Seite 1
INDOOR CYCLE USER MANUAL MODEL:S310 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Seite 3
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Seite 4
Warning-To reduce the risk of injury, user must read instructions manual carefully. FCC Information Of Display Instrument: CAUTION: Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment! This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: 1) This product may cause harmful interference.
CORRECT DISPOSAL Of Display Instrument This product is subject to the provision of European Directive 2012/19/EC. The symbol showing a wheelie bin crossed through indicates that the product requires separate refuse collection in the European Union. This applies to the product and all accessories marked with this symbol.
Seite 6
determine if you have any physical or health conditions that could create a risk to your health and safety, or prevent you from using the equipment properly. Your doctor's advice is essential if you are taking medication that affects your heart rate, blood pressure or cholesterol level. Be aware of your body's signals.
PARTS LIST NAME SIZE QTY. NAME SIZE QTY. Main Body Assembly Adjusting knob Front Stabilize Assembly Adjusting nut Rear Stabilizer Assembly Carriage Bolts M8X40 Saddle Post Assembly Flat washer Ø8.5 Handle Post Assembly Cover nut Handle Frame Assembly Flat washer Ø10.5 Saddle Adjustment Assembly...
Seite 9
ASSEMBLY INSTRUCTIONS STEP 1: Install Front & Rear Stabilize ( 2 & 3 ) 16# 4pcs 17# 4pcs 18# 4pcs The Front Stabilize (2) is fixed on the Main Body (1) with Carriage Bolts (16), Flat washers (17) and cover nuts (18), and fixed with open wrench (24). Note: the move wheels of the Front Stabilize(2) are forward,as shown.
Seite 10
STEP 2: Installation of Pedal ( 12 & 13 ) Install the right pedal (12) with R mark on The Main Body (1) and fix it with an open wrench (24). Note: tighten it clockwise. Similarly, Install the left pedal (13) with L mark on the Main Body (1) and fixed with an open wrench (24).
Seite 11
STEP 3: Install Saddle Post ( 4 ) & Handle Post ( 5 ) The Saddle Post (4) is inserted into the Main Body (1), and the Adjusting knob (14) is pulled out so that the Adjusting knob (14) is automatically inserted into the corresponding hole of the Saddle Post (4).
Seite 12
STEP 4: Install Seat Adjustment Frame ( 7 ) The seat adjustment frame (7) is installed on the seat post (4), and is fixed with a flat washer (19) and an adjusting nut (15). Note: Loosen the adjusting nut (15) to adjust the position of the seat adjusting frame (7) back and forth to the corresponding position.
Seite 13
STEP 5: Install Handle Frame ( 6 ) 20# 4pcs 21# 4pcs The handle frame (6) is fixed on the handle post (5) with the spring washer (21) and the round head bolt (20), and tightened with the Allen wrench (25).
Seite 14
STEP 6: Install the Monitor ( 9 ) Put the Monitor (#9) onto the Monitor Holder (#10). Connect the Signal Wire (#22) to the Wire on the back of the Signal Wire A (#11). Plug the Pulse Wire (#26) to the hole on the back of the Monitor (#09) marked with "PULSE".
Seite 15
STEP 7: Attach the Decorative Cover ( 23 ) Attach the decorative cover (23) to the Handle Frame (6) in the directions shown. CAUTION: Before using, please reconfirm that each part is tight and firm, and the machine is stable with the ground.
COMPUTER FUNCTION A. BATTERY INSTALLATION Load one 1.5V, AA battery in the battery box on the back (after each battery replacement, all values will be "0") B. FUNCTIONAL DESCRIPTION 1. Automatic scanning (SCAN): open the screen or press the button to enter the SCAN state, all the functions of the TIME - SPD - DIST –...
C. ATTENTION 1. If monitor is not working well, the battery should be reinstalled, be careful of the battery “+”. 2, Battery specification: 1 AA 1.5V batteries 3, When the battery is scrapped, it must be removed from the monitor and handled safe TRAINING INSTRUCTIONS IN ADDITION TO THE USE OF THE EQUIPMENT CAN ENHANCE...
Note: 1b keep the heart rate within the corresponding target range for at least 1 minutes of training, most people in the beginning of training lasted 15-20 minutes. After Sales Service To guarantee an efficient service of damaged or missing parts problem, make sure you have the following items before you contact our After Sales Service: The name or SKU reference of the product.
Seite 20
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
Seite 21
Machine Translated by Google Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie électronique w ww.vevor.com/support CYCLE D 'INTÉRIEUR MANUEL D E L 'UTILISATEUR MODÈLE: S 310 Nous c ontinuons à n ous e ngager à v ous f ournir d es o utils à d es p rix c ompétitifs.
Seite 23
S upport t echnique e t c ertificat d e g arantie électronique w ww.vevor.com/support Il s 'agit d es i nstructions o riginales, v euillez l ire a ttentivement t outes l es i nstructions du m anuel a vant d e l 'utiliser. V EVOR s e r éserve u ne i nterprétation c laire d e n otre ...
Seite 24
Machine Translated by Google Avertissement : Pour r éduire l e r isque d e b lessure, l 'utilisateur d oit l ire l es i nstructions manuel a vec s oin. Informations F CC s ur l 'instrument d 'affichage : ATTENTION : C hangements o u m odifications n on e xpressément a pprouvés p ar la ...
Machine Translated by Google ÉLIMINATION C ORRECTE d e l 'instrument d 'affichage C e p roduit est s oumis a ux d ispositions d e l a d irective e uropéenne 2 012/19/CE. L e s ymbole r eprésentant une ...
Seite 26
Machine Translated by Google déterminer s i v ous s ouffrez d e p roblèmes p hysiques o u d e s anté q ui p ourraient c réer un r isque p our v otre s anté e t v otre s écurité, o u v ous e mpêcher d 'utiliser l 'équipement correctement. ...
Machine Translated by Google LISTE D ES P IECES NON. QTÉ. NON. QTÉ. TAILLE TAILLE Assemblée Bouton d e r églage Corps p rincipal Stabilisation a vant Assemblée Écrou d e r églage Stabilisateur a rrière M8X40 Assemblée Boulons d e c arrosserie Poteau ...
Seite 29
Machine Translated by Google INSTRUCTIONS D E M ONTAGE ÉTAPE 1 : Installer l es s tabilisateurs a vant e t a rrière ( 2 e t 3 ) 16# 4 p ièces 17# 4 p ièces 18# 4 p ièces La ...
Seite 30
Machine Translated by Google ÉTAPE 2 : I nstallation d e l a p édale ( 12 e t 1 3) Installez l a p édale d roite ( 12) a vec l a m arque R s ur l e c orps p rincipal ( 1) e t f ixezla a vec u ne c lé o uverte (24). ...
Seite 31
Machine Translated by Google ÉTAPE 3 : Installer l e m ontant d e s elle ( 4) e t l e m ontant d e p oignée ( 5) La t ige d e s elle ( 4) e st i nsérée d ans l e c orps p rincipal ( 1) e t l e b outon d e r églage ( 14) e st r etiré de ...
Seite 32
Machine Translated by Google ÉTAPE 4 : Installer l e c adre d e r églage d u s iège ( 7 ) Le c adre d e r églage d e s iège ( 7) e st i nstallé s ur l a t ige d e s elle ( 4) e t e st f ixé a vec u ne rondelle ...
Seite 33
Machine Translated by Google ÉTAPE 5 : Installer l e c adre d e l a p oignée ( 6) 20# 4 p ièces 21# 4 p ièces Le c adre d e l a p oignée ( 6) e st f ixé s ur l e m ontant d e l a p oignée ( 5) a vec l a r ondelle é lastique (21) ...
Seite 34
Machine Translated by Google ÉTAPE 6 : Installer l e m oniteur ( 9 ) Placez l e m oniteur ( n°9) s ur l e s upport d u m oniteur ( n°10). C onnectez l e f il d e s ignal ( n° 22) ...
Seite 35
Machine Translated by Google ÉTAPE 7 : F ixez l e c ouvercle d écoratif ( 23 ) Fixez l e c ouvercle d écoratif ( 23) a u c adre d e l a p oignée ( 6) d ans l es d irections i ndiquées. ATTENTION : ...
Machine Translated by Google FONCTION I NFORMATIQUE A. I NSTALLATION D E L A B ATTERIE Chargez u ne p ile A A d e 1 ,5 V d ans l e b oîtier à p iles à l 'arrière ( après c haque p ile). remplacement, ...
Seite 37
Machine Translated by Google C. A TTENTION 1 . S i l e moniteur n e f onctionne p as b ien, l a b atterie d oit ê tre r éinstallée, f aites a ttention à l a b atterie « + ».
Machine Translated by Google Note: 1b m aintenir l a f réquence c ardiaque d ans l a p lage c ible c orrespondante p endant a u au m oins 1 m inute d e f ormation, l a p lupart d es g ens e n d ébut d e f ormation a ...
Seite 40
Machine Translated by Google Assistance t echnique e t c ertificat d e g arantie électronique w ww.vevor.com/support...
Seite 41
INDOOR-FAHRRAD BENUTZERHANDBUCH MODELL: S310 Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. „Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns...
Seite 43
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es Technologie- oder Software-Updates für unser...
Seite 44
Machine Translated by Google Warnung - Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer die Anweisungen lesen Lesen Sie das Handbuch sorgfältig durch. FCC-Informationen zum Anzeigeinstrument: ACHTUNG: Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich von Die für die Einhaltung verantwortliche Partei könnte die Berechtigung des Benutzers aufheben zur Bedienung des Gerätes! Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen.
Machine Translated by Google KORREKTE ENTSORGUNG des Anzeigeinstruments Dieses Produkt unterliegt den Bestimmungen der europäischen Richtlinie 2012/19/EU. Das Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass das Produkt in der Europäischen Union einer getrennten Müllentsorgung unterliegt. Dies gilt für das Produkt und alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Zubehörteile.
Seite 46
Machine Translated by Google Stellen Sie fest, ob bei Ihnen körperliche oder gesundheitliche Beschwerden vorliegen, die eine Gefahr für Ihre Gesundheit und Sicherheit darstellen oder Sie daran hindern, die Geräte zu benutzen richtig. Der Rat Ihres Arztes ist wichtig, wenn Sie Medikamente einnehmen das Ihre Herzfrequenz, Ihren Blutdruck oder Ihren Cholesterinspiegel beeinflusst.
Machine Translated by Google LISTE DER EINZELTEILE NAME NAME NEIN. NEIN. GRÖSSE MENGE. GRÖSSE MENGE. Hauptkörper Montage Einstellknopf Frontstabilisierung Montage Einstellmutter Heckstabilisator M8X40 Montage Schlossschrauben Sattelstütze Ø8,5 Unterlegscheibe Montage Griffpfosten Abdeckmutter Montage Griffrahmen Unterlegscheibe Ø10,5 Montage Satteleinstellung M8X16 Halbrundkopfschraube Montage Rahmen Sattel Ø8,5...
Seite 49
Machine Translated by Google MONTAGEANLEITUNGEN SCHRITT 1: Installieren Sie die vorderen und hinteren Stabilisatoren (2 und 3) 16# 4 Stück 17# 4 Stück 18# 4 Stück Der vordere Stabilisator (2) wird mit Schlossschrauben (16), Unterlegscheiben (17) und Abdeckmuttern (18) am Hauptkörper (1) befestigt und mit einem Gabelschlüssel (24) festgezogen.
Seite 50
Machine Translated by Google SCHRITT 2: Installation des Pedals (12 und 13) Montieren Sie das rechte Pedal (12) mit der Markierung R am Hauptkörper (1) und befestigen Sie es mit einem Maulschlüssel (24). Hinweis: Im Uhrzeigersinn festziehen. Montieren Sie auf ähnliche Weise das linke Pedal (13) mit der Markierung „L“ am Hauptkörper (1) und befestigen Sie es mit einem Maulschlüssel (24).
Seite 51
Machine Translated by Google SCHRITT 3: Sattelstütze ( 4 ) und Griffstütze ( 5 ) montieren Die Sattelstütze (4) wird in den Grundkörper (1) eingesteckt und der Einstellknopf (14) herausgezogen, so dass sich der Einstellknopf (14) automatisch in der entsprechenden Bohrung der Sattelstütze (4) einfügt. In ähnlicher Weise wird der Griffpfosten (5) in den Hauptkörper (1) eingesetzt und der Einstellknopf (14) herausgezogen, sodass der Einstellknopf (14) automatisch in das entsprechende Loch des Griffpfostens (5) eingesetzt wird.
Seite 52
Machine Translated by Google SCHRITT 4: Sitzverstellrahmen montieren ( 7 ) Der Sattelverstellrahmen (7) wird an der Sattelstütze (4) montiert und mit einer Unterlegscheibe (19) und einer Stellmutter (15) fixiert. Hinweis: Durch Lösen der Einstellmutter (15) kann die Position des Sitzverstellrahmens (7) hin und her in die entsprechende Position gebracht werden.
Seite 53
Machine Translated by Google SCHRITT 5: Griffrahmen montieren ( 6 ) 20# 4 Stück 21# 4 Stück Der Griffrahmen (6) wird mit der Federscheibe (21) und der Rundkopfschraube (20) am Griffpfosten (5) fixiert und mit dem Inbusschlüssel (25) festgezogen.
Seite 54
Machine Translated by Google SCHRITT 6: Installieren Sie den Monitor ( 9 ) Setzen Sie den Monitor (#9) auf den Monitorhalter (#10). Verbinden Sie das Signalkabel (#22) mit dem Kabel auf der Rückseite des Signalkabels A (#11). Stecken Sie das Impulskabel (#26) in das mit „PULSE“...
Seite 55
Machine Translated by Google SCHRITT 7: Befestigen Sie die dekorative Abdeckung ( 23 ) Befestigen Sie die Zierabdeckung (23) gemäß der gezeigten Richtung am Griffrahmen (6). ACHTUNG: Vergewissern Sie sich vor der Verwendung, dass alle Teile fest und stabil sind und die Maschine stabil auf dem Boden steht.
Machine Translated by Google COMPUTERFUNKTION A. EINSETZEN DER BATTERIE Legen Sie eine 1,5V, AA Batterie in das Batteriefach auf der Rückseite ein (nach jedem Batteriewechsel Ersatz, alle Werte sind „0“) B. FUNKTIONSBESCHREIBUNG 1. Automatisches Scannen (SCAN): Öffnen Sie den Bildschirm oder drücken Sie die Taste, um in den SCAN-Zustand wechseln, werden alle Funktionen von TIME - SPD - DIST –...
Machine Translated by Google C. ACHTUNG 1. Wenn der Monitor nicht richtig funktioniert, muss die Batterie neu eingesetzt werden. Seien Sie vorsichtig mit dem Batterie-„+“. 2, Batteriespezifikation: 1 AA 1,5 V Batterien 3, Wenn die Batterie verschrottet wird, muss sie aus dem Monitor entfernt und sicher gehandhabt werden TRAININGSANLEITUNG Neben der Verwendung der Geräte können Sie Ihre körperliche Fitness verbessern...
Machine Translated by Google Notiz: 1b Halten Sie die Herzfrequenz mindestens mindestens 1 Minute Training, die meisten Menschen zu Beginn des Trainings dauerte 15-20 Minuten. Kundendienst Um einen effizienten Service bei beschädigten oder fehlenden Teilen zu gewährleisten, stellen Sie sicher, dass Sie die folgenden Artikel haben, bevor Sie unseren Kundendienst kontaktieren. Service: Der Name oder die SKU-Referenz des Produkts.
Seite 60
Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support...
Seite 61
Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support CICLO INTERNO MANUALE D'USO MODELLO:S310 Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi. "Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta solo una stima del risparmio che potresti trarre dall'acquistare determinati strumenti con noi rispetto ai principali marchi più...
Seite 63
Queste sono le istruzioni originali, leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima dell'uso. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale d'uso. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Ti preghiamo di perdonarci se non ti informeremo più se sono presenti aggiornamenti tecnologici o...
Seite 64
Machine Translated by Google Avvertenza: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere le istruzioni manuale con attenzione. Informazioni FCC sullo strumento di visualizzazione: ATTENZIONE: Variazioni o modifiche non espressamente approvate da la parte responsabile della conformità potrebbe invalidare l'autorità dell'utente per utilizzare l'apparecchiatura! Questo dispositivo è...
Machine Translated by Google SMALTIMENTO CORRETTO dello strumento di visualizzazione Questo prodotto è soggetto alle disposizioni della Direttiva Europea 2012/19/CE. Il simbolo del bidone della spazzatura barrato indica che nell'Unione Europea il prodotto richiede la raccolta differenziata dei rifiuti. Ciò vale per il prodotto e tutti gli accessori contrassegnati da questo simbolo.
Seite 66
Machine Translated by Google determinare se si hanno condizioni fisiche o di salute che potrebbero crearsi un rischio per la salute e la sicurezza o impedire l'utilizzo dell'attrezzatura correttamente. Il consiglio del medico è fondamentale se si assumono farmaci che influenza la frequenza cardiaca, la pressione sanguigna o il livello di colesterolo. 3.
Machine Translated by Google ELENCO DELLE PARTI NOME NOME MISURARE MISURARE QUANTITÀ. QUANTITÀ. Assemblea Corpo principale Manopola di regolazione Stabilizzazione anteriore Assemblea Dado di regolazione M8X40 Stabilizzatore posteriore Assemblea Bulloni del carrello Posta di sella Rondella piatta Ø8,5 Assemblea Gestire la posta Assemblea Dado di copertura Rondella piatta...
Machine Translated by Google ISTRUZIONI DI MONTAGGIO PASSO 1: Installare la stabilizzazione anteriore e posteriore (2 e 3) 16# 4 pezzi 17# 4 pezzi 18# 4 pezzi Lo stabilizzatore anteriore (2) è fissato sul corpo principale (1) con bulloni di trasporto (16), rondelle piatte (17) e dadi di copertura (18) e fissato con una chiave aperta (24).
Seite 70
Machine Translated by Google FASE 2: Installazione del pedale (12 e 13) Installare il pedale destro (12) con il segno R sul corpo principale (1) e fissarlo con una chiave aperta (24). Nota: serrarlo in senso orario. Allo stesso modo, installare il pedale sinistro (13) con il segno L sul corpo principale (1) e fissarlo con una chiave aperta (24).
Seite 71
Machine Translated by Google FASE 3: Installare il montante della sella (4) e il montante della maniglia (5) Il montante della sella (4) viene inserito nel corpo principale (1) e la manopola di regolazione (14) viene estratta in modo che la manopola di regolazione (14) venga automaticamente inserita nel foro corrispondente del montante della sella (4).
Seite 72
Machine Translated by Google FASE 4: Installare il telaio di regolazione del sedile (7) Il telaio di regolazione del sedile (7) è installato sul montante del sedile (4) ed è fissato con una rondella piatta (19) e un dado di regolazione (15). Nota: allentare il dado di regolazione (15) per regolare la posizione del telaio di regolazione del sedile (7) avanti e indietro nella posizione corrispondente.
Seite 73
Machine Translated by Google PASSO 5: Installare il telaio della maniglia ( 6 ) 20# 4 pezzi 21# 4 pezzi Il telaio della maniglia (6) è fissato sul montante della maniglia (5) con la rondella elastica (21) e il bullone a testa tonda (20) e serrato con la chiave a brugola (25).
Seite 74
Machine Translated by Google PASSO 6: Installare il monitor ( 9 ) Posizionare il monitor (#9) sul supporto per monitor (#10). Collegare il cavo del segnale (n. 22) al cavo sul retro del cavo del segnale A (n. 11). Collegare il cavo del polso (n.
Seite 75
Machine Translated by Google PASSO 7: Applicare la copertura decorativa ( 23 ) Attaccare la copertura decorativa (23) al Telaio Maniglia (6) nelle direzioni mostrate. ATTENZIONE: prima dell'uso, verificare nuovamente che ogni parte sia fissata e salda e che la macchina sia stabile con il terreno.
Machine Translated by Google FUNZIONE DEL COMPUTER A. INSTALLAZIONE DELLA BATTERIA Caricare una batteria AA da 1,5 V nel vano batteria sul retro (dopo ciascuna batteria sostituzione, tutti i valori saranno "0") B. DESCRIZIONE FUNZIONALE 1. Scansione automatica (SCAN): aprire lo schermo o premere il pulsante per entrando nello stato SCAN, verranno attivate tutte le funzioni TIME - SPD - DIST –...
Seite 77
Machine Translated by Google C. ATTENZIONE 1. Se il monitor non funziona bene, la batteria deve essere reinstallata, fare attenzione al “+” della batteria. 2, Specifiche della batteria: 1 batteria AA da 1,5 V 3, Quando la batteria viene rottamata, deve essere rimossa dal monitor e maneggiata in modo sicuro ISTRUZIONI PER LA FORMAZIONE OLTRE ALL'USO DELL'ATTREZZATURA È...
Machine Translated by Google Nota: 1b mantenere la frequenza cardiaca entro l'intervallo target corrispondente per a almeno 1 minuto di allenamento, la maggior parte delle persone all'inizio dell'allenamento è durato 15-20 minuti. Assistenza post-vendita Per garantire un servizio efficiente in caso di problemi con parti danneggiate o mancanti, assicurarsi di avere i seguenti elementi prima di contattare il nostro servizio post-vendita Servizio: Il nome o il riferimento SKU del prodotto.
Seite 80
Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...
Seite 81
Machine Translated by Google Soporte t écnico y c ertificado d e g arantía electrónica w ww.vevor.com/support CICLO I NTERIOR MANUAL D E U SUARIO MODELO:S310 Seguimos c omprometidos a p roporcionarle h erramientas a p recios c ompetitivos.
Seite 83
¿Tiene p reguntas s obre e l p roducto? ¿ Necesita s oporte t écnico? N o d ude e n contactarnos: S oporte técnico y c ertificado d e g arantía e lectrónica w ww.vevor.com/ support Estas s on l as i nstrucciones o riginales; l ea a tentamente t odas l as i nstrucciones ...
Seite 84
Machine Translated by Google Advertencia: p ara r educir e l r iesgo d e l esiones, e l u suario d ebe l eer l as i nstrucciones manual c uidadosamente. Información F CC d el i nstrumento d e v isualización: PRECAUCIÓN: ...
Machine Translated by Google ELIMINACIÓN C ORRECTA D el i nstrumento d e v isualización Este p roducto e stá s ujeto a l as d isposiciones d e l a D irectiva e uropea 2 012/19/CE. E l símbolo ...
Seite 86
Machine Translated by Google determinar s i t iene a lguna c ondición f ísica o d e s alud q ue p ueda c rear un r iesgo p ara s u s alud y s eguridad, o i mpedirle u tilizar e l e quipo adecuadamente. ...
Seite 87
Machine Translated by Google DIBUJO D ESPIECE 13 1 5 6 m ilímetros dieciséis dieciséis...
Machine Translated by Google LISTA D E P ARTES NOMBRE CANT. NOMBRE CANT. TAMAÑO TAMAÑO Asamblea Perilla d e a juste Cuerpo p rincipal Estabilización f rontal Asamblea Tuerca d e a juste Estabilizador t rasero M8X40 Asamblea Pernos d e c arro dieciséis Arandela ...
Seite 89
Machine Translated by Google INSTRUCCIONES D E M ONTAJE PASO 1 : I nstale l a e stabilización d elantera y t rasera ( 2 y 3 ) 16# 4 p iezas 17# 4 p iezas 18# ...
Seite 90
Machine Translated by Google PASO 2 : I nstalación d el p edal ( 12 y 1 3) Instale e l p edal d erecho ( 12) c on l a m arca R e n e l c uerpo p rincipal ( 1) y f íjelo c on u na l lave abierta ...
Seite 91
Machine Translated by Google PASO 3 : I nstale l a t ija d el s illín ( 4) y l a t ija d el m anillar ( 5) La t ija d el s illín ( 4) s e i nserta e n e l c uerpo p rincipal ( 1) y l a p erilla d e a juste ( 14) s e e xtrae para ...
Seite 92
Machine Translated by Google PASO 4 : I nstale e l m arco d e a juste d el a siento ( 7 ) El m arco d e a juste d el a siento ( 7) s e i nstala e n l a t ija d el a siento ( 4) y s e f ija c on una ...
Seite 93
Machine Translated by Google PASO 5 : I nstale e l m arco d e l a m anija ( 6) 20 # 4 p iezas 21 # 4 p iezas El m arco d el m ango ( 6) s e f ija a l p oste d el m ango ( 5) c on l a a randela d e r esorte ( 21) y ...
Seite 94
Machine Translated by Google PASO 6 : I nstale e l m onitor ( 9 ) Coloque e l m onitor ( n.° 9 ) e n e l s oporte d el m onitor ( n.° 1 0). C onecte e l c able d e s eñal (#22) ...
Seite 95
Machine Translated by Google PASO 7 : C oloque l a c ubierta d ecorativa ( 23 ) Coloque l a c ubierta d ecorativa ( 23) a l m arco d el m ango ( 6) e n l as d irecciones q ue s e m uestran. PRECAUCIÓN: ...
Seite 96
Machine Translated by Google FUNCIÓN D E L A C OMPUTADORA A. I NSTALACIÓN D E L A B ATERÍA Cargue u na b atería A A d e 1 ,5 V e n l a c aja d e b aterías e n l a p arte p osterior ( después d e c ada b atería reemplazo, ...
Machine Translated by Google C. A TENCIÓN 1 . S i e l monitor n o f unciona b ien, s e d ebe r einstalar l a b atería, t enga c uidado c on l a b atería “ +”. 2. ...
Machine Translated by Google Nota: 1b m antenga l a f recuencia c ardíaca d entro d el r ango o bjetivo c orrespondiente d urante a l m enos menos 1 m inuto d e e ntrenamiento, l a m ayoría d e l as p ersonas a l c omienzo d el e ntrenamiento duró ...
CYKL WEWNĘTRZNY INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL: S310 Nadal dokładamy wszelkich starań, aby zapewnić Państwu narzędzia w konkurencyjnej cenie. „Zaoszczędź o połowę”, „o połowę ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas przedstawiają jedynie szacunkową oszczędność, jaką możesz zyskać kupując u nas określone narzędzia w porównaniu z głównymi najlepszymi markami i niekoniecznie oznaczają...
Seite 103
To jest oryginalna instrukcja. Przed przystąpieniem do obsługi prosimy o dokładne zapoznanie się ze wszystkimi instrukcjami. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu zależy od produktu, który otrzymałeś. Proszę wybaczyć nam, że nie będziemy ponownie informować Państwa, jeśli pojawią...
Seite 104
Machine Translated by Google Ostrzeżenie — aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, użytkownik musi przeczytać instrukcję ręcznie. Informacje FCC dotyczące instrumentu wyświetlającego: UWAGA: Zmiany lub modyfikacje, które nie zostały wyraźnie zatwierdzone przez strona odpowiedzialna za zgodność może unieważnić uprawnienia użytkownika do obsługi sprzętu! To urządzenie jest zgodne z częścią...
Machine Translated by Google PRAWIDŁOWA UTYLIZACJA Wyświetlacza Ten produkt podlega przepisom Dyrektywy Europejskiej 2012/19/WE. Symbol przekreślonego kosza na śmieci oznacza, że produkt wymaga selektywnej zbiórki śmieci na terenie Unii Europejskiej. Dotyczy to produktu i wszystkich akcesoriów oznaczonych tym symbolem. Produktów oznaczonych jako takie nie można wyrzucać razem ze zwykłymi odpadami domowymi, lecz należy je oddać...
Seite 106
Machine Translated by Google ustalić, czy występują u Ciebie jakiekolwiek schorzenia fizyczne lub zdrowotne, które mogą powodować stwarzać zagrożenie dla zdrowia i bezpieczeństwa użytkownika lub uniemożliwiać korzystanie z urządzenia odpowiednio. W przypadku zażywania leków niezbędna jest porada lekarza wpływających na tętno, ciśnienie krwi lub poziom cholesterolu. 3.
Seite 107
Machine Translated by Google RYSUNEK ROZBŁOKOWANY 13 - 15 6 mm...
Machine Translated by Google LISTA CZĘŚCI NIE. NAZWA NIE. NAZWA ILOŚĆ. ILOŚĆ. ROZMIAR ROZMIAR Montaż Główny korpus Pokrętło regulacyjne Stabilizacja przodu Montaż Nakrętka regulacyjna Tylny stabilizator M8X40 Montaż Śruby transportowe Słup siodłowy Ø8,5 Podkładka płaska Montaż Uchwyt słupka Montaż Nakrętka osłonowa Rama uchwytu Ø10,5 Podkładka płaska...
Seite 109
Machine Translated by Google INSTRUKCJE SKŁADANIA KROK 1: Zainstaluj stabilizator przedni i tylny ( 2 i 3 ) 16# 4szt. 17#4szt. 18#4szt Przedni stabilizator (2) jest mocowany do korpusu głównego (1) za pomocą śrub nośnych (16), podkładek płaskich (17) i nakrętek pokrywy (18) i mocowany za pomocą klucza płaskiego (24). Uwaga: koła ruchome stabilizatora przedniego (2) są...
Seite 110
Machine Translated by Google KROK 2: Montaż pedału (12 i 13) Zamontuj prawy pedał (12) z oznaczeniem R na Korpusie Głównym (1) i zamocuj go za pomocą klucza płaskiego (24). Uwaga: dokręć zgodnie z ruchem wskazówek zegara. Podobnie, zamontuj lewy pedał (13) z oznaczeniem L na korpusie głównym (1) i zamocuj za pomocą klucza płaskiego (24).
Seite 111
Machine Translated by Google KROK 3: Zainstaluj słupek siodełka (4) i wspornik rączki (5) Wspornik siodełka (4) wkłada się do Korpusu Głównego (1), a pokrętło regulacyjne (14) wyciąga się w taki sposób, że pokrętło regulacyjne (14) zostaje automatycznie włożone w odpowiedni otwór wspornika siodełka (4).
Seite 112
Machine Translated by Google KROK 4: Zainstaluj ramę regulacji siedziska ( 7 ) Rama regulacji siedziska (7) montowana jest na sztycy siodła (4) i mocowana za pomocą płaskiej podkładki (19) i nakrętki regulacyjnej (15). Uwaga: Poluzuj nakrętkę regulacyjną (15), aby wyregulować położenie ramy regulacyjnej siedziska (7) w przód i w tył...
Seite 113
Machine Translated by Google KROK 5: Zainstaluj ramę uchwytu ( 6 ) 20#4szt. 21#4szt Rama uchwytu (6) jest mocowana do słupka uchwytu (5) za pomocą podkładki sprężystej (21) i śruby z łbem okrągłym (20) i dokręcana kluczem imbusowym (25).
Seite 114
Machine Translated by Google KROK 6: Zainstaluj monitor ( 9 ) Umieść monitor (#9) na uchwycie monitora (#10). Podłącz przewód sygnałowy (#22) do przewodu z tyłu przewodu sygnałowego A (#11). Podłącz przewód impulsowy (#26) do otworu z tyłu monitora (#09) oznaczonego „PULSE”.
Seite 115
Machine Translated by Google KROK 7: Zamocuj ozdobną osłonę ( 23 ) Przymocuj ozdobną osłonę (23) do ramy uchwytu (6) zgodnie z pokazanymi kierunkami. UWAGA: Przed użyciem należy ponownie sprawdzić, czy każda część jest dokręcona i stabilna, a maszyna stoi stabilnie na podłożu.
Seite 116
Machine Translated by Google FUNKCJA KOMPUTERA A. INSTALACJA AKUMULATORA Włóż jedną baterię AA 1,5 V do pojemnika na baterie z tyłu (po każdej baterii wymiana, wszystkie wartości będą wynosić „0”) B. OPIS FUNKCJONALNY 1. Automatyczne skanowanie (SKAN): otwórz ekran lub naciśnij przycisk, aby wejść...
Seite 117
Machine Translated by Google C. UWAGA 1. Jeżeli monitor nie działa prawidłowo, należy ponownie zainstalować baterię, uważając na „+” baterii. 2, Specyfikacja baterii: 1 bateria AA 1,5 V 3, W przypadku złomowania baterii należy ją wyjąć z monitora i obchodzić się z nią w bezpieczny sposób INSTRUKCJE SZKOLENIA OPRÓCZ STOSOWANIA SPRZĘTU MOŻE POPRAWIĆ...
Seite 118
Machine Translated by Google Notatka: 1b utrzymuj tętno w odpowiednim zakresie docelowym przez co co najmniej 1 minuta treningu, większość osób na początku treningu trwało 15-20 minut. Serwis pogwarancyjny Aby zagwarantować sprawną obsługę w przypadku uszkodzonych lub brakujących części, przed skontaktowaniem się...
Seite 120
Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support...
Seite 121
BINNENFIETS HANDLEIDING MODEL:S310 We blijven ons inzetten om u gereedschap tegen een concurrerende prijs te bieden. 'Bespaar de helft', 'Halve prijs' of andere soortgelijke uitdrukkingen die door ons worden gebruikt vertegenwoordigen slechts een schatting van de besparingen die u zou kunnen profiteren als u bepaalde gereedschappen bij ons koopt in vergelijking met de grote topmerken en betekenen niet noodzakelijkerwijs dat ze alle aangeboden categorieën gereedschappen dekken.
Seite 123
Dit is de originele instructie. Lees alle instructies in de handleiding zorgvuldig door voordat u ermee aan de slag gaat. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u heeft ontvangen. Vergeef ons alstublieft dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie- of software-updates zijn voor ons product.
Seite 124
Machine Translated by Google Waarschuwing-Om het risico op letsel te verminderen, moet de gebruiker de instructies lezen handleiding zorgvuldig. FCC-informatie van weergave-instrument: LET OP: Wijzigingen of aanpassingen die niet uitdrukkelijk zijn goedgekeurd door de partij die verantwoordelijk is voor de naleving kan de bevoegdheid van de gebruiker ongeldig maken om de apparatuur te bedienen! Dit apparaat voldoet aan Deel 15 van de FCC-regels.
Seite 125
Machine Translated by Google CORRECTE VERWIJDERING van displayinstrumenten Dit product valt onder de bepalingen van de Europese Richtlijn 2012/19/EG. Het symbool met een doorgestreepte afvalcontainer geeft aan dat het product in de Europese Unie een aparte afvalinzameling vereist. Dit geldt voor het product en alle accessoires die met dit symbool zijn gemarkeerd.
Seite 126
Machine Translated by Google Bepaal of u lichamelijke of gezondheidsproblemen heeft die dit kunnen veroorzaken een risico vormen voor uw gezondheid en veiligheid, of u ervan weerhouden de apparatuur te gebruiken op de juiste manier. Het advies van uw arts is essentieel als u medicijnen gebruikt die uw hartslag, bloeddruk of cholesterolgehalte beïnvloeden.
Seite 127
Machine Translated by Google GEËXPLODEERDE TEKENING 13 - 15 6 mm...
Machine Translated by Google MONTAGE-INSTRUCTIES STAP 1: Installeer voor- en achterstabilisatie (2 & 3) 16# 4 stuks 17# 4 stuks 18# 4 stuks De voorste stabilisator (2) is op het hoofdgedeelte (1) bevestigd met slotbouten (16), platte ringen (17) en dekselmoeren (18), en vastgezet met een steeksleutel (24). Let op: de bewegingswielen van de Front Stabilize(2) staan naar voren, zoals afgebeeld.
Seite 130
Machine Translated by Google STAP 2: Installatie van pedaal (12 & 13) Installeer het rechterpedaal (12) met de R-markering op het hoofdgedeelte (1) en zet het vast met een steeksleutel (24). Let op: draai hem rechtsom vast. Installeer op dezelfde manier het linkerpedaal (13) met de L-markering op het hoofdgedeelte (1) en zet het vast met een steeksleutel (24).
Seite 131
Machine Translated by Google STAP 3: Installeer de zadelpen ( 4 ) en de handgreepstang ( 5 ) De zadelpen (4) wordt in het hoofdgedeelte (1) gestoken en de afstelknop (14) wordt uitgetrokken zodat de afstelknop (14) automatisch in het overeenkomstige gat van de zadelpen (4) wordt gestoken.
Seite 132
Machine Translated by Google STAP 4: Installeer het stoelverstelframe ( 7 ) Het stoelverstelframe (7) wordt op de zadelpen (4) gemonteerd en vastgezet met een platte ring (19) en een stelmoer (15). Opmerking: Draai de stelmoer (15) los om de positie van het stoelverstelframe (7) heen en weer te verstellen naar de overeenkomstige positie.
Seite 133
Machine Translated by Google STAP 5: Installeer het handvatframe ( 6 ) 20# 4 stuks 21# 4 stuks Het handgreepframe (6) wordt met de veerring (21) en de rondkopbout (20) aan de handgreepstang (5) bevestigd en met de inbussleutel (25) vastgedraaid.
Seite 134
Machine Translated by Google STAP 6: Installeer de monitor ( 9 ) Plaats de monitor (#9) op de monitorhouder (#10). Sluit de signaaldraad (#22) aan op de draad aan de achterkant van signaaldraad A (#11). Sluit de polsdraad (#26) aan op het gat aan de achterkant van de monitor (#09) gemarkeerd met "PULSE".
Seite 135
Machine Translated by Google STAP 7: Bevestig de decoratieve afdekking ( 23 ) Bevestig de decoratieve afdekking (23) aan het handgreepframe (6) in de aangegeven richtingen. LET OP: Controleer vóór gebruik nogmaals of elk onderdeel stevig vastzit en of de machine stabiel op de grond staat.
Machine Translated by Google COMPUTERFUNCTIE A. BATTERIJINSTALLATIE Plaats één 1,5 V AA-batterij in de batterijhouder aan de achterkant (na elke batterij). vervanging, alle waarden zijn "0") B. FUNCTIONELE BESCHRIJVING 1. Automatisch scannen (SCAN): open het scherm of druk op de knop om de SCAN-status binnengaat, zullen alle functies van TIME - SPD - DIST –...
Seite 137
Machine Translated by Google C. LET OP 1. Als de monitor niet goed werkt, moet de batterij opnieuw worden geïnstalleerd, let op de batterij “+”. 2, Batterijspecificatie: 1 AA 1,5 V-batterijen 3, Wanneer de batterij wordt afgedankt, moet deze uit de monitor worden verwijderd en veilig worden behandeld TRAININGSINSTRUCTIES Naast het gebruik van de apparatuur kan de fysieke fitheid worden verbeterd en...
Machine Translated by Google Opmerking: 1b Houd de hartslag binnen het overeenkomstige doelbereik gedurende 20 minuten minimaal 1 minuut training, de meeste mensen aan het begin van de training duurde 15-20 minuten. Dienst na verkoop Om een efficiënte service bij problemen met beschadigde of ontbrekende onderdelen te garanderen, moet u ervoor zorgen dat u over de volgende artikelen beschikt voordat u contact opneemt met onze klantenservice Dienst: De naam of SKU-referentie van het product.
Seite 140
Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e- garantiecertificaat www.vevor.com/support...
Seite 141
INOMHUS CYKEL ANVÄNDARMANUAL MODELL: S310 Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser. "Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka...
Seite 143
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar...
Seite 144
Machine Translated by Google Varning - För att minska risken för skada måste användaren läsa instruktionerna handbok noggrant. FCC-information om displayinstrument: VARNING: Ändringar eller modifieringar som inte uttryckligen godkänts av den part som ansvarar för efterlevnaden kan ogiltigförklara användarens behörighet att använda utrustningen! Denna enhet uppfyller del 15 av FCC-reglerna.
Machine Translated by Google KORREKT AVFALLSHANTERING av displayinstrument Denna produkt omfattas av bestämmelserna i det europeiska direktivet 2012/19/EC. Symbolen som visar en soptunna korsad anger att produkten kräver separat sophämtning i EU. Detta gäller för produkten och alla tillbehör märkta med denna symbol. Produkter märkta som sådana får inte slängas tillsammans med vanligt hushållsavfall, utan måste lämnas till en insamlingsplats för återvinning av elektriska och elektroniska apparater...
Seite 146
Machine Translated by Google avgöra om du har några fysiska eller hälsotillstånd som kan skapa en risk för din hälsa och säkerhet, eller hindra dig från att använda utrustningen ordentligt. Din läkares råd är avgörande om du tar medicin som påverkar din hjärtfrekvens, blodtryck eller kolesterolnivå. 3.
Seite 147
Machine Translated by Google EXPLODERAD RITNING 13 - 15 6 mm...
Seite 148
Machine Translated by Google DELLISTA NAMN NAMN NEJ. NEJ. ANTAL. ANTAL. STORLEK STORLEK Huvudkropp hopsättning Justeringsratt Framstabilisera hopsättning Justermutter Bakre stabilisator M8X40 hopsättning Transportbultar Sadelstolpe Platt bricka Ø8,5 hopsättning Handtagsstolpe Täck mutter hopsättning Handtagsram Platt bricka Ø10,5 hopsättning Sadeljustering M8X16 Bult med knapphuvud hopsättning Sadel...
Seite 149
Machine Translated by Google MONTERINGSANVISNINGAR STEG 1: Installera främre och bakre stabilisering ( 2 & 3 ) 16# 4st 17# 4st 18# 4st Den främre stabiliseringen (2) är fixerad på huvudkroppen (1) med vagnbultar (16), plana brickor (17) och täckmuttrar (18) och fixerad med en öppen skiftnyckel (24). Notera: de rörliga hjulen på...
Seite 150
Machine Translated by Google STEG 2: Installation av pedal ( 12 & 13 ) Installera den högra pedalen (12) med R-märket på huvuddelen (1) och fixera den med en öppen skiftnyckel (24). Obs: dra åt den medurs. Installera på samma sätt den vänstra pedalen (13) med L-märket på huvuddelen (1) och fixerad med en öppen skiftnyckel (24).
Seite 151
Machine Translated by Google STEG 3: Installera sadelstolpe ( 4 ) och handtagsstolpe ( 5 ) Sadelstolpen (4) sätts in i huvuddelen (1), och justeringsvredet (14) dras ut så att justeringsvredet (14) automatiskt förs in i motsvarande hål på sadelstolpen (4).
Seite 152
Machine Translated by Google STEG 4: Installera sitsjusteringsramen ( 7 ) Sätesjusteringsramen (7) är installerad på sadelstolpen (4) och är fixerad med en platt bricka (19) och en justermutter (15). Obs: Lossa justermuttern (15) för att justera positionen för sitsjusteringsramen (7) fram och tillbaka till motsvarande position. Justermuttern (15) måste dras åt innan användning.
Seite 153
Machine Translated by Google STEG 5: Installera handtagsram ( 6 ) 20# 4st 21# Handtagsramen (6) fästs på handtagsstolpen (5) med fjäderbrickan (21) och den runda huvudbulten (20), och dras åt med insexnyckeln (25).
Seite 154
Machine Translated by Google STEG 6: Installera monitorn ( 9 ) Sätt monitorn (#9) på monitorhållaren (#10). Anslut signalkabeln (#22) till kabeln på baksidan av signalkabeln A (#11). Anslut pulstråden (#26) till hålet på baksidan av monitorn (#09) märkt med "PULSE".
Seite 155
Machine Translated by Google STEG 7: Fäst det dekorativa locket ( 23 ) Fäst det dekorativa locket (23) på handtagsramen (6) i de riktningar som visas. FÖRSIKTIGT: Innan du använder den ska du bekräfta att varje del är tät och stadig och att maskinen står stabilt mot marken.
Machine Translated by Google DATORFUNKTION A. INSTALLATION AV BATTERI Ladda ett 1,5V, AA-batteri i batterilådan på baksidan (efter varje batteri ersättning, alla värden kommer att vara "0") B. FUNKTIONSBESKRIVNING 1. Automatisk skanning (SCAN): öppna skärmen eller tryck på knappen för att ange SCAN-tillståndet, kommer alla funktionerna i TIME - SPD - DIST - CAL visas automatiskt på...
Seite 157
Machine Translated by Google C. OBSERVERA 1. Om monitorn inte fungerar bra, bör batteriet sättas tillbaka, var försiktig med batteriet "+". 2, Batterispecifikation: 1 AA 1,5V batterier 3, När batteriet skrotas måste det tas bort från monitorn och hanteras säkert TRÄNINGSINSTRUKTIONER UTÖVER ANVÄNDNINGEN AV UTRUSTNINGEN KAN FÖRBÄTTRA FYSISK KONDITION OCH TRÄNA MUSKLER, MEN ÄVEN GENOM EN RÄMLIG DIET TILL PUWA ROLL I VIKTFALL.
Seite 158
Machine Translated by Google Notera: 1b håll hjärtfrekvensen inom motsvarande målintervall för kl minst 1 minuts träning, de flesta i början av träningen varade 15-20 minuter. Service efter försäljning För att garantera en effektiv service av skadade eller saknade delar problem, se till att du har följande varor innan du kontaktar vår eftermarknad Service: Produktens namn eller SKU-referens.