Seite 3
Plattentellerauflagematte 1 Turntable platter Couvre plateau Cubierta de plato Plattenteller Plateau 2 Turntable platter Plato Axe du plateau Eje del plato Plattentellerachse 3 Turntable shaft Contrepoids Contra-peso 4 Counterweight Gegengewicht Bague du réglage Anillo de ajuste Auflagekraftmarkierungsring 5 Calibration ring Bouton Antiskating Bot6n antipatinazo...
Seite 4
AUSPACKEN UNPACKING DEBALLAGE Como todos los productos de alta calidad, los tocadiscos MARANTZ MARANTZ Prattenspieler fein- Like highquality products Les tourne-disques MARANTZ sont tienen algunas partes que son muy mechanische Geräte Z.T. sehr MARANTZ turntables contain des appareils de précisiont vous delicadas.
Seite 5
Rubber INSTALACION PLACA MISE 'EN PLACE PLATEAU AUFSETZEN PLAT TEN. INSTALLATION TOCADISCOS TURNTABLE PLATTER TELLERS Levante cobertor. Quite Offnen Sie zunächst die Haube, und Raise dust cover. Remove Ouvrez d'abord le couvercle four protectors mounted cuatro protectores Ileva entfernen Sie die vier Schutzkappen tirez les quatre capuchons...
la placa tocadiscos Avant de passer la courroie autour the speed changeover knob to denn schon geringe I ich, dentro del eje del mismo. de liaxe du moteur, lavez-vous bien 33. Clean your hands of all oil Rückstände von 01, Fett Oder Staub Despacio gire Ia placa en mains, quelques...
Seite 7
No use el subpeso. Si su unidad EINBAU EINES TONAB- MONTAGE D'UNE CELLULE cabezal montado, instale NEHMERSYSTEMS Before mounting, we suggest that cabezal insertåndolo en el final Veillez avant chaque montage ä ce the stylus unit be removed from cartridge body to prevent damaging brazo,...
Seite 8
Couleur No apriete ya totålmente los tor- Right channel hot (+) Broche de raccordement zunächst leicht nillos. Asegürese de que la linea del cåble fest* Stecken Sie dann einer GREEN Right channel ground blanc canal gauche Plus eje del cartucho esté alineada con el Pinzette freien Kabeibuchsen...
AJUSTEDEL BRAZO REGLAGE DIJ BRAS EINSTELLUNGEN AM TONARM TONEARM ADJUSTMENTS DE LECTURE Balanceo: BALANCING AUSBALANCIEREN EQUILIBRAGE Nachdem der Tonkopf am Tonarm Después de montar el cartucho After mounting the headshell at the montiert istl entfernen Oder klap- el brazo, quite el protector de la tonearm...
Seite 10
Gire un poco eI plato en el sentido maintenant plateau Tournez Lift tonearm tonearm Drehen Sie nun einige Male den de las agujas del reloj para ase- plusieurs fois dans le sens des aiguil- rest and place it to the left of the Plattenteller Uhrzeigersinnt gurarse de que el mecanismo auto-...
Seite 11
fähr frei horizontal schwebt is turned, repeat balancing. AJUSTE FUERZA FORCE D'APPUI Abb. 8), und die Nadelspitze sich in turn the counterweight to the left AGUJA (as you face until the recom- Höhe späteren Schallplatten- toucher contrepoids, Sans mended stylus force your cart-...
Seite 12
Gegengewichtsich schon vorher am Conqcal stylus, Anschlag befindetf so stecken Sie Elipt•cal stylus bitte das Zusatzgewicht hintere Ende des Tonarms (s. Abb. wiederholen das Aus- balancieren und die Einstellung Auflagekraft. Benutzen Sie das Zusatzgewicht jedoch nur, wenn es notwendig ist! 1.2515 Gibt Hersteller...
Seite 13
Prüfen turn to the correct position of the support. Vérifiez ce réglage apres TT1200 estå equipado diese Einstellung, nachdem Sie den arm rest and possibly fall onto the mecanismo de auto-devoluci6n, avoir branché le tourne-disque Plattenspieler...
Amplifier (tecetvet) white Ground termtnal AC cord Yielded cord S.ngle wtte(gtoundjng CONNECTIONS se empuja el bot6n de rechazo. Si la Check this possible problem Le bras reviendra automatiquement nicht StÜtze aufsetzen, son- sur son support. Si ce n'était pas le claridad entre la aguja y el disco no after your...
Seite 15
prise Right (droite). Reliez le con- Cuidar de que el cable de tierra esté Make certain that the ground wire Verbinden dann Ton- is securely connected to the ground ducteur terre å borne bien conectado terminal kabel hängende Erdungsader tierra. Una mala conecci6n puede terminal.
TIPS ZUR AUFSTELLUNG POSITIONING CONSEILS POUR LA MISE OPERACION EN PLACE. Beachten Sie bitte, daß die Aufstell- Please note that the best position Para mantener calidad fläche für Ihren Plattenspieller for your turntable is on a rigid base discos, no toque los surcos.
FONCTIONNEMENT OPERATION LIMPIEZA DE LA AGUJA BEDIENUNG Antes de escuchar disco ase- Pour avoir lameilleure reproduction maintain the quality of your AUFLEGEN SCHALL- gürese de que la punta de la aguja ne touchez pas la surface des dis- records, do not touch the grooves.
Seite 18
NETTOYAGE POINTE ESCUCHA DISCO CLEANING STYLUS Schallplatten extremen Höhenschlägen, verursacht durch LECTURE Coloque el control de entrada de su falsche Lagerung, kann es vorkom• Before playing a record make sure amplificador o receptor en PHONO. Enlevez la poussiére de la pointe de men, daß...
Seite 19
Para detener el TT1200 mientras effet. Amenez le commutateur Loosen the tonearm clamp of the Pinsel vorsichtig toca, presione el mando de parada Y vitesse sur la vitesse désirée. Déver- tonearm rest and make sure that von hinten nach vorne ziehen. Seit-...
Achtung: Falls der Tonarm beim ersten Abspielen die automatische Rückführung nicht auslöst, stellen Sie den STOP Knopf in Stellung Stop. MANTENIMIENTO LIMPIEZA: ENTRETIEN MAINTENANCE PFLEGE DES PLATTENSPIELERS Todas las superficies del tocadiscos Nettoyage CLEANING deben ser limpiadas regulårmente REINIGUNG para prevenir acumulaci6n de polvo La platine doit étre nettoyée ré- All surfaces of the turntable should...
Seite 21
Para una inspecci6n, consulte a su C-j.zgez la pointe de tecture avant en Nadelspitzen mit bloßem Auge inspection consult your ne -soit trop usée. Aprés vendedor porque no es posibie Oder Lupe nicht möglich dealer because it is not possible visar una agula a tar vista.
Seite 22
SERVICIO, GARÅNTIA AUß ERBETRIEBNAHME If turntable is to be left unused votre tourne•disque n*est PLATTENSPIELERS length of time, lift platter utilisé pendant certain temps, remove rubber belt from motor retirez (explication précédente) servicio, menos manteni- pulley to prevent belt distortion. Ihren Plattenspieler courroie...
Seite 23
MARANTZ GERMANY GMBH MARANTZ BELGIUM MARANTZ EUROPE 4S rue Auguste Van Zande Mex-Planckstrasse Avenue Louise 1 080 Brussels 6072 Dreieich 1050 Brussels West Cermany Belgium Belgium MARANTZ AUDIO U K. LTD. MARANTZ SVENSKA MARANTZ COMPANY, P.O. Unit 15/16 Saxon Way...