Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Model
PM-16
User
Guide
Integrated Amplifier
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Marantz PM-16

  • Seite 1 Model PM-16 User Guide Integrated Amplifier...
  • Seite 2 FRANGAIS ITALIANO GARANTIE Condizioni di garanzia Pour des informationssur la garantie, contacter le distributeur local Marantz. L'apparecchio e' garantito per 365 giorni dalla data di acquisto comprovata da un documento attestante il norrnnativo del rivenditore e la data di vendita.
  • Seite 3 Nederlands De PM-16 voldoet aan de EMC eisen en de vereisten voor laag-voltage. Italian II PM-16 é conforme aile direttive CEE ed a quelle per i bassi voltaggi. Portugués O PM-16 conforma com as diretrizes EMC e de baixa voltagem, Espanol El PM-16 estå...
  • Seite 4 Thank you very much for purchasing Marantz product. — Copyright Act 1956 The PM-16 integrated amplifier is a system product which is "tuned — Dramatic and Musical Performers Act 1958 up" with first priority on the sound quality. The know-howof Marantz —...
  • Seite 5: Volume Control

    (j) INPUT SELECTOR SWITCH NAMES OF PARTS THEIR FUNCTIONS use this switch to select the program source to be recorded or (Figure I) played, from PHONO. CD. LINE 1, LINE 2, LINE 3, TAPE 1 and TAPE A PHONO INPUT JACKS Connect the output jacks of a turntable to these jacks.
  • Seite 6 BASIC PLAY OPERATION TAPE DECK OPERATION öööÉo PLAYING A CASSETTE TAPE PLAYING ANALOG RECORD Set the INPUT SELECTORswitch@ according to the tape deck set the INPUT SELECTOR switch @ to PHONO. to be played (TAPE 1 or TAPE 2). Operate the turntable. 2.
  • Seite 7: Remote Control

    1. Remote control operation The distance between the remote control unit (RMC-16PM) and the IR SENSOR of the main unit (PM-16) should be less than about 5 m. To ensure remote control, do not point the signal transmitter of the...
  • Seite 8 Marantz sales or service The exterior finish of your PM-16 will last indefinitely with proper care center. and cleaning. Never use scouring pads, steel wool. scouring powders or harsh chemical agents (e.g., lye solution), alcohol,...
  • Seite 9 — que I'air peut circuler librement autour de l'appareil Le PM-16 emploie emploient trois types de piéces en commun pour — que l'appareil est placé sur une surface non sujette aux vibrations améliorerla qualité sonore.Le transformateurtoroidal est une piéce présentant une grande capacité...
  • Seite 10 NOM ET ROLE DES ORGANES (j) COMMUTATEUR INPUT SELECTOR Utilisez ce commutateur pour choisir la source dont le signal doit etre (Figure I) enregistré ou écouté: PHONO, CD, LINE 1, LINE 2, LINE 3, TAPE 1 et TAPE PRISES D'ENTRÉE DE PLATINE-DISQUE (PHONO INPUT) COMMANDE VOLUME...
  • Seite 11 OPÉRATIONS DE BASE FONCTIONNEMENT D E LA PLATINEÄ CASSETTE ööéo öéo ECOUTE D'UN MICROSILLON ECOUTE D'UNE CASSETTE 1. Placez le commutateur INPUT SELECTOR @ sur la position 1. Placez le commutateur INPUT SELECTOR @ sur position pHONO. TAPE 1 ou TAPE 2 qui convient. 2.
  • Seite 12 TÉLÉCOMMANDE Fonctionnement de la télécommande La distance séparant la téiécommande (RMC-16PM) et Ie capteur 'R SENSOR de l'appareii (PM-16) doit étre inférieure 15 m. Pour obtenir un bon fonctionnement, dirigez l'émetteur de télécommande vers le capteur IR SENSOR et retirez tout obstacle qui pourrait empécher transmission du faisccau.
  • Seite 13: Guide De Dépannage

    Pius proche figurant sur la liste Reliez le cable de masse de ta platine de lecture la borne GND des services aprés-vente agréés de Marantz. Préciser dans Ia lettre placée sur Ie panneau arriére de l'appareil.
  • Seite 14: Einführung

    Vielen Dank für den Kauf dieses Marantz-Produktes. ALLGEMEINE VORSICHTSMASSNAHMEN Der integrerte Verstärker PM-16 ist ein System-product, bei dem höchste Priorität auf die Klangqualität gelegt wurde. In diesem Bei der Aufstellung des Gerätes ist darauf zu achten, daB System konzentriert sich...
  • Seite 15: Einschaltanzeige

    (j) INPUT SELECTOR-Schalter BEZEICHNUNG DER TEILE UND IHRE FUNKTIONEN Verwenden Sie diesen Schalter, urn die aufzunehmende bzw. wiederzugebende Programmquelle zu bestimmen. Wåhien Sie aus (Abbildung PHONO, CD, LINE 1, LINE 2, LINE 3, TAPE 1 und TAPE 2 PLATTENSPIELER-EINGANGSBUCHSEN 2 VOLUME-Regler Die Ausgangsbuchsen eines Plattenspielers an diese Buchsen ansch Verwenden Sie diesen Regler zur Einstellung der Lautstärke.
  • Seite 16: Verwendung

    GRUNDLEGENDE BEDIENUNGSSCHRITTE VERWENDUNG DES TAPE-DECKS FÜR DIE WIEDERGABE öööEo WIEDERGABE EINER ANALOG-PLATTE • WIEDERGABE EINER KASSETTE 1. Stellen Sie den INPUT SELECTOR-Schalter@auf PHONO 1 Stellen Sie den INPUT SELECTOR-Schalter @ entsprechend dem wiederzugebenden Kassettengeråt ein (TAPE I Oder TAPE 2). Bedienen Sie den Plattenspieler.
  • Seite 17 ZUR VERWENDUNG DER FERNBEDiENUNGS- EINHEIT I. Verwendung der Fernbedienung Der Abstand zwischen der Fernbedienungs-Einheit (RMC-16PM) und dem IR SENSOR (Infrarot-Sensor) des Hauptgeräts (PM-16) mug weniger als 5 m betragen. IJm eine einwandfreie Funktion der Fernbedienung zu gewährleisten, darf der Transmitter...
  • Seite 18: Störungsbeseitigung

    REINIGEN DER AUSSENFLÄCHEN DES GERÄTES einfache Bedienungsfehler, bei denen etwas übersehen wurde. Sollten eine Abhilfe auch nach Überprüfung der aufgelisteten Bei richtiger Pfiege und Reinigung behält Ihr PM-16 sein Aussehen Symptome nicht möglich sein, ziehen Sie Ihren Verkaufshändler Oder praktisch unbegrenzt.
  • Seite 19 Vi ringraziamo per aver acquistato questo prodotto da eventuali danni. Marantz. PRECAUZIONI GENERALI L'amplificatore integrato PM-16 e stato disegnato per dare la prioritå assoluta alla qualitå del suono. Esso materializza la sensazione Per ia messa in posizione dell'apparecchio, assicuratevi Che:...
  • Seite 20 NOME DELLE VARIE PARTI E LORO FUNZIONE (j) SELETTORE INPUT SELECTOR Usare questo selettore per scegliere una sorgente di segnale fra (Figura I) quelle PHONO, CD, LINE 1, LINE 2, LINE 3, TAPE 1 e TAPE 2. A PRESE PHONO INPUT @ COMANDO VOLUME Collegare le prese di usclta del giradischi a queste prese.
  • Seite 21 PROCEDURE BASE Dl RIPRODUZIONE DEL REGISTRATORE öéo ööö;o RIPRODUZIONE Dl UN DISCO ANALOGICO RIPRODUZIONE Dl UNA CASSETTA Portare i! selettore INPUT SELECTOR @ sulla posizione PHONO. Portare il selettore INPUT SELECTOR @ sulla posizione corrispondente at registratore desiderato (TAPE I o TAPE 2). Azionare il giradischi.
  • Seite 22: Campo Operativo Del Telecomando

    . Premere questo tasto per diminuire il volume. NOTE SULL'USO DEL TELECOMANDO Uso dei telecomando La distanza fra il telecomando (RMC-16PM) ed il sensore di telecomando IR SENSOR dell'unitå principale (PM-16) deve essere sempre meno di 5 m. Perché il telecomando funzioni bene necessario...
  • Seite 23 Marantz. di uso dei comandi. Se il problema accusato non pub comunque venire risolto, consultare PULIZIA DELLE SUPERFICI ESTERNE il piü vicino rivenditore autorizzato o centro assistenza Marantz. DELL'APPARECCHIO L'amplificatore non funziona e l'indicatore di accensione La tinitura esterna vostro PM-16 durerå...
  • Seite 24 TECHNICAL SPECIFICATIONS (DIN) Rated output (20 Hz—20kHz, both channels driven simultaneously) ..90 W X 2 (8 Q load) 120 W X 2 (6 Q load) 150 W x 2 (4 Q load) Total harmonic distortion (20 Hz—20kHz, 10 W 8 Q load) .

Inhaltsverzeichnis