Bicycle Hoist KH 4260 Read these operating instructions carefully before using the device for the fi rst time and preserve this booklet for later reference. Pass this booklet on to whoever might acquire the device at a future date. Intended use This bicycle hoist in intended to save space and relieve the tyres during bicycle storage.
If the supply is incomplete or is damaged due to defective packaging or transportation, contact the Service Hotline. Required assembly material ▯ 1 Cross-head screwdriver ▯ 1 Measuring tape ▯ 1 Pencil ▯ 1 Drilling machine ▯ 1 Drill bit (8 mm diameter) KH 4260...
Transfer this measurement to the ceiling. Drill the required holes and insert the plugs. ♦ Attach both ceiling mounts to the ceiling using the supplied cross-head screws. ♦ Pass the nylon cord through the ceiling mounts and make a solid double-knot on the end. KH 4260...
Seite 6
♦ Pass the nylon cord through the safety device (A) of the ceiling mount, the holding hooks (B) and the handle (C). ♦ Check for the correct tightness of all screws before using the bicycle hoist. KH 4260...
Do not dispose of the device in your normal domestic waste. Dispose of the device through an approved disposal centre or at your community waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre. Dispose of all packaging materials in an environmentally friendly manner. KH 4260...
We, Kompernaß GmbH, Burgstraße 21, D-44867 Bochum, declare on our sole responsibility that this product complies with all of the requirements of the Machinery Directive 2006/42/EC. Type/Device designation: Powerfi x Profi + Bicycle Hoist KH 4260 Year of Manufacture: 11/2010 Serial Number:...
Polkupyörän ripustusteline KH 4260 Lue käyttöohje ennen ensimmäistä käyttökertaa huolellisesti läpi ja pidä sitä lähettyvillä myös myöhemmissä käytöissä. Jos myyt laitteen, anna ohje myös seuraavalle omistajalle. Määräystenmukainen käyttö Polkupyörän ripustusteline on tarkoitettu polkupyörien tilaa säästävään ja renkaita suojaavaan varastointiin. Sitä ei ole tarkoitettu teolliseen tai kaupalliseen käyttöön.
♦ Mittaa polkupyöräsi ohjaustangon ja satulan välinen etäisyys. ♦ Merkitse mittaustulokset kattoon. Poraa porakoneella reiät ja aseta niihin tulpat. ♦ Kiinnitä molemmat kattopidikkeet mukana tulevilla ristipääruuveilla sisäkattoon. ♦ Vie nailonköysi kattopidikkeen läpi ja solmi sen päähän tukeva kaksoissolmu. KH 4260...
Seite 14
Kiinnitä rakennelma nailonköyden avulla nostotaljaperiaatteen mukaisesti. Vie nailonköysi vuorotellen rullien läpi, aloita kattopidikkeestä. ♦ Vie nailonköysi kattopidikkeen varolaitteen (A), kiinnityskoukun (B) ja kahvan (C) läpi. ♦ Varmista, että kaikki ruuvit ovat tukevasti paikallaan, ennen kuin alat käyttää polkupyörän ripustustelinettä. KH 4260...
♦ Puhdista likainen polkupyörän ripustusteline kostealla liinalla. Hävittäminen Älä hävitä laitetta tavallisen talousjätteen mukana. Hävitä laite hyväksytyn jät- teenhuoltoyrityksen tai kunnallisen jätehuollon kautta. Noudata voimassa olevia määräyksiä. Ota epävarmoissa tapauksissa yhteyttä jätelaitokseesi. Hävitä kaikki pakkausmateriaalit ympäristöystävällisellä tavalla. KH 4260...
EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus Me, Kompernaß GmbH, Burgstraße 21, D-44867 Bochum, vakuutamme ainoana vastuullisena, että tuote vastaa kaikkia konedirektiivin 2006/42/EC vaatimuksia. Tyyppi /Laitekuvaus: Powerfi x Profi + polkupyörän ripustusteline KH 4260 Valmistusvuosi: 11/2010 Sarjanumero: IAN 56081 Sovelletut yhdenmukaistetut standardit: EN ISO 12100-1: 2003 EN ISO 12100-2: 2003 Bochum, 13.10.2010...
Cykelupphängning KH 4260 Läs igenom bruksanvisningen noga innan du börjar använda produkten och spara den för senare bruk. Lämna över bruksanvisningen tillsammans med produkten om du överlåter den till någon annan person. Föreskriven användning Cykelupphängningen ska användas för att spara plats och skona däcken när man förvarar cyklar.
Om någonting fattas eller om leveransen skadats på grund av bristfällig förpackning eller i transporten ska du kontakta vår service hotline. Nödvändigt monteringsmaterial ▯ 1 stjärnskruvmejsel ▯ 1 måttband ▯ 1 blyertspenna ▯ 1 borrmaskin ▯ 1 borr (8 mm) KH 4260...
Mät avståndet mellan cykelstyret och sadeln. ♦ Överför måttet till taket. Borra hålen med en borrmaskin och sätt i pluggarna. ♦ Skruva fast båda takfästena i taket med medföljande stjärnskruvar . ♦ För nylonlinan genom takfästet och gör en stadig dubbelknut i änden. KH 4260...
Seite 22
Koppla ihop konstruktionen med nylonlinan enligt lyftblocksprincipen. För nylonlinan som sitter i takfästet omväxlande genom hjulen. ♦ För nylonlinan genom takfästets säkerhetsspärr (A), fästhaken (B) och handtaget (C). ♦ Kontrollera att alla skruvar sitter ordentligt innan du använder cykelupp- hängningen. KH 4260...
Produkten får absolut inte kastas bland hushållssoporna. Lämna in den till ett företag som har tillstånd att ta hand om den här typen av avfall eller till din kommunala avfallsanläggning. Följ gällande föreskrifter. Kontakta din avfalls- anläggning om du har några frågor. Lämna in allt förpackningsmaterial till miljövänlig återvinning. KH 4260...
EU-försäkran om överensstämmelse Kompernaß GmbH, Burgstraße 21, D-44867 Bochum försäkrar på eget ansvar att den här produkten uppfyller alla kraven i maskindirektiv 2006/42/EC. Typ / beskrivning: Powerfi x Profi + cykelupphängning KH 4260 Tillverkningsår: 11/2010 Serienummer: IAN 56081 Tillämpade harmoniserande normer:...
Seite 26
Indholdsfortegnelse Anvendelsesområde ..............26 Sikkerhedsanvisninger ..............26 Medfølger ved levering ...............27 Nødvendigt monteringsmateriale ..........27 Samling ..................28 Rengøring og vedligeholdelse ............30 Bortskaff else .................30 EF-overensstemmelseserklæring ..........31 Importør / service ................31 KH 4260 KH 4260...
Cykelophæng KH 4260 Læs betjeningsvejledningen omhyggeligt, før du bruger cykelophænget første gang, og gem den til senere brug. Hvis du giver cykelophænget videre til andre, skal vejledningen også følge med. Anvendelsesområde Cykelophæng bruges til opbevaring af cykler, så der spares plads, og dækkene skånes.
Hvis alle dele ikke er leveret med, eller hvis der er skader på delene på grund af mangelfuld emballage eller på grund af transporten, bedes du henvende dig til vores servicehotline. Nødvendigt monteringsmateriale ▯ 1 krydskærvsskruetrækker ▯ 1 målebånd ▯ 1 blyant ▯ 1 boremaskine ▯ 1 bor (8 mm diameter) KH 4260...
Mål afstanden mellem styret og sadlen på din cykel. ♦ Overfør målet til loftet. Bor hullerne med en boremaskine, og sæt dyvlerne i. ♦ Fastgør de to loftholdere under loftet med de medfølgende krydskærvskruer. ♦ Træk nylontovet gennem loftholderen, og lav en stabil dobbeltknude på enden. KH 4260...
Seite 30
Forbind konstruktionen med nylontovet efter taljeprincippet. Træk nylontovet skiftevist gennem rullerne med start ved loftholderen. ♦ Træk nylontovet gennem sikringsanordningen (A) på loftholderen, krogen (B) og håndtaget (C). ♦ Kontrollér, at alle skruer er fastspændt, før du bruger cykelophænget. KH 4260...
Kom aldrig cykelophænget i det normale husholdningsaff ald. Bortskaf cykelop- hænget via en godkendt bortskaff elsesvirksomhed eller den kommunale genbrugsstation. Følg de aktuelt gældende regler. Henvend dig i tvivlstilfælde til det lokale bortskaff elsessted. Afl ever alle emballagematerialer på et aff aldsdepot, så miljøet skånes. KH 4260...
EF-overensstemmelseserklæring Vi, Kompernaß GmbH, Burgstraße 21, D-44867 Bochum, erklærer som ene- ansvarlige, at produktet er i overensstemmelse med alle krav i maskindirektivet 2006/42/EC. Type / cykelophængets betegnelse: Powerfi x Profi + cykelophæng KH 4260 Produktionsår: 11/2010 Serienummer: IAN 56081 Anvendte harmoniserede normer:...
Seite 34
Inhaltsverzeichnis Bestimmungsgemäße Verwendung..........34 Sicherheitshinweise ..............34 Lieferumfang .................35 Benötigtes Montagematerial ............35 Montage ..................36 Reinigung und Pfl ege ..............38 Entsorgung ..................38 EG Konformitätserklärung............39 Importeur/Service ................39 KH 4260 KH 4260...
Fahrradaufhängung KH 4260 Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus. Bestimmungsgemäße Verwendung Die Fahrradaufhängung dient dem platzsparenden und reifenschonenden Aufbewahren von Fahrrädern.
Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline. Benötigtes Montagematerial ▯ 1 Kreuzschlitzschraubendreher ▯ 1 Maßband ▯ 1 Bleistift ▯ 1 Bohrmaschine ▯ 1 Bohrer (8 mm Durchmesser) KH 4260...
Übertragen Sie das Maß auf die Decke. Bohren Sie mit einer Bohrmaschine die Löcher und stecken Sie die Dübel hinein. ♦ Befestigen Sie beide Deckenhalter mit den mitgelieferten Kreuzschlitzschrauben unter der Decke. ♦ Führen Sie das Nylonseil durch den Deckenhalter und machen Sie am Ende einen stabilen Doppelknoten. KH 4260...
Seite 38
Führen Sie das Nylonseil, am Deckenhalter angefangen, abwech- selnd durch die Rollen. ♦ Führen Sie das Nylonseil durch die Sicherungsvorrichtung (A) des Deckenhalters, den Befestigungshaken (B) und den Handgriff (C). ♦ Überprüfen Sie den festen Sitz aller Schrauben, bevor Sie die Fahrradauf- hängung benutzen. KH 4260...
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten Entsorgung zu. KH 4260...
EG Konformitätserklärung Wir, Kompernaß GmbH, Burgstraße 21, D-44867 Bochum, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt allen Anforderungen der Maschinenrichtlinie 2006/42/EC entspricht. Typ/Gerätebezeichnung: Powerfi x Profi + Fahrradaufhängung KH 4260 Herstellungsjahr: 11/2010 Seriennummer: IAN 56081 Angewandte harmonisierte Normen: EN ISO 12100-1: 2003 EN ISO 12100-2: 2003 Bochum, den 13.10.2010...