Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
(PL) INSTRUKCJA OBSŁUGI - WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE OBSŁUGI I BEZPIECZEŃSTWA
POPIELNICZKA SYMBOL: 27315 EAN/GTIN: 5907451364857
(EN) USER MANUAL - OPERATING AND SAFETY INSTRUCTIONS
ASH TRAY SYMBOL: 27315 EAN/GTIN: 5907451364857
(DE) BEDIENUNGSANLEITUNG - BEDIENUNGS- UND SICHERHEITSHINWEISE
ASCHENBECHER SYMBOL: 27315 EAN/GTIN: 5907451364857
(CZ) NÁVOD K OBSLUZE - PROVOZNÍ A BEZPEČNOSTNÍ RADY
POPELNÍK SYMBOL: 27315 EAN/GTIN: 5907451364857
(FR) MANUEL D'UTILISATION - CONSEILS D'UTILISATION ET DE SÉCURITÉ
CENDRIER SYMBOLE: 27315 EAN/GTIN: 5907451364857
(IT) MANUALE OPERATIVO - CONSIGLI OPERATIVI E DI SICUREZZA
PORTACENERE SIMBOLO: 27315 EAN/GTIN: 5907451364857
(ES) MANUAL DE OPERACIÓN - CONSEJOS DE OPERACIÓN Y SEGURIDAD
CENICERO SÍMBOLO: 27315 EAN/GTIN: 5907451364857
(NL) BEDIENINGSHANDLEIDING - BEDIENINGS- EN VEILIGHEIDTIPS
(SE) BRUKSANVISNING - DRIFT- OCH SÄKERHETSTIPS
ASKKOPP SYMBOL: 27315 EAN/GTIN: 5907451364857
(GR) ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ - ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΚΑΙ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
ΤΑΣΑΚΙ ΣΥΜΒΟΛΟ: 27315 EAN/GTIN: 5907451364857
(RO) MANUAL DE OPERARE - SFATURI DE OPERAREA SI SIGURANTA
SCRUMIERĂ SIMBOL: 27315 EAN/GTIN: 5907451364857
(PT) MANUAL DE OPERAÇÃO - DICAS DE OPERAÇÃO E SEGURANÇA
CINZEIRO SÍMBOLO: 27315 EAN/GTIN: 5907451364857
(BG) РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ - СЪВЕТИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ И БЕЗОПАСНОСТ
ПЕПЕЛНИК СИМВОЛ: 27315 EAN/GTIN: 5907451364857
(HU) HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ – HASZNÁLATI ÉS BIZTONSÁGI TIPPEK
HAMUTÁL SZIMBÓLUM: 27315 EAN/GTIN: 5907451364857
(DK) BETJENINGSVEJLEDNING - BETJENINGS- OG SIKKERHEDSTIPS
ASKESKÅL SYMBOL: 27315 EAN/GTIN: 5907451364857
(SK) NÁVOD NA OBSLUHU - RADY NA PREVÁDZKU A BEZPEČNOSŤ
POPELNÍK SYMBOL: 27315 EAN/GTIN: 5907451364857
(FI) KÄYTTÖOHJE - KÄYTTÖ- JA TURVALLISUUSVINKKEJÄ
TUHKAKUPPI SYMBOLI: 27315 EAN/GTIN: 5907451364857
(LT) NAUDOJIMO VADOVAS – NAUDOJIMO IR SAUGOS PATARIMAI
PELENINĖ SIMBOLIS: 27315 EAN/GTIN: 5907451364857
(LV) LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA – LIETOŠANAS UN DROŠĪBAS PADOMI
PEPELKASTE SIMBOLS: 27315 EAN/GTIN: 5907451364857
(EE) KASUTUSJUHEND – KASUTUS- JA OHUTUSJUHEND
TUHATOOS SÜMBOL: 27315 EAN/GTIN: 5907451364857
(SI) PRIROČNIK ZA UPORABO - NASVETI ZA UPORABO IN VARNOST
(IE) LÁMHLEABHAR OIBRIÚCHÁIN - TIPS OIBRIÚCHÁIN AGUS SÁBHÁILTEACHTA
TÁSCÓG SIOMBOOL: 27315 EAN/GTIN: 5907451364857
(MT) MANWAL OPERAT - OPERAZZJONI U GĦAJR TAS-SIGURTÀ
PORTAFAJR SIMBOLU: 27315 EAN/GTIN: 5907451364857
(HR) PRIRUČNIK ZA UPORABU - SAVJETI ZA UPOTREBU I SIGURNOST
PEPELJARA SIMBOL: 27315 EAN/GTIN: 5907451364857
(RU) РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ – СОВЕТЫ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И БЕЗОПАСНОСТИ
ПЕПЕЛЬНИЦА СИМВОЛ: 27315 EAN/GTIN: 5907451364857
ASBAK SYMBOOL: 27315 EAN/GTIN: 5907451364857
PEPELNIK SIMBOL: 27315 EAN/GTIN: 5907451364857
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VERK 27315

  • Seite 1 (PL) INSTRUKCJA OBSŁUGI - WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE OBSŁUGI I BEZPIECZEŃSTWA POPIELNICZKA SYMBOL: 27315 EAN/GTIN: 5907451364857 (EN) USER MANUAL - OPERATING AND SAFETY INSTRUCTIONS ASH TRAY SYMBOL: 27315 EAN/GTIN: 5907451364857 (DE) BEDIENUNGSANLEITUNG - BEDIENUNGS- UND SICHERHEITSHINWEISE ASCHENBECHER SYMBOL: 27315 EAN/GTIN: 5907451364857 (CZ) NÁVOD K OBSLUZE - PROVOZNÍ A BEZPEČNOSTNÍ RADY POPELNÍK SYMBOL: 27315 EAN/GTIN: 5907451364857...
  • Seite 2 Importer / Importeur / Importateur / Importatore / Importador / Importör / Εισαγωγέας / Importator / Dovozce / Importador / Вносител / Importőr / Importør / Dovozca / Maahantuoja / Importuotojas / Importētājs / Maaletooja / Uvoznik / Allmhaireoir / Importatur / Uvoznik / Импортер: VERK GROUP SIKORSKI SP.K. WYGODY 16 05-090 PODOLSZYN NOWY POLAND info@verkgroup.pl...
  • Seite 3: Instrukcja Użytkowania

    Szanowni Państwo, dziękujemy za zakup naszego produktu! Przed przystąpieniem do używania produktu, prosimy zapoznać się z poniższą instrukcją w celu prawidłowego użytkowania produktu. Prosimy o zachowanie niniejszej instrukcji na przyszłość oraz zastosowanie się do jej zaleceń, ponieważ jej nieprzestrzeganie może zagrażać życiu lub zdrowiu.
  • Seite 4: Technical Data

     Przed czyszczeniem zawsze opróżnij popielniczkę i odłącz wszystkie części.  Nie używaj agresywnych środków czyszczących ani szorstkich gąbek.  Nie pozostawiaj popielniczki w miejscach narażonych na silne promieniowanie słoneczne  Produkt należy zawsze używać zgodnie z przeznaczeniem. WSKAZÓWKI I INFORMACJE DOTYCZĄCE GOSPODARKI ZUŻYTYM OPAKOWANIEM Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych dla środowiska, które można przekazać...
  • Seite 5: Anwendung Und Beschreibung Des Gerätes

     Do not expose the product to mechanical stress.  If safe operation is no longer possible, discontinue use and secure the product against further use. Safe operation is no longer possible if the product: - has been damaged, - does not function properly, - has been stored for an extended period under unfavourable conditions or - has been excessively stressed during transport.
  • Seite 6: Technische Daten

     Das Gerät sollte auf Vollständigkeit der Lieferung und sichtbare Schäden überprüft werden.  Bei unvollständiger Lieferung oder Schäden aufgrund fehlerhafter Verpackung oder Transport wenden Sie sich bitte an die Service- Hotline. TECHNISCHE DATEN  Löschfunktion: Mechanismus mit Wassertank  Anzahl der Zigarettenplätze: 3 ...
  • Seite 7: Technické Údaje

    APLIKACE A POPIS ZAŘÍZENÍ Myčka určená pro rychlou dezinfekci a mytí různých druhů předmětů: šperky, ocelové rámy, kosmetické nástroje, plastové bloky atd. Z důvodu bezpečnosti a certifikace CE nelze výrobek žádným způsobem přestavovat ani upravovat. Pokud produkt používáte k jiným účelům, než jsou výše popsané, může dojít k poškození...
  • Seite 8: Données Techniques

    LIKVIDACE POUŽITÝCH ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZAŘÍZENÍ Z důvodu ochrany životního prostředí by se použité elektrické a elektronické výrobky neměly likvidovat jako domovní odpad, ale měly by být řádně zlikvidovány. Informace o odběrných místech a jejich otevírací době poskytuje příslušný úřad. Vyhrazujeme si právo na změny textu, designu a technických údajů...
  • Seite 9: Dati Tecnici

     N'exposez pas le produit à des charges mécaniques.  Si un fonctionnement sûr n'est plus possible, arrêtez l'utilisation et sécurisez le produit avant de le réutiliser. Un fonctionnement sûr n'est pas possible si le produit : - a été endommagé, - ne fonctionne pas correctement, - a été stocké pendant une longue période dans des conditions défavorables, ou - a été...
  • Seite 10: Istruzioni Di Sicurezza

    ISTRUZIONI DI SICUREZZA  Questo prodotto può essere utilizzato da bambini a partire da 8 anni di età e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con mancanza di esperienza o conoscenza se hanno ricevuto supervisione o istruzioni sull'uso sicuro del prodotto e comprendono i pericoli connessi.
  • Seite 11: Datos Técnicos

    Al fumar, coloque el cigarrillo en uno de los 3 lugares disponibles en la tapa del cenicero. ◦ El mecanismo apagará automáticamente el cigarrillo sumergiendo la punta en agua. ◦ Retire el cigarrillo si se ha apagado por completo y deséchelo en un lugar adecuado. ◦...
  • Seite 12: Technische Gegevens

    Bewaar deze handleiding voor toekomstig gebruik en volg de aanbevelingen ervan, aangezien het niet naleven ervan een bedreiging voor het leven of de gezondheid kan vormen. TOEPASSING EN BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT Een wasmachine ontworpen voor het snel desinfecteren en wassen van verschillende soorten artikelen: sieraden, stalen frames, cosmetisch gereedschap, plastic blokken, enz.
  • Seite 13: Tekniska Data

    TIPS EN INFORMATIE OVER HET BEHEER VAN GEBRUIKTE VERPAKKING De verpakking is gemaakt van milieuvriendelijke materialen die u kunt inleveren bij uw plaatselijke recyclingcentrum. Gebruikt verpakkingsmateriaal dient te worden afgegeven bij een door de plaatselijke autoriteiten aangewezen afvalinzamelpunt. Informatie over hoe u een gebruikt product moet weggooien, krijgt u van de gemeente of het stadskantoor. Wij behouden ons het recht voor om zonder voorafgaande kennisgeving wijzigingen aan te brengen in de tekst, het ontwerp en de technische gegevens van het product.
  • Seite 14: Οδηγιεσ Χρησησ

     Skydda produkten från extrema temperaturer, direkt solljus, starka vibrationer, hög luftfuktighet, fukt, brandfarliga gaser, ångor och lösningsmedel.  Utsätt inte produkten för mekanisk belastning.  Om säker användning inte längre är möjlig, avbryt användningen och säkra produkten före återanvändning. Säker drift är inte möjlig om produkten: - har skadats, - inte fungerar som den ska, - har förvarats under en längre tid under ogynnsamma förhållanden, eller - har utsatts för alltför stor belastning under transporten.
  • Seite 15: Οδηγιεσ Ασφαλειασ

     Εφαρμογή: Σπίτι, γραφείο, αυτοκίνητο ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ  Αυτό το προϊόν μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας από 8 ετών και από άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες ή έλλειψη εμπειρίας ή γνώσης, εάν τους έχει δοθεί επίβλεψη ή οδηγίες σχετικά με την ασφαλή χρήση του προϊόντος...
  • Seite 16: Date Tehnice

    Umpleți rezervorul cu cantitatea adecvată de apă curată (nu depășiți nivelul maxim marcat). ◦ Înșurubați capacul, asigurându-vă că este bine fixat. ◦  Utilizarea scrumierei: Cand fumezi, aseaza tigara intr-unul din cele 3 locuri disponibile pe capacul scrumierei. ◦ Mecanismul va stinge automat țigara prin scufundarea vârfului în apă. ◦...
  • Seite 17: Dados Técnicos

    Antes de usar o produto, leia as instruções abaixo para o uso adequado do produto. Guarde este manual para referência futura e siga suas recomendações, pois o não cumprimento pode representar uma ameaça à vida ou à saúde. APLICAÇÃO E DESCRIÇÃO DO DISPOSITIVO Uma lavadora projetada para desinfecção e lavagem rápida de diversos tipos de itens: joias, molduras de aço, ferramentas cosméticas, blocos de plástico, etc.
  • Seite 18: Указания За Употреба

    DICAS E INFORMAÇÕES SOBRE O GESTÃO DAS EMBALAGENS USADAS A embalagem é feita de materiais ecológicos que podem ser descartados no centro de reciclagem local. O material de embalagem usado deve ser entregue num ponto de recolha de resíduos designado pelas autoridades locais. As informações sobre como descartar um produto usado são fornecidas pela comuna ou prefeitura.
  • Seite 19: Műszaki Adatok

     Пазете продукта от екстремни температури, пряка слънчева светлина, силни вибрации, висока влажност, влага, запалими газове, пари и разтворители.  Не излагайте продукта на механични натоварвания.  Ако безопасната работа вече не е възможна, прекратете употребата и закрепете продукта преди повторна употреба. Безопасната работа...
  • Seite 20: Biztonsági Utasítások

    BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK  Ezt a terméket 8 évesnél idősebb gyermekek, valamint csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességekkel rendelkező, illetve tapasztalattal vagy tudással nem rendelkező személyek használhatják, ha felügyeletet kaptak, vagy a termék biztonságos használatára vonatkozó utasításokat kaptak, és megértették az ezzel járó veszélyeket. ...
  • Seite 21: Tekniske Data

    BRUGSANVISNING  Forberedelse af enheden: Skru toppen af askebægeret af for at få adgang til vandtanken. ◦ Fyld tanken med den passende mængde rent vand (overskrid ikke det mærkede maksimumniveau). ◦ Skru dækslet på, og sørg for, at det er sikkert fastgjort. ◦...
  • Seite 22: Bezpečnostné Pokyny

    Pred použitím produktu si prečítajte nižšie uvedené pokyny pre správne používanie produktu. Uschovajte si tento návod pre budúce použitie a dodržujte jeho odporúčania, pretože nedodržanie môže predstavovať ohrozenie života alebo zdravia. APLIKÁCIA A POPIS ZARIADENIA Umývačka určená na rýchlu dezinfekciu a umývanie rôznych druhov predmetov: šperky, oceľové rámy, kozmetické pomôcky, plastové bloky atď. Z bezpečnostných dôvodov a z dôvodov certifikácie CE nie je možné...
  • Seite 23: Tekniset Tiedot

    Použitý obalový materiál odovzdajte na zberné miesto určené miestnymi úradmi. Informácie o likvidácii použitého výrobku poskytuje obec alebo mestský úrad. Vyhradzujeme si právo na zmeny v texte, dizajne a technických údajoch produktu bez upozornenia. Arvoisa vastaanottaja, kiitos tuotteemme ostamisesta! Ennen kuin käytät tuotetta, lue alla olevat ohjeet tuotteen oikeasta käytöstä. Säilytä...
  • Seite 24: Techniniai Duomenys

     Älä pura laitetta itse.  Älä käytä vanhoja tai uusia paristoja, eri merkkisiä tai kemikaaleja.  Älä lataa, vahingoita tai avaa akkua.  Älä niele paristoja. Jos paristo on nielty, ota välittömästi yhteys lääkäriin.  Varmista ennen käyttöä, että säiliössä on vettä. ...
  • Seite 25: Lietošanas Norādījumi

     Valymui naudokite drėgną skudurėlį arba švelnų ploviklį.  Nenaudokite pažeisto įrenginio.  Gaminys nėra skirtas vaikams žaisti.  Įsitikinkite, kad pakavimo medžiagos nėra paliktos be priežiūros. Vaikai gali pradėti su jais žaisti, o tai pavojinga.  Saugokite gaminį nuo ekstremalių temperatūrų, tiesioginių saulės spindulių, stiprios vibracijos, didelės drėgmės, drėgmės, degių dujų, garų ir tirpiklių.
  • Seite 26: Tehniskie Dati

     Jāpārbauda, vai ierīce ir pilnībā piegādāta un vai tai nav redzamu bojājumu.  Nepilnīgas piegādes gadījumā vai bojāta iepakojuma vai transportēšanas dēļ, lūdzu, sazinieties ar servisa palīdzības dienestu. TEHNISKIE DATI  Dzēšanas funkcija: Mehānisms ar ūdens tvertni  Cigarešu vietu skaits: 3 ...
  • Seite 27: Tehnilised Andmed

    Täitke paak sobiva koguse puhta veega (ärge ületage märgitud maksimumtaset). ◦ Kruvige kate kinni, veendudes, et see on kindlalt kinnitatud. ◦  Tuhatoosi kasutamine: Suitsetades asetage sigaret tuhatoosi kaanel ühte kolmest vabast kohast. ◦ Mehhanism kustutab sigareti automaatselt, kastes selle otsa vette. ◦...
  • Seite 28: Tehnični Podatki

    Pred uporabo izdelka preberite spodnja navodila za pravilno uporabo izdelka. Prosimo, da shranite ta priročnik za poznejšo uporabo in upoštevate njegova priporočila, saj lahko neupoštevanje ogrozi življenje ali zdravje. UPORABA IN OPIS NAPRAVE Pomivalni stroj namenjen hitri dezinfekciji in pranju različnih vrst predmetov: nakita, jeklenih okvirjev, kozmetičnih pripomočkov, plastičnih blokov itd.
  • Seite 29 Embalaža je narejena iz okolju prijaznih materialov, ki jih lahko oddate v lokalnem centru za recikliranje. Uporabljeno embalažo je treba oddati na zbirno mesto za odpadke, ki ga določijo lokalne oblasti. Informacije o tem, kako odstraniti rabljeni izdelek, posreduje občinski ali mestni urad. Pridržujemo si pravico do sprememb besedila, dizajna in tehničnih podatkov izdelka brez predhodnega obvestila.
  • Seite 30  Mura féidir oibriú sábháilte a thuilleadh, scoir den úsáid agus déan an táirge a dhaingniú roimh athúsáid. Ní féidir oibriú sábháilte más rud é: - go ndearnadh damáiste don táirge, - mura n-oibríonn sé i gceart, - má tá sé stóráilte ar feadh tréimhse fada i gcoinníollacha neamhfhabhracha, nó...
  • Seite 31: Priprema Uređaja

     Dan il-prodott jista’ jintuża minn tfal minn 8 snin u minn persuni b’kapaċitajiet fiżiċi, sensorji jew mentali mnaqqsa jew b’nuqqas ta’ esperjenza jew għarfien jekk ikunu ngħataw superviżjoni jew istruzzjoni dwar l-użu tal-prodott b’mod sikur u jifhmu l-perikli involuti. ...
  • Seite 32: Tehnički Podaci

     U slučaju nepotpune isporuke ili oštećenja zbog neispravnog pakiranja ili transporta, obratite se servisnoj liniji. TEHNIČKI PODACI  Funkcija gašenja: Mehanizam sa spremnikom za vodu  Broj mjesta za cigarete: 3  Materijal: plastika otporna na visoke temperature  Dimenzije: Kompaktan i ergonomski ...
  • Seite 33: Технические Данные

    ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ  Подготовка устройства: Открутите верхнюю часть пепельницы, чтобы получить доступ к резервуару для воды. ◦ Заполните резервуар соответствующим количеством чистой воды (не превышайте отмеченный максимальный уровень). ◦ Прикрутите крышку, убедившись, что она надежно закреплена. ◦  Использование пепельницы: При...

Inhaltsverzeichnis