Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
VEVOR Y-B203 Benutzerhandbuch
VEVOR Y-B203 Benutzerhandbuch

VEVOR Y-B203 Benutzerhandbuch

Klappbares trainingsrad
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
FOLDING EXERCISE BIKE
USER MANUAL
MODEL:Y-B203
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only
represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools
with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover
all categories of tools offered by us. You are kindly reminded to verify carefully
when you are placing an order with us if you are actually Saving
Half in comparison with the top major brands.
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VEVOR Y-B203

  • Seite 1 FOLDING EXERCISE BIKE USER MANUAL MODEL:Y-B203 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Seite 3 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if...
  • Seite 4 Warning-To reduce the risk of injury, user must read instructions manual carefully. FCC Information Of Display Instrument: CAUTION: Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment! This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: 1) This product may cause harmful interference.
  • Seite 5 · Connect the product to an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. · Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for assistance. CORRECT DISPOSAL Of Display Instrument This product is subject to the provision of European Directive 2012/19/EC.
  • Seite 6: Product Safety

    PRODUCT SAFETY 1. Please read this manual carefully before operating and keep it properly.Only when the equipment is properly installed,maintained and used can it be safe and effective. Please ensure that all users of this equipment are informedof the user warnings and precautions.
  • Seite 7 necessary. 11. All moving parts are subject to weekly maintenance(such as cranks ,flywheels ,etc.) Please check them before each use .If they are found to be broken or loose,please repair or replacethem immediately .Do not continue to use until all parts are normal. Please pay specialattention to the most wearable parts.
  • Seite 8 VIEW DRAWING...
  • Seite 10 HARDWARES AND TOOLS The following accessories are pre-installed on the product,please check.
  • Seite 11 OVERVIEW ASSEMBLY DRAWING...
  • Seite 12: Assembly Instruction

    ASSEMBLY INSTRUCTION Step1. Front and Rear StabilizerAssembly Stand up the base of the machine by separating the Rear and Front Frames Loosen the Bike Angle Adjustment Knob(19) and pull outward, separating the Rear and Front Frames,then align and tighten. Loosen the Hexagon Nus Cap (33) first. Attach the Front Stabilizer(10)with the transport wheels onto the Front Frame (9) with two Carriage screw (32),two Hexagon Nuts Cap (33) and two Curve...
  • Seite 13 Step2. Seat and Backrest Post Assembly Insert the Seat and Backrest Post (17). Adjust seat position and insert the Seat Height Adjustment Knob(18).Turnthe Seat Height Adjustment Knob(18) in a clockwise direction to tighten...
  • Seite 14 Step3. Armrest Assembly Loosen the HexagonSocket Bolt M8-M(35) on the Armrest(14).Align bolt holes on underside of Armrest(14),then attach with two Hexagon Socket Bolt M8-M(35) and two Curve Washer-L(36).Tighten bolts with the Allen Wrench provided...
  • Seite 15 Step4. Seat Cushion and Backrest Assembly Align boltholes on underside of Seat Cushion (15) with holes on top of Seat and Backrest Post (17),then attach with three Hexagon Socket Bolt M8-S(25).Tighten bolts with the Wrench provided Remove the preinstalled Flat Washer-M(45)and Nut-M(46).Align bolt holes on the underside of the Cushion M8 bolt(25),fixed with the Flat Washer-M(45) and Nut-M(46).Tighten nuts with the Wrench provided...
  • Seite 16 Step5. Handlebar Post Assembly Insert the Handlebar Post(5)into the Front Frame(9).Attach with Hexagon Socket Bolt M6-S(38)and flat washer(39)on two sides Attach with Hexagon Socket Bolt M6-S(38) and Curve Washer-M(40)on the front.Tighten bolts with the Wrench provided...
  • Seite 17 Step6. Handlebar Assembly Align bolt holes on underside of Handlebar (1)with holes on top of Handlebar Post(5), then attach with two Hexagon Socket Bolt M8-L(26),two Spring Washer(27)and two Curve Washer-L(28).Tighten bolts with the Wrench provided...
  • Seite 18 Step7. Digital Monitor Assembly Remove the Phillips Screw(41)pre-in-stalled on digital monitor(12), pass the data cable of the Digital Monitor(12) through the circular hole of the panel (3) and attach it with two Phillips Screw(41).Tighten screw with the Wrench provided.
  • Seite 19 Step8.Connect the Digital Monitor Connect the data cable on the digita monitor and the line on the frame as shown.
  • Seite 20 Step9. Left and Right Pedals Assembly Before installing the footpedal,drip anaerobic adhesive on the threads of the pedal. The Cranks,Pedals are marked“R”for Right and "L"for Left. Insert the pedal shaft of Left Pedal (23) into threaded hole in the Left Crank (22).
  • Seite 21 Step10. Resistance Band Assembly Remove Hexagon Socket Bolt M6-L(42) and nuts(43). Pass the Resistance Band(4)through the middle of the HandlebarPost(5),fix with the two Hexagon Socket Bolt M6-L(42)and two nuts(43).Tighten with the Wrench provided. Step11.Foam Handle Assembly...
  • Seite 22 Remove Hexagon Socket Bolt M6-L(42)and nuts(43). Pass the Resistance Band(4) throughthe middle of the Handlebar Post(5),fix with the twoHexagon Socket Bolt M6-L(42)and two nuts(43).Tighten with the Wrench provided. Assemble the Foam handle need...
  • Seite 23 Step12.Bottle Holder Assembly Align the holes on the water bottle holder(48)with those on the connecting elbow (5). Insert the large flat-head cross screw M5*10 (51)for pre-locking.Lock the screws using the versatile hex key wrench S5(31).(Adjust the width of the water bottle holder by modulating screw (50)using the hex key wrench S4 (49).)
  • Seite 24 HOW TO INSTALL THE BATTERY 1.Remove the battery cover at the rear of computer. 2.Place two "SIZE-AAA"batteries into the battery housing. 3.Insure batteries are correctly postioned and battery springs are in proper contact with batteries. 4.Re-install the battery cover. 5.If the display is illegible or only partial legible remove batteries and wait DIGITAL MONITOR...
  • Seite 26: Autostart

    Pressing and holding the button more than 3 RESET seconds will reset all functional values to zero except the odometer data values. 1, Press this button to move right and set target value in different modes. MODE 2, To clear the date, press this button to move right and then press the RESET button to clear the specific date value.
  • Seite 27 Adjustable Resistance Turn the knob to adjust the intensity of your workout. Light Heavy SPORTS ADVICE AND GUIDELINES Warm up and soothe exercise A successful exercise program consists of three parts: warm-up exercise, aerobic exercise and soothing exercise. Warm-up exercises are a very important part of exercise, and warm-up exercises must be performed before each workout.
  • Seite 28 Warm up and soothe exercise The head is stretched to the right shoulder first, the left neck is straightened, and the clockwise turn back one turn; The head is stretched to the left shoulder and turned back counterclockwise. Repeat this way. Shoulder movement Lift the left shoulder and turn it back one turn, repeat 5 times;...
  • Seite 29 Ankle stretch Sit down, straighten your right leg, bend your left leg, hold your ankle in your lefthand, push your left foot as close as possible to the body and close the sole of your foot to the inside of your right thigh, then press down on your body, push left and right to touch your toes, press down The bigger the better, the more 15 seconds, and the left leg.
  • Seite 32 Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
  • Seite 33 Machine Translated by Google Assistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   électronique   w ww.vevor.com/support VÉLO   D 'EXERCICE   P LIANT MANUEL   D E   L 'UTILISATEUR MODÈLE:Y­B203 Nous   c ontinuons   à    n ous   e ngager   à    v ous   f ournir   d es   o utils   à    d es   p rix   c ompétitifs.
  • Seite 34 Machine Translated by Google...
  • Seite 35 S upport   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   é lectronique   www.vevor.com/support Il   s 'agit   d es   i nstructions   o riginales,   v euillez   l ire   a ttentivement   t outes   l es   i nstructions   du   m anuel   a vant   d e   l 'utiliser.   V EVOR   s e   r éserve   u ne   i nterprétation   c laire   d e   n otre   m anuel  ...
  • Seite 36 Machine Translated by Google Avertissement­Pour   r éduire   l e   r isque   d e   b lessure,   l 'utilisateur   d oit   l ire attentivement   l e   m anuel   d ’instructions. Informations   F CC   s ur   l 'instrument   d 'affichage : ATTENTION :   C hangements   o u   m odifications   n on   e xpressément approuvé  ...
  • Seite 37 Machine Translated by Google ∙   C onnectez   l e   p roduit   à    u ne   p rise   s ur   u n   c ircuit   d ifférent   d e   c elui   a uquel   l e   r écepteur   e st   connecté. ∙   C onsultez   l e   r evendeur   o u   u n   t echnicien   r adio/TV   e xpérimenté   p our   o btenir   d e   l 'aide. ÉLIMINATION  ...
  • Seite 38 Machine Translated by Google SÉCURITÉ   D ES   P RODUITS 1.   V euillez   l ire   a ttentivement   c e   m anuel   a vant   d e   l 'utiliser   e t   l e   c onserver   c orrectement.   Ce   n 'est   q ue   l orsque   l 'équipement   e st   c orrectement   i nstallé,   e ntretenu   e t   u tilisé   q u'il   p eut   ê tre   sûr  ...
  • Seite 39 Machine Translated by Google nécessaire. 11.   T outes   l es   p ièces   m obiles   s ont   s oumises   à    u n   e ntretien   h ebdomadaire   ( comme manivelles,   v olants   d 'inertie,   e tc.)   V euillez   l es   v érifier   a vant   c haque   u tilisation.   S 'ils   s ont s'il  ...
  • Seite 40 Machine Translated by Google VOIR   L E   D ESSIN...
  • Seite 41 Machine Translated by Google...
  • Seite 42 Machine Translated by Google MATÉRIELS   E T   O UTILS Les   a ccessoires   s uivants   s ont   p ré­installés   s ur   l e   p roduit,   v euillez   v érifier.
  • Seite 43 Machine Translated by Google DESSIN   D 'ASSEMBLAGE...
  • Seite 44 Machine Translated by Google INSTRUCTIONS   D E   M ONTAGE Étape   1 .   E nsemble   s tabilisateur   a vant   e t   a rrière Relevez   l a   b ase   d e   l a   m achine   e n   s éparant   l 'arrière   e t   l 'avant Cadres  ...
  • Seite 45 Machine Translated by Google Étape   2 .   A ssemblage   d u   m ontant   d u   s iège   e t   d u   d ossier Insérez   l e   M ontant   d u   S iège   e t   d u   D ossier   ( 17).   A justez   l a   p osition   d u   s iège   e t   i nsérez   l e   b outon   de  ...
  • Seite 46 Machine Translated by Google Étape   3 .   E nsemble   d 'accoudoir Desserrez   l e   b oulon   à    s ix   p ans   c reux   M 8­M   ( 35)   s ur   l 'accoudoir   ( 14).   A lignez   l es   trous   d e   b oulons   s ur   l e   d essous   d e   l 'accoudoir   ( 14),   p uis   f ixez­le   a vec   d eux   b oulons   à  ...
  • Seite 47 Machine Translated by Google Étape   4 .   E nsemble   c oussin   d e   s iège   e t   d ossier Alignez   l es   t rous   d e   b oulons   s itués   s ous   l e   coussin   d e   s iège   ( 15)   a vec   l es   t rous   s itués   s ur   l e   d essus   d u   m ontant   d u   s iège   e t   d u   dossier  ...
  • Seite 48 Machine Translated by Google Étape   5 .   A ssemblage   d u   p oteau   d e   g uidon Insérez   l e   m ontant   d u   g uidon   ( 5)   d ans   l e   c adre   a vant   ( 9).   F ixez   a vec   u n   b oulon   à    s ix   p ans   creux  ...
  • Seite 49 Machine Translated by Google Étape   6 .   A ssemblage   d u   g uidon Alignez   l es   t rous   d e   b oulons   s ous   l e   g uidon   ( 1)   a vec   l es   t rous   s ur   l e   d essus   du  ...
  • Seite 50 Machine Translated by Google Étape   7 .   A ssemblage   d e   m oniteur   n umérique Retirez   l a   v is   P hillips   ( 41)   p ré­installée   s ur   l e   m oniteur   n umérique   ( 12),   p assez   l e   c âble   d e   données  ...
  • Seite 51 Machine Translated by Google Étape   8 .Connectez   l e   m oniteur   n umérique Connectez   l e   c âble   d e   d onnées   s ur   l e   m oniteur   n umérique   e t   l a   l igne   s ur   l e   c adre   c omme   indiqué.
  • Seite 52 Machine Translated by Google Étape   9 .   E nsemble   d e   p édales   g auche   e t   d roite Avant   d 'installer   l a   p édale,   v ersez   d e   l 'adhésif   a naérobie   s ur   l e fils   d e   l a   p édale. Les  ...
  • Seite 53 Machine Translated by Google Étape   1 0.   A ssemblage   d e   b andes   d e   r ésistance Retirez   l e   b oulon   à    s ix   p ans   c reux   M 6­L   ( 42)   e t   l es   é crous   ( 43). Passez  ...
  • Seite 54 Machine Translated by Google Retirez   l e   b oulon   à    s ix   p ans   c reux   M 6­L   ( 42)   e t   l es   é crous   ( 43).   P assez   l a   b ande   d e   résistance   ( 4)   a u   m ilieu   d u   m ontant   d u   g uidon   ( 5),   f ixez­la   a vec   l es   d eux   boulons  ...
  • Seite 55 Machine Translated by Google Étape   1 2.Assemblage   d u   p orte­bouteille Alignez   l es   t rous   d u   p orte­bouteille   d 'eau   ( 48)   a vec   c eux   d u   c oude   d e   r accordement   ( 5).   Insérez   l a   g rande   v is   c ruciforme   à    t ête   p late   M 5*10   ( 51)   p our   l e   p ré­ verrouillage.  ...
  • Seite 56 Machine Translated by Google COMMENT   I NSTALLER   L A   B ATTERIE 1.   R etirez   l e   c ouvercle   d e   l a   b atterie   à    l 'arrière   d e   l 'ordinateur. 2.Placez   d eux   p iles   «  TAILLE­AAA »   d ans   l e   b oîtier   d es   p iles. 3.  ...
  • Seite 57 Machine Translated by Google...
  • Seite 58 Machine Translated by Google Appuyer   e t   m aintenir   l e   b outon   p lus   d e   3 RÉINITIALISER secondes   r emettront   t outes   l es   v aleurs   f onctionnelles   à    z éro sauf   l es   v aleurs   d es   d onnées   d u   c ompteur   k ilométrique. 1,  ...
  • Seite 59 Machine Translated by Google Résistance   r églable Tournez   l e   b outon   p our   r égler   l 'intensité   d e   v otre   e ntraînement. Lourd Lumière CONSEILS   E T   D IRECTIVES   S PORTIVES Échauffer   e t   a paiser   l 'exercice Un  ...
  • Seite 60 Machine Translated by Google Échauffer   e t   a paiser   l 'exercice La   t ête   e st   d 'abord   t endue   v ers   l 'épaule   d roite,   l e   c ou   g auche   e st   r edressé   e t   l e   s ens   des  ...
  • Seite 61 Machine Translated by Google Étirement   d e   l a   c heville Asseyez­vous,   r edressez   v otre   j ambe   d roite,   p liez   v otre   j ambe   g auche,   t enez   v otre   c heville   d ans   votre   m ain   g auche,   p oussez   v otre   p ied   g auche   l e   p lus   p rès   p ossible   d u   c orps   e t fermez  ...
  • Seite 62 Machine Translated by Google...
  • Seite 63 Machine Translated by Google...
  • Seite 64 Machine Translated by Google Assistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   électronique   w ww.vevor.com/support...
  • Seite 65 KLAPPBARES TRAININGSRAD BENUTZERHANDBUCH MODELL:Y-B203 Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. „Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns...
  • Seite 66 Machine Translated by Google...
  • Seite 67 Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren,...
  • Seite 68 Machine Translated by Google Warnung-Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch. FCC-Informationen zum Anzeigeinstrument: ACHTUNG: Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich Die von der Konformitätsbeauftragten genehmigte die Berechtigung des Benutzers zur Bedienung des Gerätes! Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Regeln.
  • Seite 69 Machine Translated by Google · Schließen Sie das Produkt an eine Steckdose eines anderen Stromkreises an als den, an den der Empfänger angeschlossen ist. · Wenden Sie sich an den Händler oder einen erfahrenen Radio-/ Fernsehtechniker. KORREKTE ENTSORGUNG des Anzeigeinstruments Dieses Produkt unterliegt den Bestimmungen der europäischen Richtlinie 2012/19/EU.
  • Seite 70 Machine Translated by Google PRODUKTSICHERHEIT 1. Lesen Sie dieses Handbuch vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie es sorgfältig auf. Nur wenn das Gerät ordnungsgemäß installiert, gewartet und verwendet wird, ist es sicher und effektiv. Bitte stellen Sie sicher, dass alle Benutzer dieses Geräts über die Benutzerwarnungen und Vorsichtsmaßnahmen informiert sind.
  • Seite 71 Machine Translated by Google notwendig. 11. Alle beweglichen Teile unterliegen einer wöchentlichen Wartung (wie Kurbeln, Schwungräder usw.) Bitte überprüfen Sie sie vor jedem Gebrauch. Wenn sie Wenn festgestellt wird, dass sie kaputt oder locker sind, reparieren oder ersetzen Sie sie bitte sofort. nicht weiter verwenden, bis alle Teile normal sind.
  • Seite 72 Machine Translated by Google ZEICHNUNG ANZEIGEN...
  • Seite 73 Machine Translated by Google...
  • Seite 74 Machine Translated by Google HARDWAREN UND WERKZEUGE Bitte überprüfen Sie dies: Das folgende Zubehör ist auf dem Produkt vorinstalliert.
  • Seite 75 Machine Translated by Google ÜBERSICHT MONTAGEZEICHNUNG...
  • Seite 76 Machine Translated by Google BAUANLEITUNG Schritt 1. Vorderer und hinterer Stabilisatorzusammenbau Stellen Sie die Basis der Maschine auf, indem Sie die hinteren und vorderen Rahmen: Lösen Sie den Einstellknopf für den Fahrradwinkel (19) und ziehen Sie ihn nach außen, um den hinteren und vorderen Rahmen zu trennen.
  • Seite 77 Machine Translated by Google Schritt 2. Zusammenbau von Sitz- und Rückenlehnenpfosten Setzen Sie die Sitz- und Rückenlehnenstange (17) ein. Passen Sie die Sitzposition an und setzen Sie den Sitzhöhenverstellknopf (18) ein. Drehen Sie den Sitzhöhenverstellknopf (18) im Uhrzeigersinn, um ihn festzuziehen...
  • Seite 78 Machine Translated by Google Schritt 3. Armlehnenmontage Lösen Sie die Innensechskantschraube M8-M (35) an der Armlehne (14). Richten Sie die Schraubenlöcher an der Unterseite der Armlehne (14) aus und befestigen Sie sie dann mit zwei Innensechskantschrauben M8-M (35) und zwei gebogenen Unterlegscheiben-L (36). Ziehen Sie die Schrauben mit dem mitgelieferten Inbusschlüssel fest.
  • Seite 79 Machine Translated by Google Schritt 4. Zusammenbau von Sitzkissen und Rückenlehne Richten Sie die Schraubenlöcher an der Unterseite des Sitzpolsters (15) mit den Löchern an der Oberseite der Sitz- und Rückenlehnenstange (17) aus und befestigen Sie sie dann mit drei Innensechskantschrauben M8-S (25). Ziehen Sie die Schrauben mit dem mitgelieferten Schraubenschlüssel fest.
  • Seite 80 Machine Translated by Google Schritt 5. Montage der Lenkerstange Setzen Sie die Lenkerstange (5) in den Vorderrahmen (9) ein. Befestigen Sie sie mit der Innensechskantschraube M6-S (38) und der Unterlegscheibe (39) auf zwei Seiten. Befestigen Sie sie mit der Innensechskantschraube M6- S (38) und der gebogenen Unterlegscheibe M (40) auf der Vorderseite.
  • Seite 81: Schritt 6. Lenkermontage

    Machine Translated by Google Schritt 6. Lenkermontage Richten Sie die Bolzenlöcher an der Unterseite des Lenkers (1) mit den Löchern an der Oberseite der Lenkerstange (5) aus und befestigen Sie sie dann mit zwei Innensechskantschrauben M8-L (26), zwei Federscheiben (27) und zwei gebogenen Unterlegscheiben-L (28).
  • Seite 82 Machine Translated by Google Schritt 7. Zusammenbau des digitalen Monitors Entfernen Sie die vorinstallierte Kreuzschlitzschraube (41) am digitalen Monitor (12), führen Sie das Datenkabel des digitalen Monitors (12) durch die runde Öffnung im Panel (3) und befestigen Sie es mit zwei Kreuzschlitzschrauben (41). Ziehen Sie die Schrauben mit dem mitgelieferten Schraubenschlüssel fest.
  • Seite 83 Machine Translated by Google Schritt 8: Schließen Sie den digitalen Monitor an Verbinden Sie das Datenkabel am Digitalmonitor und die Leitung am Rahmen wie gezeigt.
  • Seite 84 Machine Translated by Google Schritt 9. Zusammenbau der linken und rechten Pedale Vor der Montage des Fußpedals anaeroben Klebstoff auf die Gewinde des Pedals. Die Kurbeln und Pedale sind mit „R“ für rechts und „L“ für links gekennzeichnet. Stecken Sie die Pedalwelle des linken Pedals (23) in das Gewindeloch in der linken Kurbel (22).
  • Seite 85 Machine Translated by Google Schritt 10. Montage des Widerstandsbands Entfernen Sie die Innensechskantschraube M6-L (42) und die Muttern (43). Führen Sie das Widerstandsband (4) durch die Mitte der Lenkerstange (5) und befestigen Sie es mit den beiden Innensechskantschrauben M6-L (42) und zwei Muttern (43). Ziehen Sie es mit dem mitgelieferten Schraubenschlüssel fest.
  • Seite 86 Machine Translated by Google Entfernen Sie die Innensechskantschraube M6-L (42) und die Muttern (43). Führen Sie das Widerstandsband (4) durch die Mitte der Lenkerstange (5) und befestigen Sie es mit den beiden Innensechskantschrauben M6-L (42) und zwei Muttern (43). Ziehen Sie es mit dem mitgelieferten Schraubenschlüssel fest.
  • Seite 87 Machine Translated by Google Schritt 12. Flaschenhaltermontage Richten Sie die Löcher am Flaschenhalter (48) mit denen am Verbindungswinkel (5) aus. Setzen Sie zur Vorsicherung die große Kreuzschlitzschraube M5*10 (51) ein. Ziehen Sie die Schrauben mit dem vielseitigen Inbusschlüssel S5 (31) fest. (Passen Sie die Breite des Flaschenhalters an, indem Sie die Schraube (50) mit dem Inbusschlüssel S4 (49) modulieren.)
  • Seite 88: So Installieren Sie Die Batterie

    Machine Translated by Google SO INSTALLIEREN SIE DIE BATTERIE 1. Entfernen Sie die Batterieabdeckung an der Rückseite des Computers. 2. Legen Sie zwei Batterien der Größe „AAA“ in das Batteriefach ein. 3.Stellen Sie sicher, dass die Batterien richtig positioniert sind und die Batteriefedern richtig sitzen. ordnungsgemäßer Kontakt mit Batterien.
  • Seite 89 Machine Translated by Google...
  • Seite 90 Machine Translated by Google Wenn Sie die Taste länger als 3 Sekunden gedrückt halten, ZURÜCKSETZEN Sekunden werden alle Funktionswerte auf Null zurückgesetzt außer den Kilometerzählerdatenwerten. 1. Drücken Sie diese Taste, um nach rechts zu gehen und den Zielwert einzustellen in verschiedene Modi.
  • Seite 91: Sporttipps Und Richtlinien

    Machine Translated by Google Einstellbarer Widerstand Drehen Sie den Knopf, um die Intensität Ihres Trainings anzupassen. Licht Schwer SPORTTIPPS UND RICHTLINIEN Aufwärmen und beruhigende Übungen Ein erfolgreiches Trainingsprogramm besteht aus drei Teilen: Aufwärmübungen, Aerobic- Übungen und beruhigenden Übungen. Aufwärmübungen sind eine sehr wichtiger Teil der Übung, und Aufwärmübungen müssen durchgeführt werden vor jedem Training.
  • Seite 92 Machine Translated by Google Aufwärmen und beruhigende Übungen Der Kopf wird zunächst zur rechten Schulter gestreckt, der linke Hals wird gestreckt und die Drehung im Uhrzeigersinn erfolgt eine Umdrehung zurück; Der Kopf ist zur linken Schulter gestreckt und nach hinten gedreht gegen den Uhrzeigersinn.
  • Seite 93 Machine Translated by Google Knöcheldehnung Setzen Sie sich, strecken Sie Ihr rechtes Bein, beugen Sie Ihr linkes Bein, halten Sie Ihren Knöchel in der linken Hand, drücken Sie Ihren linken Fuß so nah wie möglich an den Körper und Schließen Sie die Fußsohle an der Innenseite Ihres rechten Oberschenkels, drücken Sie dann Ihren Körper nach unten, drücken Sie nach links und rechts, bis Sie Ihre Zehen berühren, drücken Sie 15 Sekunden lang das linke Bein nach unten.
  • Seite 94 Machine Translated by Google...
  • Seite 95 Machine Translated by Google...
  • Seite 96 Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support...
  • Seite 97 Cyclette PIEGHEVOLE MANUALE D'USO MODELLO: Y-B203 Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi. "Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta solo una stima del risparmio che potresti trarre dall'acquistare determinati strumenti con noi rispetto ai principali marchi più...
  • Seite 98 Machine Translated by Google...
  • Seite 99 Queste sono le istruzioni originali, leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima dell'uso. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale d'uso. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Ti preghiamo di perdonarci se non ti...
  • Seite 100 Machine Translated by Google Avvertenza: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere attentamente il manuale di istruzioni. Informazioni FCC sullo strumento di visualizzazione: ATTENZIONE: Cambiamenti o modifiche non espressamente approvato dalla parte responsabile della conformità potrebbe essere nullo l'autorità...
  • Seite 101 Machine Translated by Google · Collegare il prodotto ad una presa su un circuito diverso da quello a cui è collegato il ricevitore. · Consultare il rivenditore o un tecnico radio/TV esperto per assistenza. SMALTIMENTO CORRETTO dello strumento di visualizzazione Questo prodotto è soggetto alle disposizioni della Direttiva Europea 2012/19/CE.
  • Seite 102 Machine Translated by Google LA SICUREZZA DEI PRODOTTI 1. Si prega di leggere attentamente questo manuale prima di utilizzarlo e di conservarlo correttamente. Solo quando l'apparecchiatura è installata, mantenuta e utilizzata correttamente può essere sicura ed efficace. Assicurarsi che tutti gli utenti di questa apparecchiatura siano informati delle avvertenze e delle precauzioni per l'utente.
  • Seite 103 Machine Translated by Google necessario. 11. Tutte le parti mobili sono soggette a manutenzione settimanale (come pedivelle, volani, ecc.) Si prega di controllarli prima di ogni utilizzo. Se lo sono se risultano rotti o allentati, ripararli o sostituirli immediatamente non continuare a utilizzarlo fino a quando tutte le parti non saranno normali. Si prega di prestare particolare attenzione a le parti più...
  • Seite 104 Machine Translated by Google GUARDA IL DISEGNO...
  • Seite 105 Machine Translated by Google...
  • Seite 106 Machine Translated by Google HARDWARE E STRUMENTI I seguenti accessori sono preinstallati sul prodotto, verificare.
  • Seite 107 Machine Translated by Google DISEGNO DI ASSEMBLAGGIO PANORAMICO...
  • Seite 108 Machine Translated by Google ISTRUZIONI DI ASSEMBLAGGIO Passo 1. Gruppo stabilizzatore anteriore e posteriore Alzare la base della macchina separando la parte posteriore e quella anteriore Telai Allentare la manopola di regolazione dell'angolazione della bicicletta (19) e tirare verso l'esterno, separando i telai posteriore e anteriore, quindi allineare e serrare. Allentare prima il Tappo Nus Esagonale (33).
  • Seite 109 Machine Translated by Google Passo 2. Assemblaggio del montante del sedile e dello schienale Inserire il Montante del Sedile e dello Schienale (17). Regolare la posizione del sedile e inserire la manopola di regolazione dell'altezza del sedile (18). Ruotare la manopola di regolazione dell'altezza del sedile (18) in senso orario per serrarla...
  • Seite 110 Machine Translated by Google Passaggio 3. Assemblaggio del bracciolo Allentare il bullone a esagono incassato M8-M(35) sul bracciolo(14). Allineare i fori dei bulloni sul lato inferiore del bracciolo(14), quindi fissarlo con due bulloni a esagono incassato M8-M(35) e due rondelle curve-L(36) .Serrare i bulloni con la chiave a brugola fornita...
  • Seite 111 Machine Translated by Google Passaggio 4. Montaggio del cuscino del sedile e dello schienale Allineare i fori dei bulloni sulla parte inferiore del cuscino del sedile (15) con i fori sulla parte superiore del sedile e del montante dello schienale (17), quindi fissarli con tre bulloni a esagono incassato M8-S (25).
  • Seite 112 Machine Translated by Google Passaggio 5. Montaggio del montante del manubrio Inserire il montante del manubrio(5)nel telaio anteriore(9).Fissare con bullone a esagono incassato M6- S(38)e rondella piatta(39)su due lati Fissare con bullone a esagono incassato M6-S(38) e rondella curva- M(40)sul lato anteriore. Stringere i bulloni con la chiave in dotazione...
  • Seite 113 Machine Translated by Google Passaggio 6. Assemblaggio manubrio Allineare i fori dei bulloni sulla parte inferiore del manubrio (1) con i fori sulla parte superiore del montante del manubrio (5), quindi fissarli con due bulloni a esagono incassato M8-L (26), due rondelle elastiche (27) e due rondelle curve-L (28) .Serrare i bulloni con la chiave fornita...
  • Seite 114 Machine Translated by Google Passaggio 7. Assemblaggio del monitor digitale Rimuovere la vite Phillips(41) preinstallata sul monitor digitale(12), far passare il cavo dati del monitor digitale(12) attraverso il foro circolare del pannello (3) e fissarlo con due viti Phillips(41) .Serrare la vite con la chiave fornita.
  • Seite 115 Machine Translated by Google Passaggio 8.Collegare il monitor digitale Collegare il cavo dati sul monitor digitale e la linea sul telaio come mostrato.
  • Seite 116 Machine Translated by Google Passaggio 9. Gruppo pedali sinistro e destro Prima di installare il pedale, far gocciolare l'adesivo anaerobico sul pedale filettature del pedale. Le manovelle e i pedali sono contrassegnati con "R" per destra e "L" per sinistra. Inserire l'albero del pedale del Pedale Sinistro (23) nel foro filettato della Manovella Sinistra (22).
  • Seite 117 Machine Translated by Google Passaggio 10. Assemblaggio della fascia di resistenza Rimuovere il bullone a esagono incassato M6-L(42) e i dadi(43). Passare la fascia di resistenza (4) attraverso il centro del montante del manubrio (5), fissarla con i due bulloni a esagono incassato M6-L (42) e i due dadi (43). Stringere con la chiave in dotazione.
  • Seite 118 Machine Translated by Google Rimuovere il bullone a esagono incassato M6-L (42) e i dadi (43). Passare la fascia di resistenza (4) attraverso il centro del montante del manubrio (5), fissarla con due bulloni a esagono incassato M6-L (42) e due dadi (43). Stringere con la chiave in dotazione.
  • Seite 119 Machine Translated by Google Passo 12.Assemblaggio portabottiglie Allineare i fori del portaborraccia (48) con quelli del gomito di collegamento (5). Inserire la vite a croce grande a testa piatta M5*10 (51) per il prebloccaggio. Bloccare le viti utilizzando la versatile chiave esagonale S5 (31).
  • Seite 120 Machine Translated by Google COME INSTALLARE LA BATTERIA 1.Rimuovere il coperchio della batteria sul retro del computer. 2.Inserire due batterie "SIZE-AAA" nell'alloggiamento della batteria. 3.Assicurarsi che le batterie siano posizionate correttamente e che le molle delle batterie siano inserite contatto corretto con le batterie. 4.Reinstallare il coperchio della batteria.
  • Seite 121 Machine Translated by Google...
  • Seite 122 Machine Translated by Google Premendo e tenendo premuto il pulsante per più di 3 RIPRISTINA secondi ripristineranno tutti i valori funzionali a zero tranne i valori dei dati del contachilometri. 1, premere questo pulsante per spostarsi a destra e impostare il valore target diverse modalità.
  • Seite 123 Machine Translated by Google Resistenza regolabile Ruota la manopola per regolare l'intensità del tuo allenamento. Pesante Leggero CONSIGLI E LINEE GUIDA SPORTIVE Riscalda e rilassa l'esercizio Un programma di esercizi di successo è composto da tre parti: esercizi di riscaldamento, esercizi aerobici ed esercizi rilassanti.
  • Seite 124 Machine Translated by Google Riscalda e rilassa l'esercizio La testa viene allungata prima verso la spalla destra, il collo sinistro viene raddrizzato e il giro in senso orario indietro di un giro; La testa è allungata verso la spalla sinistra e girata indietro Antiorario.
  • Seite 125 Machine Translated by Google Allungamento della caviglia Sedersi, raddrizzare la gamba destra, piegare la gamba sinistra, tenere la caviglia con la mano sinistra, spingere il piede sinistro il più vicino possibile al corpo e chiudi la pianta del piede all'interno della coscia destra, quindi premi sul corpo, spingi a sinistra e a destra per toccare le dita dei piedi, premi Più...
  • Seite 126 Machine Translated by Google...
  • Seite 127 Machine Translated by Google...
  • Seite 128 Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...
  • Seite 129 Machine Translated by Google Soporte   t écnico   y    c ertificado   d e   g arantía   electrónica   w ww.vevor.com/support BICICLETA   D E   E JERCICIO   P LEGABLE MANUAL   D E   U SUARIO MODELO:Y­B203 Seguimos   c omprometidos   a    p roporcionarle   h erramientas   a    p recios   c ompetitivos.
  • Seite 130 Machine Translated by Google...
  • Seite 131 ¿Tiene   p reguntas   s obre   e l   p roducto?   ¿ Necesita   s oporte   t écnico?   N o   d ude   e n   c ontactarnos:   Soporte   técnico   y    c ertificado   d e   g arantía   e lectrónica   w ww.vevor.com/support Estas   s on   l as   i nstrucciones   o riginales;   l ea   a tentamente   t odas   l as   i nstrucciones   d el  ...
  • Seite 132 Machine Translated by Google Advertencia:   p ara   r educir   e l   r iesgo   d e   l esiones,   e l   u suario   d ebe   l eer manual   d e   i nstrucciones   c on   a tención. Información   F CC   d el   i nstrumento   d e   v isualización: PRECAUCIÓN:  ...
  • Seite 133 Machine Translated by Google ∙   C onecte   e l   p roducto   a    u na   t oma   d e   c orriente   d e   u n   c ircuito   d iferente   a l   q ue   e stá   conectado   e l   r eceptor. ∙  ...
  • Seite 134 Machine Translated by Google SEGURIDAD   D EL   P RODUCTO 1.   L ea   a tentamente   e ste   m anual   a ntes   d e   u tilizarlo   y    c onsérvelo   c orrectamente.   Sólo   c uando   e l   e quipo   s e   i nstala,   m antiene   y    u tiliza   c orrectamente   p uede   s er   s eguro   y    eficaz.
  • Seite 135 Machine Translated by Google necesario. 11.   T odas   l as   p iezas   m óviles   e stán   s ujetas   a    m antenimiento   s emanal   ( como manivelas,   v olantes,   e tc.)   R evíselos   a ntes   d e   c ada   u so.   S i   e stán Si  ...
  • Seite 136 Machine Translated by Google VER   D IBUJO...
  • Seite 137 Machine Translated by Google...
  • Seite 138 Machine Translated by Google HERRAMIENTAS   Y    H ERRAMIENTAS Los   s iguientes   a ccesorios   e stán   p reinstalados   e n   e l   p roducto;   v erifíquelos.
  • Seite 139 Machine Translated by Google DIBUJO   D E   E NSAMBLAJE   G ENERAL...
  • Seite 140 Machine Translated by Google INSTRUCCIONES   D E   E NSAMBLAJE Paso   1 .   C onjunto   d e   e stabilizador   d elantero   y    t rasero Levante   l a   b ase   d e   l a   m áquina   s eparando   l a   p arte   t rasera   y    d elantera. Cuadros  ...
  • Seite 141 Machine Translated by Google Paso   2 .   C onjunto   d el   p oste   d el   a siento   y    d el   r espaldo Inserte   e l   P oste   d el   A siento   y    R espaldo   ( 17).   A juste   l a   p osición   d el   a siento   e    i nserte   l a   p erilla   de  ...
  • Seite 142 Machine Translated by Google Paso   3 .   C onjunto   d e   r eposabrazos Afloje   e l   p erno   h exagonal   M 8­M   ( 35)   e n   e l   r eposabrazos   ( 14).   A linee   l os   o rificios   p ara   pernos  ...
  • Seite 143 Machine Translated by Google Etapa   4 .   C onjunto   d e   c ojín   d e   a siento   y    r espaldo Alinee   l os   o rificios   p ara   p ernos   e n   l a   p arte   inferior   d el   c ojín   d el   a siento   ( 15)   c on   l os   o rificios   e n   l a   p arte   s uperior   d el   a siento   y    e l   p oste   del  ...
  • Seite 144 Machine Translated by Google Paso   5 .   C onjunto   d el   p oste   d el   m anillar Inserte   e l   p oste   d el   m anillar   ( 5)   e n   e l   m arco   d elantero   ( 9).   F íjelo   c on   u n   p erno   hexagonal  ...
  • Seite 145 Machine Translated by Google Paso   6 .   C onjunto   d e   m anillar Alinee   l os   o rificios   p ara   p ernos   e n   l a   p arte   i nferior   d el   m anillar   ( 1)   c on   l os   o rificios   en  ...
  • Seite 146 Machine Translated by Google Paso   7 .   M ontaje   d e   m onitores   d igitales Retire   e l   t ornillo   P hillips   ( 41)   p reinstalado   e n   e l   m onitor   d igital   ( 12),   p ase   e l   c able   de  ...
  • Seite 147 Machine Translated by Google Paso   8 .   C onecte   e l   m onitor   d igital Conecte   e l   c able   d e   d atos   e n   e l   m onitor   d igital   y    l a   l ínea   e n   e l   m arco   c omo   s e   m uestra.
  • Seite 148 Machine Translated by Google Paso   9 .   C onjunto   d e   p edales   i zquierdo   y    d erecho Antes   d e   i nstalar   e l   p edal,   g otee   a dhesivo   a naeróbico   e n   e l hilos   d el   p edal. Las  ...
  • Seite 149 Machine Translated by Google Paso   1 0.   C onjunto   d e   b anda   d e   r esistencia Retire   e l   p erno   h exagonal   M 6­L   ( 42)   y    l as   t uercas   ( 43). Pase   l a   b anda   d e   r esistencia   ( 4)   p or   e l   c entro   d el   p oste   d el   m anillar   ( 5),   fíjela  ...
  • Seite 150 Machine Translated by Google Retire   e l   p erno   h exagonal   M 6­L   ( 42)   y    l as   t uercas   ( 43).   P ase   l a   b anda   d e   resistencia   ( 4)   p or   e l   c entro   d el   p oste   d el   m anillar   ( 5),   f íjela   c on   l os   dos  ...
  • Seite 151 Machine Translated by Google Paso   1 2.   M ontaje   d el   p ortabotellas Alinee   l os   o rificios   d el   s oporte   d e   l a   b otella   d e   a gua   ( 48)   c on   l os   d el   c odo   d e   conexión  ...
  • Seite 152 Machine Translated by Google CÓMO   I NSTALAR   L A   B ATERÍA 1.Retire   l a   t apa   d e   l a   b atería   e n   l a   p arte   p osterior   d e   l a   c omputadora. 2.Coloque   d os   b aterías   " TAMAÑO­AAA"   e n   l a   c arcasa   d e   l a   b atería. 3.Asegúrese  ...
  • Seite 153 Machine Translated by Google...
  • Seite 154 Machine Translated by Google Presionar   y    m antener   p resionado   e l   b otón   m ás   d e   3 REINICIAR segundos   r establecerán   t odos   l os   v alores   f uncionales   a    c ero excepto   l os   v alores   d e   d atos   d el   o dómetro. 1.  ...
  • Seite 155 Machine Translated by Google Resistencia   a justable Gire   l a   p erilla   p ara   a justar   l a   i ntensidad   d e   s u   e ntrenamiento. Pesado CONSEJOS   Y    D IRECTRICES   D EPORTIVAS Calienta   y    c alma   e l   e jercicio. Un  ...
  • Seite 156 Machine Translated by Google Calienta   y    c alma   e l   e jercicio. Primero   s e   e stira   l a   c abeza   h asta   e l   h ombro   d erecho,   s e   e ndereza   e l   c uello   izquierdo   y    s e   g ira   u na   v uelta   e n   e l   s entido   d e   l as   a gujas   d el   r eloj; La  ...
  • Seite 157 Machine Translated by Google Estiramiento   d e   t obillo Siéntese,   e stire   l a   p ierna   d erecha,   d oble   l a   p ierna   i zquierda,   s ostenga   e l   t obillo   c on   l a   m ano   i zquierda,   e mpuje   el  ...
  • Seite 158 Machine Translated by Google...
  • Seite 159 Machine Translated by Google...
  • Seite 160 Machine Translated by Google Soporte   t écnico   y    c ertificado   d e   g arantía   electrónica   w ww.vevor.com/support...
  • Seite 161: Instrukcja Obsługi

    SKŁADANY ROWER TRENINGOWY INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL: Y-B203 Nadal dokładamy wszelkich starań, aby zapewnić Państwu narzędzia w konkurencyjnej cenie. „Zaoszczędź o połowę”, „o połowę ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas przedstawiają jedynie szacunkową oszczędność, jaką możesz zyskać kupując u nas określone narzędzia w porównaniu z głównymi najlepszymi markami i niekoniecznie oznaczają...
  • Seite 162 Machine Translated by Google...
  • Seite 163 To jest oryginalna instrukcja. Przed przystąpieniem do obsługi prosimy o dokładne zapoznanie się ze wszystkimi instrukcjami. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu zależy od produktu, który otrzymałeś. Proszę wybaczyć nam, że nie będziemy ponownie informować Państwa, jeśli pojawią się jakieś...
  • Seite 164 Machine Translated by Google Ostrzeżenie — aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, użytkownik musi przeczytać instrukcję obsługi. Informacje FCC dotyczące instrumentu wyświetlającego: UWAGA: Zmiany lub modyfikacje nie są wyraźne zatwierdzone przez stronę odpowiedzialną za zgodność, mogą zostać unieważnione uprawnienia użytkownika do obsługi urządzenia! To urządzenie jest zgodne z częścią...
  • Seite 165 Machine Translated by Google · Podłącz produkt do gniazdka w innym obwodzie niż ten, do którego podłączony jest odbiornik. · Skonsultuj się ze sprzedawcą lub doświadczonym technikiem radiowo-telewizyjnym w celu uzyskania pomocy. PRAWIDŁOWA UTYLIZACJA Wyświetlacza Ten produkt podlega przepisom Dyrektywy Europejskiej 2012/19/WE. Symbol przekreślonego kosza na śmieci oznacza, że produkt wymaga selektywnej zbiórki śmieci na terenie Unii Europejskiej.
  • Seite 166 Machine Translated by Google BEZPIECZEŃSTWO PRODUKTÓW 1. Przeczytaj uważnie niniejszą instrukcję przed rozpoczęciem użytkowania i przechowuj ją prawidłowo. Tylko wtedy, gdy sprzęt jest prawidłowo zainstalowany, konserwowany i używany, może być bezpieczny i skuteczny. Należy upewnić się, że wszyscy użytkownicy tego sprzętu zostali poinformowani o ostrzeżeniach i środkach ostrożności.
  • Seite 167 Machine Translated by Google niezbędny. 11. Wszystkie części ruchome podlegają cotygodniowej konserwacji (np korby, koła zamachowe itp.) Proszę sprawdzić je przed każdym użyciem. Jeśli tak jest okaże się, że są uszkodzone lub luźne, należy je natychmiast naprawić lub wymienić. Wykonaj nie używać...
  • Seite 168 Machine Translated by Google ZOBACZ RYSUNEK...
  • Seite 169 Machine Translated by Google...
  • Seite 170 Machine Translated by Google SPRZĘT I NARZĘDZIA Następujące akcesoria są fabrycznie zainstalowane w produkcie. Sprawdź je.
  • Seite 171 Machine Translated by Google PRZEGLĄD RYSUNKU MONTAŻOWEGO...
  • Seite 172 Machine Translated by Google INSTRUKCJA MONTAŻU Krok 1. Zespół stabilizatora przedniego i tylnego Ustaw podstawę maszyny, oddzielając tył i przód Ramy Poluzuj pokrętło regulacji kąta roweru (19) i pociągnij na zewnątrz, oddzielając tylną i przednią ramę, następnie wyrównaj i dokręć. Najpierw poluzuj sześciokątną...
  • Seite 173 Machine Translated by Google Krok 2. Montaż słupka siedziska i oparcia Włóż słupek siedziska i oparcia (17). Wyreguluj pozycję siedziska i włóż pokrętło regulacji wysokości siedziska (18). Obróć pokrętło regulacji wysokości siedziska (18) w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, aby dokręcić...
  • Seite 174 Machine Translated by Google Krok 3. Zespół podłokietnika Poluzuj śrubę z łbem sześciokątnym M8-M(35) na podłokietniku (14). Dopasuj otwory na śruby na spodzie podłokietnika (14), a następnie przymocuj dwie śruby z łbem sześciokątnym M8-M(35) i dwie podkładki zakrzywione-L(36). .Dokręcić śruby dostarczonym kluczem imbusowym...
  • Seite 175 Machine Translated by Google Krok 4. Zespół poduszki siedziska i oparcia Dopasuj otwory na śruby na spodniej stronie poduszki siedziska (15) z otworami na górze słupka siedziska i oparcia (17), a następnie przymocuj trzema śrubami z łbem sześciokątnym M8-S(25). Dokręć śruby za pomocą dostarczonego klucza.
  • Seite 176 Machine Translated by Google Krok 5. Zespół wspornika kierownicy Włóż wspornik kierownicy (5) do przedniej ramy (9). Przymocuj za pomocą śruby z łbem sześciokątnym M6-S (38) i płaskiej podkładki (39) po obu stronach. Przymocuj za pomocą śruby z łbem sześciokątnym M6-S (38) i podkładki zakrzywionej. M(40) z przodu. Dokręcić śruby za pomocą...
  • Seite 177 Machine Translated by Google Krok 6. Zespół kierownicy Wyrównaj otwory na śruby na spodzie kierownicy (1) z otworami na górze słupka kierownicy (5), a następnie przymocuj za pomocą dwóch śrub z łbem sześciokątnym M8-L (26), dwóch podkładek sprężystych (27) i dwóch podkładek zakrzywionych L (28). .Dokręcić śruby za pomocą dołączonego klucza...
  • Seite 178 Machine Translated by Google Krok 7. Zespół monitora cyfrowego Usuń śrubę Phillipsa (41) zamontowaną fabrycznie na monitorze cyfrowym (12), przełóż kabel danych monitora cyfrowego (12) przez okrągły otwór w panelu (3) i przymocuj go za pomocą dwóch śrub Phillips (41) .Dokręcić śrubę za pomocą dołączonego klucza.
  • Seite 179 Machine Translated by Google Krok 8. Podłącz monitor cyfrowy Podłącz kabel danych do monitora Digita i linię do ramy, jak pokazano.
  • Seite 180 Machine Translated by Google Krok 9. Zespół lewego i prawego pedału Przed zamontowaniem pedału nałóż na niego klej anaerobowy gwinty pedału. Korby i pedały są oznaczone literą „R” oznaczającą prawą i „L” oznaczającą lewą. Włóż oś lewego pedału (23) do gwintowanego otworu w lewej korbie (22).
  • Seite 181 Machine Translated by Google Krok 10. Zespół taśmy oporowej Wykręcić śrubę z łbem sześciokątnym M6-L(42) i nakrętki (43). Przełóż opaskę oporową (4) przez środek słupka kierownicy (5), przymocuj dwiema śrubami z łbem sześciokątnym M6-L(42) i dwiema nakrętkami (43). Dokręć dostarczonym kluczem. Krok 11.
  • Seite 182 Machine Translated by Google Wykręcić śrubę z łbem sześciokątnym M6-L(42) i nakrętki (43). Przełóż opaskę oporową (4) przez środek wspornika kierownicy (5), przymocuj dwiema śrubami z łbem sześciokątnym M6-L (42) i dwiema nakrętkami (43). Dokręć dostarczonym kluczem. Złóż potrzebny uchwyt piankowy...
  • Seite 183 Machine Translated by Google Krok 12. Montaż uchwytu na butelkę Wyrównaj otwory uchwytu na butelkę z wodą (48) z otworami na kolanku łączącym (5). Włóż dużą śrubę krzyżową M5*10 (51) z łbem płaskim w celu wstępnego zablokowania. Zablokuj śruby za pomocą uniwersalnego klucza imbusowego S5(31).
  • Seite 184 Machine Translated by Google JAK MONTOWAĆ AKUMULATOR 1. Zdejmij pokrywę baterii z tyłu komputera. 2. Włóż dwie baterie „ROZMIAR-AAA” do obudowy baterii. 3.Upewnij się, że akumulatory są prawidłowo umieszczone i że sprężyny akumulatorów są założone właściwy kontakt z akumulatorami. 4.Załóż ponownie pokrywę baterii. 5.Jeżeli wyświetlacz jest nieczytelny lub czytelny tylko częściowo, wyjmij baterie i Czekać...
  • Seite 185 Machine Translated by Google...
  • Seite 186 Machine Translated by Google Naciśnięcie i przytrzymanie przycisku dłużej niż 3 RESETOWANIE sekundy zresetują wszystkie wartości funkcjonalne do zera z wyjątkiem wartości danych licznika przebiegu. 1. Naciśnij ten przycisk, aby przejść w prawo i ustawić wartość docelową różne tryby. TRYB 2.
  • Seite 187 Machine Translated by Google Regulowany opór Obróć pokrętło, aby dostosować intensywność treningu. Ciężki Światło PORADY I WYTYCZNE SPORTOWE Rozgrzej się i uspokój podczas ćwiczeń Skuteczny program ćwiczeń składa się z trzech części: ćwiczeń rozgrzewkowych, ćwiczeń aerobowych i ćwiczeń uspokajających. Ćwiczenia rozgrzewkowe są bardzo jest ważną...
  • Seite 188 Machine Translated by Google Rozgrzej się i uspokój podczas ćwiczeń Głowę najpierw rozciąga się do prawego ramienia, lewą szyję prostuje, a zgodnie z ruchem wskazówek zegara cofa się o jeden obrót; Głowa jest wyciągnięta do lewego ramienia i odwrócona do tyłu przeciwnie do ruchu wskazówek zegara.
  • Seite 189 Machine Translated by Google Rozciągnięcie kostki Usiądź, wyprostuj prawą nogę, zegnij lewą nogę, chwyć kostkę lewą ręką, lewą stopę dociśnij jak najbliżej ciała i przyłóż podeszwę stopy do wewnętrznej strony prawego uda, następnie dociśnij ciało, pchnij w lewo i w prawo, aby dotknąć palców u nóg, naciśnij Im większy, tym lepiej, tym dłużej 15 sekund, i lewą...
  • Seite 190 Machine Translated by Google...
  • Seite 191 Machine Translated by Google...
  • Seite 192 Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support...
  • Seite 193 OPVOUWBARE HOMETRAINER HANDLEIDING MODEL: Y-B203 We blijven ons inzetten om u gereedschap tegen een concurrerende prijs te bieden. 'Bespaar de helft', 'Halve prijs' of andere soortgelijke uitdrukkingen die door ons worden gebruikt vertegenwoordigen slechts een schatting van de besparingen die u zou kunnen profiteren als u bepaalde gereedschappen bij ons koopt in vergelijking met de grote topmerken en betekenen niet noodzakelijkerwijs dat ze alle aangeboden categorieën gereedschappen dekken.
  • Seite 194 Machine Translated by Google...
  • Seite 195 Dit is de originele instructie. Lees alle instructies in de handleiding zorgvuldig door voordat u ermee aan de slag gaat. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u heeft ontvangen.
  • Seite 196 Machine Translated by Google Waarschuwing-Om het risico op letsel te verminderen, moet de gebruiker dit lezen gebruiksaanwijzing zorgvuldig. FCC-informatie van weergave-instrument: LET OP: Wijzigingen of aanpassingen niet uitdrukkelijk die is goedgekeurd door de partij die verantwoordelijk is voor de naleving, kan ongeldig zijn de bevoegdheid van de gebruiker om de apparatuur te bedienen! Dit apparaat voldoet aan Deel 15 van de FCC-regels.
  • Seite 197 Machine Translated by Google · Sluit het product aan op een stopcontact op een ander circuit dan dat waarop de ontvanger is aangesloten. · Raadpleeg de dealer of een ervaren radio-/tv-technicus voor hulp. CORRECTE VERWIJDERING van displayinstrumenten Dit product valt onder de bepalingen van de Europese Richtlijn 2012/19/EG.
  • Seite 198 Machine Translated by Google PRODUCTVEILIGHEID 1. Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u deze gebruikt en bewaar hem op de juiste manier. Alleen als de apparatuur op de juiste manier wordt geïnstalleerd, onderhouden en gebruikt, kan deze veilig en effectief zijn. Zorg ervoor dat alle gebruikers van deze apparatuur op de hoogte zijn van de waarschuwingen en voorzorgsmaatregelen voor de gebruiker.
  • Seite 199 Machine Translated by Google nodig. 11. Alle bewegende delen zijn onderworpen aan wekelijks onderhoud (zoals cranks, vliegwielen, enz.) Controleer ze vóór elk gebruik. Als dat zo is Als u merkt dat deze kapot of los zit, repareer of vervang ze dan onmiddellijk. Doen niet blijven gebruiken totdat alle onderdelen normaal zijn.
  • Seite 200 Machine Translated by Google BEKIJK TEKENING...
  • Seite 201 Machine Translated by Google...
  • Seite 202 Machine Translated by Google HARDWARES EN GEREEDSCHAP De volgende accessoires zijn vooraf op het product geïnstalleerd. Controleer dit.
  • Seite 203: Overzicht Montagetekening

    Machine Translated by Google OVERZICHT MONTAGETEKENING...
  • Seite 204: Montage-Instructies

    Machine Translated by Google MONTAGE-INSTRUCTIES Stap 1. Stabilisator voor en achter Zet de basis van de machine rechtop door de achterkant en voorkant te scheiden Frames Maak de fietshoekverstelknop (19) los en trek deze naar buiten, waardoor het achter- en voorframe van elkaar gescheiden worden, lijn vervolgens uit en draai vast. Maak eerst de zeskantmoerdop (33) los.
  • Seite 205 Machine Translated by Google Stap 2. Montage van zitting en rugleuning Plaats de Zitting- en Rugleuningstang (17). Pas de zitpositie aan en plaats de instelknop voor de zithoogte (18). Draai de instelknop voor de zithoogte (18) met de klok mee om hem vast te draaien.
  • Seite 206 Machine Translated by Google Stap 3. Armleuning montage Draai de zeskantbout M8-M(35) op de armleuning (14) los. Lijn de boutgaten aan de onderkant van de armleuning (14) uit en bevestig deze vervolgens met twee zeskantbouten M8-M(35) en twee gebogen sluitringen-L(36). .Zet de bouten vast met de meegeleverde inbussleutel...
  • Seite 207 Machine Translated by Google Stap 4. Zitkussen en rugleuning gemonteerd Lijn de boutgaten aan de onderkant van het zitkussen (15) uit met de gaten aan de bovenkant van de stoel van de zitting en de rugleuning (17), en bevestig ze vervolgens met drie zeskantige inbusbouten M8-S(25). Draai de bouten vast met de meegeleverde sleutel.
  • Seite 208 Machine Translated by Google Stap 5. Montage van stuurpen Steek de stuurstang (5) in het voorframe (9). Bevestig met zeskantbout M6- S (38) en platte ring (39) aan twee kanten. Bevestig met zeskantbout M6-S (38) en gebogen ring- M(40)aan de voorkant. Draai de bouten vast met de meegeleverde sleutel...
  • Seite 209 Machine Translated by Google Stap6. Stuurmontage Lijn de boutgaten aan de onderkant van het stuur (1) uit met de gaten aan de bovenkant van de stuurstang (5), en bevestig vervolgens met twee zeskantige inbusbouten M8-L (26), twee veerringen (27) en twee gebogen ringen-L (28). .Zet de bouten vast met de meegeleverde sleutel...
  • Seite 210 Machine Translated by Google Stap 7. Digitale monitormontage Verwijder de kruiskopschroef (41) die vooraf op de digitale monitor (12) is geïnstalleerd, voer de datakabel van de digitale monitor (12) door het ronde gat van het paneel (3) en bevestig deze met twee kruiskopschroeven (41) .Draai de schroef vast met de meegeleverde sleutel.
  • Seite 211 Machine Translated by Google Stap 8. Sluit de digitale monitor aan Sluit de datakabel op de digitale monitor en de lijn op het frame aan zoals weergegeven.
  • Seite 212 Machine Translated by Google Stap9. Montage van linker- en rechterpedalen Voordat u het voetpedaal installeert, druppelt u anaërobe lijm op het voetpedaal schroefdraad van het pedaal. De cranks en pedalen zijn gemarkeerd met “R” voor rechts en “L” voor links. Steek de pedaalas van het Linkerpedaal (23) in het schroefdraadgat in de Linker Crank (22).
  • Seite 213 Machine Translated by Google Stap 10. Montage van weerstandsbanden Verwijder de zeskantbout M6-L(42) en de moeren (43). Leid de weerstandsband (4) door het midden van de stuurpaal (5), bevestig deze met de twee zeskantbouten M6-L (42) en twee moeren (43). Draai vast met de meegeleverde sleutel.
  • Seite 214 Machine Translated by Google Verwijder de zeskantbout M6-L (42) en de moeren (43). Leid de weerstandsband (4) door het midden van de stuurstang (5), bevestig deze met de twee zeskantige inbusbouten M6-L (42) en twee moeren (43). Draai vast met de meegeleverde sleutel.
  • Seite 215 Machine Translated by Google Stap 12.Fleshoudermontage Lijn de gaten op de bidonhouder (48) uit met die op de verbindingselleboog (5). Plaats de grote kruisschroef M5*10 (51) met platte kop voor voorvergrendeling. Vergrendel de schroeven met de veelzijdige inbussleutel S5 (31). (Pas de breedte van de bidonhouder aan door de modulerende schroef (50) met behulp van de inbussleutel S4 (49).)
  • Seite 216 Machine Translated by Google HOE DE BATTERIJ TE INSTALLEREN 1.Verwijder het batterijklepje aan de achterkant van de computer. 2.Plaats twee "AAA-grootte"-batterijen in de batterijbehuizing. 3. Zorg ervoor dat de batterijen correct zijn geplaatst en dat de batterijveren zijn geplaatst goed contact met batterijen. 4.
  • Seite 217 Machine Translated by Google...
  • Seite 218 Machine Translated by Google De knop langer dan 3 ingedrukt houden RESET seconden resetten alle functionele waarden naar nul behalve de kilometertellergegevenswaarden. 1, Druk op deze knop om naar rechts te gaan en de doelwaarde in te stellen verschillende modi. MODUS 2.
  • Seite 219 Machine Translated by Google Verstelbare weerstand Draai aan de knop om de intensiteit van uw training aan te passen. Licht Zwaar SPORTADVIES EN RICHTLIJNEN Opwarm- en kalmeringsoefening Een succesvol oefenprogramma bestaat uit drie delen: opwarmingsoefeningen, aerobe oefeningen en rustgevende oefeningen. Opwarmingsoefeningen zijn een zeer belangrijk onderdeel van de oefening en er moeten warming-upoefeningen worden gedaan vóór elke training.
  • Seite 220 Machine Translated by Google Opwarm- en kalmeringsoefening Het hoofd wordt eerst naar de rechterschouder gestrekt, de linkerhals wordt gestrekt en de klok één slag teruggedraaid; Het hoofd wordt naar de linkerschouder gestrekt en naar achteren gedraaid tegen de klok in. Herhaal op deze manier. Schouder beweging Til de linkerschouder op en draai deze één slag naar achteren, herhaal dit 5 keer;...
  • Seite 221 Machine Translated by Google Enkel stretch Ga zitten, strek uw rechterbeen, buig uw linkerbeen, houd uw enkel in uw linkerhand, duw uw linkervoet zo dicht mogelijk tegen het lichaam en sluit de zool van je voet tegen de binnenkant van je rechterdij, druk dan op je lichaam, duw naar links en rechts om je tenen aan te raken, druk naar beneden.
  • Seite 222 Machine Translated by Google...
  • Seite 223 Machine Translated by Google...
  • Seite 224 Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e- garantiecertificaat www.vevor.com/support...
  • Seite 225 VIKTIG MOTIONSCYKEL ANVÄNDARMANUAL MODELL:Y-B203 Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser. "Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka...
  • Seite 226 Machine Translated by Google...
  • Seite 227 Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att...
  • Seite 228 Machine Translated by Google Varning - För att minska risken för skada måste användaren läsa bruksanvisningen noggrant. FCC-information om displayinstrument: VARNING: Ändringar eller modifieringar inte uttryckligen godkänd av den part som ansvarar för efterlevnaden kan ogiltigförklaras användarens behörighet att använda utrustningen! Denna enhet uppfyller del 15 av FCC-reglerna.
  • Seite 229 Machine Translated by Google · Anslut produkten till ett uttag på en annan krets än den som mottagaren är ansluten till. · Kontakta återförsäljaren eller en erfaren radio/TV-tekniker för hjälp. KORREKT AVFALLSHANTERING av displayinstrument Denna produkt omfattas av bestämmelserna i det europeiska direktivet 2012/19/EC.
  • Seite 230 Machine Translated by Google PRODUKTSÄKERHET 1. Läs denna bruksanvisning noggrant innan du använder den och förvara den på rätt sätt. Först när utrustningen är korrekt installerad, underhållen och använd kan den vara säker och effektiv. Se till att alla användare av denna utrustning är informerade om användarvarningarna och försiktighetsåtgärderna.
  • Seite 231 Machine Translated by Google nödvändig. 11. Alla rörliga delar är föremål för underhåll varje vecka (t.ex vevar, svänghjul, etc.) Kontrollera dem före varje användning. Om de är det befinns vara trasiga eller lösa, reparera eller byt ut dem omedelbart. Gör fortsätt inte att använda förrän alla delar är normala.
  • Seite 232 Machine Translated by Google SE RITNING...
  • Seite 233 Machine Translated by Google...
  • Seite 234 Machine Translated by Google HÅRDVAROR OCH VERKTYG Följande tillbehör är förinstallerade på produkten, kontrollera.
  • Seite 235 Machine Translated by Google ÖVERSIKT MONTERINGSRITNING...
  • Seite 236: Monteringsanvisning

    Machine Translated by Google MONTERINGSANVISNING Steg 1. Främre och bakre stabilisatorenhet Ställ upp maskinens bas genom att separera den bakre och främre delen Ramar Lossa cykelns vinkeljusteringsknopp (19) och dra utåt, separera den bakre och främre ramen, rikta in och dra åt. Lossa först Hexagon Nus Cap (33).
  • Seite 237 Machine Translated by Google Steg 2. Stolpemontering för sits och ryggstöd Sätt i stolpen för stolen och ryggstödet (17). Justera sätespositionen och sätt in ratten för justering av säteshöjd (18). Vrid ratten för justering av säteshöjd (18) medurs för att dra åt...
  • Seite 238 Machine Translated by Google Steg 3. Armstödsmontering Lossa sexkantsbulten M8-M(35) på armstödet(14). Passa in bulthålen på undersidan av armstödet(14), fäst sedan med två sexkantsbultar M8-M(35) och två kurvbrickor-L(36) . Dra åt bultarna med den medföljande insexnyckeln...
  • Seite 239 Machine Translated by Google Steg 4. Sittdyna och ryggstöd Rikta in bulthålen på undersidan av sittdynan (15) med hålen ovanpå sits- och ryggstödsstolpen (17), fäst sedan med tre insexbultar M8-S(25). Dra åt bultarna med den medföljande skiftnyckeln Ta bort den förinstallerade plattbrickan-M (45)och Mutter-M(46). Rikta in bulthålen på...
  • Seite 240 Machine Translated by Google Steg 5. Styrstolpemontering Sätt in styrstolpen(5) i den främre ramen(9). Fäst med insexbult M6-S(38) och platt bricka(39) på två sidor. Fäst med sexkantsbult M6-S(38) och kurvbricka- M(40) på framsidan. Dra åt bultarna med den medföljande skiftnyckeln...
  • Seite 241 Machine Translated by Google Steg 6. Styremontering Rikta in bulthålen på undersidan av styret (1) med hålen ovanpå styrets stolpe (5), fäst sedan med två sexkantsbultar M8-L(26), två fjäderbrickor(27) och två kurvbrickor- L(28) . Dra åt bultarna med den medföljande skiftnyckeln...
  • Seite 242 Machine Translated by Google Steg 7. Digital monitormontering Ta bort Phillips Screw (41) som är förinstallerad på digital monitor (12), för datakabeln till Digital Monitor (12) genom det cirkulära hålet på panelen (3) och fäst den med två Phillips Screw (41) . Dra åt skruven med den medföljande skiftnyckeln.
  • Seite 243 Machine Translated by Google Steg 8. Anslut den digitala bildskärmen Anslut datakabeln på digitalmonitorn och linjen på ramen enligt bilden.
  • Seite 244 Machine Translated by Google Steg 9. Vänster och höger pedalmontering Innan du installerar fotpedalen, droppa anaerobt lim på pedalens gängor. Vevarna, pedalerna är märkta med "R" för höger och "L" för vänster. Sätt in pedalaxeln på vänster pedal (23) i det gängade hålet i vänster vev (22).
  • Seite 245 Machine Translated by Google Steg 10. Motståndsbandsförsamling Ta bort sexkantsbult M6-L(42) och muttrar (43). För motståndsbandet(4) genom mitten av styrstolpen(5), fixera med de två sexkantsbultarna M6-L(42) och två muttrar(43). Dra åt med den medföljande skiftnyckeln. Steg 11. Skumhandtagsmontering...
  • Seite 246 Machine Translated by Google Ta bort sexkantsbult M6-L(42) och muttrar (43). För motståndsbandet (4) genom mitten av styrstolpen (5), fixera med de två sexkantsbultarna M6-L(42) och två muttrar (43). Dra åt med den medföljande skiftnyckeln. Montera skumhandtaget som behövs...
  • Seite 247 Machine Translated by Google Steg 12. Montering av flaskhållare Rikta in hålen på vattenflaskhållaren (48) med hålen på anslutningsbågen (5). Sätt i den stora tvärskruven M5*10 (51) för förlåsning. Lås skruvarna med den mångsidiga insexnyckeln S5(31).(Justera bredden på vattenflaskhållaren genom att modulera skruven (50) med hjälp av Insexnyckel S4 (49).)
  • Seite 248 Machine Translated by Google HUR MAN INSTALLERAR BATTERIET 1. Ta bort batteriluckan på datorns baksida. 2.Sätt i två "SIZE-AAA"-batterier i batterihöljet. 3. Se till att batterierna är korrekt placerade och att batterifjädrarna sitter i korrekt kontakt med batterier. 4. Sätt tillbaka batterilocket. 5.Om displayen är oläslig eller endast delvis läsbar ta bort batterierna och vänta DIGITAL MONITOR...
  • Seite 249 Machine Translated by Google...
  • Seite 250 Machine Translated by Google Tryck och håll ned knappen mer än 3 ÅTERSTÄLLA sekunder återställer alla funktionella värden till noll förutom vägmätardatavärdena. 1, Tryck på den här knappen för att flytta åt höger och ställa in målvärdet olika lägen. LÄGE 2, För att rensa datumet, tryck på...
  • Seite 251 Machine Translated by Google Justerbart motstånd Vrid ratten för att justera intensiteten på ditt träningspass. Ljus Tung SPORTRÅD OCH RIKTLINJER Värm upp och lugna träningen Ett framgångsrikt träningsprogram består av tre delar: uppvärmningsträning, aerob träning och lugnande träning. Uppvärmningsövningar är en mycket viktig del av träningen, och uppvärmningsövningar måste utföras före varje träningspass.
  • Seite 252 Machine Translated by Google Värm upp och lugna träningen Huvudet sträcks först till höger axel, vänstra halsen rätas ut och medurs vrids tillbaka ett varv; Huvudet sträcks till vänster axel och vänds bakåt moturs. Upprepa så här. Axelrörelse Lyft vänster axel och vrid tillbaka den ett varv, upprepa 5 gånger; Lyft sedan tillbaka högeraxeln och upprepa 5 gånger, så...
  • Seite 253 Machine Translated by Google Ankelstretch Sätt dig ner, räta ut höger ben, böj vänster ben, håll fotleden i vänster hand, tryck vänster fot så nära kroppen som möjligt och stäng fotsulan mot insidan av höger lår, tryck sedan ner kroppen, tryck åt vänster och höger för att röra tårna, tryck ner Ju större desto bättre, desto mer 15 sekunder, och vänster ben.
  • Seite 254 Machine Translated by Google...
  • Seite 255 Machine Translated by Google...
  • Seite 256 Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...

Inhaltsverzeichnis