Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Makita 6980FD Betriebsanleitung
Makita 6980FD Betriebsanleitung

Makita 6980FD Betriebsanleitung

Akku-schlagschrauber
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 6980FD:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
GB Cordless Impact Driver
F
Visseuse à chocs sans fil
D
Akku-Schlagschrauber
I
Avvitatore ad impulso a batteria
NL Accu-slagschroevendraaier
E
Atornillador de impacto a batería
P
Berbequim de impacto a bateria
DK Akku slagskruetrækker
GR Ασύρµατ κρουστικ βιδοτρύπανο
6980FD
Instruction Manual
Manuel d'instructions
Betriebsanleitung
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Brugsanvisning
Οδηγίες χρήσεως

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Makita 6980FD

  • Seite 1 Akku-Schlagschrauber Betriebsanleitung Avvitatore ad impulso a batteria Istruzioni per l’uso NL Accu-slagschroevendraaier Gebruiksaanwijzing Atornillador de impacto a batería Manual de instrucciones Berbequim de impacto a bateria Manual de instruções DK Akku slagskruetrækker Brugsanvisning GR Ασύρµατ κρουστικ βιδοτρύπανο Οδηγίες χρήσεως 6980FD...
  • Seite 4 (Kgf cm) (kgf cm) (816) (816) (M10) (612) (612) (408) (M12) (408) (M8) (204) (M10) (204) (M8)
  • Seite 6: Specifications

    12 Fastening torque 18 Proper fastening torque SPECIFICATIONS WARNING: MISUSE or failure to follow the safety rules stated in this instruction manual may cause serious personal Model 6980FD injury. Machine screw 4 mm – 8 mm ENC004-1 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Capacities Standard bolt 5 mm –...
  • Seite 7: Functional Description

    (1). B = 14 mm of the tool, causing injury to you or someone around (Note) Makita bits are these types. you. • Do not use force when inserting the battery cartridge. If To install these types of bits, follow the...
  • Seite 8: Operation

    • Use the proper bit for the head of the screw/bolt that • These accessories or attachments are recommended you wish to use. for use with your Makita tool specified in this manual. • When fastening screw M8 or smaller, carefully adjust The use of any other accessories or attachments might pressure on the switch trigger so that the screw is not present a risk of injury to persons.
  • Seite 9: Consignes De Sécurité Importantes

    12 Couple de serrage 18 Couple de serrage correct SPÉCIFICATIONS Tenez votre outil fermement. Portez un casque anti-bruit. Modèle 6980FD CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS. Vis à machine 4 mm – 8 mm AVERTISSEMENT : Boulon standard 5 mm – 12 mm LA MAUVAISE UTILISATION de l’outil ou l’ignorance...
  • Seite 10: Protection De L'environnement

    A = 17 mm vez la procédure (1). Interrupteur (Fig. 2) B = 14 mm (Note) Les embouts Makita sont de ces types. ATTENTION : • Avant d’insérer la batterie dans l’outil, vérifiez toujours Pour installer ces types d’embouts, sui- que la gâchette fonctionne bien et revient en position...
  • Seite 11: Entretien

    être effectués dans un centre de service Makita UTILISATION agréé ou un centre de service de l’usine Makita, exclusi- Le couple de serrage peut varier en fonction du type ou vement avec des pièces de rechange Makita.
  • Seite 12: Technische Daten

    18 Korrekte Anzugsmoment TECHNISCHE DATEN Sorgen Sie für sicheren Stand und halten Sie jederzeit Gleichgewicht. Stellen Sie sicher, dass sich bei Einsatz der Maschine an hochgelegenen Modell 6980FD Arbeitsplätzen keine Personen darunter aufhal- Maschinenschraube 4 mm – 8 mm ten. Bohr- Halten Sie die Maschine fest.
  • Seite 13: Funktionsbeschreibung

    (Batterieverordnung) muss der ver- In der Neutralstellung des Drehrichtungsumschalters ist brauchte Akku bei einer öffentlichen der Ein-Aus-Schalter verriegelt. Sammelstelle, bei Ihrem Makita Kunden- dienst oder Ihrem Fachhändler zum VORSICHT: Recycling abgegeben werden. • Prüfen Sie stets die Drehrichtung, bevor Sie mit der •...
  • Seite 14: Betrieb

    A = 17 mm den Sie Verfahren (1) an. werden. B = 14 mm (Hinweis) Diese Makita-Einsatztypen Legen Sie das Werkzeug stets so in den Tragekoffer, sind erhältlich. dass der angebrachte Haken oben liegt. (Abb. 19) Wenn der Haken auf der rechten Seite des Werkzeugs Zur Montage dieser Einsatztypen wen- (bei Rückansicht) angebracht ist, legen Sie das Werk-...
  • Seite 15: Wartung

    Zubehörteile oder Vorrichtungen kann eine Ver- letzungsgefahr darstellen. Verwenden Sie Zubehörteile oder Vorrichtungen nur für ihren vorgesehenen Zweck. Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser Zube- hörteile benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihre Makita- Kundendienststelle. • Schraubendrehereinsätze • Verschiedene Original-Makita-Akkus und -Ladegeräte...
  • Seite 16 18 Coppia di serraggio corretta DATI TECNICI AVVERTIMENTO: L’utilizzo SBAGLIATO o la mancata osservanza delle norme di sicurezza di questo manuale di istruzioni Modello 6980FD potrebbero causare serie lesioni personali. Vite comune 4 mm – 8 mm ENC004-1 Bullone standard 5 mm –...
  • Seite 17: Protezione Dell'ambiente

    A = 17 mm la procedura (1). Funzionamento dell’interruttore (Fig. 2) B = 14 mm (Nota) Le punte Makita sono di questi tipi. ATTENZIONE: • Prima di inserire la batteria nell’utensile, controllare Per installare questi tipi di punte, seguire sempre che l’interruttore funzioni correttamente e torni...
  • Seite 18: Funzionamento

    Usare gli accessori sol- tanto per il loro scopo prefissato. Per ottenere maggiori dettagli su questi accessori, rivol- gersi a un Centro Assistenza Makita autorizzato. • Punte avvitatore • Vari tipi di batterie e caricatori genuini Makita • Valigetta di plastica...
  • Seite 19: Technische Gegevens

    Zorg ervoor dat u stevig staat op een vast onder- grond. Bij gebruik van het gereedschap op een hoge plaats dient u ervoor te zorgen dat nie- Model 6980FD mand beneden u aanwezig is. Kolomschroef 4 mm – 8 mm Houd het gereedschap stevig vast.
  • Seite 20: Beschrijving Van De Functies

    A = 17 mm te brengen. B = 14 mm (Opmerking) Makita bits zijn van dit Werking van de trekschakelaar (Fig. 2) type. LET OP: Volg procedure (2) om dit type bits aan •...
  • Seite 21 De verhouding worden uitgevoerd door een erkend Makita Servicecen- tussen het aandraaimoment en de aandraaitijd is aange- trum, en dat uitsluitend met gebruik van Makita vervan- geven in de figuren. (Fig. 21 en 22) gingsonderdelen.
  • Seite 22: Especificaciones

    Asegúrese siempre de que el punto de apoyo de sus pies sea firme. Por otro lado, asegúrese de que no haya nadie Modelo 6980FD debajo cuando esté utilizando la herramienta en Tornillo para lugares situados a una cierta altura del suelo.
  • Seite 23: Descripción Del Funcionamiento

    Para instalar este tipo de puntas, siga será porque no está siendo insertado correctamente. A = 17 mm el procedimiento (1). B = 14 mm (Nota) Las puntas Makita son de estos Accionamiento del interruptor (Fig. 2) tipos. PRECAUCIÓN: Para instalar estos tipos de puntas, •...
  • Seite 24: Operación

    Si necesita información más detallada sobre estos acce- • Cuando esté apretando un tornillo M8 o más pequeño, sorios, consulte con su centro local de servicio de Makita. ajuste cuidadosamente la presión en el gatillo interrup- tor para no dañar el tornillo.
  • Seite 25 Broca 13 Tempo de aperto ESPECIFICAÇÕES Use protectores nos ouvidos. GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES. Modelo 6980FD AVISO: Parafuso de precisão 4 mm – 8 mm MÁ UTILIZAÇÃO ou não cumprimento das regras de segurança indicadas neste manual de instruções Perno normal 5 mm –...
  • Seite 26: Descrição Funcional

    A = 17 mm cute o procedimento (1). alguém perto. B = 14 mm (Nota) As brocas da Makita são destes • Não utilize força quando coloca a bateria. Se a bateria tipos. não deslizar facilmente é porque não foi colocada cor- rectamente.
  • Seite 27 • Se apertar o parafuso durante um tempo superior ao • Brocas espirais indicado nas figuras, o parafuso ou a ponta da broca • Vários tipos de baterias Makita e carregadores de aparafusar pode sofrer pressão excessiva, estilha- • Caixa de plástico para transporte çar, estragar-se, etc.
  • Seite 28 17 Skruetrækker 12 Drejningsmoment 18 Korrekte drejningsmoment SPECIFIKATIONER ADVARSEL: MISBRUG eller forsømmelse af overholdelse af sik- kerhedsforskrifterne i denne brugsvejledning kan Model 6980FD resultere i alvorlig personskade. Maskinskrue 4 mm – 8 mm ENC004-1 Kapacitet Standardbolt 5 mm – 12 mm VIGTIGE SIKKERHEDSFORSKRIFTER Højstyrkebolt...
  • Seite 29 (1). huset. Skyd derefter akkuen helt ind, til den låser på B = 14 mm (Bemærk) Makita bits tilhører disse plads med et klik. Hvis akkuen ikke sættes i på denne typer. måde, kan den ved et uheld falde ud af maskinen, og eventuelt forvolde personskade på...
  • Seite 30 LIGHED bør reparation, vedligeholdelse og justering kun emnet, der skal fastgøres, osv. Forholdet mellem drej- udføres af et Makita Service Center med anvendelse af ningsmoment og fastspændingstid er vist i figurerne. original Makita udskiftningsdele.
  • Seite 31: Τεχνικα Χαρακτηριστικα

    ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Πάντοτε βεβαιώνεστε τι έχετε σταθερή βάση. Βεβαιώνεστε τι κανείς δεν είναι απ κάτω ταν χρησιµοποιείτε το µηχάνηµα σε υψηλά µέρη. Μοντέλο 6980FD Κρατάτε το µηχάνηµα σταθερά. Μηχανική βίδα 4 χιλ – 8 χιλ Φοράτε ωτασπίδες. ΦΥΛΑΞΕΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ Ο∆ΗΓΙΕΣ.
  • Seite 32 Η κασέτα µπαταρίας µπορεί να εκραγεί στην Για να ανάψετε το εµπρ σθιο λαµπάκι (Εικ. 3) φωτιά. ΠΡΟΣΟΧΗ: Προσέχετε να µη ρίξετε κάτω ή χτυπήσετε την • Μη κυττάζετε το φως ή βλέπετε την πηγή φωτ ς µπαταρία. απευθείας. ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣ Ο∆ΗΓΙΕΣ ΑΥΤΕΣ. Τραβήχτε...
  • Seite 33 Αποθήκευση του εργαλείου στην κανονική θήκη Για να τοποθετήσετε αυτούς τους µεταφοράς τύπους των αιχµών, ακολουθήστε Το εργαλείο µπορεί να αποθηκευτεί µε τον γάντζο A = 12 χιλ την διαδικασία (2). τοποθετηµένο επάνω του. B = 9 χιλ (Σηµείωση) Τεµάχιο-αιχµής είναι...
  • Seite 34 Η λειτουργία του εργαλείου σε χαµηλή ταχύτητα θα προκαλέσει µείωση της ροπής στερέωσης. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ: • Πάντοτε βεβαιώνεστε τι το εργαλείο είναι σβηστ και η κασέτα µπαταρίας έχει αφαιρεθεί πριν επιχειρήσετε να κάνετε έλεγχο ή συντήρηση. Αντικατάσταση ψηκτρών άνθρακα (Εικ. 23 και 24) Αφαιρείτε...
  • Seite 35 Makita Désignation de la machine : Visseuse à chocs sans fil seguenti: N° de modèle / Type : 6980FD Designazione della macchina: Avvitatore ad impulso a batteria sont produites en série et Modello No./Tipo: 6980FD sont conformes aux Directives européennes suivantes :...
  • Seite 36 Milton Keynes, MK15 8JD, Inglaterra DANSK ESPAÑOL EU-konformitetserklæring Declaración de conformidad CE Vi, Makita Corporation, erklærer, som den ansvarlige Makita Corporation como fabricante responsable declara fabrikant, at den (de) følgende Makita maskine(r): que la(s) siguiente(s) máquina(s) de Makita: Maskinens betegnelse: Akku slagskruetrækker Designación de máquina: Atornillador de impacto a batería...
  • Seite 37 Η τεχνική τεκµηρίωση φυλάσσεται απ τον εξουσιοδοτηµένο εκπρ σωπ µας στην Ευρώπη, δηλαδή τη: Makita International Europe Ltd. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England 30 Ιανουαρίου 2009 Tomoyasu Kato ∆ιευθυντής Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAN...
  • Seite 38 ENGLISH ITALIANO ENG102-2 ENG102-2 For European countries only Modello per l’Europa soltanto Noise Rumore The typical A-weighted noise level determined according Il tipico livello di rumore pesato A determinato secondo to EN60745: EN60745: Sound pressure level ( ): 92 dB (A) Livello pressione sonora ( ): 92 dB (A) Sound power level (...
  • Seite 39 PORTUGUÊS ΕΛΛΗΝΙΚΑ ENG102-2 ENG102-2 Só para países Europeus Μ νο για χώρες της Ευρώπης Ruído Θ ρυβος A característica do nível de ruído A determinado de Το τυπικ Α επίπεδο µετρηµένου θορύβου acordo com EN60745: καθορίζεται σύµφωνα µε το EN60745: Nível de pressão de som (L ): 92 dB (A) Πίεση...
  • Seite 40 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 884525C997...

Inhaltsverzeichnis