Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
VEVOR PYRAMID SQUARE Bedienungsanleitung
VEVOR PYRAMID SQUARE Bedienungsanleitung

VEVOR PYRAMID SQUARE Bedienungsanleitung

Gasbetriebene infrarot-aussenkammer terrassenheizungen
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 65
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
GAS-FIRED OUTDOOR INFRARED
PATIO HEATERS
Model: PYRAMID SQUARE
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VEVOR PYRAMID SQUARE

  • Seite 65 GASBETRIEBENE INFRAROT-AUSSENKAMMER TERRASSENHEIZUNGEN Modell: PYRAMID SQUARE Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. „Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien ab.
  • Seite 66 Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es Technologie- oder Software-Updates für unser Produkt gibt.
  • Seite 67: Sicherheit Und Warnhinweise

    Machine Translated by Google Warnung - Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer die Anweisungen lesen Lesen Sie das Handbuch sorgfältig durch. SICHERHEIT UND WARNHINWEISE WARNUNG Bewahren Sie diese Anleitung für spätere Verwendung auf. Wenn Sie dieses Gerät für Wenn Sie dieses Handbuch jemand anderem überlassen haben, lesen Sie es durch und bewahren Sie es für die Zukunft auf.
  • Seite 68 Machine Translated by Google ÿDie Installation dieses Geräts muss den örtlichen Vorschriften entsprechen oder entweder National Fuel Gas Code, ANS223. 1/NFPA54, ODER CANCGA-8149.1, National Gas and Propane Installation Code. ÿDIESES GERÄT IST NUR FÜR DEN GEBRAUCH IM FREIEN BESTIMMT! Dieses Produkt muss im Freien, in belüfteten Räumen und nicht in eingeschlossenes Gebiet.
  • Seite 69 Machine Translated by Google Dellen können gefährlich sein und sollten von einem Gaslieferanten überprüft werden. ÿVerbrennen Sie NICHTS anderes als die für diese Terrasse bereitgestellten Materialien Heizung. ÿDas Gerät NICHT in Betrieb nehmen, bis alle Teile vollständig zusammengebaut sind. ÿKEIN Teil des Heizgeräts anstreichen oder färben. ÿVersuchen Sie NICHT, das Heizgerät während des Betriebs oder bevor es vollständig abkühlen.
  • Seite 70 Machine Translated by Google ÿAlle Installations- und Reparaturarbeiten sollten von einem qualifizierten Fachmann durchgeführt werden. Das Gerät sollte jährlich überprüft und regelmäßig gereinigt werden. Es ist unbedingt erforderlich, Halten Sie den Steuerraum, die Brenner und die Umluftleitungen des Gerät sauber halten. ÿÜberprüfen Sie alle Elemente dieser Heizeinheit vor jedem Gebrauch.
  • Seite 71: Parameterliste

    Machine Translated by Google PARAMETERLISTE Modell PYRAMIDENQUADRAT Farbe Havanna Bronze / Silber Zündmethode Elektronischer Impuls (Trockenbatterie 1,5 V AA) Drinnen draußen Draussen Heizmethode Propan STÜCKLISTE Stellen Sie beim Auspacken dieses Produkts sicher, dass die unten aufgeführten Teile enthalten sind und überprüfen Sie es sorgfältig auf etwaige Schäden, die während des Transports aufgetreten sein könnten. Versuchen Sie nicht, das Produkt zusammenzubauen oder zu verwenden, wenn ein Teil fehlt oder beschädigt.
  • Seite 72: Packungsinhalt

    Machine Translated by Google PACKUNGSINHALT ARTIKEL TEILNAME MENGE ARTIKEL TEILNAME MENGE Reflektor Gas Hose Flammenschirm Mittelplatte Glasrohr K Steuerkastenbaugruppe Obere Unterstützung Untere Unterstützung Schutzgitter Blockgürtel Schwarzer Silikonring 1 Radmontage Ö Bodenplatte Seitenverkleidung Frontblende - 7 -...
  • Seite 73 Machine Translated by Google INSTALLATIONSMETHODE Befestigen Sie die Radbaugruppe (N) mit 4 Schrauben (EE) und 4 Flanschmuttern (FF) an der Bodenplatte (O). Verwendete Hardware 2-1. Drehen Sie die Zündknopfkappe ab und legen Sie eine AA-Batterie (OO) in den rechten Pol ein.
  • Seite 74 Machine Translated by Google 2-2. Entfernen Sie die 3 Schrauben von der Mittelplatte (J) und montieren Sie die Befestigen Sie die Steuerkastenbaugruppe (K) mit den 3 Schrauben an der Mittelplatte. 2-3. Haken Sie die Bodenplatte in die Ankerlöcher am unteren Teil des Untere Stütze (L) und mit 4 Schrauben (GG) befestigen.
  • Seite 75 Machine Translated by Google - 10 -...
  • Seite 76 Machine Translated by Google Verwendete Hardware 3. Blockgürtel zusammenbauen. Befestigen Sie den Block Belt(M) an den 2 Stück untere Stütze gegenüber der Vorderseite Tür mit 2 Schrauben (GG). - 11 -...
  • Seite 77 Machine Translated by Google Verwendete Hardware Montieren Sie die obere Stütze. Setzen Sie die 4 oberen Stützen (D) an der rechten Seite in die untere Stütze ein (mit 2 vertikalen Schraubenlöchern). Mit 8 Schrauben (DD) befestigen. - 12 -...
  • Seite 78 Machine Translated by Google 5. Den Flammenschirm montieren. Verwendete Hardware Befestigen Sie den Flammenschutz (B) an die obere Stütze mit 8 Schraube (DD). - 13 -...
  • Seite 79 Machine Translated by Google Verwendete Hardware 6. Den Reflektor zusammenbauen. Setzen Sie die 3 Bolzen (CC) in den Flammenschirm (B) ein. Setzen Sie 3 Unterlegscheiben (BB) auf den Bolzen und fädeln Sie diese dann durch den Reflektor (A). Dann mit 3 Flügelmuttern (AA) und 3 Unterlegscheiben (BB) befestigen.
  • Seite 80 Machine Translated by Google 7. Installieren Sie das Glasrohr (C). a. Setzen Sie den schwarzen Silikonring auf das Ende des Glasrohrs. illustriert. b. Stecken Sie das Glasrohr in das mittlere Loch des Flammenschirms (die 3 Die Federplatten des Flammenschirms sollten an der Außenseite des Glasrohr).
  • Seite 81 Machine Translated by Google 8. Montieren Sie den Schutzbügel (E) a. Haken Sie den Schutzbügel (E) in die Ankerlöcher an der Oberseite Stützstange. b. Befestigen Sie die Befestigungshalterung (HH) mit 4 Schrauben (DD) am Flammenschirm Baugruppe zur Befestigung der Schutzvorrichtungen. Verwendete Hardware - 16 -...
  • Seite 82 Machine Translated by Google Verwendete Hardware 9. Befestigen Sie die 3 Seitenteile (G) an die unteren Stützstangen mit 18 Schraube (DD). Hinweis: Die Vorderseite nicht abdecken wo sich der Bedienknopf befindet. - 17 -...
  • Seite 83 Machine Translated by Google 10. Befestigen Sie den Knopf (KK), die Kette (MM) und die runde Platte (NN) mit einer Schraube (LL) an der Frontplatte (H). Haken Sie die Kette an der Steuerkastenbaugruppe ein und positionieren Sie den Topfhaken der Frontplatte in den Löchern der Bodenplatte. - 18 -...
  • Seite 84 Machine Translated by Google Verwendete Hardware - 19 -...
  • Seite 85 Machine Translated by Google 11. Gas anschließen Schlauch & Regler(I) zu die Gasflasche (nicht inbegriffen). Ziehen Sie die Überwurfmutter im Uhrzeigersinn, bis es kommt zum Stillstand. Mit der Hand fest anziehen nur. Nicht Kreuzfaden. WARNUNG! Stellen Sie sicher, der Schlauch nicht Kontaktieren Sie einen hohen Oberflächen mit hoher Temperatur, da es sonst schmelzen und auslaufen kann...
  • Seite 86 Machine Translated by Google 12. Montieren Sie den Verankerungsarm (PP) mit Verwendete Hardware einer M6x12-Schraube (QQ) an der Unterseite der unteren Stütze (L). Hinweis: Um das Gerät zu befestigen, verwenden Sie bitte vier Verankerungen (RR), um das Gerät am Boden festzunageln. Bei Zement- oder Holzböden, die für Nägel ungeeignet sind, verwenden Sie bitte Dehnschrauben (Schrauben nicht im Lieferumfang enthalten, können im örtlichen Handel...
  • Seite 87 Machine Translated by Google BEDIENUNGSANLEITUNGEN Dichtheitsprüfung 1. Mischen Sie 60-90 ml Lecksuchlösung (ein Teil Spülmittel Waschmittel und drei Teile Wasser). 2. Geben Sie mehrere Tropfen der Lösung dort auf, wo der Schlauch am Regler befestigt ist. 3. Geben Sie mehrere Tropfen der Lösung dort auf, wo der Regler mit der Flasche verbunden ist. 4.
  • Seite 88 Machine Translated by Google Wenn an einer Verbindung Blasen auftreten, liegt ein Leck vor. 1. Das Flaschenventil AUSSCHALTEN. 2. Wenn das Leck an der Verbindung Schlauch/Regler oder Schlauch/Steuerkastenbaugruppe liegt: Verbindung festziehen und erneut Dichtheitsprüfung durchführen. Wenn weiterhin Blasen erscheint, wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst. 3.
  • Seite 89 Machine Translated by Google 1. Der Heizer sollte vor jedem Gebrauch gründlich überprüft werden, und zwar durch einen Lassen Sie das Gerät mindestens einmal jährlich von einem qualifizierten Servicetechniker reparieren. Warten Sie beim erneuten Anzünden eines heißen Heizgeräts immer mindestens 5 Minuten. 2.
  • Seite 90 Machine Translated by Google 6. Drücken Sie den Bedienknopf hinein und drehen Sie ihn auf „HIGH“ (Abbildung 3), dann lassen Sie den Bedienknopf los. Drehen Sie den Knopf anschließend nach Belieben, um die gewünschte Wärme zu erhalten (Abbildung 4). Hinweis: Unsachgemäßer Betrieb kann zu Verletzungen oder Sachschäden führen. Wenn die Zündflamme nicht brennt, müssen alle Ventile geschlossen werden und es muss eine Wartezeit von mindestens 5 Minuten vergehen, bevor versucht wird, sie zu zünden.
  • Seite 91: Wartung

    Machine Translated by Google Abschalten: 1. Drehen Sie den Bedienknopf im Uhrzeigersinn auf PILOT. (Normalerweise brennt der Brenner leichtes Knallgeräusch beim Erlöschen.) Brenner erlischt, aber PILOT bleibt eingeschaltet. 2. Zum Ausschalten des PILOT den Bedienknopf drücken und weiter drehen im Uhrzeigersinn auf OFF. 3.
  • Seite 92 Machine Translated by Google Wenn der Gasregler in Wasser getaucht ist, darf er NICHT verwendet werden. Er muss ersetzt werden. a. Halten Sie den Bereich um das Gerät frei von brennbaren Materialien, Benzin und anderen entzündlichen Dämpfen und Flüssigkeiten. b. Blockieren Sie nicht den Strom der Verbrennungs- und Belüftungsluft.
  • Seite 93: Probleme &Lösungen

    Machine Translated by Google 4.Wenn gewünscht, decken Sie die Heizung ab, um die Außenflächen zu schützen und zu verhindern Ablagerungen in den Atemwegen. Hinweis: Warten Sie, bis die Heizung abgekühlt ist, bevor Sie sie abdecken. PROBLEME &LÖSUNGEN Mögliche Ursache Lösung Problem Prüfen Sie die Batterie und legen Sie sie in das Zünder richtig.
  • Seite 94 Machine Translated by Google Überprüfen Sie, ob der Zünder Funken. Stellen Sie sicher, dass die Luft im Regler Schlauch gründlich entlüftet wird. Drehen Sie den Bedienknopf auf Position „PILOT“ stellen. Beim ersten Start oder nach jedem Zylinder Um dies zu ändern, drücken Sie den Zündflamme nicht Bedienknopf (auf "PILOT") mindestens 1 Minute lang, um Luft ablassen.
  • Seite 95 Machine Translated by Google Problem Mögliche Ursache Lösung Propangasflasche ist nicht Wechseln Sie gegen eine volle Flasche. voll (niedriger Druck) Tauschen Sie die Gasflasche gegen eine Brenner volle Flasche aus. Achten Sie nach längerem Gebrauch Flamme ist darauf, ob sich am Boden der Gasflasche Reif niedrig.
  • Seite 96 Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support...

Inhaltsverzeichnis