Seite 1
YT-730895 CYFROWY MIERNIK UNIWERSALNY DIGITAL UNIVERSAL MULTIMETER DIGITAL-MULTIMETER УНИВЕРСАЛЬНЫЙ ЦИФРОВОЙ ИЗМЕРИТЕЛЬ УНIВЕРСАЛЬНИЙ ЦИФРОВИЙ ВИМIРЮВАЧ SKAITMENINIS UNIVERSALUS MATUOKLIS UNIVERSĀLS DIGITĀLU TESTERIS DIGITÁLNÍ MULTIMETR UNIVERZÁLNÍ UNIVERZÁLNY DIGITÁLNY MULTIMETER DIGITÁLIS MULTIMÉTER MULTIMETRU DIGITAL UNIVERSAL MANÓMETOR DIGITAL UNIVERSAL MULTIMÈTRE NUMÉRIQUE UNIVERSEL UNIVERSALE TESTER DIGITALE DIGITALE UNIVERSELE STROOMTANG ΨΗΦΙΑΚΌ...
Seite 2
6. pulsanti di comando 6. pulsanti di comando 6. κουμπιά ελέγχου TOYA S.A. ul. Sołtysowicka 13-15, 51-168 Wrocław, Polska; www.yato.com I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A...
Seite 3
PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR BG PT HR AR 1. дисплей 1. ecrã 1. zaslon ۱. ﺷﺎﺷﺔ اﻟﻌرض 2. селектор 2. seletor 2. selektor ۲. اﻟﻣﺣدد 3. връзки на измервателния уред ۳.
Seite 4
PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR BG PT HR AR Tento symbol informuje, že je zakázáno likvidovat použité elektrické a elektronické zařízení (včetně baterií a akumulátorů) společně s jiným odpadem. Použité zařízení by mělo být shromažďováno selektivně a odesíláno na sběrné místo, aby byla zajištěna jeho recyklace a využití, aby se snížilo množství...
Seite 5
PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR BG PT HR AR Αυτό το σύμβολο δείχνει ότι απαγορεύεται η απόρριψη χρησιμοποιημένου ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού (συμπεριλαμβανομένων των μπαταριών και συσσωρευτών) με άλλα απόβλητα. Ο χρησιμοποιούμενος εξοπλισμός θα πρέπει...
CHARAKTERYSTYKA PRZYRZĄDU Miernik wielofunkcyjny jest cyfrowym przyrządem pomiarowym przeznaczonym do wykonywania pomia- rów różnych wielkości elektrycznych. Przed rozpoczęciem pracy miernikiem należy przeczytać całą instrukcję i zachować ją. Miernik posiada obudowę z tworzywa sztucznego, wyświetlacz ciekłokrystaliczny, przełącznik zakresów pomiarowych. W obudowie zainstalowane są gniazda pomiarowe. Miernik wyposażony jest w przewody pomiarowe zakończone wtykami.
Prąd stały Prąd przemienny Zakres Rozdzielczość Dokładność Zakres Rozdzielczość Dokładność 2,5000 A 0,0001 A 2,5000 A 0,0001 A 20,000 A 0,001 A 20,000 A 0,001 A 25,000 mA 0,001 mA 25,000 mA 0,001 mA ±(0,5% + 3) ±(0,8% + 3) 250,00 mA 0,01 mA 250,00 mA...
Seite 8
Wymiana baterii Multimetr wymaga zasilania przez baterie, których ilość oraz typ został podany w danych technicznych. Zaleca się stosowanie baterii alkalicznych. W celu zamontowania baterii należy otworzyć obudowę przyrządu lub pokrywę komory baterii znajdujące się na spodniej stronie miernika. Przed uzyskaniem dostępu do komory baterii może być...
czyk wyda kilka sygnałów dźwiękowych na minutę przed automatycznym wyłączeniem miernika oraz jeden długi sygnał dźwiękowy zaraz przed automatycznym wyłączeniem. Miernik wyłącza się samo- czynnie po upływie 15 minut od ostatniego wciśnięcia przycisku lub zmiany pozycji wybieraka. WYKONYWANIE POMIARÓW W zależności od aktualnego położenia przełącznika zakresów na wyświetlaczu zostanie wyświetlone pięć...
Seite 10
ku pomiaru prądu wyższego niż 250 mA, należy podłączyć przewód do gniazda oznaczonego 20A. Maksymalne natężenie mierzonego prądu w gnieździe 20A może wynosić 20 A. Czas pomiaru prądów wyższych niż 2,5 A nie może przekraczać 15 sekund, po czym należy zastosować co najmniej 3 - 5 minut przerwy przed następnym pomiarem.
stotliwości widoczny jest w głównym rzędzie wyświetlacza, a wynik pomiaru współczynnika wypełnienia widoczny jest w górnym rzędzie wyświetlacza. Pomiar temperatury Podłączyć końce przewodów termopary do gniazd oznaczonych VΩHz i COM. Wybierak miernika ustawić w położenie F. Metalową część termopary przyłożyć do miejsca pomiaru. Wynik pomiaru podany w stopniach Celsjusza (znacznik C) znajduje się...
INSTRUMENT CHARACTERISTICS The multifunction meter is a digital measuring instrument designed to measure various electrical quantities. Before using the meter, read the entire instruction manual and keep it for future reference. The meter features a plastic housing, a liquid crystal display, and a measuring range switch. The housing has measurement jacks fi...
two parts of the housing, open the meter housing and replace the fuse with a new one. The parameters of the fuse are indicated on the fuse housing. When replacing both fuses, it is recommended to replace the fuses one by one, so as not to change them with places. Switching the meter on and off...
Seite 15
highest voltage range, in order to avoid electric shock. ATTENTION! Never allow the measuring range of the meter to be smaller than the measured value. This can damage the meter and cause electrocution. The correct connection of the cables: The red cable goes in the jack marked VΩHz, mA μA or 20A. The black cable goes in the jack marked COM.
in the reverse direction. If the diode is working, it will show a voltage drop in its forward direction ex- pressed in mV. If connected in the reverse direction, the display will show the overload symbol. Working diodes are characterised by a low resistance in the forward direction and a high resistance in the reverse direction.
GERÄTEBESCHREIBUNG Das Multifunktionsmessgerät ist ein digitales Messgerät zur Messung verschiedener elektrischer Größen. Diese Anleitung ist vor Arbeitsbeginn gründlich zu lesen und sicher aufzubewahren. Das Messgerät verfügt über ein Kunststoff gehäuse, eine Flüssigkristallanzeige und einen Messbe- reichsschalter. Messbuchsen sind im Gehäuse eingebaut. Das Messgerät ist mit Messleitungen aus- gestattet, die mit Steckern abgeschlossen sind.
Beschädigung die Sicherung durch eine neue Sicherung mit identischen elektrischen Parametern. Ent- fernen Sie dazu den fl exiblen Gehäusedeckel, entfernen Sie alle Schrauben, mit denen die beiden Ge- häuseteile befestigt sind, öff nen Sie das Gehäuse des Messgeräts und ersetzen Sie die Sicherung durch eine neue.
Seite 20
dem Display an. Erscheint das Zeichen „-“ auf der Anzeige vor dem Messwert, bedeutet dies, dass der Messwert die umgekehrte Polarisation in Bezug auf den Zähleranschluss aufweist. Erscheint nur das Überlastsymbol in der Anzeige, bedeutet dies, dass der Messbereich überschritten wurde, in diesem Fall muss der Messbereich auf einen höheren geändert werden.
Seite 21
das Messergebnis ablesen. Das Messgerät wählt automatisch den entsprechenden Messbereich aus, der bei Bedarf durch Drücken der Taste „RANGE“ geändert werden kann. Drücken Sie während der Strommessung die Taste SEL, um die aktuelle Frequenz zu messen, die in der Hauptzeile des Displays angezeigt wird.
Temperaturmessung Schließen Sie die Enden der Thermoelementleitungen an die mit VΩHz und COM gekennzeichneten Buchsen an. Stellen Sie den Wahlschalter auf die Position F. Setzen Sie den Metallteil des Ther- moelements an den Messbereich an. Das Messergebnis in Grad Celsius (Markierung C) steht in der Hauptzeile des Displays und das Temperaturmessergebnis in Grad Fahrenheit (Markierung F) in der...
ХАРАКТЕРИСТИКА ПРИБОРА Многофункциональный измеритель представляет собой цифровое измерительное устройство, предназначенное для измерения различных электрических величин. Прежде чем приступить к работе мультиметром необходимо ознакомиться с руководством по эксплуатации и сохранить его. Измеритель оснащен пластиковым корпусом, жидкокристаллическим дисплеем, переключателем диапазонов измерения. В корпусе установлены измерительные гнезда. Измеритель оснащен из- мерительными...
Seite 24
Постоянный ток Переменный ток Диапазон Разрешение Точность Диапазон Разрешение Точность 2,5000 A 0,0001 А 2,5000 A 0,0001 А 20,000 A 0,001 А 20,000 A 0,001 А 25,000 мА 0,001 мА 25,000 мА 0,001 мА ±(0,5% + 3) ±(0,8% + 3) 250,00 мА...
Замена батарей Мультиметр должен питаться от батареек, количество и тип которых указаны в технических ха- рактеристиках. Рекомендуется использовать щелочные батарейки. Чтобы установить батарейки, откройте корпус прибора или крышку батарейного отсека в нижней части измерителя. Прежде чем получить доступ к батарейному отсеку, может потребоваться сдвинуть крышку корпуса изме- рителя...
Встроенный зуммер Измеритель имеет встроенный зуммер, который издаёт короткий звуковой сигнал при каждом пе- ремещении селектора или каждом нажатии кнопки в качестве подтверждения того, что нажатие принесло результат. Зуммер будет издавать несколько звуковых сигналов в минуту, прежде чем измеритель будет автоматически выключен и один длинный звуковой сигнал перед автоматиче- ским...
Seite 27
значение измерения переменного напряжения (AC) - в верхней строке дисплея. Кратковременно нажмите кнопку SEL, чтобы считать результат суммы значений напряжения постоянного и пере- менного тока (AC+DC). Измерение силы тока В зависимости от ожидаемого значения измеряемой силы тока подключите измерительные про- вода...
Измерение емкости Подключите измерительные провода к гнездам с маркировкой VΩHz и COM, установите пере- ключатель диапазона в положение измерения емкости. Перед измерением убедитесь, что кон- денсатор разряжен. Никогда не измеряйте емкость заряженного конденсатора, это может повредить измеритель и вызвать поражение электрическим током. При измерении емкостей большая...
ХАРАКТЕРИСТИКА ПРИЛАДУ Багатофункціональний вимірювач являє собою цифровий вимірювальний пристрій, призначений для вимірювання різних електричних величин. Перед використанням пристрою прочитайте цю інструкцію збережіть її. Вимірювач має пластиковий корпус, рідкокристалічний дисплей, перемикач діапазонів вимірю- вань. У корпусі встановлені вимірювальні гнізда. Мультиметр оснащений вимірювальними прово- дами, що...
Seite 30
Постійний струм Змінний струм Роздільна Роздільна Діапазон Точність Діапазон Точність здатність здатність 2,5000 A 0,0001 A 2,5000 A 0,0001 A 20,000 A 0,001 A 20,000 A 0,001 A 25,000 мA 0,001 мA 25,000 мA 0,001 мA ±(0,5% + 3) ±(0,8% + 3) 250,00 мA 0,01 мA 250,00 мA...
Seite 31
Заміна батареї Мультиметр вимагає живлення від батарей, кількість і тип яких наведені в технічних даних. Реко- мендується використовувати лужні батареї. Щоб встановити батарею, відкрийте кришку приладу або кришку відсіку батарей, розташовану на нижньому боці мультиметра. Для отримання доступу до батарейного відсіку може знадобитися зрушити кришку корпусу вимірювача. Підключіть бата- рею...
Seite 32
Вбудований зумер Вимірювач має вбудований зумер, який видає короткий звуковий сигнал при кожному переміщенні селектора або натисканні кожної кнопки в якості підтвердження того, що натискання принесло результат. Зумер буде видавати кілька звукових сигналів в хвилину, перш ніж вимірювач буде ав- томатично...
Seite 33
Вимірювання струму Залежно від очікуваного значення вимірюваного струму підключіть вимірювальні проводи до гніз- да mA μA і COM або до гнізда 20A і COM. Виберіть відповідний діапазон виміру за допомогою ручки. Максимальний струм вимірюваного струму в гнізді mA μA може становити 250 мA при вимі- рюванні...
Seite 34
з великою ємністю, вимірювання може зайняти близько 30 секунд, перш ніж результат стабілізу- ється. У разі вимірювання невеликих ємностей, для отримання більш точного результату, необхідно від- няти ємність лічильника і вимірювальних кабелів. Вимірювання частоти / коефіцієнта заповнення Підключіть вимірювальні кабелі до роз’ємів з позначенням VΩHz i COM. Встановіть селектор у по- ложення, позначене...
PRIETAISO CHARAKTERISTIKA Daugiafunkcinis matuoklis yra skaitmeninis matavimo prietaisas, skirtas įvairiems elektriniams kiekiams matuoti. Prieš pradėdami darbą, perskaitykite matuoklio naudojimo instrukciją ir išsaugokite ją. Matuoklis turi plastikinį korpusą, skystųjų kristalų ekraną, matavimo diapazonų perjungiklį. Matavimo lizdai įmontuoti korpuse. Matuoklyje yra matavimo laidai užbaigti kištukais. Matuoklis parduodamas be maitinimo baterijos.
Seite 37
Saugiklių parametrai pateikiami ant korpuso. Jei keičiami abu saugikliai, rekomenduojama pakeisti sau- giklius atskirai, kad nebūtų pakeisti vietomis. Matuoklio įjungimas ir išjungimas. Matavimo perjungiklio nustatymas į OFF padėtį išjungs matuoklį. Kitos perjungiklio pozicijos įjungia ir lei- džia pasirinkti matavimo dydį ir jo diapazoną. Matuoklis turi automatinio išjungimo funkciją, jei vartotojas neveikia.
Seite 38
DĖMESIO! Neleiskite, kad matuoklio matavimo diapazonas būti mažesni už matuojamą vertę. Tai gali sukelti matuoklio sugadinimą ir elektros šoką. Teisingas laidų sujungimas tai: Raudonas laidas prie lizdo pažymėto VΩHz, mA μA arba 20A Juodas laidas prie lizdo pažymėto COM Siekiant kuo didesnio matavimo tikslumo, turi būti užtikrintos optimalios matavimo sąlygos. Aplinkos temperatūra diapazone nuo 18 laip.
prijungta atvirkštine kryptimi, ekrane bus matomas perkrovos simbolis. Veikiantys diodai pasižymi mažu atsparumu laidumo kryptimi ir dideliu atsparumu blokavimo kryptimi. Visiškai draudžiama testuoti dio- dus, per kuriuos eina elektros energija. Laidumo testas Prijunkite matavimo laidus prie lizdų pažymėtų VΩHz ir COM. Parinkiklį nustatyti ant garsinio signalo simbolio.
APARĀTA APRAKSTS Daudzfunkciju mērītājs ir ciparu mēraparāts, kas paredzēts dažādu elektrisko lielumu mērīšanai. Pirms sāciet lietot mērītāju, izlasiet visu instrukciju un saglabājiet to. Mērītājs ir aprīkots ar plastmasas korpusu, šķidro kristālu displeju, mērīšanas diapazonu pārslēgu. Kor- pusā ir uzstādītas mērīšanas ligzdas. Mērītājs ir aprīkots ar mērīšanas kabeļiem ar spraudņiem. Mērītājs tiek pārdots bez barošanas baterijas.
Seite 42
montējiet elastīgu korpusa pārsegu, izskrūvējiet visas skrūves, kas stiprina abas korpusa daļas, atveriet mērinstrumenta korpusu un nomainiet drošinātāju pret jaunu. Drošinātāja parametri ir norādīti uz tā kor- pusa. Abu drošinātāju nomaiņas gadījumā ieteicams nomainīt tos atsevišķi, lai nesamainītu tos vietām. Mērītāja ieslēgšana un izslēgšana Novietojot mērīšanas pārslēgu pozīcijā, kas apzīmēta ar “OFF”, mērītājs tiek izslēgts.
Seite 43
šādas strāvas efektīvā vērtība. Ievērojiet īpašu piesardzību, veicot mērījumus augstākajā sprieguma diapazonā, lai izvairītos no elektrošoka. UZMANĪBU! Nedrīkst pieļaut, lai mērītāja mērīšanas robežvērtība būtu zemāka par mērīto vērtību. Tas var izraisīt mērītāja bojājumu un elektrošoku. Pareiza kabeļu pievienošana: sarkanais kabelis ligzdai, kas apzīmēta ar “VΩHz”, “mA μA” vai “20A”; melnais kabelis ligzdai, kas apzīmēta ar “COM”.
Gaismas diožu tests Pievienojiet mērīšanas kabeļus ligzdām, kas apzīmētas ar “VΩHz” un “COM”, uzstādiet selektoru uz gaismas diodes simbola. Pielieciet mērīšanas uzgaļus gaismas diodes izvadam vadāmības virzienā un pretējā virzienā. Ja gaismas diode ir darba stāvoklī, diodei, kas pievienota vadāmības virzienā, var nolasīt sprieguma samazināšanos tajā, kas izteikta mV.
POPIS ZAŘÍZENÍ Multifunkční měřič je digitální měřící přístroj určený k měření různých elektrických veličin. Než přistoupíte k práci s měřičem, přečtěte si celý návod, potom ho uschovejte pro případné další použití. Součástí měřiče je plastový kryt, displej z tekutých krystalů a přepínač rozsahů měření. V krytu jsou umístěny měřící...
Seite 47
Zapínání a vypínání měřiče Pro vypnutí měřiče přepněte přepínač měření do polohy OFF. Nastavením přepínače do kterékoliv jiné polohy měřič zapnete a můžete zvolit měřenou veličinu a rozsah měření. Měřič je vybaven funkcí au- tomatického vypnutí v případě nečinnosti ze strany uživatele. Asi po 15 minutách nečinnosti se měřič automaticky vypne.
Seite 48
Správné zapojení kabelů: Červený kabel zapojte do zásuvky s označením VΩHz, mA, μA nebo 20 A Černý kabel zapojte do zásuvky s označením COM Pro dosažení co největší přesnosti měření zajistěte pro měření optimální podmínky. Okolní teplota od 18 °C do 28 °C, relativní vlhkost vzduchu < 75 % Příklad stanovení...
měření vodivosti vydá vestavěný bzučák zvukový signál pokaždé, kdy naměřená rezistance klesne pod 50 Ω. V rozsahu od 50 Ω do 100 Ω může být také slyšet bzučák. Je přísně zakázáno testovat vedení v obvodech, kterými prochází elektrický proud. Bezkontaktní detekce střídavého napětí Měřič...
CHARAKTERISTIKA PRÍSTROJA Multimeter je digitálny merací prístroj určený na meranie rôznych elektrických parametrov. Predtým, než začnete multimeter používať, oboznámte sa s celou príručkou a uschovajte ju. Multimeter má plastový plášť, LCD displej, prepínač meracích rozsahov meraných veličín. V plášti sú me- racie porty.
Seite 52
zdemontuje elastický kryt plášťa, odskrutkujte všetky skrutky, ktoré upevňujú obe časti plášťa a otvorte plášť testera, a následne vymeňte poistku na novú. Parametre poistky sú uvedené na jej plášti. Pri vý- mene oboch poistiek odporúčame, aby ste vymenili poistky jednu po druhej, a nevymieňajte ich miesta. Zapínanie a vypínanie multimetra Multimeter vypnete prestavením prepínača funkcie merania na polohu označenú...
Seite 53
timeter meria skutočnú efektívnu hodnotu striedavého priebehu. Ak budete merať hodnotu priebehu s inou charakteristickou než sínusovou, bude odmeraná skutočná efektívna hodnota takého priebehu. Pri vykonávaní meraní na najvyššom meracom rozsahu napätia, zachovávajte náležitú opatrnosť, aby ste predišli zásahu el. prúdom. POZOR! V žiadnom prípade merací...
Seite 54
Test diód Meracie káble pripojte k portom, ktoré sú označené ako VΩHz a COM, a prepínač parametrov nastavte na symbol diódy. Meracie koncovky priložte k vývodom (konektorom) diódy v priepustnom smere a v závernom smere. Ak dióda funguje správne, pri dióde pripojenej v priepustnom smere bude nameraný pokles napätia na tejto dióde vyjadrený...
ESZKÖZ JELLEMZŐI A multiméter egy digitális mérőműszer, mely különböző elektromos értékek mérésére szolgál. A multiméter használata előtt olvassa el az útmutató teljes tartalmát és őrizze azt meg. A mérőműszer műanyag házzal, folyadékkristályos kijelzővel, mérési intervallum szabályozóval van ellátva. A házban mérőaljzatok találhatók. A multiméter vizsgálóheggyel végződő mérővezetékkel van ellátva.
Seite 57
fedelét, csavarja ki a ház mindkét részét rögzítő csavarokat és nyissa fel a mérőműszer házát, majd cserélje ki a biztosítékot. A biztosíték paraméterei a házon vannak feltüntetve. Mindkét biztosíték cseréje esetén ajánlott azokat egyesével cserélni a felcserélésük elkerülése érdekében. Multiméter bekapcsolása és kikapcsolása A műszer a választó...
Seite 58
hullámforma valódi eff ektív értékét mérik. Ha a mérés nem szinuszos jellegű hullámforma alapján törté- nik, a tényleges eff ektív érték kerül megadásra. A legnagyobb feszültség-intervallumon történő méréskor különösen óvatosan járjon el, hogy elkerülje az elektromos áramütést. FIGYELEM! Ne hagyja, hogy a mérőműszer mérési intervalluma a mért értéktől kisebb legyen. Ez a multiméter meghibásodásához valamint elektromos áramütéshez vezethet.
Diódavizsgálat Csatlakoztassa a mérővezetékeket a VΩHz és COM jelöléssel ellátott aljzatokhoz és állítsa a választó kapcsolót diódavizsgálatra. Érintse a vizsgálóhegyeket a dióda tüskéihez nyitó irányba és záró irányba. Ha a dióda működőképes, nyitó irányban feszültség-csökkenést olvasunk le, mely mV-ban kerül kife- jezésre.
CARACTERISTICILE INSTRUMENTULUI Multimetrul universal este un instrument de măsurare digital destinat măsurării diferitor mărimi electrice. Înainte de utilizarea multimetrului, citiți întregul manual de utilizare și păstrați-l pentru consultare ulterioară. Multimetrul are o carcasă din plastic, afi șaj cu cristale lichide și un comutator pentru domeniul de măsu- rare.
Seite 62
fi xează cele două părți ale carcasei deschideți carcasa aparatului și înlocuiți siguranța. Parametrii sigu- ranței sunt indicați pe carcasa siguranței. La înlocuirea siguranțelor, se recomandă să înlocuiți siguran- țele una câte una, pentru a nu le schimba pozițiile. Pornirea și oprirea multimetrului Prin setarea comutatorului de măsurare pe poziția OFF (Oprit) duce la oprirea multimetrului.
Seite 63
o undă nesinusoidală, se va reda valoarea rădăcinii medii pătrate RMS efective. Trebuie avută o grijă deosebită la măsurarea valorilor în domeniul de tensiune cel mai mare pentru a evita electrocutarea. ATENȚIE! Niciodată nu lăsați ca domeniul de măsurare al multimetrului să fi e mai mic decât va- loarea de măsurare.
Testarea diodelor Conectați cablurile de măsurare la mufele marcate cu „VΩHz” și ”COM”” și setați selectorul pe poziția cu simbolul Diodă. Acum conectați sondele de măsurare la bornele diodei în conformitate cu sensul de conducție și în sens invers. În cazul în care dioda funcționează, se va indica o cădere de tensiune pe sensul înainte, exprimată...
CARACTERÍSTICAS DEL INSTRUMENTO El medidor multifunción es un instrumento de medición digital diseñado para medir varias magnitudes eléctricas. Lea y conserve el manual de instrucciones antes de empezar a trabajar con el medidor. El medidor tiene una carcasa de plástico, pantalla de cristal líquido, selector de rango de medición. Las tomas de medición están instalados en la carcasa.
fl exible de la carcasa, retire todos los tornillos que fi jan las dos partes de la carcasa y abra la carcasa del medidor, sustituya el fusible por uno nuevo. Los parámetros del fusible se indican en la caja de fusibles. Al sustituir ambos fusibles, se recomienda sustituirlos uno por uno, para no cambiar su sitio.
Seite 68
permite determinar por sí mismo el mejor rango de medición. Si el selector está confi gurado para medir la corriente o la tensión alterna, el medidor comenzará a medir en modo True RMS. Esto signifi ca que se mide el verdadero valor efectivo del curso variable. Si se mide una forma de onda de una característica distinta a la de onda sinusoidal, se da el valor efi...
puede tardar unos segundos antes de que el resultado se estabilice, esta es la respuesta normal para mediciones de altas resistencias. Antes de aplicar los puntos de medición al elemento medido, en la pantalla aparece el símbolo de sobrecarga. Está absolutamente prohibido medir la resistencia de las piezas a través de las cuales fl...
Seite 70
los cables de prueba. Limpie los contactos de los cables de prueba con un paño ligeramente empapado en alcohol isopropílico. Para limpiar los contactos del medidor, apáguelo y retire la pila. Dé la vuelta al medidor y agítelo suavemente para que la suciedad más grande se escape de los conectores del mismo.
CARACTÉRISTIQUES DE L’INSTRUMENT L’appareil de mesure multifonction est un instrument de mesure numérique conçu pour mesurer diff é- rentes grandeurs électriques. Lisez l’intégralité de ce manuel avant d’utiliser le multimètre et conservez-le. L’appareil de mesure est équipé d’un boîtier en plastique, d’un affi chage à cristaux liquides, d’un com- mutateur de plages de mesures.
Seite 72
Courant continu Courant alternatif Plage Résolution Précision Plage Résolution Précision 2,5000 A 0,0001 A 2,5000 A 0,0001 A 20,000 A 0,001 A 20,000 A 0,001 A 25,000 mA 0,001 mA 25,000 mA 0,001 mA ± (0,5 % + 3) ± (0,8 % + 3) 250,00 mA 0,01 mA 250,00 mA...
Seite 73
Remplacement de la pile Le multimètre doit être alimenté par des piles dont le nombre et le type sont indiqués dans les carac- téristiques techniques. Il est recommandé d’utiliser des piles alcalines. Pour insérer les piles, ouvrez le boîtier de l’instrument ou le couvercle du compartiment à piles situé sous l’appareil de mesure. Avant d’accéder au compartiment des piles, il peut être nécessaire de faire glisser le couvercle du boîtier de l’appareil de mesure vers le bas.
Avertisseur sonore intégré L’appareil de mesure est équipé d’un avertisseur sonore intégré qui émet un court signal sonore chaque fois que le sélecteur est déplacé ou que le bouton est appuyé pour confi rmer que l’appui a été réussi. L’avertisseur sonore émet plusieurs signaux sonores par minute avant que l’appareil de mesure ne s’éteigne automatiquement et un long signal sonore juste avant cette extinction automatique.
Seite 75
Mesure du courant En fonction de la valeur attendue du courant mesuré, raccorder les câbles de mesure aux prises mA μA et COM ou aux prises 20A et COM. Sélectionnez la plage de mesure appropriée à l’aide du cadran. Le courant maximum mesuré dans la borne d’entrée « mA μA » peut être de 250 mA pour les mesures de courant supérieures à...
capacité, la mesure peut prendre environ 30 secondes pour stabiliser le résultat. Dans le cas de la mesure de petits volumes, pour un résultat plus précis, la capacité de l’appareil de mesure et les câbles de mesure doivent être soustraits. Mesure de la fréquence / du facteur de remplissage Raccordez les câbles de mesure aux bornes d’entrée marquées «...
CARATTERISTICHE DELLO STRUMENTO Il misuratore multifunzione è uno strumento di misura digitale progettato per misurare diverse grandezze elettriche. Prima di iniziare i lavori con il misuratore leggere il presente manuale d’uso e conservarlo. Il misuratore ha un involucro di plastica, un display a cristalli liquidi, un commutatore di fondo scala. Nell’involucro sono installate le prese di misura.
fusibile con uno nuovo con i parametri elettrici identici. Per fare ciò, rimuovere il coperchio dell’involucro fl essibile, rimuovere tutte le viti di fi ssaggio delle due parti dell’involucro e aprire l’involucro del misurato- re, sostituire il fusibile con uno nuovo. I parametri del fusibile sono indicati sul suo involucro. Quando si sostituiscono entrambi i fusibili, si raccomanda di farlo uno ad uno per evitare di scambiargli.
Seite 80
display. Se sul display prima del valore misurato appare il segno “-”, signifi ca che il valore misurato ha la polarità inversa rispetto al collegamento del misuratore. Se sul display appare solo il simbolo di sovraccarico, signifi ca che il fondo scala è stato superato e in tal caso, il fondo scala deve essere cambiato in uno più...
Seite 81
Misurazione della resistenza Collegare i cavi di misura alle prese contrassegnate con VΩHz e COM, posizionare il commutatore di fondo scala nella posizione misurazione della resistenza contrassegnata con il simbolo Ω. Posiziona- re i terminali di misura sui morsetti dell’elemento da misurare e leggere il risultato della misurazione. Per misurazioni superiori a 1 MΩ, la misurazione può...
MANUTENZIONE E CONSERVAZIONE Pulire il misuratore con un panno morbido. Lo sporco più grande dovrebbe essere rimosso con un panno leggermente umido. Non immergere il misuratore in acqua o altri liquidi. Non utilizzare solventi, agenti corrosivi o abrasivi per la pulizia. Assicurarsi che i contatti del misuratore e i cavi di misura siano puliti. Pulire i contatti dei cavi di misura con un panno leggermente imbevuto di alcool isopropilico.
KENMERKEN VAN HET INSTRUMENT Een multifunctionele stroomtang is een digitaal meetinstrument ontworpen om verschillende elektrische grootheden te meten. Lees de handleiding voordat u begint met werken met de multimeter en sla deze op. De stroomtang heeft een kunststof behuizing, een LCD-display, bereikhoeveelheidsschakelaar. In de behuizing zijn meetcontactdozen geïnstalleerd.
Seite 85
zekering vervangen door een nieuwe zekering met identieke elektrische parameters. Om dit te doen, verwijdert u het fl exibele deksel van de behuizing, verwijdert u alle schroeven waarmee de twee delen van de behuizing zijn bevestigd en opent u de behuizing van de meter en vervangt u de zekering door een nieuwe.
Seite 86
UITVOEREN VAN DE METINGEN Afhankelijk van de huidige positie van de bereikschakelaar, toont het display vijf cijfers. Als de batterij moet worden vervangen, geeft de multimeter dit aan door het batterijsymbool op het display weer te geven. Als het “-” teken op het display verschijnt voor de gemeten waarde, betekent dit dat de gemeten waarde de omgekeerde polarisatie heeft ten opzichte van de meteraansluiting.
Seite 87
worden aangesloten op het geteste elektrische circuit, selecteer met behulp van een keuzeknop het type stroom dat moet worden gemeten en het meetresultaat afl ezen. De meter selecteert automatisch het juiste meetbereik, dat kan worden gewijzigd door op de knop “RANGE” te drukken indien nodig. Druk tijdens het meten van de stroom op de toets SEL om de huidige frequentie te meten, die wordt weergegeven in de hoofdregel van het display.
Temperatuurmeting Sluit de uiteinden van de thermokoppelkabels aan op de bussen met de aanduidingen VΩHz en COM. Zet de meterkeuzeschakelaar op F positie. Breng het metalen deel van het thermokoppel aan op het meetgebied. Het meetresultaat in graden Celsius ( C marker) staat op de hoofdregel van het display en het meetresultaat in graden Fahrenheit ( F marker) staat op de bovenste regel van het display.
ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ TOY ΟΡΓΑΝΟΥ Το πολύμετρο είναι μια ψηφιακή συσκευή μέτρησης σχεδιασμένη για μετρήσεις διαφόρων ηλεκτρικών μεγεθών. Πριν αρχίσετε να εργάζεστε με το μετρητή, πρέπει να διαβάσετε τις οδηγίες χρήσης και να τις φυλάξετε. Ο μετρητής διαθέτει πλαστικό περίβλημα, οθόνη υγρών κρυστάλλων, διακόπτη περιοχής μέτρησης. Οι υποδοχές...
Seite 90
Συνεχές ρεύμα Εναλλασσόμενο ρεύμα Εύρος Ανάλυση Ακρίβεια Εύρος Ανάλυση Ακρίβεια 2,5000 A 0,0001 A 2,5000 A 0,0001 A 20,000 A 0,001 A 20,000 A 0,001 A 25,000 mA 0,001 mA 25,000 mA 0,001 mA ±(0,5% + 3) ±(0,8% + 3) 250,00 mA 0,01 mA 250,00 mA...
Seite 91
Αντικατάσταση μπαταριών Το πολύμετρο απαιτεί τροφοδοσία από μπαταρίες, η ποσότητα και ο τύπος των οποίων αναφέρεται στα τεχνικά δεδομένα. Συνιστάται η χρήση αλκαλικών μπαταριών. Για να τοποθετήσετε τις μπαταρί- ες, ανοίξτε το περίβλημα του οργάνου ή το καπάκι της θήκης μπαταριών που βρίσκεται στην κάτω πλευρά...
Seite 92
έχονται στις οδηγίες. Στη συνέχεια, αφαιρέστε τα προστατευτικά του μέρους μέτρησης (εάν υπάρχουν) και πραγματοποιήστε μετρήσεις. Ενσωματωμένος βομβητής Ο μετρητής διαθέτει ενσωματωμένο βομβητή που εκπέμπει ένα σύντομο ηχητικό σήμα κάθε φορά που μετακινείται ο επιλογέας ή πατιέται το πλήκτρο για να επιβεβαιωθεί η επιτυχία του πατήματος. Ο βομβη- τής...
Seite 93
εμφανίζεται στην κύρια σειρά της οθόνης, ενώ η τιμή μέτρησης εναλλασσόμενης τάσης (AC) εμφανίζεται στην επάνω σειρά της οθόνης. Για να διαβάσετε το αποτέλεσμα του αθροίσματος των τιμών της συνε- χούς τάσης και της εναλλασσόμενης τάσης (AC+DC), πατήστε στιγμιαία το κουμπί SEL. Μέτρηση...
Seite 94
Μέτρηση χωρητικότητας Συνδέστε τα καλώδια μέτρησης με τις υποδοχές με σήμανση VΩHz και COM, τοποθετήστε τον επιλογέα στη θέση μέτρησης χωρητικότητας. Βεβαιωθείτε ότι ο πυκνωτής έχει αποφορτιστεί πριν από τη μέτρηση. Μην μετράτε ποτέ τη χωρητικότητα ενός φορτισμένου πυκνωτή, αυτό μπορεί να προκαλέσει βλάβη...
ХАРАКТЕРИСТИКА НА УСТРОЙСТВОТО Мултифункционалният измервателен уред е цифрово измервателно устройство, предназначено за измерване на различни електрически величини. Преди да започнете работа с уреда, трябва да прочетете цялата инструкция и да я запазите. Измервателният уред има пластмасов корпус, течнокристален дисплей, превключвател на об- хватите...
Постоянен ток Променлив ток Разделителна Разделителна Обхват Точност Обхват Точност способност способност 2,5000 A 0,0001 A 2,5000 A 0,0001 A 20,000 A 0,001 A 20,000 A 0,001 A 25,000 mA 0,001 mA 25,000 mA 0,001 mA ±(0,5% + 3) ±(0,8% + 3) 250,00 mA 0,01 mA 250,00 mA...
Смяна на батериите Мултиметърът трябва да се захранва от батерии, чието количество и тип са посочени в техни- ческите данни. Препоръчва се използването на алкални батерии. За да инсталирате батерии- те, отворете корпуса на инструмента или капака на отделението на батериите, разположено от долната...
Seite 98
кабелите към гнездата. Свържете измервателните кабели съгласно указанията в инструкцията. След това свалете капачките на измервателната част (ако има такива) и продължете с измер- ванията. Вграден зумер Измервателният уред има вграден бъзер, който генерира кратък сигнал всеки път, когато селекто- рът...
Seite 99
те кабели паралелно към електрическата верига и отчетете резултата от измерването. Стойността на измерваното постоянно напрежение (DC) се показва на главния ред на дисплея, а стойността на измерваното променливо напрежение (АC) се показва на горния ред на дисплея. Натиснете за кратко...
коснете с измервателния накрайник измервания компонент, ако той е под напрежение, зумерът ще излъчи акустичен сигнал. Измерване на капацитета Свържете измервателните кабели към гнездата, маркирани с VΩHz и COM, поставете превключ- вателя на обхвата на позицията за измерване на капацитета. Преди измерването се уверете, че кондензаторът...
CARATERÍSTICAS DO INSTRUMENTO O medidor multifunção é um instrumento de medição digital concebido para medir várias grandezas elétricas. Leia todo o manual e guarde-o antes de trabalhar com o medidor. O medidor tem uma caixa de plástico, um ecrã de cristais líquidos e um interruptor de gama de medição. As tomadas de medição são instaladas na caixa.
substitua o fusível por um novo com caraterísticas elétricas idênticas. Para o fazer, retire a tampa fl e- xível da caixa, retire todos os parafusos que fi xam ambas as partes da caixa, abra a caixa do medidor e substitua o fusível por um novo. Os parâmetros do fusível estão indicados na sua caixa. Ao substituir ambos os fusíveis, é...
Seite 104
corrente ou tensão CA, o medidor começará a medir em modo True RMS. Isto signifi ca que é medido o verdadeiro valor efi caz da forma de onda variável. Se for medida uma forma de onda com caraterísticas diferentes das sinusoidais, será indicado o valor efi caz dessa forma de onda. Deve ter-se especial cuidado ao medir na gama de tensão mais elevada para evitar choques elétricos.
Teste de díodos Ligue os cabos de teste às tomadas marcadas VΩHz e COM, coloque o seletor no símbolo de díodo. Aplique as pontas de medição aos cabos do díodo na direção da condução e na direção da resistência. Se o díodo estiver operacional, com o díodo ligado no sentido da passagem, leremos a queda de tensão através do díodo expressa em mV.
ZNAČAJKE PROIZVODA Višenamjenski mjerač je digitalni mjerni uređaj namijenjen za mjerenje različitih električnih veličina. Prije početka rada s mjeračom pročitajte cijele upute i sačuvajte ih. Mjerač ima plastično kućište, zaslon s tekućim kristalima i prekidač mjernog područja. U kućište su ugrađene mjerne utičnice.
Seite 108
Uključivanje i isključivanje mjerača Postavljanjem prekidača za mjerenje u opisani položaj OFF isključit će se mjerač. Preostali položaji prekidača ga aktiviraju i omogućuju odabir mjerne vrijednosti i njezinog raspona. Mjerač ima funkciju automatskog isključivanja u slučaju neaktivnosti korisnika. Nakon otprilike 15 minuta neaktivnosti, mje- rač...
Seite 109
Pravilno spajanje žica: Crveni kabel za utičnicu s oznakom VΩHz, mA μA ili 20 A Crna žica na utičnicu s oznakom COM Kako bi se postigla najveća točnost mjerenja, potrebno je osigurati optimalne uvjete mjerenja. Tempera- tura okoline u rasponu od 18 st. C do 28 st. C i relativna vlažnost zraka <75 % Primjer određivanja točnosti Točnost: ±(% očitanja + težina najmanje značajne znamenke) Mjerenje istosmjernog napona: 1,396 V...
la. Odaberite test vodljivosti tipkom SEL, što će se potvrditi prikazom simbola zvučnog signala. Ako se mjerač koristi za mjerenje vodljivosti, ugrađena zujalica će se oglasiti kad god izmjereni otpor padne ispod 50 Ω. U rasponu od 50 Ω do 100 Ω može se čuti i zvučni signal. Apsolutno je zabranjeno ispiti- vanje vodljivosti u krugovima kroz koje teče električna struja.
Seite 112
اﻟﺗﯾﺎر اﻟﻣﺳﺗﻣر اﻟﺗﯾﺎر اﻟﻣﺗﻧﺎوب اﻟﻧطﺎق اﻟﺗﺑﺎﻋد اﻟدﻗﺔ اﻟﻧطﺎق اﻟﺗﺑﺎﻋد اﻟدﻗﺔ ۲,٥۰۰۰ A ۰,۰۰۰۱ A ۲,٥۰۰۰ A ۰,۰۰۰۱ A ۲۰,۰۰۰ A ۰,۰۰۱ A ۲۰,۰۰۰ A ۰,۰۰۱ A ۲٥,۰۰۰ mA ۰,۰۰۱ mA ۲٥,۰۰۰ mA ۰,۰۰۱ mA ±(۳ + ٪۰,٥) ±(۳ + ٪۰,۸) ۲٥۰,۰۰...