Seite 1
SHAFT DAVENA n.AOSO *COL SUSFE'VS/ONO SYSTEM MOTOR SPEED CONTROLLER [NOT INCLUDED) STEERING LINKAGE DAMPER TAMIYA BATTERY PACK INCLUDED) DOUBLE WISH SUSPENSION FRONT BUMPER Piease note that assembly will differ according to t TAMIYA,INC. 3-7 ONDAWARA, SURUGA-KUSHIZUOKA 422-8610 JAPAN €200 TANIYA...
Seite 2
*Road and tollw.' instructions supplied withR/C unit. POWER SOURCE This kit is designed to use a Tamiya battery pack. Charge battery according to manual supplied with baitesy Tamiya pacE charger Tsmiya Ak ku paek...
Seite 3
Ne pas laissor les enfants mettre en bouchg ou sucgr lgs pibcgs. ou passer un sachet vinyl surla tStc. 2.46 / ESC (FETT *27) TAMIYA FINESPEC RIC SYSTEM (WITH ELECTRONIC SPEED CONTROLLER) *ttFESC (FETT g. •ESC COMPOSITION OF 2-CHANNEL...
Seite 4
*Vor Baubeoinn die eauanleitunø genaudurchlesem *Viele Kleine SChraubenund Muttern etc. genau der An- leitung nac*n elngebaut werden, Z*aKtes eaue;n Dringt eIn gutes Modell mit bester Leistung. Stellen mn Aleeem Zoienen eret tetton; clann bauen. *Assimilez les instructions parfhitement avant l'assefflblaoe. a beaucoup de *ites uts, d'€;rous et oe PIBces s•mnaires.
Seite 6
SNAP! Metall-Lager Paner en métai JK-TY *Push Tapping screw *Eindrücken. Schneidschraube Introduire, Vis décolletee *Note direction andshape ofpart. B13 *Auf Richtung und Aussehen des Teils achten. *Noter le sens Ot ja forme de la piece. 3X10mm RCC TT-02 Chassis (11053610-001)
Seite 7
Attaching differential gear (rear) Einbau dos Differentialgotriebes (hinten} Installation du difförentiøl (arriUra) Note direction. *Auf richtige Plutxierung achten, 1260 Tap pino Attaching rear uppor arms *When using a short Wheelbase. Eetestigen cler hinteren, 'beren Lenker décolletée *Bei kuacm Radstand• Installation tirants arriérg *Avec un empattement court.
Seite 8
Attaching malor Motor-Ei nbau Fixation du motaur Tappinq screw BGhneidwhraob.e Hex wrench dåcnllgtåe Imbuseehlüsg•l Grub Madenschraube We pointeau *Attach as 8hown. Pinion oear * Gernä13 anbringen. Motorvilzel 1n diqué. MA23*lDm MA82T *gend terminals as Shown. *Ans 4111. k*bd ie Abgebidei cübl% cornme ax 10m...
Seite 9
Attaching rear bumper Einbau des hinteren StoßfSngars Fixation du pare-chocs arriöro Tapping Sc h r. ei dschr,a V is turuudeuse Tapping screw Schn ei dschruube Vie décolletå• 15Ä Tapp i Schnei&chraube VIB décolletie Attaching front lower arms Anbringen des vordgren. untgrgn Lgnkers SNAP! Fixation des triangles intérigurs avant *Push...
Seite 10
Froni uprights Achsschenkel vome Fuséos avant Beg 1050 Plaatic b•aring Plustik-Leger Palie;ren pIasiique R •d a c lwe Axe de roue High Attaching front uprights using high ground cicaranco, Einbau dor Achsschonkol vorno der woßon BcdgntreihgiT. Miseen place des fusÅesavant *Aveo une garde au sol haute.
Seite 11
High Attaching rear u.pTights *When using high ground clearance. Einbau der hinteren Achsschenkel *Bei de:rVerV/Enduru großen Boz:lenfreibäit; Installation dos fusoes arriårø *Avec une garde au SOI Screw pin Schraubzapfen Chwille ä vie Gearbox ioint Accouo]ement de e»nt *Note direction. *Auf ric hliqe Plat;ierung x htgn, Noi:er *Note...
Seite 12
Attaching rear dampers Einbau der hillteren Stoßdåmpier Fixation des amortissours arriåro Step screw PaBs•ohrauk» Vie décolletåe MB4zx„m Tapping screw S ch h ra.ube cd.btée Steering linkage Lenkgestanqe Barres d 'accouple nwnt *Note direction. *Auf richiige achten, Noter *Pigsh in Isna plierB_ *Mit Spitzzartae eirdrock•n.
Seite 13
*Monter comme indiquå S' Allumerle récepteur. @ Placer'ss trims au neotrg. P4 and iMC4 Uben using Tamiya servos- See @position -normal" pour 12servo de diagrarn below when using other brands 01 servo, und MC4 benuüen bei Tami'. Servos. Bei def...
Seite 14
Attaching servo stay in using lang Fliers, Einhau dor Sorvohaltør *Mit eindrücken. *Enchasser 'aide de pincez bees longs. Fixation des supports de servo Tacpino *Grew Schnaidschraube Vie décolletée SNAPI T'apping screa Sc hneid Vi8 décolletée Wastwr aeika.quheibe Rondelle Tappinu wren Schneidschraube décolletée Tapp ih...
Seite 15
Attaching RIC unit Einbau der AC-Einhoit * EmpfAogeT Installation de rensemble ft; Råoøpiøur * Ccnneci cables firmly, •esc Kabel fest lee , *Electronic speed controller *Eleklronis.char Fahrreql•r Variuieur V iteæe Motor Speed controller Fahrtenrgq,ler Variateur de vite»e Yellow Rot. creme. ø•lb Jaune (+1Rocoe,orar•ae, Green/...
Seite 16
Wide Attaching rear Wheels *When using wide tread. Einbau der Hintorräd0f *Bei der Verwendungder grcBen Spurbæile. Vtxation Ides arriöro *Avec une vote large. Shaft Ac hse Pln.zEic bearing Plustik-Lager PaJier gn plastique Flange lock nuE Ecrou n flasque g ox Wrench Steak schl *Tighten...
Seite 17
3Xiihn Attaching urethane bununr Einbau der Urethan-StofifångäTS Fixation do pare—chocsen mousse Tapping Schnaids.chraob• Vis décolletée pipe Antennenrohr Gaine d'antenne t L*9Yf Urethane bumper Urethan-Stoßfaroer Pare-choce en m o une *Urelhane bumper may differ accordinoto body. *Oar Schaonstoff*toßtenaer kann sich je nach Karosserie Andem. parechoc mousse pout varier lacarrweerie.
Seite 18
SETTING UP CHASSIS WHEELBASE Short near upper arni Hjnterer oberet Lenker Tirant arrere 017) USING SHORT WHEELBASE Sharien wheelbase by changinq direction Near Upper Arm (Et7) and Rear Lower Arrn parts. NUTZIJNG KJRZEN RAOSTANDES Verkürzen Radst•nd diarch Umdrehan obereii (B17) urwteren )Ouerlen,kere, EMPATTEMENT...
Seite 19
MOTOR & GEAR using Type 5dO Motor Attach motor mount in ogoosil:e direction using •e-20T Pini«r Gears, inie:A'lioen. Ritzel mit Z*lw.en vervandetw•rclen. goi dor •inos 5400r Motors •F•xerle support moteur dans ladirection cøposée pourdas 20 dents. utilisö / GEAR RATIO Pinion gear Spur gear Gear...
SAFETYPRECAIJTIONS Follow outlined rules safe radio control operation. void running thecar iincrowded areas and near small children. •Mako suro that no cm Olso is using tho samo frequency in your running area. using the same frequency at the sarne time call cause serious accidents, whether it's driving, flying, or sailing,...
Seite 21
Another A/C mcdel using same Irequency. Try a different location to G,perate your model. Ein anderes HC-Mode•ll fährt autder qleichen Frequenz. Auto an ein€rn underen Ortrahren lassen. Essayez un autre endroit pour laire rouler votre On autre modéle mévne TT-02 (11053610)
Seite 22
51531 Bevel pinion gear Kegelritzel Pignon conique 57h—Ä Differential gear case Spur gear stopper Ring gear 70T Spur gear Stimrad-Mitnehmer Tellerrad 70Z Stimradgetriebe Differentia'gehäuse Carter de différentiet Cale de pignon intermédiaire Couronne Pignon intermédiaire 70 dents RCC TT-02 Chassis (11053610-001)
Seite 23
PARTS and not:' aj• Use Elem feqen zusetzliche Sctvauben und -muttern bei. Ak Ersatzteile venvenden. 3earinq bag ecrous scot indus. Les utiliser conme pieces de •ch«uJe. Lag eT-Beutel Sachet de paliers Whee Caution *licker Urethane bumper 1627.m67 pipe Äad WrsichtStic:ker Owelhan - StoBßnqar Antennenrohr Slicker de preceution...
Seite 24
USTE DE PIECES DETACHEES Wenn Sie TAMIYA-Ersatzteile kaufen möchten, nehmen Sie send this torm to your local Tamiya dealer so that the parts bitte Unterstützung dieses Formular mit zu 'hrem Afin de vous permettre de vous procurer des piéces...