• Det inmatadevärdet(inmatatvardeoch ett tryck på @$],
bufferten,
så ny inmatning krävs inte vid återberäkning.
ny inmatning eller ett tryck pa
• Strax efter ett tryck på gee,
eller
självkostnadspris
/ försäljningspris
/ marginal bekräftas med ett tryck på tangenten
• Syötettyarvo(näppäilearvoja painasitten @$],
eikä uudelleensyöttämistä
tarvita uudelleen laskettaessa.
uusia arvoja syötettäessä
tai kun näppäintä
• Näppäinten
tai
painamisen jälkeen asetettu kustannushinta
myyntihinta / kate voidaan tarkistaa näppäimellä
für eine Gewinnspanne
auf €500 festgelegt
ist.
O) Verkaufspreis
@ Gewinnspanne
le prix de revient pour une marge de 30% quand le prix de vente est fixé å
500 €
(j) Prixde vente
@ Marge
Prix de revient
del prezzo di acquisto nel caso in cui si voglia un margine del 30% su un
prezzo di vendita di €500.
(j) Prezzodi vendita
@ Margine
för en marginal på 30 % när försäljningspriset
Försäljningspris
@ Marginal
kustannushinta
30 % katteelle, kun myyntihinta
(j) Myyntihinta
@ Kate
@ Kustannushinta
OA
R297)
(EL-
SELL
500
30
YGN
COST
für eine Gewinnspanne
auf €350 festgelegt ist.
(j) Einkaufspreis
@ Gewinnspanne
Hinweis: Die Berechnung des Verkaufspreises
100 % eingegeben wird. Drücken Sie
le prix de vente pour une marge de 30% quand le prix de revlent est fixé
350€
(j) Prix de revient
@ Marge
@ Prixde vente
Remarque:
Calculer un prix de vente provoque une erreur si la marge bénéficiaire
å 100%. En ce cas, appuyez sur la touche
del prezzo di vendita nel Caso in cui si voglia un margine del 30% Su un
prezzo di acquisto di €350.
(j) Prezzo di acquisto
@ Margine
@ Prezzo di vendita
Nota: II calcolo del prezzo di vendita con la percentuale di margine predisposta
100% produce un errore di calcolo. Per ripristinare il normale calcolo agire su
(j) Självkostnadspris
@ Marginal
@ Försäljningspris
Anm: En beräkning av ett försäljningspris
resulterar i ett fel om marginalen star på 100%.
Tryck på
för att ta bort felet.
(j) Kustannushinta
@ Kate
Myyntihinta
Huomaa:
Tuloksena on virhe, jos kate on asetettu
näppäintä
A
(EL-R297)
35u
COST
350
30
MGN
500.
SELL
wenn der Einkaufspreis
mit €500 festgelegt
Sind.
(j) Einkaufspreis
@ Verkaufspreis
Berechnen Sie ebenfalls die Gewinnspanne,
la marge quand le prix de revient est fixé
500 €
(j) Prix de revient
@ Prix de vente
@ Marge
Calculez aussi la marge quand le prix de revient est de 250€
della percentuale di margine nel Caso in cui il prezzo di acquisto sia stato di
€ 350 e quello di vendita di €500.
(j) Prezzodi acquisto
@ Prezzodi vendita
Provare a calcolare il margine nel Caso in cui il prezzo di acquisto sia di €250.
när självkostnadspriset
är €350 och försäljningspriset
(j) Självkostnadspris @ Försäljningspris @ Marginal
Erhåll även marginalen när självkostnadspriset
kate, kun kustannushinta
on €350 ja myyntihinta
O Kustannushinta @ Mwntihinta @ Kate
Laske kate myös, kun kustannushinta
on €250.
A
(EL-R297)
COST
350
500.
SELL
500
MGN
COST
250
5uu •
YGN
eller@$) bevarasi
Buffertens innehåll raderas vid
kan det inställdavärdet for
tai
säilyypuskurimuistissa
Puskurimuistin
sisältö tyhjenee
painetaan.
/
tai
von 30%, wenn der Verkaufspreis
Einkaufspreis
Prezzodi acquisto
är €500.
@ Självkostnadspris
on €500.
Die Eingabe kann ebenfalls in der
nn
Reihenfolge
von "30
500
UU.
vorgenommen
werden.
Les entrées
dans
l'ordre
"30
•
@$fl" Sontaussi
valides.
L 'inserimento puå anche essere
•
effettuato nell'ordine seguente: "30
Inmatningar
i ordningen "30
500
är OCkså giltiga.
Arvot voidaan syöttää myös
•
järjestyksessä
"30
500
von 30%, wenn der Einkaufspreis
Verkaufspreis
Wird fehlerhaft,
wenn eine Gewinnspanne
zum Löschen des Fehlers.
est égale
pour effacer l'erreur.
sul valore del
Tyhjennä virhe painamalla
Die Eingabe kann ebenfalls in der
•
Reihenfolge
von "30
350
e"
vorgenommen werden.
Les entrées
dans
l'ordre
"30
350
sont
aussi
valides.
L 'inserimento pub anche essere
effettuato nell'ordine seguente:
Inmatningar
i ordningen "30
•
350 COST S!" är också
giltiga.
Arvot voidaan syöttää myös
järjestyksessä
"3()
350
mit €350 und der Verkaufspreis
Gewinnspanne
wenn der Einkaufspreis
mit €250 festgelegt
350€ et que le prix de vente est de
Margine
är €500.
är €250.
€500.
• Die Eingabe kann ebenfalls in der
Reihenfolge von "50013@]350
werden.
•
Les
entrées
dans
l'ordre
"500
350
sont aussi
valides.
L'inserimento
pub anche essere
effettuato nell'ordine seguente:
• Inmatningar
i ordningen "500
350
är också
möjligt.
Arvot voidaan syöttää myös
järjestyksessä
"500 SELL 350
50.
VERWENDUNG
DER
COMMENT
EFFECTUER
COME
ESEGUIRE
I CALCOLI
GRUNDLÄGGANDE
BERÄKNINGAR
PERUSLASKUTOIMITUKSET
F 320
(EL.R297)
34
57
45 + 57
102
38=26-12
35=26-9
68 X 40 =2720
98±-14—7
1/8=0
125
25X
5=125
84+
3=
28
68+17=
85
182
2+0 — 2+4=6
5+2=25
123456
— 123478
987654320988
444
12
x 555=1234
(EL.R297)
von
23 5+42
3=65.8
72 4—37
321 +12=47.08
99 27
1$45C
45$00C
-7$63C
38$82C
EU only:
ELLdiQ_EU; Diedurchgestrichene Abfalltonne bedeutet,dassgebrauchteBatteriennicht mitdem Haushaltsmüll entsorgtwerden
sollten!Es gibt getrennteSammelsysteme f ur gebrauchte Batterien,welcheeineordnungsgemäße B ehandlung undVerwertung
entsprechend gesetzicherVorgabenerlauben. W eitereEinzelheiten erhaltenSievon IhrerGemeindeverwaltung.
DiegebrauchteBatteriekannan der Verkaufsstelle zurückgegeben werden.
Le symbolede la poubellesur rouesbarréelaissesupposerque les piles/accususagéesne
doiventpas étre mélangées avec lesdéchetsménagers IIexisteun modede collecte séparépourles piles'accususagées, c e qui
permetd'eftectuerun traitementet un recyclageen accordavec la legislation.Veuillezcontacteruneautoritélocalepourplusde
renseignements s ur le systémemisen place.
Les piles/accususagéesdoiventétre retournéeschezvotre détaillant.
El contenedor d e basuracon ruedastachadoindicaque las bateriasusadasno deberianmezclarsecon los residuos
domésticos generales_ Existeun sistemade recogidaindependiente de bateriasusadas,parapermitirun correctotratamientoy
recicladode acuerdocon la legislaciån vigente.Porfavor pöngaseen contactocon el sistemade recogidaestablecidoo con las
autoridadeslocalesparala recogidaselectivade las bateriasusadas,
Las bateriasusadasdebenserretornadasal puntode venta.
PQLE_I.L' IIcassonettobarratoindicache le batterieusatenondevonoesseregettate assiemeai rifiuti domestici Vi é unsistemadi
raccoltadifferenziata per le batterieusate,che consenteil Ioracorrettotrattamentoe riciclosecondoquantoprevistodalle leggi
Vigenti.Si pregadi contattarele locali autoritåper i dettaglidelsistemadi raccoltae riciclaggio.
Le batterieusatedevonoessererestituiteal puntovendita
YQQL_EU; Dedoorgestreepte vuilnisbakop wieltjesduidtaandatde gebruiktebatterijenniet mogenterechtkomen in het gewone
huishoudelijke afval_Er bestaateengescheidenophaalsysteem voor dezegebruiktebatterijenom eigenbehandeling en recyclage
volgensde wetgeving toe te laten.Gelievede localeautoriteitente contacteren voor de detailsvan ophalingen recyclage.
YQQLZWitse_and: Degebruiktebatterijmoetbij hetverkooppunt t eruggebracht w orden.
Batterietar märktmed denOverkorsade s optunnan vilket betyderatt detinte ska kastasi detvanligahushållsavtallet. D et
finns ett separatinsamlingssystem for batterierfor att underlättakorrektbehandlingoch atervinning enligt gällandelagstiftning.
Kontaktakommunenfir vidare information om insamlingoch atervinning.
EOLScnwei_z: Användabatterierlämnas till inköpsstället,
ist.
Paristo/akku on merkittyyliviivatunroskasäiliönsymbolilla,mikätarkoittaa,ettäsita ei saa hävittääkotitalouden
yleisjåtteiden kanssa Paristoille\akuille on olemassaerillinenkeråysjärjestelmå, jokahelpottaaniidenasiamukaista kåsittelyåja
lainmukaista kierrätystä.Ota yhteyskuntaviranomaisiin s aadaksesilisätietoakeräyksestä ja kierrätyksestä
Syei\si:KäytetytparistoVakut p alautetaan ostopaikkaan
E_QLEU: Batterieter mærket m ed denoverstregede skraldespand, h vilketbetyderat det ikke mi kasseressomalmindeligt
husholdningsaffald. Der er lavet et separatindsamlingssystem af batterierfor at sikrekorrekt behandling og genanvendelse i
henholdtil gældendeIovgivning.Kontaktkommunen for mereinformationom indsamlingog genanvendelse.
EPLSghyyeiZ Brugtebatterieraflevereshvor de er købt.
Przekreglony p ojemniknaodpadyoznacza, i e zuiytych baterii n ienaleiy wyrzucaé do pojemniköw z
odpadami d omowymi' D lazuiytych baterii i stniejqoddzielnesystemyzbiörki,ktörezapewniq prawidfowe przetwarzanieodzysk
zgodniez obowiqzujqcym prawem. S zczegt*ynatematsystemåw Zbidrki o trzymajq Paistwo u lokalnych Wladz.
W.Szwaiqarii; Zuzytebateriemoina zwröcié w punkcie sprzedaiy.
For EU only:
Manufactured
by
SHARP
CORPORATION
22-22 Nagaike-cho, Abeno-ku,
Osaka 545-8522, Japan
In Europe represented by
Sharp Electronics Europe Ltd.
4 Furzeground Way, Stockley Park,
Oxbridge, Middlesex, UBII
IEZ, U.K.
http://wnuw sharp.eu/
mported
into Europe by
MORAVIA
Consulting,
spol s r_o_,
Olomouckå
83, 627 00 Brno, Czech Republic
Visit Our Web site
http://www.moravia-consulting.com
GRUNDRECHENARTEN
DES
CALCULS
SIMPLES
Dl BASE
24
34A57Ä
45
381326Ä
35
35 B14D
98
(EL-R297)
84B
688117
(EL.R287)
84B
3
G987654320988B0
4448
2.22444666889E
555
1'234.56790123
(1234.56790123X 1012=1234567901230000)
COD
23.5
42.3
724
37.321
27
A
19
21 61
F320A
145
4500
763
EL-R297/R287 (LWO_LSO) -2
o.
-5.5
-26.
91.
102.
12.
9.
1'700.
2720.
2.5
7.
20.
25.
220.
4'096.
0.125
125.M
28. M
85. M
182.M
182.
125M
28. M
85. M
182.M
182.
6.
2.5
123478.
o.
7.
o.
65.80
G
47.08
G
-13.61
G
99.27G
1.45
46.45
38.82