Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Wave T5
AI Wireless Lavalier Microphone
User Manual
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Maono Wave T5

  • Seite 1 Wave T5 AI Wireless Lavalier Microphone User Manual...
  • Seite 2 153 countries worldwide. With the beautiful vision of becoming a global leading brand of Internet audio products that deliver a pleasant sound experience, Maono is always working with audio professionals, influencers, and users, to make the world's...
  • Seite 3 CONTENTS English ........01-22 Deutsch........23-44 日本語........... 45-69 Spanish........70-91...
  • Seite 4: Product Overview

    Product Overview Thank you for purchasing the Maono AI Wireless Lavalier Microphone Wave T5. This is a professional portable 2.4GHz wireless microphone system with a built-in high-quality omnidirectional microphone. It uses an AI intelligent noise reduction algorithm to effectively reduce ambient noise and provide clear, high-quality audio recording effects.
  • Seite 5 Combo version - 2 -...
  • Seite 6 Single-TX lightning version Dual-TX lightning version - 3 -...
  • Seite 7 Single-TX USB-C version Dual-TX USB-C version *The quantity difference depends on specific SKU. - 4 -...
  • Seite 8 Mobile version Receiver RX (Apple/Android) Transmitter TX1 Transmitter TX2 Charging case Charging case indicator Camera version Transmitter TX1 Transmitter TX2 Charging case Charging case indicator Receiver RX (Camera/Apple/Android) - 5 -...
  • Seite 9 Components Introduction Transmitter(TX) Built-in Charging microphone contacts Status indicator Mute/remote Power/noise Magnetic camera button reduction/pairing sheet button Transmitter TX button guide After pairing successfully, short press the mute button to mute/unmute. After pairing successfully, press and hold for 2 seconds on the camera/video interface of the phone to remotely take photos/videos.
  • Seite 10 Transmitter Indicator Instruction Indicator Status Indication and function introduction Blue indicator light blink TX and RX not paired Blue indicator light always on TX and RX successfully paired Green indicator light always on Noise reduction is activated Red indicator light always on Mute is activated While charging, TX red indicator TX is charging...
  • Seite 11 *The receiver's USB-C charging port supports powering a mobile phone via an external charger, allowing simultaneous charging and use. Mobile receiver RX button guide 1. Short press the mobile RX noise reduction button to turn on or off the function. When noise reduction is turned on, the TX1/TX2 status indicator turns green.
  • Seite 12 Camera version receiver (Camera RX) Power/pairing button USB-C port Volume (microphone gain indicator) Charging contacts TX1/TX2 status indicator Camera RX charging/ battery indicator Mount back clip 3.5mm audio output Jack Volume (microphone gain adjustment knob) Mono/stereo slide switch 1. Volume (microphone gain) adjustment: The factory default volume setting is medium, and there are three levels of adjustable high, medium and low.
  • Seite 13 *If some Android phones cannot be connected to RX, please turn on the OTG switch in the phone settings before connecting. Camera version RX Indicator Instruction Indicator Status Indication and function introduction TX1/TX2 blue indicator light blinks TX and RX not paired TX1/TX2 blue indicator light always on TX and RX successfully paired...
  • Seite 14 Instructions Product installation and connection Transmitter installation instructions Attach the transmitter to the collar through the magnetic suction sheet, or clip it to the collar through the magnetic suction back clip. *Warm Tips: If the recorded voice is loud and soft, it is mostly caused by the wearing position of the microphone.
  • Seite 15 You can embed the magnetic tabs into the silicone sleeve, and the TX will be sucked on the magnetic tabs to hang the neck for use. ➁ ➀ - 12 -...
  • Seite 16 Mobile version installation and connection instructions 1. Connect the mobile version receiver RX to the mobile phone through the lightning/USB-C plug to automatically turn on. RX (USB-C version) RX (Lightning version) connected to connected to the mobile phone the mobile phone Charge the mobile device through RX, and support charging while using.
  • Seite 17 2. Take out the TX from the charging box, and the TX will automatically turn on; or press and hold the power button for 2 seconds to turn on the TX when it is turned off. After turning on, the TX and the RX will automatically connect, and the blue light (original sound mode) or green light (noise reduction mode) will be on and you can use it.
  • Seite 18 *You can connect the phone via a USB-C to USB-C cable or a USB-C to Lightning cable. 2. Connect the mobile phone to the camera receiver RX Product installation and connection Charging with charging cable Connect the TX power to the magnetic charging cable to charge. During charging, the TX status indicator will show a constant red light, and once charging is complete, it will turn to a constant green light.
  • Seite 19 Charge the RX by connecting it to the camera using the charging cable. During charging, the RX status indicator will show a constant red light, and once charging is complete, it will turn to a constant green light. Charging with charging box When the transmitter TX or the camera receiver RX is placed in the charging box and the charging box is opened: Automatically detect whether the transmitter TX or the camera RX is fully charged.
  • Seite 20 If it is not fully charged, it will start charging until it is fully charged. The charging box indicator lights up when the cover is opened and goes out after 5S. When the product is placed in the charging box and the box cover is closed: the product enters the shutdown state and charges.
  • Seite 21 - 18 -...
  • Seite 22: App Download

    APP Download Scan the official QR code to download Maono Link APP, or download Maono Link APP in the App Store or Apple App Store. After successful connection, you can easily set microphone gain (volume), noise reduction level, vocal beautification, mobile phone speaker switch, firmware upgrade and other smart settings through APP.
  • Seite 23 USB charger immediately and cut off the power supply. 13. Do not disassemble and repair the machine without authorization. If the machine is damaged or a fire is caused, Maono will not bear any responsibility. For safe use only in non-tropical climatic conditions.
  • Seite 24 Specifications Name Transmitter Receiver-Lightning/ Receiver-USB-C Transmission Type 2.4GHz Digital 2.4GHz Digital Frequency Frequency Hopping Technology Hopping Technology Polar Pattern Omnidirectional Frequency 20Hz-20KHz Response Range Maximum Sound 120dBSPL Pressure Level Dynamic Range 93dB >80dB Flexibility -5dBFS at 1000Hz 94dB Max Wireless 300m(viewing range) 300m(viewing range) Transmission Range...
  • Seite 25 Name Receiver Phone Camera (Camera) charging case charging case Transmission Type 2.4GHz Digital Frequency Hopping Technology Polar Pattern Frequency Response Range Max Sound Pressure Level Dynamic Range Flexibility Max Wireless 300m(viewing Transmission range) Range 60m(Rotation) Lithium Battery 3.8V 3.8V 3.8V Parameters 145mAh 750mAh...
  • Seite 26: Produktübersicht

    Produktübersicht Vielen Dank, dass Sie das Maono AI Kabellose Lavalier-Mikrofon Wave T5 gekauft haben. Dies ist ein professionelles tragbares 2,4-GHz-Drahtlosmikrofonsystem mit integriertem hochwertigem omnidirektionalem Mikrofon. Es verwendet einen intelligenten KI-Rauschunterdrückungsalgorithmus, um Umgebungsgeräusche effektiv zu reduzieren und klare, hochwertige Audioaufnahmen zu gewährleisten.
  • Seite 27 Kombinierte Versionen - 24 -...
  • Seite 28 Single-TX-Lightningversion Dual-TX-Lightningversion - 25 -...
  • Seite 29 Single-TX-USB-C-Version Dual-TX-USB-C-Version *Die Mengenunterschiede hängen von der spezifischen SKU ab. - 26 -...
  • Seite 30 Mobile Version Empfänger RX (Apple/Android) Sender TX1 Sender TX2 Ladebox Ladeboxanzeige Kameraversion Sender TX1 Sender TX2 Ladebox Ladeboxanzeige Empfänger RX (Kamera/Apple/Android) - 27 -...
  • Seite 31 Components Introduction Empfänger (TX) Magnetplatte Ladekontakte Eingebautes Mikrofon Statusanzeige Stummschaltung/ Power/Rauschunterdrückung/ Kamera-Fernbedienungstaste Kopplungstaste Sender TX Tastenanleitung Drücken Sie nach erfolgreichem Pairing kurz die Stummschalttaste, um die Stummschaltung ein- oder auszuschalten. Nach erfolgreicher Kopplung drücken und halten Sie die Kamera-/Videoschnittstelle des Telefons 2 Sekunden lang gedrückt, um Fotos/Videos aus der Ferne aufzunehmen.
  • Seite 32 Anweisung zur Anzeige des Senders Anzeige- und Statusanzeige Funktionsbeschreibung TX und RX nicht gekoppelt Blaue Anzeigelampe blinkt TX und RX erfolgreich Blaue Anzeigelampe leuchtet verbunden dauerhaft Rauschunterdrückung Grüne Anzeigelampe leuchtet einschalten dauerhaft TX-Stummschaltung Rote Anzeigelampe leuchtet dauerhaft einschalten Während des Ladevorgangs leuchtet TX ist im Ladezustand die rote TX-Anzeige immer Während des Ladevorgangs leuchtet...
  • Seite 33 *Der USB-C-Anschluss des Empfängers unterstützt das Laden des Handys mit einem externen Ladegerät während der Nutzung. Anleitung zur Taste des mobilen Empfängers RX 1. Drücken Sie kurz die Rauschunterdrückungs-Taste am mobilen RX, um die Funktion ein- oder auszuschalten. Wenn die Rauschunterdrückung aktiviert ist, leuchtet die Statusanzeige TX1/TX2 grün.
  • Seite 34 Empfänger der Kameraversion (Camera RX) Ein-/Ausschalttaste/Pairing-Taste USB-C-Anschluss Lautstärkeanzeige (Mikrofonverstärkung) Ladekontakte Lade-/Batterieanzeige TX1/TX2-Statusanzeige des Camera RX Befestigungsclip auf der Rückseite 3,5-mm-Audioau- sgangs Anschluss Lautstärkeregler (Mikrofonver- Mono-/Ste- stärkungseinstel- reo-Schiebes- lung) chalter 1. Einstellung der Lautstärke (Mikrofonverstärkung): Die werkseitige Lautstärkeeinstellung ist auf mittel eingestellt, und es gibt drei einstellbare Stufen: hoch, mittel und niedrig.
  • Seite 35 ausgeschaltet sind. Nachdem Sie den Kopplungsmodus aktiviert haben, wechselt die TX-Statusanzeige zu einem schnell blinkenden blauen Licht. *Wenn einige Android-Telefone nicht mit RX verbunden werden können, schalten Sie vor dem Verbinden bitte den OTG-Schalter in den Telefoneinstellungen ein. Beschreibung der Anzeigelampe für die Kameraversion RX TX und RX nicht TX1/TX2 blaue Anzeigelampe blinkt gekoppelt...
  • Seite 36 Instructions Produktinstallation und -verbindung Installationsanleitung für den Sender Befestigen Sie den Sender mit der Magnetplatte am Kragen oder klemmen Sie ihn mit dem magnetischen Rückclip am Kragen fest. *Tip: Wenn die aufgezeichnete Stimme laut und leise variiert, liegt dies meist an der Position des Mikrofons. Achten Sie darauf, das Mikrofon nicht zu blockieren.
  • Seite 37 Sie können die Magnetlaschen in die Silikonhülle einbetten, und der TX wird an den Magnetlaschen haften, um für den Gebrauch am Hals aufgehängt zu werden. ➁ ➀ - 34 -...
  • Seite 38 Anleitung zur Installation und Verbindung der mobilen Version 1. Schließen Sie den mobilen Empfänger RX über den Lightning-/USB-C-Stecker an das Mobiltelefon an, um ihn automatisch einzuschalten. RX (USB-C-Version) RX (Lightning-Version) Verbinden Sie Verbinden Sie Ihr Telefon Ihr Telefon Laden Sie das mobile Gerät über RX auf und unterstützen Sie das Laden während des Gebrauchs.
  • Seite 39 2. Nehmen Sie den TX aus der Ladebox, und das Mikrofon schaltet sich automatisch ein; oder halten Sie die Ein-/Aus-Taste 2 Sekunden lang gedrückt, um den TX einzuschalten, wenn er ausgeschaltet ist. Nach dem Einschalten verbindet sich der TX automatisch mit dem Empfänger (RX), und das blaue Licht (Originaltonmodus) oder das grüne Licht (Rauschunterdrückungs- modus) leuchtet und Sie können es verwenden.
  • Seite 40: Produktinstallation Und Anleitung

    *Sie können das Telefon über ein USB-C-zu-USB-C-Kabel oder ein USB-C-zu-Lightning-Kabel verbinden. 2.Schließen Sie das Mobiltelefon an den Kameraempfänger RX an Produktinstallation und Anleitung Aufladen mit Ladekabel Schließen Sie die TX-Stromversorgung zum Laden an das magnetische Ladekabel an. Während des Ladevorgangs leuchtet die TX-Statusanzeige konstant rot und nach Abschluss des Ladevorgangs konstant grün.
  • Seite 41 Laden Sie den RX auf, indem Sie ihn mithilfe des Ladekabels mit der Kamera verbinden. Während des Ladevorgangs leuchtet die RX-Statusanzeige konstant rot und wechselt nach Abschluss des Ladevorgangs zu konstant grün. Aufladen mit der Ladebox Wenn der Sender TX oder der Kameraempfänger RX in die Ladebox gelegt und die Ladebox geöffnet wird: Wird automatisch erkannt, ob der Sender TX oder der Kamera RX vollständig geladen ist.
  • Seite 42 Wenn er nicht vollständig geladen ist, beginnt der Ladevorgang, bis er vollständig geladen ist. Die Ladeboxanzeige leuchtet, wenn der Deckel geöffnet wird, und erlischt nach 5 Sekunden. Wenn das Produkt in die Ladebox gelegt und der Deckel geschlossen wird: Wechselt das Produkt in den Ausschaltmodus und wird aufgeladen.
  • Seite 43 - 40 -...
  • Seite 44: Wichtige Sicherheitsvorkehrungen

    APP-Download Scannen Sie den offiziellen QR-Code, um die Maono Link APP herunterzulad- en, oder laden Sie die Maono Link APP im App Store oder im Apple App Store herunter. Nach erfolgreicher Verbindung können Sie über die APP ganz einfach Mikrofonverstärkung (Lautstärke), Rauschunterdrückungs-...
  • Seite 45 Erwärmung, Geruch usw. zeigen, ziehen Sie das USB-Ladegerät sofort ab und trennen Sie die Stromversorgung. 13. Zerlegen und reparieren Sie das Gerät nicht ohne Genehmigung. Wenn das Gerät beschädigt wird oder ein Feuer verursacht wird, übernimmt Maono keine Verantwortung. Nur zur sicheren Verwendung in nicht-tropischen Klimazonen. - 42 -...
  • Seite 46: Spezifikationen

    Spezifikationen Name Sender Empfänger-Lightning/ Empfänger-USB-C Übertragungsart 2.4GHz Digitales 2.4GHz Digitales Frequenzsprung Frequenzsprung verfahren verfahren Richtcharakteristik Omnidirektional Frequenzgang 20Hz-20KHz bereich Maximaler 120dBSPL Schalldruckpegel Dynamikbereich 93dB >80dB Flexibilität -5dBFS bei 1000Hz 94dB Maximale drahtlose 300m(Sichtweite) 300m(Sichtweite) Übertragungsreichweite 100m(Drehung) 100m(Drehung) Lithium-Batteriep 3.8V arameter 97mAh Akkulaufzeit Ca.
  • Seite 47 Name Empfänger Ladeetui für Ladeetui für (Kamera) das Telefon die Kamera Übertragungsart 2.4GHz Digital es Frequenz sprung verfahren Richtcharakteristik Frequenzgang bereich Maximaler Schalldruckpegel Dynamikbereich Flexibilität Maximale drahtlose 300m(Sichtw Übertragungsreic eite) hweite 60m(Rotation) 3.8V 3.8V 3.8V Lithium-Batteriep 145mAh 750mAh 1950mAh arameter Ca.
  • Seite 48 一、 製品概要 この 度 は、 数ある商品 の中 からM ao n o A I ワイヤレスラベリ アマイク Wave T5をご購 入 いた だき、 誠 にありがとうござい ます。 これ は、 高 品質 な全 指向 性マイクを内蔵した、 プロ仕様 の ポータブル 2. 4GH z ワイヤレスマイクシステムで す。 A I イ...
  • Seite 49 コンボバージョン - 46 -...
  • Seite 50 Light n in g バージョン 1 人用 Light n in g バージョン 2 人用 - 47 -...
  • Seite 51 U SB -C バージョン 1 人用 U SB -C バージョン 2 人用 * 数量の違いは特 定の SKU に依存します。 - 48 -...
  • Seite 52 モバイルバージョン 受信 機 R X (A pple /Andr o id) 送信 機 T X 1 送信機 TX2 充電ケース 充電ケース インジケーター カメラバージョン 送信機 TX1 送信機 TX2 充電ケース 充電ケース インジケーター 受 信機 RX (カメラ/ App le /And ro id ) - 49 -...
  • Seite 53 構成 要素の紹介 受信機 (RX) 内蔵 マイク 充 電接 点 ステータスイ ンジケーター 電源/ノイズリダ ミュート/リモー クション/ ペアリ 磁気シート トカメラボタン ングボタン 送信機 TX ボタンガイド ペアリング 成 功 後、 ミュートボタンを短押し してミュートをオン/オフにします。 ペアリング 成 功 後、 携 帯 電 話のカメラ/ビデ オポートを2 秒 間 押し続 けて、 リモートで 写 真/ビデオを撮...
  • Seite 54 送信 機インジケーターの説明 イン ジ ケ ー タラ ンプの状態 機器の 状態 イン ジ ケ ー タラ ンプが青で デバイ スが切断されて 点滅 いる イン ジ ケ ー タラ ンプが青で 機器接 続済み 点灯 ノイズ キャンセリング イン ジ ケ ー タラ ンプが緑で 機能オ ン 点灯 TXミュート...
  • Seite 55 モバイル受 信機 (Ap p le /A nd roid RX) USB-C 充電端子 TX1 ステータス インジケーター T X2 ステータス インジケーター ノイズリダクショ ンペアリングボタン *Ap pl e の Li ghtning のみプラグ が異なります。 *一部 の An droi dスマホがR X に接続できない場合 は、 接続 前 にスマ ホの 設定でO TG機能をオンにしてください。 *レシーバーのU SB-C充電ポートは、...
  • Seite 56 グモードに入ると、 T Xのステータスインジケーターが 青 色 の 高 速 点 滅に変わります。 モバイル受 信機 RX インジケーターの説明 インジ ケ ー タラ ンプの状態 機 器の状態 TX1 /T X 2 インジ ケータラン プ T XとRXが 切断されて が青で 点 滅 い る TX1 /T X 2 インジ ケータラン プ T XとRXが...
  • Seite 57 TX1 /TX2 ステータス インジケーター カメラRX 充電 / バッテリーイ マウントバッ ンジケーター ククリップ 3 .5 mm オーディオ 音量 出 力ポート (マイクゲイ ン調整ノブ ) モノラル /ステレ オスライドスイッチ 1. 音 量 (マイクゲイン) 調整: 工場出荷時 の音量設定は中レ ベ ルで、 調 整 可能な高、 中、 低の3 つのレ ベルがあります。 音...
  • Seite 58 カメラバージョンRXインジケータランプの状態 T X1 /T X 2 イン ジケータ ランプ T XとR Xが切断 され が 青 で点 滅 て いる T X1 /T X 2 イン ジケータ ランプ T XとR Xが接続 済み が 青 で点 灯 ノ イズキ ャンセリン T X1 /T X 2 イン ジケータ ランプ グ...
  • Seite 59 二、 取扱 説 明 書 製品の取り付けと接 続 送信機の取り付け手順 送信機を磁 気吸 着シートで襟 に取り付けるか、 磁気 吸着バッ ククリップで 襟に挟んでください。 *ヒント: 録 音された音声 の音量が大小異 なる場合、 主にマ イクの装 着位 置によるものです。 マイクを塞がないように注 意してください。 屋外環 境では、 防風カバーを装着すること で風 や 息 によるノイズを軽減できます。 TXを以下の 図のよう に防風ファースリーブに挿入し、 TXの背面シェルの矢 印の方 向 (マイクのメッシュが上向き) に取り付 けます。 - 56 -...
  • Seite 60 シリコンスリーブ に磁 気タブを埋め込み、 TXが磁気タブに 吸着され 、 首 から掛けて使用できるようにします。 ② ① - 57 -...
  • Seite 61 モバイルバージョンの取り付けと接続手順 1. モバイルバージョンの受信機 RX を L ight ning/ USB- C プラグ 経由で携帯 電話に接続して自動 的に電源を入れます。 RX (US B -C バージョン) R X (Light ning バージョン) が携 帯 電 話に接続 が 携帯電話に接続 RX を通してモバイルデバイスを充電し、 使用 中の充電を サ ポートします。 - 58 -...
  • Seite 62 2. T X を充 電ケースから取り出すと、 マイクが自動的にオン になります。 または、 電源ボタンを 2 秒間押し続けて TX を オンにします。 オンにすると、 TX と受信機 (RX) が自動的に 接 続され 、 青 色ライト (原 音モード) または緑 色ライト (ノイ ズリダクションモード) が点灯し、 使用 可能です。 カメラバージョンの取り付けと接 続手 順 1. カメラとカメラ受信 機 RX の接続 (1) 背...
  • Seite 63 *USB -C から U SB -C ケーブルまたは US B- C から Lightni n g ケーブルを介して電話を接続できます。 2.携帯 電 話をカメラ受信 機 RX に接続 - 60 -...
  • Seite 64 製 品の取り付 けと接続 充電ケーブルによる充電 磁気充 電ケーブルを通して送信機 TX を電源に接続し、 T X を充電します。 充 電中は TX ステータスインジケーターの 赤 色のライトが常 時点灯し、 充電が完了すると緑色に変わりま す。 - 61 -...
  • Seite 65 充 電ケーブルを通してカメラ RX を充電します。 充電中 は R X ステータスインジケーターの赤 色のライトが常時 点 灯し、 充 電 が完了すると緑色に変わります。 充 電ケースによる充電 送 信 機 T Xまた は受信機R Xを充電ケースに入れ 、 充電ケース を開くと、 自動 的に送信機TXまた は受信機 RXが完全に充電 されているかを検出します。 未満1 00% 状態であれ ば、 完全 に充 電されるまで充 電を開 始します。 充電ケースのカバーを 開くとインジケーターが点灯し、...
  • Seite 66 充電ケース自体の充 電 1.充電 ポート ( US B-C) USB - C ポートを通して充電ケース自体を充電します。 2. 電源インジケーター 現在 の 充 電ケースの電源情報を表示します。 詳細は以下の 表を参照してください。 電源インジケーターは、 充電および放電プロセス中に電源 を表示 するために使用できます。 インジケーターの定義は 以下の 通りで す。 L ED インジケーター常時点灯 L E Dインジケーター点 滅 L E Dインジケーター消 灯 - 63 -...
  • Seite 67 - 64 -...
  • Seite 68 A PPダウンロード 公式 QRコードをスキャンしてM aon o L in k A PPをダウン ロードするか、 Ap p StoreまたはA pple A pp St or eで Ma o no L in k AP Pをダウンロードしてください。 接続が成功 すると、 AP Pを通じてマイクゲイン (音量) 、 ノイズリダクショ ンレ ベル、 ボーカル美化、 モバイルスピーカースイッチ、 ファームウェアのアップグレ...
  • Seite 69 重 要な安全 上の注意事項 1. 本 マ ニュアルをよく読 み、 すべての指 示と条件 に従 い、 すべ ての 注意 事 項 に注意してください。 2. 標 準 の 5 V U S B - C 携 帯電 話 充 電器を使 用して本製 品を充 電 できます。 本 製 品 の 損 傷を防ぐため、 5 Vを超える充電 器は 使用 しな...
  • Seite 70 に置か な いでください。 異 常 なノイズが 発生する可 能性 があり ます。 10. 酸 性 /アルカリ性 や 腐 食 性 の洗 剤で 本製 品を清掃しないで ください。 外 観 に不 可逆 的 な 損傷を引き起こす可能 性がありま す。 本 製 品を清 掃 する際は、 きれい な水を含ませ た柔らかい布 で優しく拭くことをお...
  • Seite 71 仕 様 名称 送信機 受信機-Lightning/USB-C 伝送方式 2.4GHzデジタル 周波数ホッピング技術 指向性 全指向性 周波数応答範囲 20Hz-20KHz 最大音圧レベル 120dBSPL ダイナミックレンジ 93dB S/N 比 >80dB 入力感度 -5dBFS at 1000Hz 94dB 最大ワイヤレス 300米 (視界範囲) 伝送範囲 100米 (回転範囲) リチウムバッテリ 3.8V ーパラメーター 97mAh バッテリー寿命 約10時間 充電時間 約1.5時間 動作環境温度 -10~50℃ -10~50℃...
  • Seite 72 名称 受信機 (カメラ) スマホ充電 カメラ充電 ケース ケース 2.4GHzデジタ 伝送方式 ル周波数ホッ ピング技術 指向性 周波数応答範囲 最大音圧レベル ダイナミックレ ンジ S/N 比 入力感度 最大ワイヤレス 300米 (視界範囲) 伝送範囲 60米 (回転範囲) リチウムバッテリ 3.8V 3.8V 3.8V ーパラメーター 145mAh 750mAh 1950mAh バッテリー寿命 約9時間 約2回充電 約2回充電 充電時間 約1.5時間 約2時間 約2時間...
  • Seite 73: Descripción Del Producto

    Descripción del Producto Gracias por comprar el micrófono lavalier inalámbrico Maono AI Wave T5. Este es un sistema profesional portátil de micrófono inalámbrico de 2.4GHz con un micrófono omnidireccional de alta calidad incorporado. Utiliza un algoritmo de reducción de ruido inteligente por IA para reducir eficazmente el ruido ambiental y proporcionar un efecto de grabación de audio claro y de alta calidad.
  • Seite 74 Versión combo - 71 -...
  • Seite 75 Versión Lightning (Single-TX) Versión Lightning (Dual-TX) - 72 -...
  • Seite 76 Versión USB-C (Single-TX) Versión USB-C (Dual-TX) *La diferencia en la cantidad depende del SKU específico. - 73 -...
  • Seite 77 Versión para móvil Receptor RX (Apple/Android) Transmisor TX1 Transmisor TX2 Estuche de carga Indicador del estuche de carga Versión para cámara Transmisor TX1 Transmisor TX2 Estuche de carga Indicador del Receptor RX estuche de carga (Cámara/Apple/Android) - 74 -...
  • Seite 78 Introducción de Componentes Transmisor (TX) Hoja magnética Contactos de Micrófono carga incorporado Indicador de estado Botón de silencio/ Botón de encendido/reducción control remoto de cámara de ruido/emparejamiento Guía de botones del transmisor TX Después del emparejamiento exitoso, presiona brevemente el botón de silencio para silenciar/activar el sonido.
  • Seite 79 Instrucciones del indicador del transmisor Indicación e introducción Estado del indicador de funciones La luz indicadora azul parpadea TX y RX no emparejados La luz indicadora azul permanece TX y RX emparejados con encendida éxito La luz indicadora verde permanece La reducción de ruido está...
  • Seite 80 alimentación de un teléfono móvil mediante un cargador externo, lo que permite la carga y el uso simultáneos. Guía de botones del receptor móvil RX 1. Presiona brevemente el botón de reducción de ruido del RX móvil para activar o desactivar la función. Cuando la reducción de ruido está activada, el indicador de estado TX1/TX2 se vuelve verde.
  • Seite 81 Receptor versión cámara (Camera RX) Botón de encendido/emparejamiento Puerto USB-C Volumen (indicador de ganancia del micrófono) Contactos de carga Indicador de carga/ Indicador de estado TX1/TX2 batería del Clip trasero Camera RX de montaje Puerto de salida de audio de 3,5 mm Volumen (perilla de ajuste de Interruptor...
  • Seite 82 TX cambia a una luz azul parpadeante rápida. *Si algunos teléfonos Android no pueden conectarse al RX, activa el interruptor OTG en la configuración del teléfono antes de conectar. Descripción de la luz indicadora del RX versión cámara TX y RX no La luz indicadora azul de TX1/TX2 emparejados parpadea...
  • Seite 83 Instrucciones Instalación y conexión del producto Instrucciones de instalación del transmisor Coloca el transmisor en el cuello mediante la lámina de succión magnética o sujétalo al cuello utilizando el clip magnético posterior. *Consejos útiles:Si la voz grabada suena fuerte o suave, en su mayoría se debe a la posición en la que se lleva el micrófono.
  • Seite 84 Puedes insertar las pestañas magnéticas en la funda de silicona, y el TX se adherirá a las pestañas magnéticas para colgarlo en el cuello durante el uso. ➁ ➀ - 81 -...
  • Seite 85 Instrucciones de instalación y conexión de la versión para móvil 1. Conecta el receptor RX de la versión móvil al teléfono a través del conector Lightning/USB-C para encenderlo automáticamente. RX (versión USB-C) RX (versión Lightning) conectado al teléfono conectado al teléfono Carga el dispositivo móvil a través del RX y admite carga mientras se utiliza.
  • Seite 86 2. Retira el TX de la caja de carga y este se encenderá automática- mente; o mantén presionado el botón de encendido durante 2 segundos para encender el TX cuando esté apagado. Después de encenderlo, el TX y el RX se conectarán automáticamente, y la luz azul (modo sonido original) o la luz verde (modo reducción de ruido) se encenderá...
  • Seite 87 *Puedes conectar el teléfono mediante un cable USB-C a USB-C o un cable USB-C a Lightning. 2.Conecta el teléfono al receptor RX de la cámara Instalación y conexión del producto Carga con cable de carga Conecta la alimentación del TX al cable de carga magnético para cargarlo.
  • Seite 88 Carga el RX conectándolo a la cámara mediante el cable de carga. Durante la carga, el indicador de estado del RX mostrará una luz roja fija, y una vez completada la carga, cambiará a una luz verde fija. Carga con caja de carga Cuando el transmisor TX o el receptor de cámara RX se colocan en la caja de carga y la caja se abre: se detecta automáticamente si el transmisor TX o el RX de la cámara están completamente cargados.
  • Seite 89 Si no están completamente cargados, comenzará la carga hasta que se complete. El indicador de la caja de carga se enciende cuando se abre la tapa y se apaga después de 5 segundos. Cuando el producto se coloca en la caja de carga y la tapa se cierra: el producto entra en estado de apagado y se carga.
  • Seite 90 - 87 -...
  • Seite 91: Precauciones Importantes De Seguridad

    Descarga de la APP Escanea el código QR oficial para descargar la aplicación Maono Link o descárgala en la App Store o Apple App Store. Después de una conexión exitosa, puedes configurar fácilmente la ganancia del micrófono (volumen), el nivel de reducción de ruido, la mejora vocal, el interruptor del altavoz del teléfono, la actualización de firmware y...
  • Seite 92 USB y corta la alimentación. 13. No desarmes ni repares la máquina sin autorización. Si la máquina se daña o provoca un incendio, Maono no asumirá ninguna responsabilidad. Para un uso seguro, solo en condiciones climáticas no tropicales. - 89 -...
  • Seite 93 Especificaciones Nombre Transmisor Receptor-Lightning/ Receptor-USB-C Tipo de transmisión Tecnología de salto Tecnología de salto de frecuencia de frecuencia digital de 2,4GHz digital de 2,4GHz Patrón polar Omnidireccional Rango de respuesta 20Hz-20KHz de frecuencia Nivel máximo de 120dBSPL presión sonora Rango dinámico 93dB >80dB Flexibilidad...
  • Seite 94 Nombre Receptor Estuche de carga Estuche de carga (Cámara) para teléfono para cámara Übertragungsart Tecnología de salto de frec- uencia digital de 2,4GHz Patrón polar Rango de respuesta de frecuencia Nivel máximo de presión sonora Rango dinámico Flexibilidad 300m(línea de Rango máximo de visión) transmisión...
  • Seite 95 FCC Requirement Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Seite 96 IC Warning This device complies with Innovation, Science and Economic Development Canada’s licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause interference; and (2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
  • Seite 97 We frequently update product firmware to improve user experiences and performance. The status display and operations may be slightly different among different firmware versions. For latest user manuals, please access on https://www.maono.com V1.4_20250808...

Inhaltsverzeichnis