Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
Cordless Rotary Hammer
Akku-Bohrhammer
Marteau perforateur sans fil
Martello rotante a baatteria
Martillo rotatorio a batería
Snoerloze boorhamer
Akumulatorowy młot obrotowy
Akkumulátoros fúrókalapács
Ciocan rotopercutor cuacumulator
Aku vrtací kladivo
Aku vŕtacie kladivo
Martelo Rotativo
Sladdlös borrhammare
Rotacijsko kladivo
Ασύρματο κρουστικό περιστροφικό πιστολέτο
Аккумуляторный перфоратор
WX394 WX394.X
EN
P08
D
P14
F
P21
I
P28
ES
P35
NL
P42
PL
P49
HU
P56
RO
P63
CZ
P70
SK
P77
PT
P84
SV
P91
SL
P97
GR
P104
RU
P111
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Worx H3

  • Seite 1 Cordless Rotary Hammer Akku-Bohrhammer Marteau perforateur sans fil Martello rotante a baatteria Martillo rotatorio a batería Snoerloze boorhamer Akumulatorowy młot obrotowy Akkumulátoros fúrókalapács Ciocan rotopercutor cuacumulator Aku vrtací kladivo Aku vŕtacie kladivo Martelo Rotativo Sladdlös borrhammare Rotacijsko kladivo Ασύρματο κρουστικό περιστροφικό πιστολέτο P104 Аккумуляторный...
  • Seite 3 Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Instrukcja oryginalna Eredeti használati utasítás Instrucţiuni originale Původní návod k používání Pôvodný návod na použitie Manual original Bruksanvisning i original Izvirna navodila Πρωτότυπες οδηγίες Оригинальное руководство по эксплуатации...
  • Seite 5 SDS-plus Round SDS-plus...
  • Seite 6 Round...
  • Seite 8: General Power Tool Safety Warnings

    GENERAL POWER TOOL the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power SAFETY WARNINGS tools may result in serious personal injury. b) Use personal protective equipment. Always WARNING Read all safety warnings, wear eye protection. Protective equipment instructions, illustrations and specifications such as dust mask, non-skid safety shoes, hard provided with this power tool.
  • Seite 9 damaged, have the power tool repaired before manufacturer or authorized service providers. use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools. HAMMER SAFETY f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges WARNINGS are less likely to bind and are easier to control.
  • Seite 10 Recharge only with the charger specified by Waste electrical products must Worx. Do not use any charger other than that not be disposed of with household specifically provided for use with the equipment. waste. Please recycle where l) Do not use any battery pack which is not facilities exist.
  • Seite 11: Noise Information

    Steel 13mm Make sure the battery is removed Max. Wood 20mm prior to changing accessories. drilling capac- Concrete 18mm Brickwork 18mm Drilling without impact Machine weight (bare 1.4kg tool) Hammer Drilling ** X=1-999, A-Z, M1-M9 there are only used for different customers, there are no safe relevant changes between these models *** Voltage measured without workload.
  • Seite 12 The tool being in good condition and well maintained. The use of the correct accessory for the tool and OPERATING INSTRUCTIONS ensuring it is sharp and in good condition. The tightness of the grip on the handles and if any NOTE: Before using the tool, read the instruction anti vibration and noise accessories are used.
  • Seite 13: Problem Solution

    If your power tool becomes over heated, set the speed Description Battery-operated Hammer to maximum and run no load for 2-3 minutes to cool the Type WX394 WX394.X (3-designation of machinery, motor. SDS-plus tungsten carbide drill bits should always representative of hammer) be used for concrete and masonry.
  • Seite 14: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    ALLGEMEINE Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung SICHERHEITSHINWEISE eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines FÜR ELEKTROWERKZEUGE elektrischen Schlages. f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in WARNUNG! Machen Sie sich mit allen feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, Sicherheitswarnungen, Anweisungen, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter.
  • Seite 15: Sicherheitshinweise Für Hämmer

    verringern. 5) Verwendung und Behandlung des h) Vermeiden Sie, durch die häufige Nutzung Akkuwerkzeugs des Werkzeugs in einen Trott zu verfallen a) Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf, und Prinzipien für die Werkzeugsicherheit die vom Hersteller empfohlen werden. Für ein zu ignorieren.
  • Seite 16: Sicherheit Hinweise Für Akkupack

    Kabel kann auch die Metallteile des Gerätes entladen, um eine optimale Leistung zu erhalten. unter Strom setzen und dem Bedienenden einen k) Nur mit dem von Worx bezeichneten Ladegerät Stromschlag versetzen. aufladen. Kein Ladegerät verwenden, das nicht ausdrücklich für den Gebrauch mit dem Gerät 2) Sicherheitsanweisungen für den Einsatz von...
  • Seite 17 Nicht verbrennen Li-Ion-Akku Dieses Produkt wurde Werkzeughalter mit einem Symbol ‘getrennte Sammlung’ für alle Akkupacks und Akkupack gekennzeichnet. Li-I on Diese Abfälle werden dann recycelt oder demontiert, um die Umweltbelastung zu verringern. Akkupacks können schädlich für die Umwelt und die menschliche Stellen Sie sicher, dass der Akku Gesundheit sein, da sie schädliche vor dem Wechseln des Zubehörs...
  • Seite 18: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN angegebene Vibrationsemissionswert wurden gemäß Standardprüfverfahren gemessen und können Typ WX394 WX394.X (3 - Bezeichnung der Maschine, zum Vergleich eines Werkzeug mit einem anderen repräsentiert für Hammer) verwendet werden. Der angegebene Vibrationsgesamtwert und der WX394 WX394.X** Vibrationsemissionswert können auch für eine vorläufige Beurteilung der Beeinträchtigung durch Nennspannung Max***...
  • Seite 19: Empfohlene Akkus Und Ladegeräte

    EMPFOHLENE AKKUS UND Bohrer einsetzen Siehe Bild C1 LADEGERÄTE Bohrer entfernen Siehe Bild C2 BOHREN & SCHRAUBEN Kategorie Modell Kapazität Setzen Sie das Bohrfutter ein Siehe Bild D1 WA3550 1.5Ah Bits in Bohrfutter einsetzen Siehe Bild D2 WA3550.1 1.5Ah Entfernen Sie das Bohrfutter Siehe Bild D3 WA3551 2.0Ah...
  • Seite 20: Wartung

    WARTUNG KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Ziehen Sie grundsätzlich den Netzstecker, bevor Wir, Sie Einstell-, Reparatur- oder Wartungstätigkeiten Positec Germany GmbH ausführen. Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany Reinigen Sie Ihr Werkzeug niemals mit Wasser oder chemischen Loesungsmitteln. Wischen Sie es mit einem Erklären im Namen von Positec, dass das Produkt trockenen Tuch sauber.
  • Seite 21: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    AVERTISSEMENTS DE e) Lorsqu’on utilise un outil à l’extérieur, utiliser un prolongateur adapté à l’utilisation extérieure. SÉCURITÉ GÉNÉRAUX L’utilisation d’un cordon adapté à l’utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique. POUR L’OUTIL f) Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation AVERTISSEMENT Lire l’ensemble des protégée par un dispositif à...
  • Seite 22 4) Utilisation et entretien de l’outil maintenir à l’écart de tout autre objet métallique, a) Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil adapté à votre par exemple trombones, pièces de monnaie, application. L’outil adapté réalisera mieux le travail clés, clous, vis ou autres objets de petite taille et de manière plus sûre au régime pour lequel il a qui peuvent donner lieu à...
  • Seite 23 N’utilisez pas d’autre chargeur que celui spécifié électrique. par Worx. N’utilisez pas d’autre chargeur que celui spécifiquement fourni avec l’appareil. 2) Consignes de sécurité pour l’utilisation de l) N’utilisez en aucun cas une batterie autre que forets longs avec les perceuses à...
  • Seite 24: Liste Des Composants

    La batterie Li-Ion. Ce produit a été identifié par un symbole «Collection séparée» pour toutes les batteries et pour toutes les paquets de batterie. Il sera ensuite recyclé ou Li-I on démantelé afin de réduire l’impact Porte-outil sur l’environnement. Les paquets de batterie peuvent être dangereuses pour l’environnement et la santé...
  • Seite 25: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECH- Valeur d’émission de vibrations a NIQUES Perçage à percussion dans h,HD 15,462m/s du béton Modèl WX394 WX394.X (3 - désignations des pièces, Uncertainty K= 1.5m/s² représentative pour la Marteau) WX394 WX394.X** La valeur totale de vibration déclarée et la valeur d’émission de bruit déclarée ont été...
  • Seite 26 BATTERIES ET Insertion d'un foret Voir fig. C1 CHARGEURS CONSEILLÉS Retrait d'un foret Voir fig. C2 PERÇAGE & VISSAGE Catégorie Modèle Capacité Insertion du mandrin Voir fig. D1 WA3550 1.5Ah Insertion des forets dans le Voir fig. D2 WA3550.1 1.5Ah mandrin WA3551 2.0Ah...
  • Seite 27: Déclaration De Conformité

    ENTRETIEN DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Retirer la fiche de la prise avant de procéder à un réglage, une réparation ou un entretien. Nous, Ne jamais utiliser d’eau ou de nettoyants chimiques pour Positec Germany GmbH nettoyer l’outil. Nettoyer avec un chiffon sec. Toujours Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany conserver l’outil motorisé...
  • Seite 28: Avvisi Generali Per La Sicurezza Degli Utensili A Motore

    AVVISI GENERALI PER all’aperto,impiegare solo ed esclusivamente cavi di prolunga omologati per l’impiego all’esterno. LA SICUREZZA DEGLI L’uso di un cavo di prolunga omologato per l’impiego all’esterno riduce il rischio d’insorgenza UTENSILI A MOTORE di scosse elettriche. f) Se si deve utilizzare l’elettroutensile in un luogo AVVERTENZA: Leggere tutte le avvertenze umido, utilizzare una fonte di alimentazione di sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e...
  • Seite 29: Indicazioni Di Sicurezza Per Martelli

    può causare lesioni gravi entro una frazione di diverso. secondo. b) Utilizzare negli elettroutensili elettrici solo ed esclusivamente le batterie previste per tale 4) Maneggio e impiego accurato di elettroutensili scopo. L’uso di batterie di tipo diverso potrebbe a) Non sovraccaricare l’elettroutensile. Impiegare dare insorgenza a lesioni a persone e comportare l’elettroutensile adatto per eseguire il lavoro.
  • Seite 30 Ricaricare solo con il caricatore specificato da l’attrezzo potrebbe entrare in contatto con cavi Worx. Non utilizzare caricatori diversi da quelli nascosti. Il contatto con cavi elettrici in tensione forniti per l’uso specifico con l’apparecchiatura.
  • Seite 31: Elenco Dei Componenti

    Batteria agli ioni di litio Questo prodotto è contrassegnato da un simbolo relativo alla “raccolta separata” per tutti i pacchi batteria Li-I on e il pacco batteria. Quindi, sarà riciclata o smantellata per ridurre Portatuensili l’impatto sull’ambiente. I pacchi batteria possono essere pericolosi per l’ambiente e per la salute umana poiché...
  • Seite 32: Dati Tecnici

    DATI TECNICI Valore emissione vibrazioni a Codice WX394 WX394.X (3- Designazione del h,HD Perforazione a percussione su 15,462m/s macchinario, rappresentativo della Martello) cemento Incertezza K= 1.5m/ WX394 WX394.X** s² Tensione Max*** Il valore totale di emissione di vibrazioni dichiarato e il valore di emissioni sonore dichiarati sono stati Velocità...
  • Seite 33 BATTERIE E Selezione della modalità di Vedere Figura. B CARICABATTERIE funzionamento CONSIGLIATI FORATURA CON PERCUSSIONE Inserimento punte per foratura Vedere Figura. C1 Categoria Modello Capacità Rimozione punte foratura Vedere Figura. C2 WA3550 1.5Ah FORATURA E AVVITATURA WA3550.1 1.5Ah Inserimento del trapano Vedere Figura.
  • Seite 34: Soluzione Di Problemi

    SOLUZIONE DI PROBLEMI DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ 1. RAGIONI DI UNA DIVERSA DURATA DI ESERCIZIO DELL’UNITÀ BATTERIA NOI, I problemi relativi ai tempi di caricamento elencati Positec Germany GmbH sopra e un prolungato non utilizzo di un’unità batteria Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany provocano la riduzione della durata d’esercizio dell’unità...
  • Seite 35 ADVERTENCIAS DE exteriores. El empleo de cables para uso al aire libre reduce el riesgo de descarga eléctrica. SEGURIDAD GENERALES f) Si es necesario utilizar la herramienta motorizada en un lugar muy húmedo, utilice SOBRE HERRAMIENTAS una fuente de alimentación con dispositivo ELÉCTRICAS de corriente residual (RCD).
  • Seite 36 la cual fue diseñada. las piezas de moneda, las llaves, los clavos, b) No utilizar la herramienta eléctrica si el los tornillos, o cualquier otro pequeño objeto interruptor no la enciende o apaga. Cualquier metálico susceptibles de establecer una herramienta eléctrica que no pueda ser conexión de un terminal a otra.
  • Seite 37 Recargue solo con el cargador indicado por 2) Instrucciones de seguridad cuando se usan Worx. No utilice ningún otro cargador que no sea brocas largas con martillos rotatorios el específicamente proporcionado para el uso a) Empiece siempre a taladrar a baja velocidad con este equipo.
  • Seite 38: Lista De Componentes

    Batería de ión de litio. Este producto se Compruebe que se haya extraído la bat- ha marcado con un símbolo relacionado ería antes de cambiar los accesorios. con la "colección separada" para todos Li-I on los paquetes de baterías y paquetes de baterías.
  • Seite 39: Características Técnicas

    CARACTERÍSTICAS TÉCNI- Valor de emisión de vibración Perforación percu- =15,462 m/s h,HD tora en cemento Incertidumbre K=1.5m/s Modelo WX394 WX394.X (3- designación de maquinaria, representantes de Martillo) El valor total de vibraciones declarado y el valor de emisiones acústicas declarado se han medido de WX394 WX394.X** conformidad con un método de prueba estándar y...
  • Seite 40 BATERÍAS Y CARGADORES Seleccionar el modo de Ver Fig. B RECOMENDADOS funcionamiento TALADRO DE PERCUSIÓN Categoría Modelo Capacidad Insertar las brocas Ver Fig. C1 WA3550 1.5Ah Quitar las brocas Ver Fig. C2 WA3550.1 1.5Ah TALADRAR Y ATORNILLAR WA3551 2.0Ah Insertar portabrocas Ver Fig.
  • Seite 41: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD 1. RAZONES DE LOS DISTINTOS TIEMPOS DE FUNCIONAMIENTO DEL PACK DE BATERÍ Los que reciben, Los problemas de tiempo de carga, como se señaló Positec Germany GmbH arriba, y el hecho de no haber usado la batería por Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany un largo tiempo, reducen el rendimiento del pack de batería.
  • Seite 42 ALGEMENE de buurt van hitte, olie, scherpe hoeken en bewegende onderdelen. Beschadigde of VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN verwarde stroomdraden vergroten de kans op een elektrische schok. VOOR VERMOGENSMACHINE e) Wanneer u het elektrische gereedschap buitenshuis gebruikt, dient u te zorgen voor WAARSCHUWING Lees alle een verlengsnoer dat geschikt is voor gebruik veiligheidswaarschuwingen, instructies, buitenshuis.
  • Seite 43 dan kan dit leiden tot het negeren van de 5) GEBRUIK EN ONDERHOUD VAN veiligheidsprincipes, probeer dit te vermijden. ACCUGEREEDSCHAP Een achteloze actie kan binnen een fractie van a) Laad het accupack alleen op met de door de een seconde leiden tot ernstig letsel. fabrikant aangegeven oplader.
  • Seite 44 Laad alleen op met een lader met de technische handvatten als u een actie onderneemt waarbij gegevens van Worx. Gebruik geen andere lader het priemende gereedschap in contact kan dan de lader die specifiek voor dat doel met de komen met verborgen kabels.
  • Seite 45: Onderdelenlijst

    Lithium-ionbatterij, die is gelabeld met de symbolen die horen bij “gescheiden inzameling” van alle batterijpakketten en Li-I on batterijpakketten. Het wordt Værktøjsholderen vervolgens gerecycled of verwijderd om de milieu-impact te verminderen. Batterijpakketten kunnen schadelijk zijn voor het milieu en de volksgezondheid omdat ze schadelijke stoffen bevatten.
  • Seite 46: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS vergelijken. De totale waarde van trillingen en geluidsemissie Type WX394 WX394.X (3- aanduiding van machines, kunnen ook voor een voorlopige beoordeling van de blootstelling worden gebruikt. kenmerkend voor Hamer) WAARSCHUWING: Trillingen en geluidsemis- WX394 WX394.X** sie die tijdens het gebruik van het gereedschap optreden, kunnen verschillen van de opgegeven Spanning Max***...
  • Seite 47: Bedieningsinstructies

    WA3550 1.5Ah Plaats de boorkop Zie. D1 WA3550.1 1.5Ah Boorkoppen in de klemplaat Zie. D2 stoppen WA3551 2.0Ah Verwijder de boorkop Zie. D3 20V Ac- WA3551.1 2.0Ah cupack Bits uit de klemplaat verwijderen Zie. D4 WA3639 2.0Ah Aan-/uit-schakelaar Zie. E WA3553 4.0Ah Schakelaarsvergrendeling...
  • Seite 48: Bescherming Van Het Milieu

    ONDERHOUD CONFORMITEITVERKLARING Trek de voedingskabel uit de aansluiting voordat u Wij, eventuele aanpassingen, reparaties of onderhoud Positec Germany GmbH uitvoert. Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany Gebruik nooit water of chemische reinigingsmiddelen voor het schoonmaken van uw elektrische gereedsc- Namens Positec verklaar ik dat het product, hap.
  • Seite 49 OGÓLNE OSTRZEŻENIA się na świeżym powietrzu należy używać kabla przedłużającego, który dopuszczony jest do DOTYCZĄCE używania na zewnątrz. Użycie dopuszczonego BEZPIECZEŃSTWA do używania na zewnątrz kabla przedłużającego zmniejsza ryzyko porażenia prądem. PODCZAS PRACY Z f) Jeśli nie można uniknąć posługiwania się ELEKTRONARZĘDZIAMI elektronarzędziem w miejscu o dużej wilgotności należy użyć...
  • Seite 50 Nieuważne działanie może spowodować określonych akumulatorów istnieje poważne szkody w ułamku sekundy. niebezpieczeństwo pożaru, gdy użyte zostaną inne akumulatory. 4) Staranne obcowanie oraz użycie elektronarzędzi b) Do elektronarzędzi należy używać jedynie a) Nie należy przeciążać urządzenia. Do pracy przewidzianych do tego akumulatorów. Użycie używać...
  • Seite 51 Akumulatory należy ładować tylko w będzie się ono obracać swobodnie bez kontaktu z ładowarkach, które poleci producent Worx. obrabianym przedmiotem, co może prowadzić do l) Nie używaj ogniwa lub modułu akumulatora obrażeń ciała.
  • Seite 52: Lista Komponentów

    Używać ochrony słuchu Wysoka prędkość obrotowa Używać ochrony wzroku Niska prędkość obrotowa Używać maski przeciwpyłowej W przypadku niewłaściwej obsługi bateria może przedostać się do Uchwyt narzędziowy obiegu wody i spowodować usz- kodzenie ekosystemu. Nie wyrzucaj zużytych baterii jako nieposor- towanych odpadów komunalnych Nie wrzucać...
  • Seite 53: Dane Techniczne

    DANE TECHNICZNE Wartość przenoszenia wibracji Wiercenie z funkcją = 15,462 m/s Typ WX394 WX394.X (3- kod sprzętu, odniesienie do h,HD młota w betonie młot) Niepewność K= 1.5m/s² WX394 WX394.X** Deklarowana wartość całkowita drgań oraz deklarowanych wartości emisji hałasu zostały Napięcie znamionowe Max*** zmierzone zgodnie ze standardową...
  • Seite 54 ZALECANE AKUMULATORY I WIERCENIE Z FUNKCJĄ UDARU ŁADOWARKI Wkładanie wierteł Patrz Rys. C1 WYJMOWANIE WIERTEŁ Patrz Rys. C2 Kategoria Modelami Pojemność WIERCENIE I WKRĘCANIE WA3550 1.5Ah Włożyć uchwyt wiertarski Patrz Rys. D1 WA3550.1 1.5Ah Wkładanie bitów do uchwytu Patrz Rys. D2 WA3551 2.0Ah Wyjmij uchwyt wiertarski...
  • Seite 55: Rozwiązywanie Problemów

    ROZWIĄZYWANIE DEKLARACJA ZGODNOŚCI PROBLEMÓW Positec Germany GmbH 1. PRZYCZYNY RÓŻNYCH CZASÓW ROBOCZYCH Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany AKUMULATORKÓW Problemy z ładowaniem opisane powyżej oraz długa W imieniu firmy Positec zaświadczam, że produkt przerwa w użytkowaniu akumulatorków spowodują Opis Młot elektryczny skrócenie czasu pracy akumulatorków.
  • Seite 56 ELEKTROMOS d) Vigyázzon a szerszám kábelére. Soha ne hordozza, húzogassa vagy húzza ki az áramból KÉZISZERSZÁMOK az elektromos kéziszerszámot a kábelnél fogva. A kábelt tartsa távol a hőtől, olajtól, éles BIZTONSÁGOS peremektől vagy mozgó részektől. A sérült vagy HASZNÁLATÁVAL összegubancolódott kábel növeli az áramütés kockázatát.
  • Seite 57 bekaphatják a mozgó elemek. teremthet. g) Ha a szerszámhoz porszívó vagy -gyűjtő h) Őrizze szárazon, tisztán, olaj- és zsírmentesen a is csatlakoztatható, gondoskodjon ezek szerszám fogantyúit és megragadási részeit. A megfelelő csatlakoztatásáról és használatáról. A csúszos fogantyúk és megragadási részek főleg porgyűjtő...
  • Seite 58 álló, kívülről nem látható vezetékekhez lemerítse. érhet. Ha a berendezés egy feszültség alatt k) Csak a Worx által javasolt töltővel töltse fel. álló vezetékhez ér, az elektromos kéziszerszám Kizárólag a készülékhez való használatra fémrészei szintén feszültség alá kerülhetnek és mellékelt töltőt használja.
  • Seite 59 Ha nem megfelelően kezelik, az akkumulátor beléphet a vízkörbe, és károsíthatja az ökoszisztémát. Ne dobja a használt elemeket nem rendezett hulladékként. Szerszámbefogó egység Ne dobja tűzbe Lítium-ion akkumulátor, amelyet az összes elemcsomag és az Gondoskodjon arról, hogy az ak- akkumulátorcsomag “külön kumulátort eltávolította az alkatrészek gyűjtésének”...
  • Seite 60: Műszaki Adatok

    MŰSZAKI ADATOK meg, és ezeket az értékeket két szerszám összehasonlításához is fel lehet használni. Típus WX394 WX394.X (3- a szerszám megjelölése, A vibráció és a zaj bejelentett összértékeit a kalapács képviselő je) rezgéseknek és zajártalomnak való kitettség előzetes felbecsléséhez is fel lehet használni. WX394 WX394.X** FIGYELEM: A kéziszerszám aktuális...
  • Seite 61: Hibaelhárítás

    JAVASOLT Fúrószár behelyezése LÁSD C1. ÁBRA AKKUMULÁTOROK ÉS Fúrószár kivétele LÁSD C2. ÁBRA TÖLTŐK FÚRÁS ÉS CSAVARBEHAJTÁS Helyezze be a fúrótokmányt LÁSD D1. ÁBRA Kategória Modell Mapacitás Fúrószár/csavarbehajtó LÁSD D2. ÁBRA WA3550 1.5Ah behelyezése a tokmányba WA3550.1 1.5Ah Távolítsa el a fúrótokmányt LÁSD D3.
  • Seite 62: Megfelelőségi Nyilatkozat

    KARBANTARTÁS MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT Bármilyen állítás, javítás vagy karbantartási művelet előtt vegye ki a szerszámból az akkumulátort. A gyártó: Soha ne használjon vizet vagy vegyi tisztítószereket Positec Germany GmbH a szerszám tisztításához. Törölje tisztára egy száraz Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany ronggyal.
  • Seite 63 AVERTISMENTE GENERALE f) Dacă utilizarea uneltei electrice într-un loc umed nu poate fi evitată, folosiţi o alimentare protejată DE SIGURANŢĂ PENTRU cu dispozitiv de curent rezidual (RCD). Folosirea unui dispozitiv RCD reduce riscul electrocutării. UNELTE ELECTRICE 3) Siguranţa personală ATENŢIONARE: Citiţi toate atenţionările de a) Fiţi concentrat, urmăriţi ceea ce faceţi şi daţi siguranţă...
  • Seite 64 electrică potrivită veţi lucra mai bine şi mai în d) În condiţii necorespunzătoare de utilizare, se siguranţă, la viteza pentru care a fost concepută. poate prelinge lichid din acumulator; evitaţi b) Nu utilizaţi unealta electrică dacă nu o contactul. În caz de producere accidentală a puteţi porni sau opri de la întrerupător.
  • Seite 65 și sănătății umane deoarece k) Reîncărcaţi folosind doar încărcătorul specificat conțin substanțe nocive. de Worx. Nu utilizaţi niciun alt încărcător în afară de cel conceput specific pentru utilizarea Produsele electrice nu trebuie depuse cu acest echipament. la deşeuri împreună cu gunoiul l) Nu utilizaţi acumulatoare care nu sunt...
  • Seite 66: Date Tehnice

    LISTĂ DE COMPONENTE Purtaţi mănuşi de protecţie CAPAC PROTECÞIE PRAF MANȘON DE BLOCARE Lemn CONTROL ROTAÞIE SENS DIRECT ªI INVERS ÎNTRERUPÃTOR PORNIT/OPRIT Metal ACUMULATOR* SELECTOR FUNCȚIE BUTON DE ELIBERARE A ACUMULATORU- Beton LUI* LUMINĂ DE POZIŢIE ADAPTOR MANȘON FĂRĂ CHEIE * Zidărie * Nu toate accesoriile ilustrate sau descrise sunt incluse în livrarea standard.
  • Seite 67 INFORMAÞII VIBRAÞIE / ATENŢIONARE: Pentru a fi corectă, estimarea nivelului de expunere în condiţii concrete de ZGOMOT folosire trebuie să ia în considerare toate părţile ciclului de operare cum ar fi de câte ori scula este oprită şi cât timp este pornită dar nu lucrează. Acest Presiune sonorã...
  • Seite 68 INSTRUCÞIUNI DE SFATURI PRIVIND LUCRUL CU UNEALTA EXPLOATARE Dacã scula electricã devine prea fierbinte, setaþi turaþia NOTÃ: Înainte de utilizarea sculei, citiþi manualul la maxim ºi rulaþi fãrã sarcinã timp de 2-3 minute pentru de instrucþiuni cu atenþie. rãcirea motorului. Burghiele din aliaj de tungsten SDS-plus trebuie folosite SECURITATE DE LUCRU întotdeauna pentru beton ºi zidãrie.
  • Seite 69: Declaraţie De Conformitate

    DECLARAŢIE DE CONFORMITATE Noi, Positec Germany GmbH Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany În numele Positec declarăm că produsul Descriere Ciocan electric WX394 WX394.X (3- denumire maşină, reprezentând Ciocan) Funcţie ciocănire a diverselor materiale Respectă următoarele Directive, 2006/42/EC 2011/65/EU&(EU)2015/863 2014/30/EU Se conformează standardelor EN IEC 55014-1, EN IEC 55014-2, EN 62841-1, EN IEC 62841-2-6, EN IEC 63000 Persoana responsabilă...
  • Seite 70 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ proudem. e) Při práci s ručním nářadím v exteriéru použijte UPOZORNĚNÍ PRO prodlužovací kabel vhodný pro použití v exteriéru. Použijte kabel vhodný pro venkovní ELEKTRICKÉ NÁSTROJE prostředí, snižujete tím riziko vzniku úrazu elektrickým proudem. VAROVÁNÍ Přečtěte si všechna bezpečnostní f) Pokud je práce s ručním nářadím ve vlhkých varování, pokyny, seznamte se s ilustracemi podmínkách nevyhnutelná, použijte napájení...
  • Seite 71 bylo navrženo. kontaktu, opláchněte zasažené místo vodou. b) Nepoužívejte ruční nářadí, pokud správně Zasáhne-li tato kapalina oči, okamžitě vyhledejte nefunguje vypínač on/off. Jakékoliv ruční nářadí, lékařské ošetření. Kapalina unikající z baterie které se nedá ovládat vypínačem, je nebezpečné a může způsobit podráždění nebo popáleniny. musí...
  • Seite 72 účelu zřízených. O možnostech recyklace se informujte k) Provádějte nabíjení pouze v nabíječce, která je na místních úřadech nebo u specifikovaná společností Worx. Nepoužívejte prodejce. jinou nabíječku, než je nabíječka speciálně dodaná pro použití s tímto zařízením.
  • Seite 73: Technické Údaje

    UVOLŇOVACÍ TLAČÍTKO BATERIE* Beton SVĚTLO LED BEZKLÍČOVÝ SKLÍČIDLOVÝ ADAPTÉR * Zdivo * Standardní dodávka nemusí obsahovat veškeré vyobrazené či popsané příslušenství. Velký počet otáček TECHNICKÉ ÚDAJE Typ WX394 WX394.X (3- označení stroje, zástupce Kladivo) Malý počet otáček WX394 WX394.X** Jmenovité napájecí Max*** napětí...
  • Seite 74 INFORMACE O VIBRACÍCH NAVRHOVANÉ BATERIE A NABÍJENÍ Celkové hodnoty vibrací (trojosé nebo vektorové součtové měření) stanovené v souladu s EN62841: Kategorie Modely Kapacita Hodnota vibračních WA3550 1.5Ah emisí a h,HD Vrtání s příklepem do betonu 15,462m/s WA3550.1 1.5Ah Kolísání K= 1.5m/s² WA3551 2.0Ah 20V Baterie...
  • Seite 75: Řešení Problémů

    NÁVOD K POUŽITÍ zdiva vždy používejte SDS-plus karbidové vrtáky. K vrtání kovů používejte pouze vrtáky HSS v dobrém stavu. Otvory většího průměru pokud možno vždy POZNÁMKA: Před tím než začnete nářadí předvrtejte používat, přečtěte si pečlivě manuál. BEZPEČNÉ PRACOVNÍKY ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Obrobky upnuté...
  • Seite 76: Prohlášení O Shodě

    PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Positec Germany GmbH Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany Jménem společnosti Positec prohlašujeme, že výrobek, Popis Elektrické kladivo Typ WX394 WX394.X (3- označení stroje, zástupce Kladivo) Funkce Příklepové vrtání různých materiálů splňuje následující směrnice: 2006/42/EC 2011/65/EU&(EU)2015/863 2014/30/EU Splňované normy EN IEC 55014-1, EN IEC 55014-2, EN 62841-1, EN IEC 62841-2-6, EN IEC 63000 Osoba oprávněná...
  • Seite 77: Všeobecné Bezpečnostné Upozornenia

    VŠEOBECNÉ ostrým hranám alebo pohyblivým častiam. Poškodené alebo zamotané káble môžu viesť k BEZPEČNOSTNÉ zvýšenému riziku elektrického šoku. UPOZORNENIA e) Pri práci s ručným náradím v exteriéri použite predlžovací kábel vhodný na použitie v exteriéri. Použitím kábla vhodného na použitie v exteriéri VAROVANIE Prečítajte si všetky bezpečnostné...
  • Seite 78 4) Použitie a údržba ručného náradia mohli skratovať kontakty. Skratovanie kontaktov a) Nepreťažujte ručné náradie. Použite správne batérie môže viesť k popáleninám alebo vzniku ručné náradie na danú činnosť. Správne ručné požiaru. náradie spraví prácu lepšie a v medziach, na ktoré d) Pri nesprávnom používaní...
  • Seite 79 škodlivé aby batéria dosiahla svoj maximálny výkon. látky. k) Vykonávajte nabíjanie iba v nabíjačke, ktorá je špecifikovaná spoločnosťou Worx. Nepoužívajte Elektrické výrobky sa nesmú likvidovať inú nabíjačku, než je nabíjačka špeciálne spolu s domácim odpadom. Recyklujte dodaná na použitie s týmto zariadením v zberných miestach na tento účel...
  • Seite 80: Zoznam Súčastí

    ZOZNAM SÚČASTÍ Drevo OCHRANNÝ KRYT PROTI PRACHU UPÍNACIE PUZDRO VRTAČKY VOLIČ SPÄTNÉHO OTÁČANIA A OTÁČANIA VPRED VYPÍNAČ Betón BATÉRIOVÝ MODUL* SELEKTOR FUNKCIÍ UVOĽŇOVACIE TLAČIDLO BATÉRIOVÉHO Murivo MODULU* KONTROLKA LED BEZKĽÚČOVÝ ADAPTÉR VŔTAČKY * Vysoký počet obrátok * Štandardná dodávka neobsahuje všetko zobrazené či opísané...
  • Seite 81 INFORMÁCIE O HLUKU/VI- VAROVANIE: Ak chcete byť presní, odhad času pôsobenia vibrácií v aktuálnych BRÁCIÁCH podmienkach pri použití tohto náradia by mal brať do úvahy taktiež všetky časti pracovného cyklu, ako sú Nameraný akustický tlak : 83.8dB(A) časy, kedy je náradie vypnuté a kedy je v chode vo voľnobežných otáčkach, ale v skutočnosti Nameraný...
  • Seite 82 NÁVOD NA POUŽITIE TIPY NA POUŽÍVANIE VŔTAČKY POZNÁMKA: Pred tým,ako náradie použijete, prečítajte si návod na použitie. Ak sa vaše elektrické náradie prehrieva, otáčky nastavte na maximum a nechajte v chode bez zaťaženia 2 – 3 BEZPEČNÉ PRACOVISKO minúty, aby sa ochladil motor. Na vŕtanie do betónu Obrobky upnuté...
  • Seite 83: Vyhlásenie O Zhode

    VYHLÁSENIE O ZHODE Positec Germany GmbH Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany V mene spoločnosti Positec vyhlasujeme, že produkt, Popis Elektrické Kladivo Typ WX394 WX394.X (3 – označenie zariadenia, zástupca kladivo) Funkcia Príklepové vŕtanie do rôznych materiálov zodpovedá nasledujúcim smerniciam: 2006/42/EC 2011/65/EU&(EU)2015/863 2014/30/EU Spĺňa posudzované...
  • Seite 84 AVISOS GERAIS para utilização no exterior. A utilização de um cabo adequado para uso exterior reduz o risco de DE SEGURANÇA choque eléctrico. DE FERRAMENTAS f) Se não puder evitar a utilização de uma ferramenta eléctrica num local húmido, utilize ELÉCTRICAS uma fonte de alimentação protegida contra corrente residual.
  • Seite 85 4) UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO DA FERRAMENTA utilizado para carregar outros acumuladores. ELÉCTRICA b) Apenas utilize nas ferramentas eléctricas os a) Não force a ferramenta. Utilize a ferramenta acumuladores previstos. A utilização de outros eléctrica apropriada para cada aplicação. A acumuladores pode levar a lesões e riscos de utilização da ferramenta eléctrica apropriada incêndio.
  • Seite 86 Recarregue apenas com o carregador próprio cabo eléctrico. O contacto com um fio especificado pela Worx. Não utilize um com corrente fará com que as peças de metal carregador que não se encontra especificado expostas da ferramenta fiquem com corrente e para a utilização com o equipamento.
  • Seite 87 Bateria de iões de lítio Este produto foi marcado com um símbolo relativo à “recolha separada” para todas as baterias e conjuntos de baterias. Será então reciclada Li-I on ou desmontada para reduzir o Suporte de ferramentas impacto no meio ambiente. As baterias podem ser perigosas para o meio ambiente e para a saúde humana, pois contêm substâncias...
  • Seite 88: Dados Técnicos

    DADOS TÉCNICOS O valor total de vibração declarado e o valor de emissão de ruído declarado foram medidos de Tipo WX394 WX394.X (3- designação de máquinas, acordo com um método de teste normalizado e representantes do Martelo) poderão ser utilizados para comparar ferramentas entre si.
  • Seite 89: Solução De Problemas

    WA3550 1.5Ah PERFURAÇÃO, APARAFUSAMENTO WA3550.1 1.5Ah Inserir mandril de broca Ver D1 WA3551 2.0Ah Inserir brocas no mandril Ver D2 20V Bat- WA3551.1 2.0Ah Remoção do mandril de broca Ver D3 erias WA3639 2.0Ah Remover brocas do mandril Ver D4 WA3553 4.0Ah INTERRUPTOR ON/OFF...
  • Seite 90: Manutenção

    MANUTENÇÃO DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Remova o conjunto de pilhas da ferramenta antes de realizar qualquer ajuste, reparação ou manutenção. Nós, Nunca utilize água ou produtos químicos para limpar a Positec Germany GmbH sua ferramenta. Limpe-a com um pano macio. Guarde Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany sempre a sua ferramenta num local seco.
  • Seite 91 GENERELLA 3) PERSONLIG SÄKERHET a) Var uppmärksam, håll ögonen på vad du gör SÄKERHETSVARNINGAR och använd sunt förnuft när du använder ett strömförande verktyg. Använd inte ett FÖR ELVERKTYG strömförande verktyg när du är trött eller påverkad av droger, alkohol eller läkemedel. Varning: Läs alla säkerhetsföreskrifter, En kort stund av ouppmärksamhet med instruktioner, illustrationer och...
  • Seite 92 magasinerar elverktygen. Sådana förebyggande skada. säkerhetsåtgärder reducerar risken för att du f) Utsätt inte batteripack eller verktyg för eld eller startar verktyget oavsiktligt. höga temperaturer. Eld eller temperaturer som d) Förvara verktyget som inte används utom överstiger 130°C kan orsaka explosioner. räckhåll för barn och låt inte någon person g) Följ alla laddningsinstruktioner och använda verktyget som inte känner till verktyget...
  • Seite 93 Ladda endast med laddare av varumärket Använd återvinningsfaciliteter om Worx. Använd ingen annan laddare än den som det finns tillgängligt. Kontrollera med specifikt ska användas med det här batteriet. din återförsäljare eller vilka lokala l) Använd inte ett batteri som inte är avsett för...
  • Seite 94: Teknisk Information

    TEKNISK INFORMATION Hög hastighet Typ WX394 WX394.X (3- beteckning för maskin, representant för hammare) WX394 WX394.X** Låg hastighet Spänning Max*** Hastighet utan belastning 0-1100 /min Anslagsvärde 0-5300 bpm Slagenergi 1.5J Stål 13mm Verktygshållare Max. Trä 20mm borrkapa- betong 18mm citet Tegelsten 18mm Maskinens vikt (Naken...
  • Seite 95: Montering Och Drift

    Obs: Batterierna och laddarna som anges ovan gäller VARNING: Vibrationer och buller vid även våra andra 20V Power Share produkter. användning av elverktyget kan skilja sig från det angivna värdet beroende på vilket sätt verktyget Vi rekommenderar att du köper tillbehör från butiken där används på, särskilt vilken typ av arbetsstycke som verktygen säljs.
  • Seite 96: Underhåll

    ARBETSTIPS FÖR DIN BORR DEKLARATION OM ÖVERENSSTÄMMELSE Om ditt verktyg blir för varmt, ställ in på högsta hastighet och använd det utan belastning i 2-3 minuter för att kyla av motorn. SDS-plus hårdmetall borr ska alltid användas Positec Germany GmbH för betong och murverk.
  • Seite 97: Splošna Varnostna Opozorila

    SPLOŠNA VARNOSTNA okolju neizogibna, uporabljajte stikalo za zaščito pred kvarnim tokom. Uporaba zaščitnega stikala OPOZORILA zmanjšuje tveganje električnega udara. OPOZORILO Pred uporabo orodja, pozorno 3) Osebna varnost preberite vsa varnostna opozorila, navodila, a) Bodite pozorni, pazite kaj delate ter se dela preglejte ilustracije ter preverite tehnične podatke z električnim orodjem lotite z razumom.
  • Seite 98 boste v navedenem zmogljivostnem področju akumulatorske baterije izteče tekočina. delali bolje in varneje. Izogibajte se kontaktu z njo. Pri naključnem b) Ne uporabljajte električnega orodja s kontaktu s kožo spirajte z vodo. Če pride pokvarjenim stikalom. Električno orodje, ki se tekočina v oko, dodatno poiščite tudi zdravniško ne da več...
  • Seite 99 Dostavite jih k) Za polnjenje uporabljajte le polnilnike, ki na mesto za ločeno zbiranje odpadkov. jih je predpisal Worx. Nikoli ne uporabljajte Glede podrobnosti, se posvetujte z polnilnikov, ki niso posebej namenjeni za lokalno službo za ravnanje z odpadki.
  • Seite 100: Sestavni Deli

    SESTAVNI DELI Jeklo PROTIPRAŠNI POKROVČEK ZAKLEPNI ROKAV VPENJALNE GLAVE Beton PREKLOP VRTENJA PROTI LEVI/DESNI STIKALO ZA VKLOP/IZKLOP AKUMULATOR * Opeka IZBIRNIK FUNKCIJ GUMB ZA SPROSTITEV AKUMULATORJA * Hitro LED LUČKA ADAPTER VPENJALNE GLAVE BREZ KLJUČA * Počasi * Pri standardni dobavi niso vključeni vsi prikazani dodatki.
  • Seite 101: Podatki O Vibracijah

    PODATKI O HRUPU VEDNO uporabljajte le ostre pripomočke. Orodje vzdržujte skladno s temi navodili in poskrbite, da bo dobro namazano (kjer je potrebno). Vrednotena raven zvočnega tlaka : 83.8dB(A) Če boste orodje uporabljali redno, potem investirajte v dodatke za zmanjševanje vibracij in hrupa. Vrednotena raven zvočne moči : 94.8dB(A) Delo si organizirajte tako, da boste opravila z visoko...
  • Seite 102 NAVODILA ZA UPORABO motor ustrezno ohladi. SDS-plus vidia svedre lahko uporabljate le za vrtanje v beton in opeko. Pri vrtanju v kovine, uporabljajte le dobro nabrušene HSS svedre. OPOMBA: Preden začnete uporabljati strojček, si Pri vijačenju, nastavke vpnite v magnetno držalo. Če je pozorno preberite navodila.
  • Seite 103: Izjava O Skladnosti

    IZJAVA O SKLADNOSTI Positec Germany GmbH Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany Izjavljamo, da je izdelek, Opis izdelka Električno kladivo Vrsta izdelka WX394 WX394.X (3- zasnova naprave, predstavnik kladivo) Funkcija udarno vrtanje v različne materiale skladen z naslednjimi direktivami, 2006/42/EC 2011/65/EU&(EU)2015/863 2014/30/EU In izpolnjuje naslednje standarde: EN IEC 55014-1, EN IEC 55014-2, EN 62841-1, EN...
  • Seite 104 ΓΕΝΙΚΕΣ ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ επέκτασης (μπαλαντέζα) που είναι κατάλληλο και για εξωτερική χρήση. Η χρήση καλωδίων ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ επιμήκυνσης κατάλληλων για υπαίθριους ΗΛΕΚΤΡΙΚΑ ΕΡΓΑΛΕΙΑ χώρους ελαττώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. f) Όταν η χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου σε υγρό περιβάλλον είναι αναπόφευκτη, τότε ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ...
  • Seite 105 μην αψηφάτε τους κανόνες ασφαλείας για 5) Προσεκτικός χειρισμός και χρήση εργαλείων τα ηλεκτρικά εργαλεία, ακόμα και όταν μετά μπαταρίας από συχνή χρήση είστε εξοικειωμένοι με το a) Επαναφορτίζετε μόνο με τον φορτιστή που εργαλείο. Ένας απρόσεκτος χειρισμός μπορεί καθορίζεται από τον κατασκευαστή. Ένας μέσα...
  • Seite 106 έρθει σε επαφή με το υπό κατεργασία υλικό, με k) Για επαναφόρτιση χρησιμοποιήστε μόνο αποτέλεσμα την πρόκληση σωματικών βλαβών. τον φορτιστή που καθορίζει η Worx. Μη b) Ασκήστε πίεση μόνο σε ευθεία γραμμή με το χρησιμοποιήσετε άλλον φορτιστή εκτός από...
  • Seite 107 ΣΥΜΒΟΛΑ Χαμηλή ταχύτητα Για να μειωθεί ο κίνδυνος τραυματισμού, ο χρήστης πρέπει να διαβάσει το εγχειρίδιο οδηγιών. Προειδοποίηση Συγκρατητής εργαλείων Φορέστε προστατευτικά αυτιών Φορέστε προστατευτικά ματιών Βεβαιωθείτε ότι η μπαταρία έχει αφαιρεθεί πριν από την αλλαγή αξεσουάρ. Φορέστε μάσκα σκόνης Διάτρηση...
  • Seite 108 ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ Η δηλωμένη συνολική τιμή κραδασμών και η δηλωμένη τιμή εκπομπών θορύβου μπορούν Τύπος WX394 WX394.X (Ο χαρακτηρισμός μηχανημάτων επίσης να χρησιμοποιηθούν για την προκαταρκτική 3 είναι αντιπροσωπευτικός για το σφυρί) αξιολόγηση έκθεσης. WX394 WX394.X** ΠΡΟΣΟΧΗ: Οι κραδασμοί και οι εκπομπές θορύβου...
  • Seite 109 ΠΡΟΤΕΙΝΟΜΕΝΕΣ Εισαγωγή Άκρων Τρυπανιού Βλέπε Εικ. C1 ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ ΚΑΙ ΦΟΡΤΙΣΤΕΣ Αφαίρεση Άκρων Τρυπανιού Βλέπε Εικ. C2 ΔΙΑΤΡΗΣΗ & ΒΙΔΏΜΑ Κατηγορία Μοντέλο Χωρητικότητα Εισαγωγή Τσοκ Τρυπανιού Βλέπε Εικ. D1 WA3550 1.5Ah Εισαγωγή Άκρων στο Τσοκ Βλέπε Εικ. D2 WA3550.1 1.5Ah Αφαίρεση Τσοκ Τρυπανιού Βλέπε...
  • Seite 110 ΔΗΛΏΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΏΣΗΣ γρηγορότερα από τις ελαφρύτερες συνθήκες εργασίας. Μην επαναφορτίζετε τη μπαταρία σας κάτω από τους 0 C και πάνω από τους 30 C καθώς αυτό θα Εμείς η, επηρεάσει την απόδοση. Positec Germany GmbH Postfach 680194, 50704 Cologne, Germany ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ...
  • Seite 111 ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПО назначению. Никогда не используйте шнур для переноски, вытягивания или отсоединения ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ электроинструмента. Держите шнур вдали от тепла, масла, острых краев или движущихся ПРИ РАБОТЕ С частей. Поврежденные или запутанные шнуры ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОМ повышают риск поражения электрическим током. e) При работе с электроинструментом на ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ...
  • Seite 112 коллекторов, убедитесь, что такое смазочного масла и консистентной смазки. оборудование подключено и используется Скользкие ладони и захватные поверхности должным образом. Использование не позволят безопасно обращаться с пылеулавливателей может уменьшить инструментом и контролировать его в опасность, связанную с пылью. непредвиденных ситуациях. h) Не...
  • Seite 113 закорочены проводящими материалами. b) Никогда не обслуживайте поврежденные аккумуляторы. Обслуживание аккумуляторов Когда аккумулятор не используется, держите должно выполняться только изготовителем его подальше от других металлических или авторизованными сервисными предметов, таких как скрепки, монеты, провайдерами. ключи, гвозди, винты или другие мелкие металлические...
  • Seite 114: Условные Обозначения

    УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ Используйте защитные перчатки Для сокращения риска травмы пользователь должен прочитать руководство по эксплуатации инструмента Дерево Предостережение Сталь Носите защиту органов слуха Бетон Носите защиту органов зрения Кирпич Носите пылезащитную маску Высокая скорость При неправильной утилизации батареи могут попасть в водный цикл, что...
  • Seite 115 ПЕРЕЧЕНЬ КОМПОНЕНТОВ ИНФОРМАЦИЯ О ШУМЕ Измеренное звуковое ПЫЛЕЗАЩИТНАЯ КРЫШКА : 83.8dB(A) давление: СТОПОРНАЯ ВТУЛКА ПАТРОНА Измеренная : 94.8dB(A) УПРАВЛЕНИЕ ПЕРЕДНИМ И ОБРАТНЫМ мощность звука: ВРАЩЕНИЕМ &K 3 dB(A) ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ Необходимо АККУМУЛЯТОРНАЯ БАТАРЕЯ * надевать защиту ВЫБОР ФУНКЦИЙ слуха ЗАЖИМ ДЛЯ ОСВОБОЖДЕНИЯ АККУМУЛЯТОРНОЙ...
  • Seite 116 ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! Для обеспечения ПРИМЕЧАНИЕ: Перед использованием максимальной точности при оценке уровня инструмента внимательно прочитайте воздействия в реальных условиях использования инструкции. должны также учитываться все аспекты рабочего БЗОПАСНАЯ РАБОЧАЯ ЗОНА цикла, такие как периоды времени, когда Изделие, зажатое с помощью зажимных инструмент...
  • Seite 117: Техническое Обслуживание

    ДЛЯ АККУМУЛЯТОРНЫХ установите скорость на максимум и дайте ему поработать 2-3 минуты, чтобы охладить двигатель. ИНСТРУМЕНТОВ Сверла из карбида вольфрама SDS-plus всегда должны использоваться для бетона и каменной Диапазон температур окружающей среды кладки. для использования и хранения инструмента и При сверлении в металле используйте только аккумулятора...
  • Seite 118 СТРАНА ТЕЛЕФОН ТЕХПОДДЕРЖКИ АВТОРИЗОВАННЫЙ СЕРВИСНЫЙ ЦЕНТР Россия 7 (495) 136-83-96 Российская Федерация, 117342, г. Москва, ул. Бутлерова, д. 17, этаж 3 ком 67 Импортер: ООО «КВТ Эксперт» Адрес: 119602, г. Москва, ул. Тропаревская, владение 4, строение 3, этаж 2, комната 223 Телефон: +7 (495) 107-02-72 Электронная...
  • Seite 120 Copyright © 2024, Positec. All Rights Reserved. AR01494704...

Diese Anleitung auch für:

Wx394.3Wx394Wx394-serie

Inhaltsverzeichnis