Machine Translated by Google INSTALLATIONSMETOD STEG 1 Rikta in hålen i hjulenheten (J) med hålen i basen (I), fäst hjulenheten på basen med 2 st M8-bultar (CC) och 2 st M8-muttrar ( AA). Obs: Om den behöver fixeras på marken, säkra förankringsarmen (NN) med två...
Seite 152
Machine Translated by Google STEG 2 Fäst de 3 st stödbenen (G) på toppen av basen ( I ) med 3 st M8-bultar (CC). STEG 3 Fäst stolpstödet (F) på toppen av stödbenen (G) med 6 st M6x30 Bolt (DD) och 6 st M6 muttrar (BB).
Seite 153
Machine Translated by Google STEG 6 Skjut ihop två reflektorpaneler (A) och montera den yttre kanten med en liten skruv (LL) och en lockmutter (KK). Upprepa detta steg med den tredje och fjärde reflektorpanelen (A). När det är klart placerar du mittreflektorn (B) i mitten och fäster med åtta små...
Seite 154
Machine Translated by Google STEG 9. Använd fyra M5-bultar (MM) för att fixera stolpen (D) till stolpstödet (F). STEG 10 Placera 20 lb gasflaskan i mitten av basen, fäst den med webbing (JJ). STEG 11 Vrid cylinderventilen på tanken medurs för att stänga propantanken. Fäst regulatorn (H) på...
Seite 155
Machine Translated by Google DRIFTSMETOD Innan du utför ett läckagetest, se till att inga gnistor kan uppstå och du finns i ett rymligt uteområde. Anslut propangastanken till regulator och vrid ventilen på enheten till "av"-läget. Borsta en tvål och vattenblandning på alla anslutningar. Slå på gastillförseln; om bubblor uppstår på...
Machine Translated by Google innan tändning igen för att undvika eventuell gasexplosion. Upprepa steg 2 till 4. VARNING: När du tänder lågan, se till att den variabla kontrollen vredet trycks ned kontinuerligt samtidigt som tändningsknappen trycks in. När värmaren tänds för första gången kan den avge en lätt lukt och rök. Detta är ett normalt och tillfälligt tillstånd, sändarskärmen kommer att bli en ljusröd på...
Seite 157
Machine Translated by Google PROBLEM &LÖSNINGAR Problem Möjlig orsak Lösning Brännarinjektorn är Rengör brännarens injektor. Brännaren kommer igensatt. inte ljus. Det är låg gastillförsel Ring din gasleverantör. tryck. Byt till en full cylinder. Efter långtidsanvändning observera om det är frost på Brännarens låga Det är låg gas botten av gasflaskan.In...
Seite 158
Machine Translated by Google PROBLEM &LÖSNINGAR Problem Möjlig orsak Lösning Det finns liten Detta kommer att sluta efter rök och lukt Detta är rester från cirka 30 minuter under initial tillverkningsprocess. drift. drift Stäng av värmaren och låt den Det är tjockt svart Det är blockering i Häftigt.
Seite 159
Machine Translated by Google Det läcker gas från regulatorn och Lokalisera och åtgärda läckorna slanganslutning, den eller kontakta din gasleverantör. ventil och rör anslutningar och rör. Det finns smuts eller film på Det finns kol Rengör reflektorn och lågan reflektorn och lågan skärm.
Seite 160
Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...