Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
(PL) INSTRUKCJA OBSŁUGI - WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE OBSŁUGI I BEZPIECZEŃSTWA
MYJKA ULTRADŹWIĘKOWA SYMBOL: 24404_R EAN/GTIN: 5907451357637
(EN) USER MANUAL - OPERATING AND SAFETY INSTRUCTIONS
ELECTRIC NAIL CLIPPER SYMBOL: 24404_R EAN/GTIN: 5907451357637
(DE) BEDIENUNGSANLEITUNG - BEDIENUNGS- UND SICHERHEITSHINWEISE
ELEKTRISCHER NAGELKNIPSER SYMBOL: 24404_R EAN/GTIN: 5907451357637
(CZ) NÁVOD K OBSLUZE - PROVOZNÍ A BEZPEČNOSTNÍ RADY
ELEKTRICKÝ STŘIHAČ NA NEHTY SYMBOL: 24404_R EAN/GTIN: 5907451357637
(FR) MANUEL D'UTILISATION - CONSEILS D'UTILISATION ET DE SÉCURITÉ
COUPE-ONGLES ÉLECTRIQUE SYMBOLE: 24404_R EAN/GTIN: 5907451357637
(IT) MANUALE OPERATIVO - CONSIGLI OPERATIVI E DI SICUREZZA
TAGLIAUNGHIE ELETTRICO SIMBOLO: 24404_R EAN/GTIN: 5907451357637
(ES) MANUAL DE OPERACIÓN - CONSEJOS DE OPERACIÓN Y SEGURIDAD
CORTAUÑAS ELÉCTRICO SÍMBOLO: 24404_R EAN/GTIN: 5907451357637
(NL) BEDIENINGSHANDLEIDING - BEDIENINGS- EN VEILIGHEIDTIPS
ELEKTRISCHE NAGELKNIPPER SYMBOOL: 24404_R EAN/GTIN: 5907451357637
(SE) BRUKSANVISNING - DRIFT- OCH SÄKERHETSTIPS
ELEKTRISK NAGELKLIPPARE SYMBOL: 24404_R EAN/GTIN: 5907451357637
(GR) ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ - ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΚΑΙ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ΚΟΠΤΙΚΟ ΝΥΧΙΩΝ ΣΥΜΒΟΛΟ: 24404_R EAN/GTIN: 5907451357637
(RO) MANUAL DE OPERARE - SFATURI DE OPERAREA SI SIGURANTA
TĂIETOR DE UNGHII ELECTRIC SIMBOL: 24404_R EAN/GTIN: 5907451357637
(PT) MANUAL DE OPERAÇÃO - DICAS DE OPERAÇÃO E SEGURANÇA
CORTADOR DE UNHAS ELÉTRICO SÍMBOLO: 24404_R EAN/GTIN: 5907451357637
(BG) РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ - СЪВЕТИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ И БЕЗОПАСНОСТ
ЕЛЕКТРИЧЕСКИ НОКТОРЕЗАЧ СИМВОЛ: 24404_R EAN/GTIN: 5907451357637
(HU) HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ – HASZNÁLATI ÉS BIZTONSÁGI TIPPEK
ELEKTROMOS KÖRÖMVÁGÓ SZIMBÓLUM: 24404_R EAN/GTIN: 5907451357637
(DK) BETJENINGSVEJLEDNING - BETJENINGS- OG SIKKERHEDSTIPS
ELEKTRISK NEGLEKLIPPER SYMBOL: 24404_R EAN/GTIN: 5907451357637
(SK) NÁVOD NA OBSLUHU - RADY NA PREVÁDZKU A BEZPEČNOSŤ
ELEKTRICKÝ ZASTRIHÁVAČ NECHTOV SYMBOL: 24404_R EAN/GTIN: 5907451357637
(FI) KÄYTTÖOHJE - KÄYTTÖ- JA TURVALLISUUSVINKKEJÄ
SÄHKÖINEN KYNSILEIKKURI SYMBOLI: 24404_R EAN/GTIN: 5907451357637
(LT) NAUDOJIMO VADOVAS – NAUDOJIMO IR SAUGOS PATARIMAI
ELEKTRINIS NAGŲ KIRPTUVAS SIMBOLIS: 24404_R EAN/GTIN: 5907451357637
(LV) LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA – LIETOŠANAS UN DROŠĪBAS PADOMI
ELEKTRISKAIS NAGU GRIEZIS SIMBOLS: 24404_R EAN/GTIN: 5907451357637
(EE) KASUTUSJUHEND – KASUTUS- JA OHUTUSJUHEND
ELEKTRILINE KÜÜNELÕIKUR SÜMBOL: 24404_R EAN/GTIN: 5907451357637
(SI) PRIROČNIK ZA UPORABO - NASVETI ZA UPORABO IN VARNOST
ELEKTRIČNI STRIŽNIK ZA NOHTE SIMBOL: 24404_R EAN/GTIN: 5907451357637
(IE) LÁMHLEABHAR OIBRIÚCHÁIN - TIPS OIBRIÚCHÁIN AGUS SÁBHÁILTEACHTA
GEARRTHÓG INGHNE LEICTREACH SIOMBOOL: 24404_R EAN/GTIN: 5907451357637
(MT) MANWAL OPERAT - OPERAZZJONI U GĦAJR TAS-SIGURTÀ
QTUGĦAN DWAR ĠWIEGI ELETTRONIKU SIMBOLU: 24404_R EAN/GTIN: 5907451357637
(HR) PRIRUČNIK ZA UPORABU - SAVJETI ZA UPOTREBU I SIGURNOST
ELEKTRIČNI REZAČ ZA NOKTE SIMBOL: 24404_R EAN/GTIN: 5907451357637
(RU) РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ – СОВЕТЫ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И БЕЗОПАСНОСТИ
ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ КУСАЧКА ДЛЯ НОГТЕЙ СИМВОЛ: 24404_R EAN/GTIN: 5907451357637
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VERK 24404 R

  • Seite 1 (PL) INSTRUKCJA OBSŁUGI - WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE OBSŁUGI I BEZPIECZEŃSTWA MYJKA ULTRADŹWIĘKOWA SYMBOL: 24404_R EAN/GTIN: 5907451357637 (EN) USER MANUAL - OPERATING AND SAFETY INSTRUCTIONS ELECTRIC NAIL CLIPPER SYMBOL: 24404_R EAN/GTIN: 5907451357637 (DE) BEDIENUNGSANLEITUNG - BEDIENUNGS- UND SICHERHEITSHINWEISE ELEKTRISCHER NAGELKNIPSER SYMBOL: 24404_R EAN/GTIN: 5907451357637 (CZ) NÁVOD K OBSLUZE - PROVOZNÍ...
  • Seite 2 Importer / Importeur / Importateur / Importatore / Importador / Importör / Εισαγωγέας / Importator / Dovozce / Importador / Вносител / Importőr / Importør / Dovozca / Maahantuoja / Importuotojas / Importētājs / Maaletooja / Uvoznik / Allmhaireoir / Importatur / Uvoznik / Импортер: VERK GROUP SIKORSKI SP.K. WYGODY 16 05-090 PODOLSZYN NOWY POLAND info@verkgroup.pl...
  • Seite 3: Dane Techniczne

    Szanowni Państwo, dziękujemy za zakup naszego produktu! Przed przystąpieniem do używania produktu, prosimy zapoznać się z poniższą instrukcją w celu prawidłowego użytkowania produktu. Prosimy o zachowanie niniejszej instrukcji na przyszłość oraz zastosowanie się do jej zaleceń, ponieważ jej nieprzestrzeganie może zagrażać życiu lub zdrowiu.
  • Seite 4: Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Baterii/Akumulatorów

    • Podczas obcinania paznokci bądź ostrożny i skupiony, aby uniknąć przypadkowego uszkodzenia skóry dziecka. • Używaj urządzenia zgodnie z zaleceniami producenta i zasilaj je odpowiednimi bateriami. • Nie pozostawiaj urządzenia włączonego bez nadzoru. • Przed każdym użyciem upewnij się, że urządzenie i końcówki są czyste. •...
  • Seite 5: Battery Replacement Instructions

    Dear Sir or Madam, thank you for purchasing our product! Before using the product, please read the following instructions to ensure proper use of the product. Please keep this manual for future reference and follow its recommendations, as failure to follow its instructions may pose a threat to life or health. APPLICATION AND DESCRIPTION OF THE DEVICE The electric nail clipper for babies has been designed with the delicate nails of babies in mind.
  • Seite 6 • Do not leave the device turned on unattended. • Before each use, make sure the device and tips are clean. • After each use, clean the tips and housing of the device with a dry or slightly damp cloth. •...
  • Seite 7: Anwendung Und Beschreibung Des Gerätes

    Sehr geehrte Damen und Herren, vielen Dank für den Kauf unseres Produkts! Bevor Sie das Produkt verwenden, lesen Sie bitte die folgenden Anweisungen für die ordnungsgemäße Verwendung des Produkts. Bitte bewahren Sie dieses Handbuch zum späteren Nachschlagen auf und befolgen Sie die Empfehlungen, da eine Nichtbeachtung eine Gefahr für Leben oder Gesundheit darstellen kann.
  • Seite 8: Sicherheitshinweise Für Batterien

    • Stellen Sie vor dem Gebrauch sicher, dass das Gerät und die Spitzen intakt sind. • Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie mechanische Schäden, lose Anschlüsse oder Probleme mit der Stromversorgung bemerken. • Drücken Sie das Gerät niemals zu stark auf Ihre Nägel oder Haut – dies kann zu Reizungen oder Schnittwunden führen. •...
  • Seite 9 Der eingebaute Akku kann zur Entsorgung nicht zerlegt werden. Geben Sie das gesamte Produkt an einer Sammelstelle für Elektroaltgeräte ab. Wir behalten uns das Recht vor, ohne vorherige Ankündigung Änderungen an Text, Design und technischen Daten des Produkts vorzunehmen.
  • Seite 10: Technické Údaje

    Vážený pane/paní, děkujeme, že jste si zakoupili náš výrobek! Před použitím produktu si přečtěte níže uvedené pokyny pro správné použití produktu. Uschovejte si prosím tento návod pro budoucí použití a dodržujte jeho doporučení, protože nedodržení může představovat ohrožení života nebo zdraví.
  • Seite 11: Bezpečnostní Pokyny Pro Baterie

    • Nikdy netlačte přístroj příliš silně na nehty nebo kůži – mohlo by dojít k podráždění nebo pořezání. • Buďte opatrní a soustřeďte se při stříhání nehtů, aby nedošlo k náhodnému poškození pokožky vašeho dítěte. • Používejte zařízení v souladu s doporučeními výrobce a napájejte jej vhodnými bateriemi. •...
  • Seite 12: Données Techniques

    Cher Monsieur/Madame, merci d'avoir acheté notre produit ! Avant d'utiliser le produit, veuillez lire les instructions ci-dessous pour une utilisation correcte du produit. Veuillez conserver ce manuel pour référence future et suivre ses recommandations, car le non-respect peut constituer une menace pour la vie ou la santé.
  • Seite 13: Consignes De Sécurité Pour Les Batteries

    • N'appuyez jamais trop fort sur l'appareil sur vos ongles ou votre peau - cela pourrait provoquer des irritations ou des coupures. • Soyez prudent et concentré lorsque vous coupez vos ongles pour éviter d'endommager accidentellement la peau de votre bébé. •...
  • Seite 14: Dati Tecnici

    Gentile signore/signora, grazie per aver acquistato il nostro prodotto! Prima di utilizzare il prodotto, leggere le istruzioni seguenti per un corretto utilizzo del prodotto. Si prega di conservare questo manuale per riferimento futuro e di seguire le sue raccomandazioni, poiché la mancata osservanza può rappresentare una minaccia per la vita o la salute.
  • Seite 15 • Non premere mai il dispositivo con troppa forza sulle unghie o sulla pelle: ciò potrebbe causare irritazioni o tagli. • Fai attenzione e concentrati quando tagli le unghie per evitare di danneggiare accidentalmente la pelle del tuo bambino. • Utilizzare il dispositivo secondo le raccomandazioni del produttore e alimentarlo con batterie adeguate.
  • Seite 16: Datos Técnicos

    Estimado señor/señora, ¡gracias por comprar nuestro producto! Antes de usar el producto, lea las instrucciones a continuación para un uso adecuado del producto. Guarde este manual para consultarlo en el futuro y siga sus recomendaciones, ya que su incumplimiento puede representar una amenaza para la vida o la salud.
  • Seite 17: Instrucciones De Seguridad Para Baterías

    • Nunca presione el dispositivo con demasiada fuerza sobre las uñas o la piel; esto puede causar irritación o cortes. • Tenga cuidado y concéntrese al cortar las uñas para evitar dañar accidentalmente la piel de su bebé. • Utilice el dispositivo de acuerdo con las recomendaciones del fabricante y aliméntelo con baterías adecuadas. •...
  • Seite 18: Technische Gegevens

    Geachte heer/mevrouw, bedankt voor de aankoop van ons product! Lees voordat u het product gebruikt de onderstaande instructies voor het juiste gebruik van het product. Bewaar deze handleiding voor toekomstig gebruik en volg de aanbevelingen ervan, aangezien het niet naleven ervan een bedreiging voor het leven of de gezondheid kan vormen.
  • Seite 19: Veiligheidsinstructies Voor Batterijen

    • Gebruik het apparaat niet als u mechanische schade, losse aansluitingen of problemen met de stroomvoorziening opmerkt. • Druk het apparaat nooit te hard op uw nagels of huid - dit kan irritatie of snijwonden veroorzaken. • Wees voorzichtig en gefocust bij het knippen van je nagels om te voorkomen dat je per ongeluk de huid van je baby beschadigt. •...
  • Seite 20 Wij behouden ons het recht voor om zonder voorafgaande kennisgeving wijzigingen aan te brengen in de tekst, het ontwerp en de technische gegevens van het product.
  • Seite 21: Tekniska Data

    Bästa herr/fru, tack för att du köpte vår produkt! Innan du använder produkten, läs instruktionerna nedan för korrekt användning av produkten. Vänligen spara denna handbok för framtida referens och följ dess rekommendationer, eftersom underlåtenhet att följa dem kan utgöra ett hot mot liv eller hälsa.
  • Seite 22 • Tryck aldrig enheten för hårt på naglarna eller huden - detta kan orsaka irritation eller skärsår. • Var försiktig och fokuserad när du klipper naglarna för att undvika att oavsiktligt skada ditt barns hud. • Använd enheten i enlighet med tillverkarens rekommendationer och driv den med lämpliga batterier. •...
  • Seite 23: Τεχνικα Στοιχεια

    Αγαπητέ κύριε/κυρία, σας ευχαριστούμε που αγοράσατε το προϊόν μας! Πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν, διαβάστε τις παρακάτω οδηγίες για τη σωστή χρήση του προϊόντος. Φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο για μελλοντική αναφορά και ακολουθήστε τις συστάσεις του, καθώς η μη συμμόρφωση μπορεί να αποτελέσει απειλή για...
  • Seite 24 • Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν παρατηρήσετε μηχανική βλάβη, χαλαρούς ακροδέκτες ή προβλήματα τροφοδοσίας. • Μην πιέζετε ποτέ τη συσκευή πολύ δυνατά στα νύχια ή στο δέρμα σας - αυτό μπορεί να προκαλέσει ερεθισμό ή κοψίματα. • Να είστε προσεκτικοί και συγκεντρωμένοι όταν κόβετε τα νύχια σας για να αποφύγετε τυχαία βλάβη στο δέρμα του μωρού σας. •...
  • Seite 25 Η ενσωματωμένη μπαταρία δεν μπορεί να αποσυναρμολογηθεί για απόρριψη. Ολόκληρο το προϊόν θα πρέπει να παραδοθεί σε σημείο συλλογής ηλεκτρονικών απορριμμάτων. Διατηρούμε το δικαίωμα να κάνουμε αλλαγές στο κείμενο, το σχέδιο και τα τεχνικά δεδομένα του προϊόντος χωρίς προειδοποίηση.
  • Seite 26: Date Tehnice

    Stimate domnule/doamnă, vă mulțumim că ați achiziționat produsul nostru! Înainte de a utiliza produsul, vă rugăm să citiți instrucțiunile de mai jos pentru utilizarea corectă a produsului. Vă rugăm să păstrați acest manual pentru referințe viitoare și să urmați recomandările acestuia, deoarece nerespectarea poate reprezenta o amenințare pentru viață...
  • Seite 27 • Nu utilizați dispozitivul dacă observați deteriorări mecanice, terminale slăbite sau probleme de alimentare. • Nu apăsați niciodată dispozitivul prea tare pe unghii sau pe piele - acest lucru poate provoca iritații sau tăieturi. • Fiți atenți și concentrați atunci când vă tăiați unghiile pentru a evita deteriorarea accidentală a pielii bebelușului. •...
  • Seite 28: Instruções De Segurança

    Prezado senhor/senhora, obrigado por adquirir nosso produto! Antes de usar o produto, leia as instruções abaixo para o uso adequado do produto. Guarde este manual para referência futura e siga suas recomendações, pois o não cumprimento pode representar uma ameaça à vida ou à saúde. APLICAÇÃO E DESCRIÇÃO DO DISPOSITIVO O cortador de unhas elétrico para bebês foi projetado pensando nas unhas delicadas do bebê.
  • Seite 29 • Nunca pressione o dispositivo com muita força nas unhas ou na pele - isso pode causar irritação ou cortes. • Tenha cuidado e foco ao cortar as unhas para evitar danificar acidentalmente a pele do seu bebê. • Utilize o dispositivo de acordo com as recomendações do fabricante e alimente-o com baterias apropriadas. •...
  • Seite 30: Технически Данни

    Уважаеми господине/госпожо, благодарим ви, че закупихте нашия продукт! Преди да използвате продукта, моля, прочетете инструкциите по-долу за правилна употреба на продукта. Моля, запазете това ръководство за бъдещи справки и следвайте неговите препоръки, тъй като неспазването може да представлява заплаха за живота или здравето. ПРИЛОЖЕНИЕ...
  • Seite 31 • Не използвайте устройството, ако забележите механични повреди, разхлабени клеми или проблеми със захранването. • Никога не натискайте устройството твърде силно върху ноктите или кожата си - това може да причини дразнене или порязване. • Бъдете внимателни и съсредоточени, когато режете ноктите си, за да избегнете случайно увреждане на кожата на вашето бебе. •...
  • Seite 32 Запазваме си правото да правим промени в текста, дизайна и техническите данни на продукта без предупреждение.
  • Seite 33: Műszaki Adatok

    Tisztelt Hölgyem/Uram! Köszönjük, hogy termékünket vásárolta! A termék használata előtt kérjük, olvassa el az alábbi utasításokat a termék megfelelő használatához. Kérjük, őrizze meg ezt a kézikönyvet későbbi használatra, és kövesse a benne foglalt ajánlásokat, mivel a be nem tartása veszélyt jelenthet az életre vagy az egészségre.
  • Seite 34 • Legyen óvatos és összpontosítson a köröm levágása során, hogy elkerülje a baba bőrének véletlen sérülését. • A készüléket a gyártó ajánlásainak megfelelően használja, és megfelelő akkumulátorokkal táplálja. • Ne hagyja felügyelet nélkül a bekapcsolt készüléket. • Minden használat előtt győződjön meg arról, hogy a készülék és a hegyek tiszták. •...
  • Seite 35: Tekniske Data

    Kære hr/fru, tak fordi du har købt vores produkt! Før du bruger produktet, skal du læse instruktionerne nedenfor for korrekt brug af produktet. Gem venligst denne manual til fremtidig reference og følg dens anbefalinger, da manglende overholdelse kan udgøre en trussel mod liv eller helbred. ANVENDELSE OG BESKRIVELSE AF ENHEDEN Den elektriske baby-negleklipper er designet med babys sarte negle i tankerne.
  • Seite 36 • Brug enheden i overensstemmelse med producentens anbefalinger og forsyn den med passende batterier. • Efterlad ikke enheden tændt uden opsyn. • Før hver brug skal du sørge for, at enheden og spidserne er rene. • Rengør spidserne og apparathuset efter hver brug med en tør eller let fugtig klud. •...
  • Seite 37: Bezpečnostné Pokyny

    Vážený pán/pani, ďakujeme, že ste si zakúpili náš produkt! Pred použitím produktu si prečítajte nižšie uvedené pokyny pre správne používanie produktu. Uschovajte si tento návod pre budúce použitie a dodržujte jeho odporúčania, pretože nedodržanie môže predstavovať ohrozenie života alebo zdravia. APLIKÁCIA A POPIS ZARIADENIA Detský...
  • Seite 38: Bezpečnostné Pokyny Pre Batérie

    • Zariadenie používajte v súlade s odporúčaniami výrobcu a napájajte ho vhodnými batériami. • Nenechávajte zapnuté zariadenie bez dozoru. • Pred každým použitím sa uistite, že zariadenie a hroty sú čisté. • Po každom použití očistite hroty a kryt prístroja suchou alebo mierne navlhčenou handričkou. •...
  • Seite 39: Tekniset Tiedot

    Arvoisa vastaanottaja, kiitos tuotteemme ostamisesta! Ennen kuin käytät tuotetta, lue alla olevat ohjeet tuotteen oikeasta käytöstä. Säilytä tämä opas myöhempää tarvetta varten ja noudata sen suosituksia, sillä ohjeiden noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa hengenvaaran tai terveyden. SOVELLUS JA LAITTEEN KUVAUS Vauvan sähköinen kynsileikkuri on suunniteltu vauvan herkät kynnet ajatellen. Leikkuuterät ovat riittävän tylsiä, jotta vältytään vauvan ihon viilto- tai naarmuuntumisriskiltä.
  • Seite 40: Akkujen Turvallisuusohjeet

    • Ole varovainen ja keskittynyt leikkaaessasi kynsiäsi, jotta et vahingoita vauvasi ihoa vahingossa. • Käytä laitetta valmistajan suositusten mukaisesti ja käytä sitä sopivilla paristoilla. • Älä jätä laitetta päälle kytkettynä ilman valvontaa. • Varmista ennen jokaista käyttöä, että laite ja kärjet ovat puhtaat. •...
  • Seite 41: Techniniai Duomenys

    Gerbiamasis Pone/Ponia, dėkojame, kad įsigijote mūsų gaminį! Prieš naudodami gaminį, perskaitykite toliau pateiktas instrukcijas, kaip tinkamai naudoti gaminį. Išsaugokite šį vadovą, kad galėtumėte pasinaudoti ateityje, ir vadovaukitės jo rekomendacijomis, nes jos nesilaikymas gali kelti pavojų gyvybei arba sveikatai. PRIETAISO TAIKYMAS IR APRAŠYMAS Kūdikių...
  • Seite 42 • Būkite atsargūs ir susikaupę kirpdami nagus, kad netyčia nepažeistumėte kūdikio odos. • Naudokite prietaisą pagal gamintojo rekomendacijas ir maitinkite jį tinkamomis baterijomis. • Nepalikite įjungto įrenginio be priežiūros. • Prieš kiekvieną naudojimą įsitikinkite, kad prietaisas ir antgaliai yra švarūs. •...
  • Seite 43: Tehniskie Dati

    Godātais kungs/kundze! Paldies, ka iegādājāties mūsu produktu! Pirms produkta lietošanas, lūdzu, izlasiet tālāk sniegtos norādījumus par pareizu produkta lietošanu. Lūdzu, saglabājiet šo rokasgrāmatu turpmākai uzziņai un ievērojiet tās ieteikumus, jo tās neievērošana var apdraudēt dzīvību vai veselību. IERĪCES PIELIETOJUMS UN APRAKSTS Bērnu elektriskā...
  • Seite 44 • Izmantojiet ierīci saskaņā ar ražotāja ieteikumiem un barojiet to ar atbilstošām baterijām. • Neatstājiet ieslēgtu ierīci bez uzraudzības. • Pirms katras lietošanas pārliecinieties, vai ierīce un uzgaļi ir tīri. • Pēc katras lietošanas reizes notīriet uzgaļus un ierīces korpusu ar sausu vai nedaudz mitru drānu. •...
  • Seite 45: Tehnilised Andmed

    Lugupeetud proua, täname teid meie toote ostmise eest! Enne toote kasutamist lugege palun allolevaid juhiseid toote õigeks kasutamiseks. Hoidke käesolev juhend edaspidiseks kasutamiseks alles ja järgige selle soovitusi, sest selle täitmata jätmine võib ohustada elu või tervist. SEADME RAKENDUS JA KIRJELDUS Beebi elektriline küünelõikur on loodud beebi õrnaid küüsi silmas pidades.
  • Seite 46 • Kasutage seadet vastavalt tootja soovitustele ja kasutage seda sobivate patareidega. • Ärge jätke sisselülitatud seadet järelevalveta. • Enne iga kasutamist veenduge, et seade ja otsikud on puhtad. • Pärast iga kasutamist puhastage otsikuid ja seadme korpust kuiva või kergelt niiske lapiga. •...
  • Seite 47: Uporaba In Opis Naprave

    Spoštovani, zahvaljujemo se vam za nakup našega izdelka! Pred uporabo izdelka preberite spodnja navodila za pravilno uporabo izdelka. Prosimo, da shranite ta priročnik za poznejšo uporabo in upoštevate njegova priporočila, saj lahko neupoštevanje ogrozi življenje ali zdravje. UPORABA IN OPIS NAPRAVE Otroški električni ščipalec za nohte je zasnovan z mislijo na občutljive dojenčkove nohte.
  • Seite 48: Varnostna Navodila Za Baterije

    • Naprave ne puščajte vklopljene brez nadzora. • Pred vsako uporabo se prepričajte, da so naprava in nastavki čisti. • Po vsaki uporabi očistite konice in ohišje naprave s suho ali rahlo navlaženo krpo. • Naprave nikoli ne potapljajte v vodo ali uporabljajte močnih detergentov, ki lahko poškodujejo občutljive komponente. •...
  • Seite 49 A Sir / Madam, go raibh maith agat as ár dtáirge a cheannach! Sula n-úsáideann tú an táirge, léigh na treoracha thíos maidir le húsáid cheart an táirge. Coinnigh an lámhleabhar seo le haghaidh tagartha sa todhchaí le do thoil agus lean a mholtaí, mar d’fhéadfadh sé bheith ina bhagairt do bheatha nó do shláinte mura gcomhlíontar é.
  • Seite 50 • Bí cúramach agus dírithe agus tú ag gearradh do tairní chun damáiste a sheachaint do chraiceann do linbh de thaisme. • Bain úsáid as an bhfeiste de réir mholtaí an mhonaróra agus cumhacht é le cadhnraí cuí. • Ná fág an gléas ar siúl gan duine ag faire air. •...
  • Seite 51 Għażiż Sinjur/Sinjura, grazzi talli xtrajt il-prodott tagħna! Qabel tuża l-prodott, jekk jogħġbok aqra l-istruzzjonijiet hawn taħt għall-użu xieraq tal-prodott. Jekk jogħġbok żomm dan il-manwal għal referenza futura u segwi r-rakkomandazzjonijiet tiegħu, peress li n-nuqqas ta' konformità jista' jkun ta' theddida għall-ħajja jew is-saħħa. APPLIKAZZJONI U DESKRIZZJONI TA' L-APPARAT Il-qtugħ...
  • Seite 52 • Uża l-apparat skont ir-rakkomandazzjonijiet tal-manifattur u qawwah b'batteriji xierqa. • Tħallix l-apparat mixgħul waħdu. • Qabel kull użu, kun żgur li l-apparat u l-ponot huma nodfa. • Wara kull użu, naddaf il-ponot u l-housing tal-apparat b'ċarruta niexfa jew kemmxejn niedja. •...
  • Seite 53: Tehnički Podaci

    Poštovani gospodine/gospođo, zahvaljujemo što ste kupili naš proizvod! Prije uporabe proizvoda, pročitajte upute u nastavku za pravilnu uporabu proizvoda. Sačuvajte ovaj priručnik za buduće potrebe i slijedite njegove preporuke, jer nepoštivanje može predstavljati prijetnju životu ili zdravlju. PRIMJENA I OPIS UREĐAJA Električna škarica za bebe dizajnirana je imajući na umu nježne dječje nokte.
  • Seite 54: Sigurnosne Upute Za Baterije

    • Ne ostavljajte uređaj uključen bez nadzora. • Prije svake uporabe provjerite jesu li uređaj i vrhovi čisti. • Nakon svake uporabe, vrhove i kućište uređaja očistite suhom ili blago vlažnom krpom. • Nikada nemojte uranjati uređaj u vodu niti koristiti jake deterdžente koji mogu oštetiti osjetljive komponente. •...
  • Seite 55: Технические Данные

    Уважаемый господин/госпожа, Благодарим вас за покупку нашего продукта! Перед использованием продукта, пожалуйста, прочтите приведенные ниже инструкции для правильного использования продукта. Пожалуйста, сохраните данное руководство для дальнейшего использования и следуйте его рекомендациям, так как несоблюдение может представлять угрозу для жизни или здоровья. ПРИМЕНЕНИЕ...
  • Seite 56 • Никогда не прижимайте устройство слишком сильно к ногтям или коже — это может вызвать раздражение или порезы. • Будьте осторожны и сосредоточены при стрижке ногтей, чтобы случайно не повредить кожу ребенка. • Используйте устройство в соответствии с рекомендациями производителя и питайте его от соответствующих батареек. •...
  • Seite 57 Мы оставляем за собой право вносить изменения в текст, дизайн и технические данные продукта без предварительного уведомления.

Inhaltsverzeichnis