Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Símbolos Utilizados - Kimo Instruments Si-C320 Schnellstartanleitung

Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
Guía rápida
Español
Este documento describe las manipulaciones básicas del dispositivo.
Para una utilización segura del producto o si necesita más detalles, consulte el manual de
utilización disponible en la web sauermanngroup.com.
No deje el dispositivo al alcance de los niños.
1. Símbolos utilizados
Por su seguridad y para evitar posibles daños en el dispositivo, lea
atentamente las notas precedidas por el símbolo siguiente:
En este documento también se utiliza el siguiente símbolo. Lea
atentamente las notas informativas que le siguen.
2. Descripción del dispositivo, temperatura de utilización, protección del
dispositivo y temperatura de almacenamiento
El transmisor Si-C320 permite medir los siguientes parámetros: presión diferencial, temperatura
(Pt100 y termopar), higrometría, calidad del aire (CO/CO
aire, tasa de renovación del aire, etc.
Temperatura de utilización: -10 a 50 °C (14 a 122 °F)
Protección: IP66, resistente al VHP
Temperatura de almacenamiento: -10 a 70 °C (14 a 158 °F)
3. Directiva 2014/53/UE
El abajo firmante, Sauermann Industrie SAS, declara que el equipo radioeléctrico de tipo
Si-C320 es conforme a la directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración de
conformidad UE está disponible en la dirección web siguiente: sauermanngroup.com
4. Montaje
Para realizar el montaje mural, fije la placa inox a la pared (orificio Ø 8 mm, tornillos y tacos
incluidos). Inserte el transmisor en la placa de fijación (en los puntos A en el esquema), inclinándolo
30°. Haga pivotar la carcasa en sentido horario hasta lograr un acoplamiento firme. Abra la carcasa y
bloquee su fijación a la platina con el tornillo indicado en la foto siguiente. Para retirar el transmisor
de la placa de fijación, retire ese mismo tornillo.
120 mm (4.73'')
A
A
Ø 5,4 mm (0.21'')
65 mm (2.56'')
Placa inox 316L
*Peróxido de hidrógeno vaporizado
/COV), velocidad del aire, caudal de
2
*
Tornillo de fijación de la carcasa
AC
classe II
5. Conexiones
5
1
2
4
6
3
Af cheur régulateur ou
7
automate de type passif
12
11
10
(b)
Salida analógica 1
Salida analógica 2
Salida analógica 3
Salida analógica 4
(OUT 1)
(OUT 2)
(OUT 3)
PE
N
24 V
N
DC
power supply
240 V
L
L
AC
24 V
power supply
AC
Class II
1.
Conexión para software PC
2.
Módulo de comunicación inalámbrica (opcional)
3.
Módulo de presión (opcional)
4.
Electroválvula
5.
Autocero
6.
Conexión RS-485 (a)
7.
Salidas analógicas (b)
Regulator display or
PLC/BMS (passive type)
6. Conexiones eléctricas según las normas NF C 15-100
1
5
Esta operación debe ser realizada exclusivamente por un técnico formado y cualificado.
2
4
6
Para realizar la conexión, el dispositivo debe estar DESCONECTADO DE LA CORRIENTE. Es
3
7
obligatorio instalar un interruptor o disyuntor antes del dispositivo.
Modelos 24 V
Modelos 24 V
:
DC
12
11
10
(b)
Saída analógica 1
Saída analógica 2
Saída analógica 3
Saída analógica 4
(OUT 1)
(OUT 2)
(OUT 3)
PE
N
Alimentación
N
24 V
240 V
L
L
DC
AC
Alimentación 24 V
AC
clase II
Conexión de la salida de corriente 0/4-20 mA :
Pantalla regulador o
autómata tipo pasivo
5
1
2
4
6
3
AC
(a)
Modbus
8
Af cheur régulateur ou
automate de type passif
9
(c)
Alimentación 24 V
/V
:
DC
AC
or
(OUT 4)
N
L
N
L
PE
N
N
L
240 V
L
AC
24 V
power supply
AC
8.
Bloque de terminales de alimentación (c)
9.
Prensaestopas
10.
Conectores de presión (incluidos en los modelos
con módulos de presión Si-PRO-DP)
11.
Conexión Sonda 1
12.
Conexión Sonda 2
Regulator display or
(a)
PLC/BMS (passive type)
Modbus
8
que utilizan convertidores de alimentación:
9
AC
(c)
o
N
N
L
L
Alimentação 24 V
/V
:
DC
AC
(OUT 4)
PE
N
N
240 V
L
L
AC
Alimentación 24 V
AC
Conexión de la salida de tensión 0-5/10 V :
Pantalla regulador o
(a)
autómata tipo pasivo
Modbus
8
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis