PACKAGE CONTENTS PART DESCRIPTION QUANTITY Infrared Heater Remote Control Controt Panel lpre assemlbled to Infrared Heater lA]l Air intake Vont [preassembed to Infrared Heater lAll Cord Rack lpreassembled to Infrared Heater (A]| Temperature Sensor lpreassembled to Infrared Heater |A]] - 2 -...
SAFETY INFORMATION Please read and understand this entire manual before attempting to assemble , operate , or install the product. IMPORTANT SAFETY NSTRUCTIONSA WARNING : POTENTIAL ELECTRICAL HAZARDIF NOT ADHERED TO . When using electrical appliances basic precautions should always be followed to reduce the risk of fire , electric shock , and injury to persons .including the following: This heater must be plugged into a 120 V , 15 amp for more ) circuit of its...
Seite 6
Do not use outdoors . Exposure to outdoor elements such as rain , snow , sun , wind , or extreme temperatures may cause the heater to become a safety hazard . This heater is not intended for use in bathrooms , laundry areas , and similar indoor locations , nor any locations that use GFCI outlets.
Seite 7
Hyperthermia can result in death . Symptoms of hyperthermia include high body temperature ,headache , nausea , vomiting , tiredness , dizziness , fainting , and rapid pulse . If you begin to experience symptoms related to hyperthermia , turn off the heater and seek medical attention. To avoid excessive room temperatures which can cause hyperthermia : Do not leave product running unattended in a confined space around infants , or individuals with reduced physical , sensory , or mental capabilities .
WARNING : TO PREVENT ELECTRICALSHOCK MATCH THE WIDE BLADE OFTHE PLUG TO THE WIDE SLOT OF THERECEPTACLE AND FULLY INSERT . WARNING : It is normal for the power cord to feel warm to the touch . However , a loose fit between the outlet and the plug may cause overheating of the plug .
Seite 9
A . This heater is intended to be used as supplemental heat in areas most needed . It may take several minutes to several hours to heat your area , depending on various factors . The below chart provides BTU translations for different watt ages.
Seite 10
for advice . Removing or altering any part of the heaters original design or intent ( including the power cord ) will void the warranty and make you Liable for any unexpected or hazardous results. Q My Heater has an ECO setting ? How does this setting work ? A .
Seite 11
TROUBLESHOOTING CORRECTIVE PROBLEM POSSIBLE CAUSE ACTION 1 . The power cord is 1 . Plug the power cord not plugged in. into an electrical outlet. 2 . The electricity at the 2 . Check the electricity main fuse box is not at the main fuse box.
an error code "E2" not functioning technical support. properly . CONTROL PANEL PART NAME DESCRIPTION Indicates when the timer function is Timer Indicator Light active Readout of the set room temperature or Digital Display timer value Indicates that the temperature is being Celsius Indicator Light displayed in Celsius Indicates when the Child Safety Lock is...
Ambient Temp . Indicates ambient temp / hold to toggle Button between c / F Temp-down Button Temp-down Button Temp-up Button Increases the set temperature Timer Button Engages the on / off timer function Heater Mode Button Toggles between Hi / Low / Eco Modes Hold to Lock / Unlock heater's control Safety Lock Button panel...
Seite 14
PART NAME DESCRIPTION Temp Up Button Increases the set temperature value Heater Mode Button Toggles between Hi / Low/ Eco Modes Temp Down Button Decreases the set temperature value Power Button Powers the heater on or off Ambient/Lock Shows ambient temp/hold to engage or Button disengage safety lock function Timer Button...
Seite 15
Temperature . 4 . To set the timer power off , start the unit and press the Timer button on the control panel ( C )or remote control B ) Note : The timer-power-off function can only beset when the heater is in power-on mode The digital display on the control panel ( C )changes from the set temperature read out to a time value for the timer .
CARE AND MAINTENANCE WARNING : Before performing any maintenance task , turn off the unit , unplug the unit , and allow it to cool completely . 1 . To keep the heater clean , clean the outer shell with a soft , damp cloth . Use a mild detergent if necessary .
Seite 17
4 . Wait until the unit is completely dry before use . 5 . If you will not be using the heater for a while , take the batteries out of the remote control and store for future use. 6 . Store the heater in a cool , dry location when not in use . To prevent dust and dirt build-up , use the to.
Seite 18
Manufacturer: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Imported to AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH...
Seite 21
CHAUFFAGE INFRAROUGE MODE D'EMPLOI Modèle : HT1159N...
Seite 24
Infrared Heater Modèle : HT1188QX - 1 -...
CONTENU DU COLIS PARTIE DESCRIPTION QUANTITÉ Chauffage infrarouge Télécommande Panneau de commande lpré-assemblé au chauffage infrarouge lA]l Prise d'air Vont [pré-assemblée au chauffage infrarouge lAll Support de cordon pré-assemblé au radiateur infrarouge (A] | Capteur de température pré-assemblé au radiateur infrarouge |A]] - 2 -...
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Veuillez lire et comprendre l’intégralité de ce manuel avant de tenter d’ assembler, d’utiliser ou d’installer le produit . CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT : RISQUE ÉLECTRIQUE POTENTIEL EN CAS DE NON-RESPECT. Lors de l'utilisation d'appareils électriques Des précautions de base doivent toujours être suivies pour réduire les risques d'incendie, de choc électrique et de blessures corporelles, notamment les suivantes : Ce radiateur doit être branché...
Seite 27
Une extrême prudence est nécessaire lorsqu'un appareil de chauffage est utilisé par ou à proximité d'enfants, de personnes handicapées, d'animaux domestiques ou lorsque l' appareil de chauffage est laissé en fonctionnement sans surveillance . Débranchez toujours le radiateur lorsqu'il n'est pas utilisé. N'utilisez pas un appareil de chauffage dont le cordon ou la fiche est endommagé...
Seite 28
Laissez au moins 3 pieds d’espace libre à l’avant et à l’arrière du radiateur pour permettre un flux maximal de chaleur, d’air et de ventilation . Un radiateur contient des pièces chaudes et susceptibles de produire des arcs électriques ou des étincelles. Ne l'utilisez pas dans des zones où de l'essence, de la peinture ou Ne pas utiliser de liquides inflammables ni de solvants inflammables pour nettoyer le radiateur.
Seite 29
Fonction de sécurité pour enfants Appuyez sur le bouton de verrouillage enfant situé sur le panneau de commande et maintenez-le enfoncé pendant 5 secondes ou télécommande pendant 3 secondes. Le verrouillage est confirmé par un signal sonore et Le panneau de commande affiche « CL ». Lorsqu'il est verrouillé, le panneau de commande et la télécommande (si (fourni) ne fonctionnera pas .
AVERTISSEMENT : Il est normal que le cordon d'alimentation soit chaud au toucher. Cependant, un ajustement lâche entre le La prise et la fiche peuvent provoquer une surchauffe de la fiche. Si cela se produit, essayez d'insérer la fiche dans une autre prise. prise de courant. Contactez un électricien qualifié...
Seite 31
cela représente-t-il ? A. Ce radiateur est destiné à être utilisé comme chauffage d'appoint dans les zones les plus sollicitées. Son utilisation peut prendre plusieurs jours. De quelques minutes à plusieurs heures suffisent pour chauffer votre pièce, selon divers facteurs. Le tableau ci-dessous indique la puissance en BTU. traductions pour différents watts âges .
Seite 32
Q. Je n'ai pas de prise de terre. Puis-je utiliser des adaptateurs ou une multiprise à deux broches ? R. NON ! Si vous ne disposez pas d'une prise de terre, contactez un électricien agréé pour obtenir des conseils. Le retrait ou la modification de toute pièce de conception ou d'utilisation d'origine du radiateur (y compris le cordon d'alimentation) annulera la garantie et vous engagera en cas de résultat inattendu ou dangereux.
Seite 33
chaleur infrarouge peut mettre au moins 24 heures à réchauffer une pièce, mais fonctionnent beaucoup plus efficacement pour maintenir la température souhaitée. Les radiateurs infrarouges ne fonctionneront pas bien dans espaces non isolés et non chauffés comme les porches grillagés, les camping-cars, les garages, les sous-sols non chauffés, etc.
insuffisante de l'unité. secondes, puis rebranchez-le. 3. L’évent d’ Remettez le cordon d'alimentation en place. admission d’air est 2. Assurez-vous que obstrué. l'appareil est branché 4. Débit d'air une prise dédiée, sans insuffisant vers le rallonge cordons ou radiateur. parasurtenseurs. 3.
Seite 35
PARTIE DESCRIPTION Indique quand la fonction de minuterie Voyant de minuterie est active Lecture de la température ambiante Affichage numérique réglée ou de la valeur de la minuterie Indique que la température est affichée Voyant Celsius en degrés Celsius Indicateur de Indique quand le verrouillage de verrouillage de sécurité...
Seite 36
entre °C et °F Bouton de réduction Bouton de réduction de la température de la température Bouton de montée en Augmente la température réglée température Active la fonction minuterie Bouton de minuterie marche/arrêt Bouton de mode de Bascule entre les modes Hi / Low / Eco chauffage Bouton de Maintenir enfoncé...
Seite 37
PARTIE DESCRIPTION Bouton Augmente la valeur de température d'augmentation de réglée la température Bouton de mode de Bascule entre les modes Hi / Low / Eco chauffage Bouton de réduction Diminue la valeur de température de la température réglée Bouton Allume ou éteint le radiateur d'alimentation Affiche la température...
Seite 38
MODE D'EMPLOI 1. Allumez ou éteignez le chauffage en appuyant sur le bouton Power sur le panneau de commande ( C ) ou en appuyant sur le bouton Power de la télécommande ( B ). Une fois l'alimentation coupée, les éléments chauffants Arrêtez d'abord de fonctionner.
Seite 39
bouton Minuterie du panneau de commande (C) ou de la télécommande B) Remarque : la fonction de mise hors tension de la minuterie ne peut être activée que lorsque le radiateur est sous tension. L'affichage numérique du panneau de commande (C) passe de la température réglée à une valeur de temps pour la minuterie.
SOINS ET ENTRETIEN AVERTISSEMENT : Avant d'effectuer toute tâche de maintenance, - 17 -...
Seite 41
éteignez l'appareil, débranchez-le et laissez-le refroidir complètement. 1. Pour garder le radiateur propre, nettoyez la coque extérieure avec un chiffon doux et humide. Utilisez un détergent doux si nécessaire. nécessaire. Après le nettoyage, séchez l'appareil avec un chiffon doux. ATTENTION : NE PAS laisser de liquide pénétrer dans le radiateur 2.
Seite 42
PARTIE DESCRIPTION PARTIE # Tableau de contrôle 1102002034 Ventilateur 3101010055 CARTE D'ALIMENTATION 1102001038 Interrupteur de fin de course 3103080015 Élément chauffant à quartz 3104050032 Capteur de température 3107010008 Télécommande 1102006004 - 19 -...
Seite 43
Fabricant : Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adresse : Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200 000 CN. Importé en Australie : SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREET, ASTWOOD NSW 2122 Australie Importé aux États-Unis : Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Lieu, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED.
Seite 46
INFRAROTSTRAHLER BEDIENUNGSANLEITUNG Modell:HT1159N...
PACKUNGSINHALT TEIL BESCHREIBUNG MENGE Infrarotstrahler Fernbedienung Bedienfeld vormontiert an Infrarotheizung lA]l Lufteinlass Vont [vormontiert an Infrarot-Heizgerät lAll Kabelhalter vormontiert an Infrarotstrahler (A)| Temperatursensor vormontiert an Infrarotstrahler |A]] SICHERHEITSHINWEISE - 2 -...
Seite 50
Bitte lesen und verstehen Sie dieses Handbuch vollständig, bevor Sie versuchen, das Produkt zusammenzubauen, zu bedienen oder zu installieren . WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISEA WARNUNG: BEI NICHTBEACHTUNG BESTEHT EINE POTENZIELLE STROMGEFAHR. Beim Gebrauch von Elektrogeräten Um das Risiko von Bränden, Stromschlägen und Verletzungen zu verringern, sollten stets grundlegende Vorsichtsmaßnahmen befolgt werden, darunter die folgenden : Diese Heizung muss an einen eigenen Stromkreis (120 V, 15 Ampere) angeschlossen werden.
Seite 51
Äußerste Vorsicht ist geboten, wenn ein Heizgerät von Kindern, Kranken oder Haustieren oder in deren Nähe verwendet wird oder wenn das Heizgerät unbeaufsichtigt in Betrieb bleibt . Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose, wenn Sie das Heizgerät nicht verwenden. Betreiben Sie keine Heizung mit einem beschädigten Kabel oder Stecker oder nachdem die Heizung eine Fehlfunktion aufweist, fallen gelassen oder auf andere Weise beschädigt.
Lassen Sie vor und hinter dem Heizgerät mindestens 3 Fuß freien Raum, um einen maximalen Wärme-, Luft- und Belüftungsstrom zu gewährleisten . Ein Heizgerät enthält heiße, funkenbildende Teile. Verwenden Sie es nicht in Bereichen, in denen Benzin, Farbe oder brennbare Flüssigkeiten verwendet oder gelagert werden, und verwenden Sie keine brennbaren Lösungsmittel zur Reinigung des Heizgeräts.
Seite 53
Kindersicherung Halten Sie die Kindersicherungstaste auf dem Bedienfeld 5 Sekunden lang gedrückt oder Fernbedienung 3 Sekunden lang gedrückt halten. Die Verriegelung wird bestätigt, wenn ein Summer ertönt und die Bedienfeld zeigt " CL " an. Wenn gesperrt, das Bedienfeld und die Fernbedienung ( wenn bereitgestellt) wird nicht funktionieren .
WARNUNG: Es ist normal, dass sich das Netzkabel warm anfühlt. Ein lockerer Sitz zwischen Steckdose und Stecker können zu einer Überhitzung des Steckers führen. Versuchen Sie in diesem Fall, den Stecker in eine andere Steckdose zu stecken. Steckdose. Wenden Sie sich an einen qualifizierten Elektriker, um die Originalsteckdose auf Schäden zu überprüfen .
Seite 55
F : Wenn mein Heizgerät mit der maximalen Wattzahleinstellung läuft, wie viele BTUS sind das? A. Diese Heizung ist als Zusatzheizung in Bereichen vorgesehen, in denen sie am dringendsten benötigt wird. Es kann mehrere Minuten bis mehrere Stunden, um Ihren Bereich zu heizen, abhängig von verschiedenen Faktoren.
vollständig aufgeheizt sind. F: Ich habe keine geerdete Steckdose. Kann ich Adapter oder eine 2-polige Steckdosenleiste verwenden? A. NEIN! Wenn Sie keine geerdete Steckdose haben, wenden Sie sich bitte an einen zertifizierten Elektriker. Das Entfernen oder Verändern von Teilen des Heizgeräts (einschließlich des Netzkabels) führt zum Erlöschen der Garantie und macht Sie für unerwartete oder gefährliche Folgen haftbar.
Seite 57
geschlossenen Raum nicht ein ganzes Haus . Infrarot-Heizungen heizen nicht durch Wände, Böden und sind nicht als Ersatz für eine Hauptwärmequelle gedacht. Infrarotwärme kann mindestens 24 Stunden brauchen, um einen Raum zu erwärmen, aber arbeiten viel effizienter, um die gewünschte Temperatur zu halten Infrarot-Heizungen funktionieren nicht gut in nicht isolierte, unbeheizte Räume wie abgeschirmte Veranden, Wohnmobile, Garagen, unbeheizte Keller usw.
nicht ausreichend mit einige Sekunden und Strom versorgt. stecken Sie dann den 3. Die Netzkabel wieder Lufteinlassöffnung ist einstecken. verstopft. 2. Stellen Sie sicher, dass 4. Unzureichender das Gerät an die eine Luftstrom zum dedizierte Steckdose ohne Heizgerät. Verlängerung Kabel oder Überspannungsschutz.
Seite 59
TEIL NAME BESCHREIBUNG Zeigt an, wenn die Timer-Kontrollleuchte Timerfunktion aktiv ist Auslesen der eingestellten Digitalanzeige Raumtemperatur oder des Timerwertes Zeigt an, dass die Temperatur in Celsius-Kontrollleuchte Celsius angezeigt wird Zeigt an, wenn die Sicherheitsverriegelungsanzeige Kindersicherung aktiviert ist Zeigt an, dass die Temperatur in Fahrenheit-Anzeigeleuchte Fahrenheit angezeigt wird Zeigt an, wenn das Gerät Strom...
Umgebungstemperatur an / gedrückt halten, um zwischen °C und °F umzuschalten Taste zum Herunterregeln der Taste zum Herunterregeln der Temperatur Temperatur Erhöht die eingestellte Temperiertaste Temperatur Aktiviert die Timer-Taste Ein-/Aus-Timerfunktion Schaltet zwischen den Modi Hi / Heizmodus-Taste Low / Eco um Gedrückt halten, um das Sicherheitsverriegelungstaste Bedienfeld der Heizung zu...
Seite 61
TEIL NAME BESCHREIBUNG Taste „Temperatur Erhöht den eingestellten Temperaturwert erhöhen“ Schaltet zwischen den Modi Hi / Low / Heizmodus-Taste Eco um Taste „Temperatur Verringert den eingestellten Temperaturwert senken“ Netzschalter Schaltet die Heizung ein oder aus Zeigt die Umgebungstemperatur an/hält, um die Sicherheitssperre zu Umgebungs-/Sperrtaste aktivieren oder zu deaktivieren Funk tion...
Seite 62
Timer-Taste Aktiviert den Ein- / Aus-Timer BEDIENUNGSANLEITUNG 1. Schalten Sie die Heizung ein oder aus, indem Sie die Power-Taste drücken Taste auf dem Bedienfeld ( C ) oder durch Drücken die Power-Taste auf der Fernbedienung ( B ). Sobald die Stromversorgung abgeschaltet ist, werden die Heizelemente zuerst aufhören zu arbeiten.
Seite 63
Fernbedienung (B). Hinweis: Die Timer-Ausschaltfunktion kann nur eingestellt werden, wenn sich das Heizgerät im Einschaltmodus befindet. Die Digitalanzeige auf dem Bedienfeld (C) wechselt von der eingestellten Temperaturanzeige zu einem Zeitwert für den Timer. Drücken Sie die Timer-Taste wiederholt, um den Zahlenwert in einem Bereich von 0 bis 12 Stunden in 1-Stunden-Intervallen zu ändern.
Gerät aus, ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie es vollständig abkühlen lassen. 1. Um das Heizgerät sauber zu halten, reinigen Sie die Außenhülle mit einem weichen, feuchten Tuch. Verwenden Sie ggf. ein mildes Reinigungsmittel. Nach der Reinigung das Gerät mit einem weichen Tuch abtrocknen.
Seite 66
TEIL BESCHREIBUNG TEIL # Steuerplatine 1102002034 Lüfter 3101010055 LEISTUNGSPLATINE 1102001038 Endschalter 3103080015 Quarz-Heizelement 3104050032 Temperatursensor 3107010008 Fernbedienung 1102006004 - 19 -...
Seite 67
Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adresse: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200.000 CN. Importiert nach AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH...
Seite 70
RISCALDATORE A INFRAROSSI ISTRUZIONI PER L'USO Modello: HT1159N...
Seite 72
Infrared Heater Modello: HT1188QX - 1 -...
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE PARTE DESCRIZIONE QUANTITÀ Riscaldatore a infrarossi Telecomando Pannello di controllo lpre assemblato al riscaldatore a infrarossi lA]l Presa d'aria Vont [preassemblata al riscaldatore a infrarossi lAll Supporto per cavi preassemblato sul riscaldatore a infrarossi (A]| Sensore di temperatura preassemblato sul riscaldatore a infrarossi |A]] - 2 -...
INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA Si prega di leggere e comprendere l'intero manuale prima di tentare di montare, utilizzare o installare il prodotto . IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA ATTENZIONE: POTENZIALE RISCHIO ELETTRICO SE NON SI OSSERVA LE ISTRUZIONI. Quando si utilizzano elettrodomestici Per ridurre il rischio di incendi, scosse elettriche e lesioni alle persone, è...
Seite 75
Scollegare sempre la stufa quando non è in uso. Non utilizzare alcun riscaldatore con un cavo o una spina danneggiati o dopo un malfunzionamento del riscaldatore, è stato Caduto o danneggiato in qualsiasi modo. Contattare il produttore per le opzioni di risoluzione. Non utilizzare all'aperto.
Seite 76
Non utilizzare solventi abrasivi per pulire la stufa poiché potrebbero danneggiare la finitura o l'involucro . Per prevenire possibili incendi, non ostruire in alcun modo le prese d'aria o lo scarico. Non utilizzare su superfici morbide , come un letto, dove le aperture potrebbero bloccarsi .
Seite 77
funzionamento, accendere il riscaldatore utilizzando il pannello di controllo o il telecomando in dotazione (se fornito) sul riscaldatore. Funzione di sicurezza contro il surriscaldamento Questo riscaldatore è dotato di una funzione di sicurezza contro il surriscaldamento. Quando i componenti interni del riscaldatore raggiungono una certa temperatura che potrebbe causare surriscaldamento o possibile incendio, il riscaldatore si spegnerà...
DOMANDE FREQUENTI Prima di utilizzare la stufa, si prega di leggere attentamente le domande frequenti riportate nelle prossime pagine. D. La mia stufa emette uno strano odore quando apro la scatola per la prima volta e quando accendo la stufa per la prima volta tempo. Perché sta succedendo questo? A.
Seite 79
D. Una volta collegata e accesa l'unità, quanto tempo ci vorrà perché la stanza si riscaldi? A. Il processo di riscaldamento della stufa inizia immediatamente dopo l'accensione e l'impostazione della temperatura desiderata al di sopra della temperatura ambiente. Una variazione significativa della temperatura ambiente della stanza varia a seconda di variabili quali la posizione della stufa (in casa), la planimetria e le dimensioni della stanza, il livello di isolamento della stanza, il numero di porte/finestre, la quantità...
Posizionare il riscaldatore su una superficie stabile e piana e collegarlo a una presa di corrente da 120 V, 60 Hz con messa a terra . Utilizzare il riscaldatore solo in posizione verticale . Inserire due batterie AAA nel telecomando prima dell'uso [batterie non incluse]. * (Non tutti i prodotti includerà...
3. La batteria del 3. Sostituire le batterie telecomando è morto. nel telecomando 4. Il termostato del controllare. riscaldatore è 4. Aumentare il impostato su una termostato temperatura temperatura inferiore a sul riscaldatore per quella ambiente. un'impostazione di calore più elevata. 1.
Seite 82
PARTE NOME DESCRIZIONE Spia luminosa del Indica quando la funzione timer è attiva timer Lettura della temperatura ambiente Display digitale impostata o del valore del timer Indica che la temperatura viene Spia luminosa Celsius visualizzata in gradi Celsius Indicatore di blocco di Indica quando il blocco di sicurezza per sicurezza bambini è...
Seite 83
Pulsante di riduzione Pulsante di riduzione della temperatura della temperatura Pulsante di aumento Aumenta la temperatura impostata della temperatura Attiva la funzione timer di Pulsante timer accensione/spegnimento Pulsante modalità Alterna tra le modalità Alta / Bassa / riscaldamento Pulsante di blocco di Tenere premuto per bloccare/sbloccare sicurezza il pannello di controllo del riscaldatore...
Seite 84
PARTE NOME DESCRIZIONE Pulsante di Aumenta il valore della temperatura aumento della impostata temperatura Pulsante modalità Alterna tra le modalità Alta / Bassa / riscaldamento Pulsante di Diminuisce il valore della temperatura riduzione della impostata temperatura Pulsante di Accende o spegne il riscaldatore accensione Mostra la temperatura ambiente/tieni Pulsante...
Seite 85
ISTRUZIONI PER L'USO 1. Accendere o spegnere il riscaldatore premendo il pulsante di accensione pulsante sul pannello di controllo (C) o premendo il pulsante di accensione sul telecomando (B ). Una volta spenta l'alimentazione, gli elementi riscaldanti si accenderanno Smetti prima di funzionare. La ventola continuerà a funzionare per un massimo di 90 secondi per distribuire il calore residuo all'interno del riscaldatore.
Seite 86
pulsante Timer sul pannello di controllo (C) o sul telecomando B) Nota: la funzione di spegnimento tramite timer può essere impostata solo quando il riscaldatore è in modalità di accensione. Il display digitale sul pannello di controllo (C) passa dalla temperatura impostata al valore orario per il timer.
CURA E MANUTENZIONE ATTENZIONE: prima di eseguire qualsiasi operazione di manutenzione, - 16 -...
Seite 88
spegnere l'unità, scollegarla e lasciarla per raffreddare completamente. 1. Per mantenere pulito il riscaldatore, pulire il guscio esterno con un panno morbido e umido. Utilizzare un detergente delicato se necessario. Dopo la pulizia, asciugare l'unità con un panno morbido. ATTENZIONE: NON lasciare che il liquido entri nel riscaldatore 2.
Seite 89
Scheda di controllo 1102002034 3101010055 SCHEDA DI ALIMENTAZIONE 1102001038 Finecorsa 3103080015 Elemento riscaldante al quarzo 3104050032 Sensore di temperatura 3107010008 Telecomando 1102006004 Produttore: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Indirizzo: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Importato in AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD Nuovo Galles del Sud 2122 Australia Importato negli USA: Sanven Technology Ltd.
Seite 90
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. - 19 -...
Seite 93
CALENTADOR INFRARROJO INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Modelo: HT1159N...
Seite 95
Infrared Heater Modelo: HT1188QX - 1 -...
CONTENIDO DEL PAQUETE PARTE DESCRIPCIÓN CANTIDAD Calentador infrarrojo Mando a distancia Panel de control premontado al calentador infrarrojo lA]l Entrada de aire Vont [premontado en calentador infrarrojo lAll Rejilla para cables preensamblada para calentador infrarrojo (A]| Sensor de temperatura preensamblado para calentador infrarrojo |A]] - 2 -...
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Lea y comprenda todo este manual antes de intentar ensamblar, operar o instalar el producto . INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCIA: POSIBLE PELIGRO ELÉCTRICO SI NO SE RESPETAN LAS INSTRUCCIONES. Al utilizar aparatos eléctricos Siempre se deben seguir precauciones básicas para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones a las personas, incluidas las siguientes : Este calentador debe conectarse a un circuito propio de 120 V y 15 A (para...
Seite 98
Es necesario tener mucho cuidado cuando cualquier calentador sea utilizado por o cerca de niños, personas inválidas, mascotas, o cuando el calentador se deje funcionando sin supervisión . Desenchufe siempre el calentador cuando no esté en uso. No utilice ningún calentador con un cable o enchufe dañado o después de que el calentador presente un mal funcionamiento, haya sido Si se cayó...
Seite 99
Un calentador tiene piezas calientes que pueden generar arcos eléctricos o chispas en su interior. No lo use en áreas donde haya gasolina, pintura o No utilice ni almacene líquidos inflamables, ni utilice disolventes inflamables para limpiar el calentador. Mantenga el calentador Seco en todo momento .
Seite 100
muestra "CL". Cuando está bloqueado, el panel de control y el control remoto (si proporcionado) no funcionará . Para desbloquear el panel de control o el control remoto [ si está incluido], repita este procedimiento. Desbloqueo se confirma cuando suena un timbre y desaparece la indicación de bloqueo .
ADVERTENCIA: Es normal que el cable de alimentación esté caliente al tacto. Sin embargo, un ajuste flojo entre el... El enchufe y la toma de corriente pueden sobrecalentarse. Si esto ocurre, intente insertar el enchufe en un tomacorriente diferente. Toma de corriente. Contacte a un electricista calificado para que inspeccione la toma de corriente original en busca de daños .
Seite 102
P. ¿Se pueden reemplazar los elementos calefactores? Puede obtener elementos calefactores de repuesto del fabricante. Si su producto no tiene garantía, puede comprar todas las piezas a través del fabricante. Si considera que los elementos presentan fallas al sacarlos de la caja, comuníquese con Atención al Cliente.
Seite 103
cualquier resultado inesperado o peligroso. P: ¿Mi calentador tiene una configuración ECO? ¿Cómo funciona? A. El modo ECO de su calefactor es un programa que intenta mantener la temperatura estrictamente a unos cálidos 20 °C (68 °F). Esto también mejora la eficiencia, ya que está programado para: 1) aumentar la potencia al máximo de la unidad si la temperatura baja de 18 °C (64,4 °F);...
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ACCIÓN PROBLEMA POSIBLE CAUSA CORRECTIVA 1. El cable de 1 . Conecte el cable de alimentación no está alimentación a una enchufado. toma de corriente 2. La electricidad en la eléctrica. caja de fusibles 2. Verifique la principal es no electricidad en la red funciona.
sin extensión cables o protectores de sobretensión. 3 . Limpie la rejilla de entrada de aire ubicada en el parte delantera y trasera de la unidad, consulte la página 13. 4. Mueva la unidad al menos a 3 pies de distancia del muro.
Seite 106
PARTE NOMBRE DESCRIPCIÓN Luz indicadora del Indica cuando la función de temporizador temporizador está activa Lectura de la temperatura ambiente Pantalla digital configurada o del valor del temporizador Luz indicadora Indica que la temperatura se muestra Celsius en grados Celsius. Indicador de bloqueo Indica cuando el bloqueo de seguridad de seguridad...
está activado Indicador de calor Indica cuando el modo de calor bajo bajo está activado Indicador de Indica cuando el ventilador está ventilador encendido MANDO A DISTANCIA PARTE NOMBRE DESCRIPCIÓN Botón de aumento Aumenta el valor de temperatura de temperatura establecido Botón de modo Alterna entre los modos Alto/Bajo/Eco...
Seite 108
Muestra la temperatura Botón de ambiente/manténgala presionada para ambiente/bloqueo activar o desactivar el bloqueo de seguridad función Botón del Activa el temporizador de encendido / temporizador apagado INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 1. Encienda o apague el calentador presionando el botón de encendido. botón en el panel de control ( C ) o presionando el botón de encendido del control remoto ( B ).
Seite 109
presione el botón Botón de temperatura ambiente en el control Nota: Mantenga presionado el botón de temperatura ambiente. Botón en el panel de control [ Cl durante 5 segundos para cambiar el indicador de pantalla digital en el calentador entre Fahrenheit y Celsius En el control remoto, presione brevemente el botón ambiente.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento, - 16 -...
Seite 111
apague la unidad, desenchúfela y déjela reposar Enfriar completamente. 1. Para mantener limpio el calentador, limpie la carcasa exterior con un paño suave y húmedo. Use un detergente suave si... Es necesario. Después de limpiar, seque la unidad con un paño suave. PRECAUCIÓN: NO permita que entre líquido en la unidad.
Seite 112
PARTE DESCRIPCIÓN PARTE # Tablero de control 1102002034 Admirador 3101010055 PLACA DE ALIMENTACIÓN 1102001038 Interruptor de límite 3103080015 Elemento calefactor de cuarzo 3104050032 Sensor de temperatura 3107010008 GRAMO Mando a distancia 1102006004 Fabricante: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Dirección: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghái 200000 CN. Importado a AUS: SIHAO PTY LTD.
Seite 113
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. - 19 -...
Seite 116
GRZEJNIK NA PODCZERWIEŃ INSTRUKCJA OBSŁUGI Model:HT1159N...
ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA CZĘŚĆ OPIS ILOŚĆ Grzejnik na podczerwień Zdalne sterowanie Panel sterowania lwstępnie zamontowany do promiennika podczerwieni lA]l Wlot powietrza Vont [wstępnie zmontowany z grzejnikiem podczerwieni lAll Stojak na kable ponownie zmontowany z grzejnikiem podczerwieni (A)| Czujnik temperatury ponownie zmontowany z grzejnikiem podczerwieni |A]] - 2 -...
INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Przed przystąpieniem do montażu, obsługi lub instalacji produktu należy przeczytać i zrozumieć całą instrukcję . WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA OSTRZEŻENIE: NIEPRZESTRZEGANIE ZALECEŃ MOŻE BYĆ SZKODLIWE PORAŻENIE ELEKTRYCZNE. Podczas korzystania z urządzeń elektrycznych Aby zminimalizować ryzyko pożaru, porażenia prądem elektrycznym i obrażeń ciała, należy zawsze zachować...
Seite 121
Ten grzejnik nagrzewa się podczas użytkowania. Aby uniknąć oparzeń, nie dotykaj gołej skóry gorących powierzchni. Do przenoszenia grzejnika używaj uchwytów (niektóre modele) lub kółek. Materiały łatwopalne, takie jak meble, poduszki, pościel, papiery, ubrania i zasłony, należy trzymać w odległości co najmniej 0,9 m od przodu grzejnika i z dala od boków i tyłu grzejnika.
Seite 122
Aby odłączyć grzejnik, najpierw należy ustawić wyłącznik zasilania w pozycji WYŁĄCZONY, a następnie wyjąć wtyczkę z gniazdka ściennego . Nie dopuść do tego, aby obce przedmioty dostały się do otworu wentylacyjnego lub wylotowego ani go zablokowały, ponieważ może to spowodować porażenie prądem, pożar lub uszkodzenie grzejnika. Należy zapewnić...
Seite 123
bez nadzoru w zamkniętej przestrzeni, w pobliżu małych dzieci lub osób o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej. ZACHOWAJ TE INSTRUKCJE Funkcja bezpieczeństwa blokady dziecięcej Naciśnij i przytrzymaj przycisk blokady dziecięcej znajdujący się na panelu sterowania przez 5 sekund lub pilota przez 3 sekundy. Blokada zostanie potwierdzona sygnałem dźwiękowym i Na panelu sterowania wyświetla się...
OSTRZEŻENIE: ABY ZAPOBIEC PORAŻENIU PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, NALEŻY DOPASOWAĆ SZEROKI BRZEG WTYCZKI DO SZEROKIEGO GNIAZDA I WSUNĄĆ JĄ DO CAŁKOWITA. OSTRZEŻENIE: To normalne, że przewód zasilający jest ciepły w dotyku. Jednak luźne dopasowanie między Gniazdo i wtyczka mogą spowodować jej przegrzanie. W takim przypadku należy spróbować włożyć wtyczkę do innego gniazdka.
Seite 125
ciepło. Ten zapach może czasami wystąpić. być obecny przy otwieraniu pudełka. Kiedy powłoka jest wystawiona na działanie ciepła, wydziela ten specyficzny zapach. w ciągu pierwszych kilku godzin pracy. Zniknie po okresie docierania. Jeśli jesteś wrażliwy na zapachów, możesz spalić jednostkę w garażu przy otwartych drzwiach, aż do momentu, gdy początkowy zapach się...
Seite 126
wielkość pomieszczenia, stopień izolacji, liczba drzwi/okien, ilość gołego betonu [który pełni funkcję radiatora w przypadku każdego rodzaju ogrzewania], otwieranie i zamykanie drzwi zewnętrznych, długie korytarze, wysokie sufity itp. Klienci z mniejszymi pokojami odczuwają szybkie zmiany temperatury. Pokoje z większymi i otwartymi przestrzeniami mogą oczekiwać, że całkowite nagrzanie się...
grzejniki. Grzejniki na podczerwień ogrzewają obiekty, a nie powietrze. Grzejniki na podczerwień mają na celu uzupełnienie już ogrzewanego, izolowanego pomieszczenia. Specyfikacje powierzchni kwadratowej zakładają Pojedynczy zamknięty pokój, a nie cały dom. Promienniki podczerwieni nie ogrzewają ścian, podłóg i są Nie jest przeznaczony do zastępowania głównego źródła ciepła.
ustawić wyższą moc grzania. 1. Odłącz grzejnik od gniazdka ściennego. Odczekaj kilka sekund, a następnie podłącz ponownie. podłącz przewód zasilający z powrotem. 2. Upewnij się, że 1. Grzejnik jest urządzenie jest przegrzany. podłączone 2. Niewystarczające dedykowane gniazdko, Wyłączenie zasilanie urządzenia. bez przedłużacza ogrzewania 3.
Seite 129
CZĘŚĆ NAZWA OPIS Wskazuje, kiedy funkcja timera jest Kontrolka timera aktywna Odczyt ustawionej temperatury Wyświetlacz cyfrowy pokojowej lub wartości timera Oznacza, że temperatura jest Kontrolka Celsjusza wyświetlana w stopniach Celsjusza Wskaźnik blokady Wskazuje, że blokada bezpieczeństwa bezpieczeństwa dla dzieci jest włączona Kontrolka Oznacza, że temperatura jest Fahrenheita...
przełączać się między stopniami Celsjusza i Fahrenheita Przycisk Temp-down Przycisk Temp-down Przycisk Temp-up Zwiększa ustawioną temperaturę Włącza funkcję timera Przycisk timera włączania/wyłączania Przycisk trybu Przełącza między trybami Hi/Low/Eco ogrzewania Przytrzymaj, aby Przycisk blokady zablokować/odblokować panel bezpieczeństwa sterowania grzejnika Wskaźnik Wskazuje, kiedy włączony jest tryb oszczędzania energii oszczędzania energii Wskaźnik wysokiej...
CZĘŚĆ NAZWA OPIS Zwiększa ustawioną wartość Przycisk Temp Up temperatury Przycisk trybu Przełącza między trybami Hi/Low/Eco ogrzewania Przycisk obniżania Zmniejsza wartość zadanej temperatury temperatury Przycisk zasilania Włącza lub wyłącza grzejnik Pokazuje temperaturę otoczenia/utrzymanie, aby włączyć lub Przycisk otoczenia/blokady wyłączyć blokadę bezpieczeństwa funkcja...
Seite 132
1. Włącz lub wyłącz grzejnik, naciskając przycisk zasilania przycisk na panelu sterowania (C) lub poprzez naciśnięcie przycisk zasilania na pilocie (B ). Po wyłączeniu zasilania elementy grzewcze zostaną wyłączone. Najpierw przestań działać. Wentylator będzie nadal działał. do 90 sekund w celu rozproszenia ciepła resztkowego wewnątrz grzejnika.
Seite 133
czasu dla timera. Naciskaj przycisk Timer kilkakrotnie, aby zmieniać wartość liczbową w zakresie od 0 do 12 godzin w odstępach godzinnych. Kontrolka Timera zapala się po ustawieniu timera. 5. Aby ustawić timer włączania zasilania, podczas wyłączania urządzenia naciśnij przycisk Timer na panelu sterowania [C] lub pilocie (B). Uwaga: Funkcję...
PIELĘGNACJA I KONSERWACJA OSTRZEŻENIE: Przed wykonaniem jakichkolwiek prac konserwacyjnych wyłącz urządzenie, odłącz je od zasilania i pozwól mu do całkowitego ostygnięcia. 1. Aby utrzymać grzejnik w czystości, należy czyścić jego zewnętrzną obudowę miękką, wilgotną ściereczką. W razie potrzeby należy użyć łagodnego detergentu.
Seite 135
spowodować uszkodzenie lub pogorszenie stanu powierzchni grzejnika. 3. NIE zanurzać grzejnika w wodzie . 4. Przed użyciem należy odczekać, aż urządzenie całkowicie wyschnie. 5. Jeśli nie będziesz używać grzejnika przez jakiś czas, wyjmij baterie z pilota i schowaj je. do wykorzystania w przyszłości . 6.
Seite 136
Element grzejny kwarcowy 3104050032 Czujnik temperatury 3107010008 Zdalne sterowanie 1102006004 Producent: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, szanghaj 200000 CN. Importowane AUS: SIHAO LTD. ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Importowane do USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Miejsce, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED.
VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees en begrijp deze hele handleiding voordat u het product gaat monteren, bedienen of installeren . BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES WAARSCHUWING: MOGELIJK ELEKTRISCH GEVAAR INDIEN DEZE NIET IN ACHT WORDT GENOMEN. Bij gebruik van elektrische apparaten Er dienen altijd basisvoorzorgsmaatregelen te worden genomen om het risico op brand, elektrische schokken en persoonlijk letsel te verminderen, waaronder de volgende : Deze kachel moet worden aangesloten op een eigen 120V-circuit van 15...
Seite 145
Uiterste voorzichtigheid is geboden wanneer een kachel wordt gebruikt door of in de buurt van kinderen, invaliden of huisdieren, of wanneer de kachel onbeheerd wordt achtergelaten . Haal altijd de stekker van de kachel uit het stopcontact wanneer u deze niet gebruikt.
Seite 146
Een kachel heeft hete en vonkende onderdelen aan de binnenkant. Gebruik hem niet in ruimtes waar benzine, verf of Er worden geen ontvlambare vloeistoffen gebruikt of opgeslagen, en gebruik ook geen ontvlambare oplosmiddelen om de kachel schoon te maken. Houd de kachel altijd droog .
Seite 147
weer. Wanneer vergrendeld, zijn het bedieningspaneel en de afstandsbediening (indien (mits) niet functioneren . Om het bedieningspaneel of de afstandsbediening ( indien aanwezig) te ontgrendelen, herhaalt u deze procedure. Ontgrendelen wordt bevestigd wanneer een zoemer rinkelt en de slotindicatie verdwijnt . Kantelbeveiliging Deze kachel is voorzien van een kantelbeveiliging.
WAARSCHUWING: Het is normaal dat het netsnoer warm aanvoelt. Een losse aansluiting tussen de Het stopcontact en de stekker kunnen oververhitting van de stekker veroorzaken. Probeer in dat geval de stekker in een ander stopcontact te steken. stopcontact. Neem contact op met een gekwalificeerde elektricien om het originele stopcontact op schade te laten controleren .
Seite 149
V. Kunnen de verwarmingselementen vervangen worden? A. Vervangende verwarmingselementen zijn verkrijgbaar bij de fabrikant. Alle onderdelen kunnen via de fabrikant worden aangeschaft als uw product niet meer onder de garantie valt. Als u denkt dat de elementen direct na aankoop defect zijn, neem dan contact op met de klantenservice. Een medewerker kan u dan doorverwijzen naar de volgende stap.
Seite 150
aansprakelijk voor onverwachte of gevaarlijke gevolgen. V Mijn kachel heeft een ECO-stand. Hoe werkt deze stand? A. De ECO-modus op uw kachel is een programma dat probeert de temperatuur strikt op een warme 20℃ (68℉) te houden. Dit helpt ook bij de efficiëntie, omdat het is geprogrammeerd om 1) het vermogen te verhogen tot het maximale wattage van het apparaat als de temperatuur onder de 18℃...
PROBLEEMOPLOSSING MOGELIJKE CORRIGERENDE PROBLEEM OORZAAK MAATREGELEN 1. Het netsnoer is niet 1. Steek het netsnoer in een aangesloten. stopcontact. 2. De elektriciteit in de 2. Controleer de elektriciteit hoofdzekeringkast is bij de hoofdschakelaar werkt niet. zekeringkast. De kachel doet het 3.
luchtinlaatopening op de voor- en achterkant van het apparaat, zie pagina 13. 4. Verplaats het apparaat minimaal 3 voet van de muur. 1. Neem contact op met de De kachel geeft 1. Temperatuursensor technische ondersteuning. foutcode "E2" weer functioneert niet goed. BEDIENINGSPANEEL DEEL NAAM...
Seite 153
Geeft aan dat de temperatuur Celsius-indicatielampje in Celsius wordt weergegeven Geeft aan wanneer het Veiligheidsvergrendelingsindicator kinderslot is ingeschakeld Geeft aan dat de temperatuur Fahrenheit-indicatielampje in Fahrenheit wordt weergegeven Geeft aan wanneer het Stroomindicatielampje apparaat stroom krijgt van het stopcontact Schakelt de verwarming AAN Aan/uit-knop of UIT Geeft de...
Seite 154
Geeft aan wanneer de modus Indicator voor lage warmte Lage warmte is ingeschakeld Geeft aan wanneer de Ventilatorindicator ventilator aan staat AFSTANDSBEDIENING DEEL NAAM BESCHRIJVING Knop voor temperatuur Verhoogt de ingestelde omhoog temperatuurwaarde Schakelt tussen de modi Verwarmingsmodusknop Hoog/Laag/Eco Knop voor Verlaagt de ingestelde temperatuurverlaging temperatuurwaarde...
Seite 155
weer/houdt deze vast om de veiligheidsvergrendeling in of uit te schakelen leuke c tie Timerknop Activeert de aan / uit-timer GEBRUIKSAANWIJZING 1. Zet de kachel aan of uit door op de Power-knop te drukken knop op het bedieningspaneel ( C ) of door op de aan/uit-knop op de afstandsbediening ( B ).
Seite 156
op de afstandsbediening kort op de omgevingsknop Temperatuur . 4. Om de timer uit te schakelen, start u het apparaat en drukt u op de Timer-knop op het bedieningspaneel (C) of de afstandsbediening B) Let op: De timer-uitschakelfunctie kan alleen worden ingesteld als de kachel is ingeschakeld.
ZORG EN ONDERHOUD WAARSCHUWING: Voordat u onderhoudswerkzaamheden uitvoert, moet - 16 -...
Seite 158
u het apparaat uitschakelen, de stekker uit het stopcontact halen en het apparaat laten afkoelen. volledig laten afkoelen. 1. Om de kachel schoon te houden, reinigt u de buitenkant met een zachte, vochtige doek. Gebruik indien nodig een mild reinigingsmiddel. noodzakelijk.
Seite 159
DEEL BESCHRIJVING DEEL # Controlebord 1102002034 3101010055 VOEDINGSKAART 1102001038 Eindschakelaar 3103080015 Kwarts verwarmingselement 3104050032 Temperatuursensor 3107010008 Afstandsbediening 1102006004 - 18 -...
Seite 160
Fabrikant: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Geïmporteerd naar AUS: SIHAO LTD. ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australië Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Plaats, Rancho Cucamonga, CA 91730 YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX E-CrossStu GmbH...
Seite 163
INFRARÖD VÄRMARE BRUKSANVISNING Modell: HT1159N...
Seite 165
Infrared Heater Modell: HT1188QX - 1 -...
Seite 166
PAKETINNEHÅLL BESKRIVNING KVANTITET Infraröd värmare Fjärrkontroll Kontrollpanel lpre monterad till infraröd värmare lA]l Luftintag Vont [förmonterat till infraröd värmare] Kabelhållare förmonterad på infraröd värmare Temperatursensor förmonterad på infraröd värmare |A]] - 2 -...
SÄKERHETSINFORMATION Läs och förstå hela denna manual innan du försöker montera, använda eller installera produkten . VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER VARNING: POTENTIELL ELEKTRISK FARA OM REGLERNA INTE FÖLJS. Vid användning av elektriska apparater Grundläggande försiktighetsåtgärder bör alltid följas för att minska risken för brand, elstötar och personskador, inklusive följande : Denna värmare måste anslutas till en egen 120 V, 15 amp (för mer) ström.
Seite 168
Använd inte värmaren med skadad sladd eller kontakt, eller efter att värmaren inte fungerar som den ska, har använts. tappats eller skadats på något sätt. Kontakta tillverkaren för lösningsalternativ. Använd inte utomhus. Exponering för utomhuselement som regn, snö, sol, vind eller extrema temperaturer. temperaturer kan göra att värmaren utgör en säkerhetsrisk.
Seite 169
Använd inte slipande lösningsmedel för att rengöra värmaren eftersom det kan skada ytbehandlingen eller höljet . För att förhindra brand, blockera inte luftintag eller avgaser på något sätt. Använd inte på mjuka ytor , som en säng, där öppningen kan blockeras . Anslut alltid värmaren direkt till ett vägguttag.
Denna värmare är utrustad med en överhettningssäkerhetsfunktion. När värmarens interna komponenter når en viss temperatur som kan orsaka överhettning eller eventuell brand, stängs värmaren av automatiskt . VARNING: FÖR ATT FÖRHINDRA ELEKTRISKA STÖTAR, PASSA IN KONTAKTENS BREDA PLATS MED DEN BREDA UTTAGEN PÅ UTTAGET OCH SÄTT I DEN HELT.
Seite 171
gången och när jag slår på värmaren för första gången tid. Varför händer detta? A. Detta är normalt. Denna värmare är behandlad med en speciell värmebeständig/värmebeständig beläggning. Denna lukt kan ibland uppstå. vara närvarande när lådan öppnas. När beläggningen utsätts för värme producerar den denna speciella lukt under de första driftstimmarna.
Seite 172
och rummets storlek, hur väl rummet är isolerat, hur många dörrar/fönster, hur mycket bar betong [fungerar som kylfläns med alla typer av uppvärmning], öppning och stängning av en ytterdörr, långa korridorer, högt i tak etc. Kunder med mindre rum upplever snabba värmeförändringar. Rum med större och öppna planlösningar kan förvänta sig upp till 24 timmar för att värmas upp helt.
Seite 173
redan uppvärmt, isolerat rum. Specifikationerna för ytstorlek förutsätter en ett enda slutet rum, inte ett helt hem. Infraröda värmare värmer inte genom väggar, golv och är inte avsedd att ersätta en huvudvärmekälla. Infraröd värme kan ta minst 24 timmar att värma upp ett rum men fungera mycket mer effektivt för att bibehålla önskad temperatur Infraröda värmare fungerar inte bra i oisolerade ouppvärmda utrymmen som inglasade verandor, husbilar, garage, ouppvärmda källare etc.
igensatt. 2. Se till att enheten är 4. Otillräckligt luftflöde ansluten till ett eluttag till värmaren. ett dedikerat uttag, utan förlängning sladdar eller överspänningsskydd. 3. Rengör luftintagsventilen som sitter på enhetens fram- och baksida, se sidan 4. Flytta enheten minst 90 cm från vägg.
Seite 175
NAMN BESKRIVNING Timerindikatorlampa Indikerar när timerfunktionen är aktiv Avläsning av inställd rumstemperatur Digital display eller timervärde Indikerar att temperaturen visas i Celsius-indikatorlampa Celsius Indikerar när barnsäkerhetslåset är Säkerhetslåsindikator på Indikerar att temperaturen visas i Fahrenheit-indikatorlampa Fahrenheit Indikerar när enheten får ström från Strömindikatorlampa vägguttaget Strömbrytarknapp...
Seite 176
NAMN BESKRIVNING Temperatur Ökar det inställda temperaturvärdet upp-knapp Värmarlägesknapp Växlar mellan högt/lågt/ekoläge Temp Sänk-knapp Minskar det inställda temperaturvärdet Strömbrytare Slår på eller av värmaren Visar omgivningstemperatur/håll för att Ambient/Lås-knapp aktivera eller inaktivera säkerhetslåset funktion Timerknapp Aktiverar på / av-timern BRUKSANVISNINGAR 1.
Seite 177
När strömmen är avstängd kommer värmeelementen att sluta fungera först. Fläkten fortsätter att arbeta i upp till 90 sekunder för att avleda restvärme inuti värmaren. Detta är en normal funktion . 2. Välj en värmeinställning genom att trycka på VÄRME-knappen på antingen kontrollpanelen [C] eller fjärrkontrollen ( B ) för att växla mellan de tre värmelägena .
Seite 178
digitala displayen på kontrollpanelen [C] visar timerns tidsvärde. Tryck upprepade gånger på timerknappen för att ändra siffervärdet mellan 0 och 12 timmar i 1-timmesintervaller. Timerlampan tänds när timern är inställd. 6. För att byta batterier, ta bort batterilocket (1) från fjärrkontrollen (B) genom att trycka på...
SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL VARNING: Innan du utför något underhållsarbete, stäng av enheten, dra ur sladden och låt den att svalna helt. 1. För att hålla värmaren ren, rengör ytterhöljet med en mjuk, fuktig trasa. Använd ett milt rengöringsmedel om nödvändigt. Torka enheten med en mjuk trasa efter rengöring.