Seite 1
MI20 Touch MI40 Touch MI40 PRO Touch IT - MACINACAFFÈ ISTANTANEO EN - INSTANT COFFEE GRINDER Manuale uso e manutenzione User and maintenance manual ITA - istruzioni originali Istruzioni originali Original instructions FR - MOULIN À CAFÉ INSTANTANÉ DE - ON-DEMAND KAFFEEMÜHLE ES - MOLINILLO DE CAFÉ...
Seite 2
IT - MACINACAFFÈ ISTANTANEO 4-27 EN - ON-DEMAND COFFEE GRINDER 28-51 FR - MOULIN À CAFÉ INSTANTANÉ 52-75 DE - ON-DEMAND KAFFEEMÜHLE 76-99 ES - MOLINILLO DE CAFÉ INSTANTÁNEO 100-123 PT - MOEDOR DE CAFÉ INSTANTÂNEO 124-147...
Seite 3
This manual provides important guidelines for use, maintenance and safe installation. It also contains useful recommendations that will allow you to maximise the potential of the appliance. Félicitations pour avoir choisi le moulin à café instantané MI20 Touch - MI40 Touch - MI40 PRO Touch de MACAP.
MI20 Touch - MI40 Touch - MI40 PRO Touch - INTRODUZIONE Prima di eseguire qualsiasi operazione sulla macchina, ATTENZIONE ORGANI IN MOVIMENTO l'utilizzatore deve leggere attentamente le istruzioni contenute ATTENZIONE CORRENTE ELETTRICA in questa pubblicazione e seguirle per tutti gli interventi.
Si prega di conservare questo manuale utente in un luogo sicuro dove possa essere reso disponibile a tutti gli utilizzatori dell' apparecchio. Per la consultazione in linea di queste istruzioni visitare il sito www.macap.it. Per richiedere la copia cartacea inviare una mail a: info@macap.it La descrizione del macinacaffè...
MI20 Touch - MI40 Touch - MI40 PRO Touch 1.3 Garanzia La garanzia dei nostri prodotti è di 24 mesi dalla data di fatturazione. La garanzia non copre: ■ tutte le parti soggette ad usura ■ le parti danneggiate per manomissione da personale non autorizzato dall’azienda ■...
Seite 9
MI20 Touch - MI40 Touch - MI40 PRO Touch 10. Questo apparecchio è stato progettato al solo scopo di macinare caffè in grani. Tutti gli altri usi sono inappropriati e pericolosi. Il pro- duttore non sarà ritenuto responsabile per eventuali danni causati da un uso improprio.
Seite 10
MI20 Touch - MI40 Touch - MI40 PRO Touch 20. Si ricorda che l’apparecchio è destinato all’uso professionale e non domestico pertanto solo persone qualificate ne possono fare uso. 21. L’apparecchio non è impermeabile, quindi posizionarlo lontano da getti d’acqua o luoghi particolarmente umidi. Non lavare l’apparec- chio con getti d’acqua o pulitori a vapore.
ACCESSO e questo limite MI20 Touch - MI40 Touch - MI40 PRO Touch - DISIMBALLAGGIO MACCHINA VIETATO L’ACCESSO L'addetto all’installazione MANUTENZIONE oltre questo limite dell'apparecchio deve, prima di procedere, leggere queste istruzioni e, in particolare, le sezioni precedenti riguardanti le informazioni generali e le prescrizioni di sicurezza.
MI20 Touch - MI40 Touch - MI40 PRO Touch - DESCRIZIONE DEL MACINACAFFÈ ISTANTANEO 3.1 Destinazione ed uso previsto Questa tipologia di apparecchi è destinata ad applicazioni commerciali, ad esempio bar, ristoranti, caffetterie, pasticcerie ecc, ma non alla produzione di massa continua di cibo.
MI20 Touch - MI40 Touch - MI40 PRO Touch É consigliato che l'altezza della base si trovi - INSTALLAZIONE ad almeno 90/100 cm circa da terra. (fig._4.1) Non utilizzare né installare in prossimità di getti L’installazione deve essere d’acqua. effettuata da personale tec- Per garantire il normale funzionamento la nico qualificato.
MI20 Touch - MI40 Touch - MI40 PRO Touch Installazione tramoggia 4.2 Alimentazione elettrica caffè Prima di collegare la mac- Prima di installare la tra- china assicurarsi che i dati moggia caffè e relativo della targhetta di identifi- coperchio lavarli con ab-...
ACCHINA MI20 Touch - MI40 Touch - MI40 PRO Touch VIETATO L’ACCESSO UTENZIONE - FUNZIONAMENTO Collegare il cavo di alimentazione (fig._4.5). oltre questo limite DEL MACINACAFFÈ ISTANTANEO Si presume che la macchina sia stata instal- lata correttamente. Preparazione del macinacaffè...
MI20 Touch - MI40 Touch - MI40 PRO Touch Avviamento ■ Attivare l’apparecchio portando l’inter- ruttore principale in posizione I – ON (fig._5.4). fig_5.2 ■ Regolare la macinatura tramite le ma- nopole micrometriche (3 – fig._5.3) o tramite il perno fermamacine (vedi cap.
MI20 Touch - MI40 Touch - MI40 PRO Touch ■ Avviare la macinatura premendo con il Regolazione della portafiltro (4 – fig._5.6) il pulsante di avvio macinatura (5). La macchina è regolata in fabbrica con una macinatura espresso che si adatta a molti tipi di caffè...
MI20 Touch - MI40 Touch - MI40 PRO Touch 5.3.2 Regolazione Regolazione del micrometrica supporto portafiltro Ruotare la manopolina di regolazione (8 – Tutti i modelli sono forniti di un dispositivo fig._5.9) per modificare la granulometria del per la regolazione dell’altezza del supporto caffè...
MI20 Touch - MI40 Touch - MI40 PRO Touch La corretta regolazione è verificata dalla - PROGRAMMAZIONE posizione del portafiltro come mostrato nella fig. 5.11. Dosi Homepage D.T.S. (dosing type selection) Password Impostazioni fig_5.11 Timer dosi Conta-dosi Data e ora...
MI20 Touch - MI40 Touch - MI40 PRO Touch 6.1 Dosi homepage Nel sottomenù D.T.S. è possibile selezionare il tipo di funzionamento: Nel sottomenù dosi homepage è possibile scegliere quali dosi ■ Standard. utilizzare. Di fabbrica vengono pre- ■ Push and Grind.
MI20 Touch - MI40 Touch - MI40 PRO Touch 6.4 Impostazioni 6.3 Password Nel sottomenù password l’utente ha Nel sottomenù impostazioni è pos- la possibilità di inserire un codice a sibile modificare: 4 cifre che, se attivo, verrà richiesto ■ Il tempo di funzionamento della ventola ogni volta che dalla homepage si cercherà...
MI20 Touch - MI40 Touch - MI40 PRO Touch Per visualizzare i conta-dosi giornalieri pre- mere il simbolo Legenda colore spia: Grigio : Visualizzazione disattivata Verde : Visualizzazione attivata 6.7 Data e ora In questo sottomenù è possibile impostare data e ora, che servirà...
MI20 Touch - MI40 Touch - MI40 PRO Touch 6.8.2 Screensaver 6.8.3 Colori Nel sottomenù colori sarà possibile Nel sottomenù screensaver sarà scegliere la tipologia di colori che si possibile selezionare quali immagini vuole utilizzare in homepage. saranno visualizzate in modalità...
MI20 Touch - MI40 Touch - MI40 PRO Touch Al termine dell’upload verrà visualizzato una - UPLOAD seconda schermata che mostrerà il simbolo di rimozione chiavetta USB. La macchina è dotata di una presa USB type-C (1 – fig._7.1) utilizzabile esclusiva- mente con chiavette USB in formato FAT32.
MI20 Touch - MI40 Touch - MI40 PRO Touch 9.1 Anomalie, cause - PULIZIA e rimedi Non pulire la macchina L'apparecchio non si avvia utilizzando dispositivi me- ■ Verificare che l’interruttore generale sia in tallici o abrasivi, come posizione ON.
MI20 Touch - MI40 Touch - MI40 PRO Touch SMALTIMENTO PRODUTTORE Procedere allo svuotamento dell'eventuale Macap s.r.l. caffè residuo e rendere la macchina non via Toniolo, 18 operativa tagliando il cavo di alimentazione. Non abbandonare la macchina nell'am- 30030 - Maerne di Martellago (VE) biente.
Seite 28
MI20 Touch - MI40 Touch - MI40 PRO Touch CONTENTS INTRODUCTION ................30 1.1 Symbols and terminology used in the manual ..... 30 General information ............. 31 Warranty ................32 Safety instructions ............... 32 UNPACKING ................35 2.1 Contents of the package ............. 35 DESCRIPTION OF THE INSTANT COFFEE GRINDER ..36 Intended destination and use ..........
Seite 29
MI20 Touch - MI40 Touch - MI40 PRO Touch PROGRAMMING ................. 44 Dose homepage ..............45 D.T.S. (dosing type selection) ..........45 Password ................46 Setting ................46 Dose timer ................46 Dose counter ............... 47 Date and time ..............47 Customisation...............
MI20 Touch - MI40 Touch - MI40 PRO Touch - INTRODUCTION ATTENZIONE ORGANI IN MOVIMENTO Before performing any operation on the machine, the user must ATTENZIONE CORRENTE ELETTRICA carefully read the instructions contained in this publication and MANUTENZIONE ORDINARIA OLIARE INGRASSARE TUTTE LE PARTI IN MOVIMENTO follow them throughout the interventions.
HINA The official language chosen by the manufacturer is Italian. VIETATO VIETATO ATTENZIONE This manual reflects the condition of the appliance at the time of delivery. MACAP s.r.l. reserves L’ACCESSO NZIONE ORGANI IN MOVIMENTO L’ACCESSO...
MI20 Touch - MI40 Touch - MI40 PRO Touch 1.3 Warranty The warranty of our products is 24 months from the invoice date. The warranty does not cover: ■ all parts subject to wear ■ parts damaged by tampering by personnel not authorised by the company ■...
Seite 33
MI20 Touch - MI40 Touch - MI40 PRO Touch 10. This appliance was designed exclusively to grind coffee beans. All other uses are inappropriate and dangerous. The manufac- turer shall not be held responsible for any damage caused by inappropriate use.
Seite 34
MI20 Touch - MI40 Touch - MI40 PRO Touch 20. Remember that the appliance is intended for professional use, not domestic, therefore it may only be used by qualified persons. 21. The appliance is not waterproof, therefore, it must be placed far away from water jets or damp places.
ACCESSO e questo limite MI20 Touch - MI40 Touch - MI40 PRO Touch - UNPACKING MACCHINA VIETATO L’ACCESSO Before proceeding, the appli- MANUTENZIONE oltre questo limite ance installation personnel must read these instructions and, in particular, the previous sections regarding general information and safety require- ments.
MI20 Touch - MI40 Touch - MI40 PRO Touch - DESCRIPTION OF THE INSTANT COFFEE GRINDER 3.1 Intended destination and This type of appliance is intended for com- mercial use, for example in coffee shops, restaurants, cafeterias, bakeries, etc., but not for the continuous mass production of food.
MI20 Touch - MI40 Touch - MI40 PRO Touch Do not use or install where water jets are used. - INSTALLATION In order to ensure normal operation, the ma- chine must be installed in areas where the room The installation must be per- temperature is between +5°C and +36°C and...
MI20 Touch - MI40 Touch - MI40 PRO Touch Coffee hopper 4.2 Electrical power supply installation Before connecting the Before installing the coffee machine ensure that the hopper and relative cover, identification label data wash them with water and comply with those of the...
ACCHINA VIETATO MI20 Touch - MI40 Touch - MI40 PRO Touch L’ACCESSO UTENZIONE oltre questo limite - OPERATION OF THE Connect the power cable. (fig._4.5) INSTANT COFFEE GRINDER We assume the machine has been installed correctly. Preparing the coffee grinder ■...
MI20 Touch - MI40 Touch - MI40 PRO Touch Start Up ■ Switch on the appliance by moving the main switch to I – ON (fig._5.4). fig_5.2 ■ Adjust the grinding by means of the micrometer knobs (3 - fig._5.3) or by means of the grinding stop pin (see chap.
MI20 Touch - MI40 Touch - MI40 PRO Touch ■ Start grinding by pressing the start button Grinding with the filter holder (4 - fig._5.6). (5) adjustment The machine is factory-adjusted with an espresso grind that is suitable for many types of coffee on the market.
MI20 Touch - MI40 Touch - MI40 PRO Touch 5.3.2 Micrometric Adjusting the adjustment filter holder support Turn the adjusting knob (8 - fig._5.9) to All models are equipped with a device change the particle size of the ground coffee.
MI20 Touch - MI40 Touch - MI40 PRO Touch Correct adjustment is verified by the position - PROGRAMMING of the filter holder as shown in Fig. 5.11 . Doses Homepage D.T.S. (dosing type selection) Password Settings fig_5.11 Dose timer Dose counter...
MI20 Touch - MI40 Touch - MI40 PRO Touch 6.1 Dose homepage In the D.T.S. submenu, the type of operation can be selected: In the homepage dose submenu, you can choose which doses to use. ■ Standard. Single, double, triple and continuous ■...
MI20 Touch - MI40 Touch - MI40 PRO Touch 6.4 Settings 6.3 Password In the password submenu, the In the settings submenu, it is pos- user has the option of entering a sible to edit: 4-digit code which, if active, will ■...
MI20 Touch - MI40 Touch - MI40 PRO Touch To display the daily dose-counters, press the symbol Light colour key: Grey : Visualisation deactivated Green : Visualisation activated 6.7 Date and time In this submenu you can set the date and time, which will be used for resetting daily and weekly doses.
MI20 Touch - MI40 Touch - MI40 PRO Touch 6.8.2 Screensaver 6.8.3 Colours In the colour submenu, you can In the screensaver submenu, it will choose the type of colours you want be possible to select which images to use on the homepage.
MI20 Touch - MI40 Touch - MI40 PRO Touch When the upload is complete, a second - UPLOAD screen will be displayed showing the USB stick removal symbol. The machine is equipped with a USB type-C socket (1 - fig._7.1) that can only be used with USB sticks in FAT32 format.
MI20 Touch - MI40 Touch - MI40 PRO Touch 9.1 Technical issues and - CLEANING solutions Do not clean the machine by using metal or abrasive The device does not start devices, such as steel ■ Check that the main switch is in the ON wool, metal brushes, nee- position.
MI20 Touch - MI40 Touch - MI40 PRO Touch DISPOSAL MANUFACTURER Remove any residual coffee and render Macap s.r.l. the machine non operational by cutting the via Toniolo, 18 power cable. Do not dispose of the machine in the environment.
Seite 52
MI20 Touch - MI40 Touch - MI40 PRO Touch TABLE DES MATIÈRES INTRODUCTION ................ 54 Symboles et termes utilisés dans ce manuel ....54 Informations générales ............55 Garantie ................56 Instructions de sécurité ............. 56 DÉBALLAGE ................59 Contenu de l’emballage............. 59 DESCRIPTION DU MOULIN À...
Seite 53
MI20 Touch - MI40 Touch - MI40 PRO Touch PROGRAMMATION ..............68 Page d'accueil des doses ..........69 D.T.S. (Sélection du type de dosage) ........ 69 Password (Mot de passe)..........70 6.4 Configurations ..............70 Minuteur de doses ............. 70 Comptage de doses ............
MI20 Touch - MI40 Touch - MI40 PRO Touch - INTRODUCTION Avant d’effectuer toute intervention sur la machine, l’utilisateur ATTENZIONE ORGANI IN MOVIMENTO doit lire attentivement les instructions contenues dans ce ATTENZIONE CORRENTE ELETTRICA manuel et les suivre tout au long des opérations.
La langue officielle choisie par le fabricant est l’italien. Ce manuel reflète l’état de l’appareil au moment de la fourniture. MACAP s.r.l. se réserve le VIETATO...
MI20 Touch - MI40 Touch - MI40 PRO Touch 1.3 Garantie La garantie de nos produits est de 24 mois à compter de la date de facturation. La garantie ne couvre pas : ■ les pièces soumises à usure ■...
Seite 57
MI20 Touch - MI40 Touch - MI40 PRO Touch Renvoyer la machine au centre de service agréé le plus proche pour la vérification, la réparation ou le réglage. Le cordon d’ali- mentation ne doit pas être remplacé par l’utilisateur. 10. Cet appareil a été conçu dans le seul but de moudre du café...
Seite 58
MI20 Touch - MI40 Touch - MI40 PRO Touch 18. Ne pas tirer sur le câble d’alimentation pour débrancher l’appareil de l’alimentation. 19. Pour assurer le bon fonctionnement et l’efficacité de la machine, il est nécessaire de suivre les instructions du fabricant, en effec- tuant les opérations de nettoyage et d’entretien ordinaire.
ACCESSO e questo limite MI20 Touch - MI40 Touch - MI40 PRO Touch MACCHINA - DÉBALLAGE VIETATO L’ACCESSO MANUTENZIONE Le personnel chargé de l’instal- oltre questo limite lation de l’appareil doit, avant de procéder, lire ces instruc- tions et, en particulier, les sec- tions précédentes concernant...
MI20 Touch - MI40 Touch - MI40 PRO Touch - DESCRIPTION DU MOULIN À CAFÉ INSTANTANÉ 3.1 Utilisation prévue Ce type d’appareils est prévu pour des ap- plications commerciales, par exemple des bars, restaurants, cafés, pâtisseries, etc. mais pas pour la production de masse conti- nue d’aliments.
MI20 Touch - MI40 Touch - MI40 PRO Touch 3.3 Composants principaux MI20 Touch MI40 Touch Couvercle de la trémie à café Plateau 10. Corps de la machine Trémie à café Glissière de verrouillage de la trémie 11. Interrupteur Bague de réglage de la mouture 12.
MI20 Touch - MI40 Touch - MI40 PRO Touch Ne pas utiliser de jets d’eau et ne pas installer la - INSTALLATION machine où des jets d’eau sont utilisés. Afin de garantir un fonctionnement normal, la L’installation doit être effectuée machine doit être installée dans des zones où...
MI20 Touch - MI40 Touch - MI40 PRO Touch Installation de la trémie 4.2 Alimentation électrique à café Avant de brancher la ma- Avant d’installer la trémie chine, s’assurer que les à café et son couvercle, données de la plaque les laver abondamment à...
ACCHINA MI20 Touch - MI40 Touch - MI40 PRO Touch VIETATO L’ACCESSO UTENZIONE - FONCTIONNEMENT oltre questo limite Brancher le cordon d’alimentation. (fig._4.5). DU MOULIN À CAFÉ INSTANTANÉ Nous supposons que la machine a été cor- rectement installée. Préparation du moulin à...
MI20 Touch - MI40 Touch - MI40 PRO Touch Mise en route ■ Activer l’appareil en mettant l’interrupteur principal sur la position I – ON (fig._5.4). fig_5.2 ■ Régler la mouture à l'aide des boutons micrométriques (3 – fig._5.3) ou avec le pivot d’arrêt de moulins (voir chap.
MI20 Touch - MI40 Touch - MI40 PRO Touch ■ Commencer la mouture en appuyant avec Réglage de la mouture le porte-filtre (4 – fig._5.6) sur le bouton de démarrage (5). La machine est réglée en usine avec une mouture expresso qui s'adapte à de nom- breux types de café...
MI20 Touch - MI40 Touch - MI40 PRO Touch 5.3.2 Réglage Réglage du micrométrique support porte-filtre Tourner le bouton de réglage (8 – fig._5.9) Tous les modèles sont équipés d’un dis- pour modifier la granulométrie du café mou- positif de réglage de la hauteur du support lu.
MI20 Touch - MI40 Touch - MI40 PRO Touch Le réglage correct est vérifié par la position - PROGRAMMATION du porte-filtre, comme le montre la fig. 5.11. Page d'accueil de Doses D.T.S. (sélection du type de dosage) Password (Mot de passe) Configurations fig_5.11...
MI20 Touch - MI40 Touch - MI40 PRO Touch 6.1 Page d'accueil des Le sous-menu D.T.S. permet de doses sélectionner le type de fonction- nement : Dans le sous-menu dose de la page d'accueil, il est possible de choisir ■ Standard.
MI20 Touch - MI40 Touch - MI40 PRO Touch 6.4 Configurations 6.3 Password (Mot de passe) Dans le sous-menu du mot de Dans le sous-menu des configura- passe, l'utilisateur a la possibilité de tions, il est possible de modifier : saisir un code à...
MI20 Touch - MI40 Touch - MI40 PRO Touch Pour afficher les compteurs de doses jour- nalières, appuyer sur le symbole Légende de la couleur du voyant : Gris : Affichage désactivée Vert : Affichage activée 6.7 Date et heure Ce sous-menu permet de régler la...
MI20 Touch - MI40 Touch - MI40 PRO Touch 6.8.2 Écran de veille 6.8.3 Couleurs Dans le sous-menu « couleurs », Dans le sous-menu de l'écono- il est possible de choisir le type de miseur d'écran, il est possible de couleurs que l’on souhaite utiliser...
MI20 Touch - MI40 Touch - MI40 PRO Touch Lorsque le téléchargement est terminé, un - UPLOAD deuxième écran s'affiche et montre le sym- bole de retrait de la clé USB. La machine est équipée d'une prise USB type-C (1 - fig._7.1) qui ne peut être utilisée qu'avec des clés USB au format FAT32.
MI20 Touch - MI40 Touch - MI40 PRO Touch 9.1 Anomalies, causes - NETTOYAGE et solutions Ne pas nettoyer la machine L’appareil ne démarre pas en utilisant des instruments ■ Vérifier que l'interrupteur général est sur métalliques ou abrasifs, la position ON.
MI20 Touch - MI40 Touch - MI40 PRO Touch ÉLIMINATION FABRICANT Vider le café résiduel et rendre la machine Macap s.r.l. inopérante en coupant le cordon d’alimen- via Toniolo, 18 tation. Ne pas abandonner la machine dans la nature. 30030 - Maerne di Martellago (VE) Vérifier que l’élimination de...
Seite 76
MI20 Touch - MI40 Touch - MI40 PRO Touch INHALT EINFÜHRUNG ................78 1.1 Im Handbuch verwendete Symbole und Fachbegriffe ..78 Allgemeine Informationen..........79 Garantie ................80 1.4 Sicherheitshinweise............80 AUSPACKEN ................83 2.1 Inhalt der Packung ............83 BESCHREIBUNG DER ON-DEMAND KAFFEEMÜHLE ..84 3.1 Verwendungszweck und bestimmungsgemäße...
Seite 77
MI20 Touch - MI40 Touch - MI40 PRO Touch PROGRAMMIERUNG .............. 92 Dosis Startseite ..............93 D.T.S. (Dosing type selection) ........... 93 Passwort ................94 Einstellungen ..............94 Dosis-Timer ............... 94 6.6 Dosiszähler ................ 95 6.7 Datum und Uhrzeit ............95 Individuelle Einstellungen ..........95 6.8.1...
MI20 Touch - MI40 Touch - MI40 PRO Touch - EINFÜHRUNG Vor der Durchführung jeglicher Eingriffe an dem Gerät muss ATTENZIONE ORGANI IN MOVIMENTO der Benutzer die Anweisungen in diesem Handbuch sorgfältig ATTENZIONE CORRENTE ELETTRICA lesen und sie bei allen Arbeiten befolgen.
Dieses Handbuch spiegelt den technischen Zustand des Geräts zum Zeitpunkt der Lieferung VIETATO ATTENZIONE VIETATO ORGANI L’ACCESSO ZIONE wider. MACAP s.r.l. behält sich das Recht vor, jederzeit alle für sinnvoll erachteten Änderungen IN MOVIMENTO L’ACCESSO NZIONE oltre questo limite ATTENZIONE CORRENTE an der Serienproduktion vorzunehmen und die entsprechenden Handbücher zu aktualisieren,...
MI20 Touch - MI40 Touch - MI40 PRO Touch 1.3 Garantie Die Gewährleistung unserer Produkte beträgt 24 Monate ab Rechnungsdatum. Die Garantie erstreckt sich nicht auf: ■ Verschleißteile ■ Teile, die durch Eingriffe von nicht autorisiertem Personal beschädigt wurden ■ Teile, die durch unsachgemäßen Gebrauch des Produkts beschädigt wurden.
11. Wie Sie sich vor elektrischem Schlag bei der Verwendung von elektrischen Geräten, zu denen auch Ihre On-Demand Kaffeemüh- le MI20 Touch - MI40 Touch - MI40 PRO Touch gehört, schützen: a. Tauchen Sie die Kaffeemühle, das Kabel und die Stecker nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten und achten Sie darauf, dass die...
Seite 82
MI20 Touch - MI40 Touch - MI40 PRO Touch 16. Das Gerät und sein Kabel sind außerhalb der Reichweite von Kindern aufzubewahren. 17. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. 18. Das Gerät nicht durch Ziehen am Netzkabel von der Stromver- sorgung trennen.
MI20 Touch - MI40 Touch - MI40 PRO Touch - AUSPACKEN MACCHINA VIETATO L’ACCESSO Bevor das Installationspersonal MANUTENZIONE oltre questo limite mit seiner Arbeit beginnen darf, muss es diese Anleitung und insbesondere die allgemeinen Informationen und die Sicher- heitsvorschriften in den vorange- henden Kapiteln gelesen haben.
MI20 Touch - MI40 Touch - MI40 PRO Touch - BESCHREIBUNG DER ON-DEMAND KAFFEEMÜHLE 3.1 Verwendungszweck und bestimmungsgemäße Verwendung Diese Art von Geräten ist für die gewerblich Anwendung bestimmt, z. B. für Bars, Res- taurants, Kantinen, Cafés usw., jedoch nicht für die kontinuierliche Massenproduktion von...
MI20 Touch - MI40 Touch - MI40 PRO Touch Zur Gewährleistung eines normalen Betriebs - INSTALLATION muss das Gerät in einem Raum mit einer Tem- Die Installation muss von einem peratur zwischen + 5 °C und + 36 °C und einer...
MI20 Touch - MI40 Touch - MI40 PRO Touch Montage des 4.2 Elektrische Versorgung Bohnenbehälters Bevor das Gerät an das Den Bohnenbehälter und Stromnetz angeschlossen seinen Deckel vor der Mon- wird ist sicherzustellen, tage mit reichlich Wasser dass die Daten auf dem...
MI20 Touch - MI40 Touch - MI40 PRO Touch ACCHINA VIETATO - FUNKTIONSWEISE L’ACCESSO UTENZIONE Das Netzkabel anschließen (Abb._4.5). oltre questo limite DER ON-DEMAND- KAFFEEMÜHLE Es wird vorausgesetzt, dass das Gerät richtig aufgestellt wurde. Vorbereitung der Kaffeemühle ■ Den Deckel vom Bohnenbehälter nehmen (1 - Abb._5.1) und die Kaffeebohnen ein-...
MI20 Touch - MI40 Touch - MI40 PRO Touch Einschalten der Kaffeemühle ■ Das Gerät einschalten. Hierzu den Haupt- schalter auf I – ON stellen (Abb._5.4). Abb_5.2 ■ Stellen Sie die Mahlfeinheit mit den Fein- einstellungsknöpfen (3 - Abb._5.3) oder mit dem Mahlstoppstift ein (siehe Kapitel Einstellen der Mahlfeinheit).
MI20 Touch - MI40 Touch - MI40 PRO Touch ■ Starten Sie das Mahlen durch Drücken geeignet ist. Zur Einstellung des Mahl- der Starttaste (5 - Abb._5.6) mit dem grads eine Präzisionswaage verwenden, Filterhalter (4). um das genaue Gewicht zu ermitteln.
MI20 Touch - MI40 Touch - MI40 PRO Touch Einstellen des 5.3.2 Feineinstellung Siebträgerhalters Drehen Sie den Einstellknopf (8 - Abb._5.9), Alle Modelle sind mit einer Vorrichtung zur um die Mahlfeinheit des gemahlenen Kaf- Einstellung des Siebträgerhalters ausgestat- fees zu verändern. Die Feineinstellung er- tet (9 –...
MI20 Touch - MI40 Touch - MI40 PRO Touch Die korrekte Einstellung wird durch die - PROGRAMMIERUNG Position des Siebträgers überprüft, wie in Abb._5.11 gezeigt. Dosis Startseite D.T.S. (dosing type selection) Passwort Einstellungen Dosis-Timer Abb_5.11 Dosiszähler Datum und Uhrzeit Individuelle Einstellungen...
MI20 Touch - MI40 Touch - MI40 PRO Touch 6.1 Dosis Startseite Im Untermenü D.T.S. kann die Be- triebsart ausgewählt werden: Im Untermenü „Dosis Startseite“ können Sie auswählen, welche ■ Standard Dosen Sie verwenden möchten. ■ Push and Grind Einzel-, Doppel-, Dreifach- und kontinuier- ■...
MI20 Touch - MI40 Touch - MI40 PRO Touch 6.4 Einstellungen 6.3 Password Im Untermenü „Passwort“ hat der Im Untermenü „Einstellungen“ ist Benutzer die Möglichkeit, einen es möglich, Folgendes zu ändern: 4-stelligen Code einzugeben, der, ■ Die Betriebszeit des Lüfters wenn er aktiviert ist, bei jedem Programmier- versuch von der Startseite abgefragt wird.
MI20 Touch - MI40 Touch - MI40 PRO Touch Um die Tagesdosiszähler anzuzeigen, drü- cken Sie das Symbol Legende der Kontrollleuchten- farbe: Grau : Anzeige deaktiviert Grün : Anzeige aktiviert 6.7 Datum und Uhrzeit In diesem Untermenü können Sie das Datum und die Uhrzeit ein- stellen, die für die Rückstellung der...
MI20 Touch - MI40 Touch - MI40 PRO Touch 6.8.2 Screensaver 6.8.3 Farben Im Untermenü „Farben“ können Sie Im Untermenü Bildschirmschoner die Art der Farben auswählen, die können Sie auswählen, welche Sie auf der Startseite verwenden Bilder im Standby-Modus angezeigt möchten.
MI20 Touch - MI40 Touch - MI40 PRO Touch Wenn der Upload abgeschlossen ist, wird - UPLOAD ein zweiter Bildschirm mit dem Symbol zum Entfernen des USB-Sticks angezeigt. Das Gerät ist mit einem USB-Typ-C-An- schluss (1 - Abb._7.1) ausgestattet, der nur mit USB-Sticks im FAT32-Format verwendet werden kann.
MI20 Touch - MI40 Touch - MI40 PRO Touch 9.1 Störungen, Ursachen - REINIGUNG und Abhilfemaßnahmen Das Gerät darf nicht mit Das Gerät schaltet sich nicht ein metallenen oder scheuern- ■ Prüfen, ob der Hauptschalter auf ON den Mitteln wie Stahlwolle, steht.
MI20 Touch - MI40 Touch - MI40 PRO Touch ENTSORGUNG HERSTELLER Etwaige Kaffeereste ausleeren und das Macap s.r.l. Gerät durch Trennen des Netzkabels außer via Toniolo, 18 Betrieb setzen. Das Gerät darf nicht in die Umwelt entsorgt werden. 30030 - Maerne di Martellago (VE)
Seite 100
MI20 Touch - MI40 Touch - MI40 PRO Touch ÍNDICE INTRODUCCIÓN ................. 102 Símbolos y terminología utilizados en el manual ....102 Información general ............103 Garantía ................104 Instrucciones de seguridad ..........104 DESEMBALAJE ................. 107 Contenido del paquete ............107 DESCRIPCIÓN DEL MOLINILLO DE CAFÉ...
Seite 101
MI20 Touch - MI40 Touch - MI40 PRO Touch PROGRAMACIÓN ..............117 Página de inicio de la dosis ..........117 6.2 D.T.S. (Selección del tipo de dosificación) ......117 Contraseña ................. 118 6.4 Configuraciones ..............118 Temporizador de dosis ............118 Contador de dosis .............. 119 6.7...
MI20 Touch - MI40 Touch - MI40 PRO Touch - INTRODUCCIÓN Antes de realizar cualquier operación en la máquina, el usuario ATTENZIONE ORGANI IN MOVIMENTO debe leer atentamente las instrucciones recogidas en esta ATTENZIONE CORRENTE ELETTRICA publicación y seguirlas en todas las intervenciones.
HINA El idioma oficial elegido por el fabricante es el italiano. VIETATO VIETATO Este manual refleja el estado del aparato en el momento de la entrega. MACAP s.r.l. se reser- L’ACCESSO NZIONE L’ACCESSO ZIONE ATTENZIONE...
MI20 Touch - MI40 Touch - MI40 PRO Touch 1.3 Garantía La garantía de nuestros productos es de 24 meses a partir de la fecha de factura. La garantía no cubre: ■ todas las partes sujetas a desgaste. ■ las partes dañadas por manipulación por parte de personal no autorizado por la empresa ■...
Seite 105
11. Para protegerse de las descargas eléctricas cuando se utiliza cualquier aparato eléctrico, incluido el molinillo de café instan- táneo MI20 Touch - MI40 Touch - MI40 PRO Touch: a. No sumerja el molinillo de café, el cable y las clavijas en agua u otros líquidos ni deje que las partes internas de la máquina...
Seite 106
MI20 Touch - MI40 Touch - MI40 PRO Touch 18. No tire del cable de alimentación para desenchufar el aparato de la alimentación. 19. Para garantizar el correcto funcionamiento y la eficiencia de la máquina, es necesario seguir las indicaciones del fabricante, efectuando las operaciones de limpieza y mantenimiento ordi- nario.
ACCESSO e questo limite MI20 Touch - MI40 Touch - MI40 PRO Touch - DESEMBALAJE MACCHINA VIETATO L’ACCESSO MANUTENZIONE El encargado de la instalación oltre questo limite del aparato, antes de proceder, debe leer estas instrucciones y, en particular, los apartados anteriores sobre información...
MI20 Touch - MI40 Touch - MI40 PRO Touch - DESCRIPCIÓN DEL MOLINILLO DE CAFÉ INSTANTÁNEO 3.1 Destino y uso previsto Este tipo de aparatos se destina a aplica- ciones comerciales, por ejemplo, bares, restaurantes, cafeterías, pastelerías etc., pero no a la producción en masa continua de comida.
MI20 Touch - MI40 Touch - MI40 PRO Touch 3.3 Componentes principales MI20 Touch MI40 Touch Tapa de la tolva de café Platillo Tolva de café 10. Cuerpo de la máquina 11. Interruptor Corredera de bloqueo de la tolva 12. Anillo de ventilación forzada (sólo mod.
MI20 Touch - MI40 Touch - MI40 PRO Touch No la utilice ni instale cerca de chorros de agua. - INSTALACIÓN Para garantizar un funcionamiento normal, la máquina debe instalarse en zonas donde la La instalación debe ser efectua- temperatura ambiente esté entre + 5 °C y + da por personal técnico cuali-...
MI20 Touch - MI40 Touch - MI40 PRO Touch Instalación de la tolva 4.2 Alimentación eléctrica de café Antes de conectar la má- Antes de instalar la tolva quina, asegúrese de que de café y la tapa corres- los datos de la placa de pondiente, lávelas con...
ACCHINA MI20 Touch - MI40 Touch - MI40 PRO Touch VIETATO L’ACCESSO UTENZIONE - FUNCIONAMIENTO Conecte el cable de alimentación (fig._4.5). oltre questo limite DEL MOLINILLO DE CAFÉ INSTANTÁNEO Se asume que la máquina se ha instalado correctamente. Preparación del molinillo ■...
MI20 Touch - MI40 Touch - MI40 PRO Touch Puesta en marcha ■ Active el aparato poniendo el interruptor principal en la posición I – ON (fig._5.4). fig_5.2 ■ Regule la molienda mediante los pomos micrométricos (3 – fig._5.3) o mediante el pasador de tope de parada molinillos (ver cap..
MI20 Touch - MI40 Touch - MI40 PRO Touch ■ Inicie la molienda pulsando el botón de Regulación de la inicio (5 - fig._5.6) con el portafiltro (4). molienda La máquina se regula de fábrica con una molienda para café expreso que se adapta a muchos tipos de café...
MI20 Touch - MI40 Touch - MI40 PRO Touch Regulación del 5.3.2 Regulación micrométrica soporte portafiltro Gire el botón de ajuste (8 - fig._5.9) para Todos los modelos cuentan con un dis- modificar la granulometría del café molido. positivo para regular la altura del soporte La regulación micrométrica no requiere...
MI20 Touch - MI40 Touch - MI40 PRO Touch La regulación correcta se verifica mediante - PROGRAMACIÓN la posición del portafiltro, como se muestra en la Fig. 5.11. Página de inicio Dosis D.T.S. (selección del tipo de dosificación) Contraseña fig_5.11...
MI20 Touch - MI40 Touch - MI40 PRO Touch 6.1 Página de inicio de la En el submenú D.T.S. se puede se- dosis leccionar el tipo de funcionamiento: En el submenú de dosis de la pági- ■ Estándar. na de inicio, puede elegir qué dosis ■...
MI20 Touch - MI40 Touch - MI40 PRO Touch 6.4 Configuraciones 6.3 Contraseña En el submenú contraseña, el En el submenú de ajustes, es po- usuario tiene la opción de introducir sible editar: un código de 4 dígitos que, si está...
MI20 Touch - MI40 Touch - MI40 PRO Touch Para visualizar los contadores de dosis diarias, pulse el símbolo Leyenda de color del indicador: Gris : Visualización desactivada Verde : Visualización activada 6.7 Fecha y hora En este submenú puede ajustar la fecha y la hora, que se utilizarán...
MI20 Touch - MI40 Touch - MI40 PRO Touch 6.8.2 Salvapantallas 6.8.3 Colores En el submenú de colores, puede En el submenú de salvapantallas, elegir el tipo de colores que desea será posible seleccionar qué imá- utilizar en la página de inicio.
MI20 Touch - MI40 Touch - MI40 PRO Touch Cuando finalice la carga, aparecerá una - UPLOAD segunda pantalla en la que se mostrará el símbolo de extracción de la memoria USB. La máquina está equipada con una toma USB tipo-C (1 – fig._7.1) que sólo puede utilizarse con memorias USB en formato FAT32.
MI20 Touch - MI40 Touch - MI40 PRO Touch 9.1 Fallos, causas - LIMPIEZA y soluciones No limpie la máquina uti- El aparato no se enciende lizando dispositivos me- ■ Compruebe que el interruptor general tálicos o abrasivos, como esté en la posición ON.
MI20 Touch - MI40 Touch - MI40 PRO Touch ELIMINACIÓN FABRICANTE Vacíe el café residual, si lo hubiese, y deje la Macap s.r.l. máquina no operativa la máquina cortando via Toniolo, 18 el cable de alimentación. No abandone la máquina en el medioambiente.
Seite 124
MI20 Touch - MI40 Touch - MI40 PRO Touch SUMÁRIO INTRODUÇÃO ................126 Símbolos e terminologias utilizadas no manual ....126 Informações gerais ............127 Garantia ................128 Instruções de segurança ........... 128 DESEMBALAGEM ..............131 Conteúdo da embalagem ..........131 DESCRIÇÃO DO MOEDOR DE CAFÉ...
Seite 125
MI20 Touch - MI40 Touch - MI40 PRO Touch PROGRAMAÇÃO ................ 141 Página inicial de doses............141 D.T.S. (Seleção do tipo de dosagem) ......... 141 Palavra-passe ..............142 6.4 Configurações ..............142 Temporizador de doses ............142 Conta-doses ................ 143 6.7...
MI20 Touch - MI40 Touch - MI40 PRO Touch - INTRODUÇÃO Antes de efetuar qualquer operação na máquina, o utilizador ATTENZIONE ORGANI IN MOVIMENTO deve ler cuidadosamente as instruções contidas nesta ATTENZIONE CORRENTE ELETTRICA publicação e segui-las para todas as operações.
O idioma oficial escolhido pelo fabricante é o italiano. VIETATO HINA L’ACCESSO ZIONE Este manual reflete o estado do aparelho no momento do fornecimento. MACAP s.r.l. re- VIETATO oltre questo limite ATTENZIONE serva-se o direito de efetuar, a qualquer momento, quaisquer alterações que considere ade- ORGANI L’ACCESSO...
MI20 Touch - MI40 Touch - MI40 PRO Touch 1.3 Garantia A garantia de nossos produtos é de 24 meses a partir de dados de gordura. A garantia não cobre: ■ todas as partes submetidas a desgaste ■ partes danificadas por adulteração de pessoal não autorizado pela empresa ■...
Seite 129
MI20 Touch - MI40 Touch - MI40 PRO Touch corretamente. Devolva a máquina ao centro de assistência auto- rizado mais próximo para verificação, reparação ou a regulação. O cabo de alimentação não deve ser substituído pelo utilizador. 10. Este aparelho foi projetado com o único propósito de moer grãos de café.
Seite 130
MI20 Touch - MI40 Touch - MI40 PRO Touch 19. Para garantir o funcionamento correto e a eficiência da máquina, é necessário seguir as instruções do fabricante, realizando as operações de limpeza e manutenção ordinária. 20. É importante lembrar que o aparelho se destina a uso profissio- nal e não doméstico, portanto só...
ACCESSO e questo limite MI20 Touch - MI40 Touch - MI40 PRO Touch MACCHINA - DESEMBALAGEM VIETATO L’ACCESSO MANUTENZIONE Antes de prosseguir, o opera- oltre questo limite dor da instalação deve ler estas instruções e, em especial, as secções anteriores relativas às informações gerais e aos...
MI20 Touch - MI40 Touch - MI40 PRO Touch - DESCRIÇÃO DO MOEDOR DE CAFÉ INSTANTÂNEO Destinação e uso previsto Este tipo de aparelho destina-se a aplica- ções comerciais, tais como cafetarias, res- taurantes, confeitarias, etc., mas não para a produção em massa contínua de alimentos.
MI20 Touch - MI40 Touch - MI40 PRO Touch 3.3 Componentes principais MI20 Touch MI40 Touch Tampa da tremonha de café Pires Tremonha de café 10. Corpo da máquina 11. Interruptor Rampa de bloqueio da tremonha 12. Anel de ventilação forçada (só mod.
MI20 Touch - MI40 Touch - MI40 PRO Touch Não utilizar ou instalar perto de jatos de água. - INSTALAÇÃO Para assegurar o funcionamento normal, a máquina deve ser instalada em zonas em que A instalação deve ser efetuada a temperatura ambiente se situe entre + 5° C e por pessoal técnico qualificado.
MI20 Touch - MI40 Touch - MI40 PRO Touch Instalação da tremonha 4.2 Alimentação elétrica de café Antes de ligar a máquina, Antes de instalar a tremo- certifique-se de que os nha de café e sua tampa, dados da placa de iden- lave-as com muita água e...
ACCHINA MI20 Touch - MI40 Touch - MI40 PRO Touch VIETATO L’ACCESSO UTENZIONE - FUNCIONAMENTO Conecte o cabo de alimentação (fig._4.5). oltre questo limite DO MOEDOR DE CAFÉ INSTANTÂNEO Presume-se que a máquina tenha sido instalada corretamente. Preparação do moedor de café...
MI20 Touch - MI40 Touch - MI40 PRO Touch Inicialização ■ Ative o aparelho colocando o interruptor principal na posição I – ON (fig._5.4). fig_5.2 ■ Ajustar a moagem por meio dos botões micrómetros (3 - fig._5.3) ou por meio do pino de paragem de moagem (ver cap.
MI20 Touch - MI40 Touch - MI40 PRO Touch ■ Comece a moer pressionando o botão Regulação da de início (5 – fig._5.6) com o suporte do moagem filtro (4). A máquina é regulada na fábrica com um moagem de café expresso que se adapta a muitos tipos de café...
MI20 Touch - MI40 Touch - MI40 PRO Touch Regulação do 5.3.2 Regulação micrométrica suporte porta-filtro Rodar o botão de ajuste (8 – fig._5.9) para Todos os modelos estão equipados com um alterar o tamanho das partículas do café dispositivo para regular a altura do suporte moído.
Seite 140
MI20 Touch - MI40 Touch - MI40 PRO Touch O ajuste correto é verificado pela posição - PROGRAMAÇÃO do suporte do filtro, como mostrado na Fig. 5.11. Página inicial de Doses D.T.S. (seleção do tipo de dosagem) Palavra-passe Configurações fig_5.11...
MI20 Touch - MI40 Touch - MI40 PRO Touch 6.1 Página inicial de doses No submenu D.T.S., o tipo de ope- ração pode ser selecionado: No submenu de dose da página inicial, pode escolher as doses a ■ Padrão. utilizar. As doses simples, duplas, ■...
MI20 Touch - MI40 Touch - MI40 PRO Touch 6.4 Configurações 6.3 Palavra-passe No submenu da palavra-passe, o No submenu de definições, é pos- utilizador tem a opção de introdu- sível editar: zir um código de 4 dígitos que, se estiver ativo, será...
MI20 Touch - MI40 Touch - MI40 PRO Touch Para ver os contadores de dose diários, pressionar o símbolo Legenda da cor do indicador: Cinzento : Visualização desativada Verde : Visualização ativada 6.7 Data e hora Neste submenu é possível definir a data e a hora, que serão utilizadas...
MI20 Touch - MI40 Touch - MI40 PRO Touch 6.8.2 Screensaver 6.8.3 Cores No submenu de cores, pode esco- No submenu do screensaver, será lher o tipo de cores que pretende possível selecionar que imagens utilizar na página inicial. serão exibidas em modo de espera.
MI20 Touch - MI40 Touch - MI40 PRO Touch Quando o carregamento estiver completo, - UPLOAD será exibido um segundo ecrã mostrando o símbolo de remoção do dispositivo USB. A máquina está equipada com uma tomada USB tipo C (1 - fig._7.1) que só pode ser utilizada com dispositivo USB em formato FAT32.
MI20 Touch - MI40 Touch - MI40 PRO Touch 9.1 Anomalias, causas - LIMPEZA e soluções Não limpar a máquina O aparelho não inicializa utilizando dispositivos me- ■ Verifique se o interruptor geral está na tálicos ou abrasivos, tais posição ON.
MI20 Touch - MI40 Touch - MI40 PRO Touch ELIMINAÇÃO FABRICANTE Remova completamente qualquer resquício Macap s.r.l. de café e torne a máquina não operacional, via Toniolo, 18 cortando o cabo de alimentação. Não elimi- ne a máquina no meio ambiente.