Seite 1
Martello rotante a baatteria Martillo rotatorio a batería Snoerloze boorhamer Akumulatorowy młot obrotowy Akkumulátoros fúrókalapács Ciocan rotopercutor cuacumulator Aku vrtací kladivo Aku vŕtacie kladivo Martelo Rotativo Sladdlös borrhammare Rotacijsko kladivo Ασύρματο κρουστικό περιστροφικό πιστολέτο P104 Аккумуляторный перфоратор P111 WX394 WX394.X...
Seite 3
Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Instrukcja oryginalna Eredeti használati utasítás Instrucţiuni originale Původní návod k používání Pôvodný návod na použitie Manual original Bruksanvisning i original Izvirna navodila Πρωτότυπες οδηγίες Оригинальное руководство по эксплуатации...
Seite 8
GENERAL POWER TOOL the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power SAFETY WARNINGS tools may result in serious personal injury. b) Use personal protective equipment. Always WARNING Read all safety warnings, wear eye protection. Protective equipment instructions, illustrations and specifications such as dust mask, non-skid safety shoes, hard provided with this power tool.
Seite 9
damaged, have the power tool repaired before manufacturer or authorized service providers. HAMMER SAFETY use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools. WARNINGS f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges 1) Safety instructions for all operations are less likely to bind and are easier to control.
Seite 10
Recharge only with the charger specified by hazardous substances. Worx. Do not use any charger other than that specifically provided for use with the equipment. l) Do not use any battery pack which is not Waste electrical products designed for use with the equipment.
Seite 11
TECHNICAL DATA The declared vibration total value and the declared noise emission value have been measured in Type WX394 WX394.X (3 - designation of machinery, accordance with a standard test method and may be representative of hammer) used for comparing one tool with another.
Seite 12
OPERATING INSTRUCTIONS The tool being in good condition and well maintained. The use of the correct accessory for the tool and ensuring it is sharp and in good condition. NOTE: Before using the tool, read the instruction book carefully. The tightness of the grip on the handles and if any anti vibration and noise accessories are used.
Seite 13
Where possible use a pilot hole before drilling On behalf of Positec declare that the product, a large diameter hole. Description Battery-operated Hammer Type WX394 WX394.X (3-designation of machinery, representative of hammer) PROBLEM SOLUTION Function Hammering various materials 1. REASONS FOR DIFFERENT BATTERY PACK...
Seite 14
ALLGEMEINE Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung SICHERHEITSHINWEISE eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines FÜR ELEKTROWERKZEUGE elektrischen Schlages. f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in WARNUNG! Machen Sie sich mit allen feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, Sicherheitswarnungen, Anweisungen, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter.
Seite 15
verringern. h) Vermeiden Sie, durch die häufige Nutzung 5) Verwendung und Behandlung des des Werkzeugs in einen Trott zu verfallen Akkuwerkzeugs und Prinzipien für die Werkzeugsicherheit a) Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf, zu ignorieren. Eine unachtsame Aktion kann die vom Hersteller empfohlen werden.
Seite 16
Berührung mit einem unter Strom stehenden entladen, um eine optimale Leistung zu erhalten. Kabel kann auch die Metallteile des Gerätes k) Nur mit dem von Worx bezeichneten Ladegerät unter Strom setzen und dem Bedienenden einen aufladen. Kein Ladegerät verwenden, das nicht Stromschlag versetzen.
Seite 17
Wenn die Akkus unsachgemäß Kleine Dreh behandelt wird, kann sie in den Wasserkreislauf gelangen und das Ökosystem schädigen. Entsorgen Sie verbrauchte Akkus nicht über den Hausmüll. Nicht verbrennen Werkzeughalter Li-Ion-Akku Dieses Produkt wurde mit einem Symbol ‘getrennte Sammlung’ für alle Akkupacks und Akkupack gekennzeichnet.
Seite 18
TECHNISCHE DATEN Der angegebene Vibrationsgesamtwert und der angegebene Vibrationsemissionswert wurden gemäß Typ WX394 WX394.X (3 - Bezeichnung der Maschine, Standardprüfverfahren gemessen und können repräsentiert für Hammer) zum Vergleich eines Werkzeug mit einem anderen verwendet werden. WX394 WX394.X** Der angegebene Vibrationsgesamtwert und der Vibrationsemissionswert können auch für eine...
Seite 19
EMPFOHLENE AKKUS UND BOHREN & SCHRAUBEN LADEGERÄTE Setzen Sie das Bohrfutter ein Siehe Bild D1 Bits in Bohrfutter einsetzen Siehe Bild D2 Kategorie Modell Kapazität Entfernen Sie das Bohrfutter Siehe Bild D3 WA3550 1.5Ah Bits aus Bohrfutter entfernen Siehe Bild D4 WA3550.1 1.5Ah Ein-/Ausschalter...
Seite 20
Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Erklären im Namen von Positec, dass das Produkt Beschreibung Batteriebetriebener Hammer Typ WX394 WX394.X (3 - Bezeichnung der Maschine, repräsentiert für Hammer) Funktionen Hämmern verschiedener Materialien den Bestimmungen der folgenden Richtlinien entspricht: 2006/42/EC 2011/65/EU&(EU)2015/863...
Seite 21
AVERTISSEMENTS DE e) Lorsqu’on utilise un outil à l’extérieur, utiliser un prolongateur adapté à l’utilisation extérieure. SÉCURITÉ GÉNÉRAUX L’utilisation d’un cordon adapté à l’utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique. POUR L’OUTIL f) Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation AVERTISSEMENT Lire l’ensemble des protégée par un dispositif à...
Seite 22
c) Lorsqu’un bloc de batteries n’est pas utilisé, le 4) Utilisation et entretien de l’outil maintenir à l’écart de tout autre objet métallique, a) Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil adapté à votre par exemple trombones, pièces de monnaie, application. L’outil adapté réalisera mieux le travail clés, clous, vis ou autres objets de petite taille et de manière plus sûre au régime pour lequel il a qui peuvent donner lieu à...
Seite 23
également sous tension k) N’utilisez pas d’autre chargeur que celui spécifié et l’utilisateur pourrait recevoir une décharge par Worx. N’utilisez pas d’autre chargeur que électrique. celui spécifiquement fourni avec l’appareil. l) N’utilisez en aucun cas une batterie autre que 2) Consignes de sécurité...
Seite 24
La batterie Li-Ion. Ce produit a été identifié par un symbole «Collection séparée» pour toutes les batteries et pour toutes les paquets de batterie. Il sera ensuite recyclé ou Li-I on Porte-outil démantelé afin de réduire l’impact sur l’environnement. Les paquets de batterie peuvent être dangereuses pour l’environnement et la santé...
Seite 25
NIQUES Perçage à percussion dans h,HD 15,462m/s du béton Modèl WX394 WX394.X ( 3- désignations des pièces, Uncertainty K= 1.5m/s² représentative pour la Marteau) WX394 WX394.X** La valeur totale de vibration déclarée et la valeur d’émission de bruit déclarée ont été mesurées...
Seite 26
BATTERIES ET PERÇAGE & VISSAGE CHARGEURS CONSEILLÉS Insertion du mandrin Voir fig. D1 Insertion des forets dans le Catégorie Modèle Capacité Voir fig. D2 mandrin WA3550 1.5Ah Retrait du mandrin Voir fig. D3 WA3550.1 1.5Ah Retrait des forets du mandrin Voir fig.
Seite 27
Description Marteau à batteries sciure. Il est normal que des étincelles soient visibles Modèl WX394 WX394.X ( 3- désignations des pièces, dans les fentes de ventilation, cela n’endommagera pas pour la Marteau) l’outil motorisé.
Seite 28
AVVISI GENERALI PER all’aperto,impiegare solo ed esclusivamente cavi di prolunga omologati per l’impiego all’esterno. LA SICUREZZA DEGLI L’uso di un cavo di prolunga omologato per l’impiego all’esterno riduce il rischio d’insorgenza UTENSILI A MOTORE di scosse elettriche. f) Se si deve utilizzare l’elettroutensile in un luogo AVVERTENZA: Leggere tutte le avvertenze umido, utilizzare una fonte di alimentazione di sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e...
Seite 29
può causare lesioni gravi entro una frazione di diverso. secondo. b) Utilizzare negli elettroutensili elettrici solo ed esclusivamente le batterie previste per tale 4) Maneggio e impiego accurato di elettroutensili scopo. L’uso di batterie di tipo diverso potrebbe a) Non sovraccaricare l’elettroutensile. Impiegare dare insorgenza a lesioni a persone e comportare l’elettroutensile adatto per eseguire il lavoro.
Seite 30
Ricaricare solo con il caricatore specificato da nascosti. Il contatto con cavi elettrici in tensione Worx. Non utilizzare caricatori diversi da quelli espone l’operatore al rischio di scosse elettriche. forniti per l’uso specifico con l’apparecchiatura.
Seite 31
Batteria agli ioni di litio Questo prodotto è contrassegnato da un simbolo relativo alla “raccolta separata” per tutti i pacchi batteria Li-I on e il pacco batteria. Quindi, sarà riciclata o smantellata per ridurre Portatuensili l’impatto sull’ambiente. I pacchi batteria possono essere pericolosi per l’ambiente e per la salute umana poiché...
Seite 32
DATI TECNICI Valore emissione vibrazioni a Codice WX394 WX394.X (3- Designazione del h,HD Perforazione a percussione su 15,462m/s macchinario, rappresentativo della Martello) cemento Incertezza K= 1.5m/ WX394 WX394.X** s² Tensione Max*** Il valore totale di emissione di vibrazioni dichiarato Velocità nominale...
Seite 33
giorni. Selezione della modalità di Vedere Figura. B funzionamento BATTERIE E FORATURA CON PERCUSSIONE CARICABATTERIE Inserimento punte per foratura Vedere Figura. C1 CONSIGLIATI Rimozione punte foratura Vedere Figura. C2 FORATURA E AVVITATURA Categoria Modello Capacità Inserimento del trapano Vedere Figura. D1 WA3550 1.5Ah Inserimento punte nel mandrino...
Seite 34
A nome di Positec si dichiara che il prodotto Descrizione n Martello a batteria 1. RAGIONI DI UNA DIVERSA DURATA DI ESERCIZIO Codice WX394 WX394.X (3- Designazione del mac- DELL’UNITÀ BATTERIA chinario, rappresentativo della Martello) I problemi relativi ai tempi di caricamento elencati Funzioni Perforazione di vari materiali.
Seite 35
ADVERTENCIAS DE exteriores. El empleo de cables para uso al aire libre reduce el riesgo de descarga eléctrica. SEGURIDAD GENERALES f) Si es necesario utilizar la herramienta motorizada en un lugar muy húmedo, utilice SOBRE HERRAMIENTAS una fuente de alimentación con dispositivo ELÉCTRICAS de corriente residual (RCD).
Seite 36
la cual fue diseñada. las piezas de moneda, las llaves, los clavos, b) No utilizar la herramienta eléctrica si el los tornillos, o cualquier otro pequeño objeto interruptor no la enciende o apaga. Cualquier metálico susceptibles de establecer una herramienta eléctrica que no pueda ser conexión de un terminal a otra.
Seite 37
Recargue solo con el cargador indicado por 2) Instrucciones de seguridad cuando se usan Worx. No utilice ningún otro cargador que no sea brocas largas con martillos rotatorios el específicamente proporcionado para el uso a) Empiece siempre a taladrar a baja velocidad con este equipo.
Seite 38
Compruebe que se haya extraído la bat- Batería de ión de litio. Este producto se ería antes de cambiar los accesorios. ha marcado con un símbolo relacionado con la "colección separada" para todos Li-I on los paquetes de baterías y paquetes de baterías.
Seite 39
Valor de emisión de vibración Perforación percu- =15,462 m/s h,HD tora en cemento Incertidumbre K=1.5m/s Modelo WX394 WX394.X (3- designación de maquinaria, representantes de Martillo) El valor total de vibraciones declarado y el valor de emisiones acústicas declarado se han medido de WX394 WX394.X** conformidad con un método de prueba estándar y...
Seite 40
BATERÍAS Y CARGADORES Insertar las brocas Ver Fig. C1 RECOMENDADOS Quitar las brocas Ver Fig. C2 TALADRAR Y ATORNILLAR Categoría Modelo Capacidad Insertar portabrocas Ver Fig. D1 WA3550 1.5Ah Insertar brocas en el portabrocas Ver Fig. D2 WA3550.1 1.5Ah Extracción del portabrocas Ver Fig.
Seite 41
Los que reciben, Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany En nombre de Positec declaran que el producto, Descripción Martillo funcional de batería Modelo WX394 WX394.X (3- designación de maquinaria, representantes de representantes de Martillo rotatorio a batería...
Seite 42
ALGEMENE de buurt van hitte, olie, scherpe hoeken en bewegende onderdelen. Beschadigde of VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN verwarde stroomdraden vergroten de kans op een elektrische schok. VOOR VERMOGENSMACHINE e) Wanneer u het elektrische gereedschap buitenshuis gebruikt, dient u te zorgen voor WAARSCHUWING Lees alle een verlengsnoer dat geschikt is voor gebruik veiligheidswaarschuwingen, instructies, buitenshuis.
Seite 43
dan kan dit leiden tot het negeren van de veiligheidsprincipes, probeer dit te vermijden. 5) GEBRUIK EN ONDERHOUD VAN Een achteloze actie kan binnen een fractie van ACCUGEREEDSCHAP een seconde leiden tot ernstig letsel. a) Laad het accupack alleen op met de door de fabrikant aangegeven oplader.
Seite 44
Laad alleen op met een lader met de technische het priemende gereedschap in contact kan gegevens van Worx. Gebruik geen andere lader komen met verborgen kabels. Contact met een dan de lader die specifiek voor dat doel met de kabel waar spanning op staat zet tevens spanning apparatuur is meegeleverd.
Seite 45
Lithium-ionbatterij, die is gelabeld met de symbolen die horen bij “gescheiden inzameling” van alle batterijpakketten en Li-I on batterijpakketten. Het wordt Værktøjsholderen vervolgens gerecycled of verwijderd om de milieu-impact te verminderen. Batterijpakketten kunnen schadelijk zijn voor het milieu en de volksgezondheid omdat ze schadelijke stoffen bevatten.
Seite 46
TECHNISCHE GEGEVENS De totale waarde van trillingen en geluidsemissie kunnen ook voor een voorlopige beoordeling van de TypeWX394 WX394.X (3- aanduiding van machines, blootstelling worden gebruikt. kenmerkend voor Hamer) WAARSCHUWING: Trillingen en geluidsemis- sie die tijdens het gebruik van het gereedschap WX394 WX394.X**...
Seite 47
WA3550 1.5Ah Boorkoppen in de klemplaat Zie. D2 stoppen WA3550.1 1.5Ah Verwijder de boorkop Zie. D3 20V Ac- WA3551 2.0Ah cupack Bits uit de klemplaat verwijderen Zie. D4 WA3551.1 2.0Ah Aan-/uit-schakelaar Zie. E WA3553 4.0Ah Schakelaarsvergrendeling WA3760 0.4A OPMERKING: de schakelaarsactivering kan Zie.
Seite 48
Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Namens Positec verklaar ik dat het product, Beschrijving Elektrische Hamer Type WX394 WX394.X (3- aanduiding van machines, kenmerkend voor Hamer) Functie Verschillende materialen hameren Voldoet aan de volgende richtlijnen, 2006/42/EC 2011/65/EU&(EU)2015/863...
Seite 49
OGÓLNE OSTRZEŻENIA się na świeżym powietrzu należy używać kabla przedłużającego, który dopuszczony jest do DOTYCZĄCE używania na zewnątrz. Użycie dopuszczonego BEZPIECZEŃSTWA do używania na zewnątrz kabla przedłużającego zmniejsza ryzyko porażenia prądem. PODCZAS PRACY Z f) Jeśli nie można uniknąć posługiwania się ELEKTRONARZĘDZIAMI elektronarzędziem w miejscu o dużej wilgotności należy użyć...
Seite 50
Nieuważne działanie może spowodować określonych akumulatorów istnieje poważne szkody w ułamku sekundy. niebezpieczeństwo pożaru, gdy użyte zostaną inne akumulatory. 4) Staranne obcowanie oraz użycie elektronarzędzi b) Do elektronarzędzi należy używać jedynie a) Nie należy przeciążać urządzenia. Do pracy przewidzianych do tego akumulatorów. Użycie używać...
Seite 51
Akumulatory należy ładować tylko w będzie się ono obracać swobodnie bez kontaktu z ładowarkach, które poleci producent Worx. obrabianym przedmiotem, co może prowadzić do l) Nie używaj ogniwa lub modułu akumulatora obrażeń ciała.
Seite 52
Używać ochrony wzroku Wysoka prędkość obrotowa Używać maski przeciwpyłowej Niska prędkość obrotowa W przypadku niewłaściwej obsługi bateria może przedostać się do obiegu wody i spowodować usz- kodzenie ekosystemu. Nie wyrzucaj zużytych baterii jako nieposor- towanych odpadów komunalnych Uchwyt narzędziowy Nie wrzucać do ognia Akumulator litowo-jonowy, który został...
Seite 53
DANE TECHNICZNE Wartość przenoszenia wibracji Wiercenie z funkcją = 15,462 m/s Typ WX394 WX394.X (3- kod sprzętu, odniesienie do h,HD młota w betonie młot) Niepewność K= 1.5m/s² WX394 WX394.X** Deklarowana wartość całkowita drgań oraz Napięcie znamionowe Max*** deklarowanych wartości emisji hałasu zostały zmierzone zgodnie ze standardową...
Seite 54
ZALECANE AKUMULATORY I WYJMOWANIE WIERTEŁ Patrz Rys. C2 ŁADOWARKI WIERCENIE I WKRĘCANIE Włożyć uchwyt wiertarski Patrz Rys. D1 Kategoria Modelami Pojemność Wkładanie bitów do uchwytu Patrz Rys. D2 WA3550 1.5Ah Wyjmij uchwyt wiertarski Patrz Rys. D3 WA3550.1 1.5Ah 20V Akumu- Wyjmowanie bitów z uchwytu Patrz Rys.
Seite 55
ROZWIĄZYWANIE WX394 WX394.X (3- kod sprzętu, odniesienie do młot) PROBLEMÓW Funkcja kucie udarowe w różnych materiałach 1. PRZYCZYNY RÓŻNYCH CZASÓW ROBOCZYCH jest zgodny z następującymi dyrektywami, AKUMULATORKÓW 2006/42/EC Problemy z ładowaniem opisane powyżej oraz długa 2011/65/EU&(EU)2015/863 przerwa w użytkowaniu akumulatorków spowodują...
Seite 56
ELEKTROMOS d) Vigyázzon a szerszám kábelére. Soha ne hordozza, húzogassa vagy húzza ki az áramból KÉZISZERSZÁMOK az elektromos kéziszerszámot a kábelnél fogva. A kábelt tartsa távol a hőtől, olajtól, éles BIZTONSÁGOS peremektől vagy mozgó részektől. A sérült vagy HASZNÁLATÁVAL összegubancolódott kábel növeli az áramütés kockázatát.
Seite 57
bekaphatják a mozgó elemek. teremthet. g) Ha a szerszámhoz porszívó vagy -gyűjtő h) Őrizze szárazon, tisztán, olaj- és zsírmentesen a is csatlakoztatható, gondoskodjon ezek szerszám fogantyúit és megragadási részeit. A megfelelő csatlakoztatásáról és használatáról. A csúszos fogantyúk és megragadási részek főleg porgyűjtő...
Seite 58
álló, kívülről nem látható vezetékekhez lemerítse. érhet. Ha a berendezés egy feszültség alatt k) Csak a Worx által javasolt töltővel töltse fel. álló vezetékhez ér, az elektromos kéziszerszám Kizárólag a készülékhez való használatra fémrészei szintén feszültség alá kerülhetnek és mellékelt töltőt használja.
Seite 59
Ha nem megfelelően kezelik, az akkumulátor beléphet a vízkörbe, és károsíthatja az ökoszisztémát. Ne dobja a használt elemeket nem rendezett hulladékként. Szerszámbefogó egység Ne dobja tűzbe Lítium-ion akkumulátor, amelyet az összes elemcsomag és az akkumulátorcsomag “külön Gondoskodjon arról, hogy az ak- gyűjtésének”...
Seite 60
MŰSZAKI ADATOK meg, és ezeket az értékeket két szerszám összehasonlításához is fel lehet használni. Típus WX394 WX394.X (3- a szerszám megjelölése, A vibráció és a zaj bejelentett összértékeit a kalapács képviselő je) rezgéseknek és zajártalomnak való kitettség előzetes felbecsléséhez is fel lehet használni.
Seite 61
JAVASOLT FÚRÁS ÉS CSAVARBEHAJTÁS AKKUMULÁTOROK ÉS Helyezze be a fúrótokmányt LÁSD D1. ÁBRA TÖLTŐK Fúrószár/csavarbehajtó LÁSD D2. ÁBRA behelyezése a tokmányba Távolítsa el a fúrótokmányt LÁSD D3. ÁBRA Kategória Modell Mapacitás Fúrószár/csavarbehajtó kivétele a WA3550 1.5Ah LÁSD D4. ÁBRA tokmányból WA3550.1 1.5Ah Főkapcsoló...
Seite 62
A gyártó: Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany A Positec nevében kijelenti, hogy a termék Leírás Elektromos kalapács Típus WX394 WX394.X (3- a szerszám megjelölése, kalapács képviselő je) Rendeltetés Különböző anyagok ütvefúrása Megfelel a következő irányelveknek: 2006/42/EC 2011/65/EU&(EU)2015/863...
Seite 63
AVERTISMENTE GENERALE f) Dacă utilizarea uneltei electrice într-un loc umed nu poate fi evitată, folosiţi o alimentare protejată DE SIGURANŢĂ PENTRU cu dispozitiv de curent rezidual (RCD). Folosirea unui dispozitiv RCD reduce riscul electrocutării. UNELTE ELECTRICE 3) Siguranţa personală ATENŢIONARE: Citiţi toate atenţionările de a) Fiţi concentrat, urmăriţi ceea ce faceţi şi daţi siguranţă...
Seite 64
electrică potrivită veţi lucra mai bine şi mai în d) În condiţii necorespunzătoare de utilizare, se siguranţă, la viteza pentru care a fost concepută. poate prelinge lichid din acumulator; evitaţi b) Nu utilizaţi unealta electrică dacă nu o contactul. În caz de producere accidentală a puteţi porni sau opri de la întrerupător.
Seite 65
Bateriile pot fi dăunătoare k) Reîncărcaţi folosind doar încărcătorul specificat mediului și sănătății umane deoarece de Worx. Nu utilizaţi niciun alt încărcător în conțin substanțe nocive. afară de cel conceput specific pentru utilizarea cu acest echipament. Produsele electrice nu trebuie depuse l) Nu utilizaţi acumulatoare care nu sunt...
Seite 66
ADAPTOR MANȘON FĂRĂ CHEIE * Turaţie mare * Nu toate accesoriile ilustrate sau descrise sunt incluse în livrarea standard. Turaţie micl DATE TEHNICE Tip WX394 WX394.X (3- denumire maşină, reprezentând Ciocan) WX394 WX394.X** Sistem de prindere accesorii Tensiune nominalã Max*** Turaþie nominalã...
Seite 67
INFORMAÞII VIBRAÞIE / ATENŢIONARE: Pentru a fi corectă, estimarea nivelului de expunere în condiţii concrete de ZGOMOT folosire trebuie să ia în considerare toate părţile ciclului de operare cum ar fi de câte ori scula este oprită şi cât timp este pornită dar nu lucrează. Acest Presiune sonorã...
Seite 68
INSTRUCÞIUNI DE SFATURI PRIVIND LUCRUL EXPLOATARE CU UNEALTA NOTÃ: Înainte de utilizarea sculei, citiþi manualul Dacã scula electricã devine prea fierbinte, setaþi turaþia de instrucþiuni cu atenþie. la maxim ºi rulaþi fãrã sarcinã timp de 2-3 minute pentru rãcirea motorului. SECURITATE DE LUCRU Burghiele din aliaj de tungsten SDS-plus trebuie folosite Piesele de prelucrare prinse cu cleme sunt mai sigure...
Seite 69
DECLARAŢIE DE CONFORMITATE Noi, Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany În numele Positec declarăm că produsul Descriere Ciocan electric WX394 WX394.X (3- denumire maşină, reprezentând Ciocan) Funcţie ciocănire a diverselor materiale Respectă următoarele Directive, 2006/42/EC 2011/65/EU&(EU)2015/863 2014/30/EU Se conformează...
Seite 70
OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ proudem. e) Při práci s ručním nářadím v exteriéru použijte UPOZORNĚNÍ PRO prodlužovací kabel vhodný pro použití v exteriéru. Použijte kabel vhodný pro venkovní ELEKTRICKÉ NÁSTROJE prostředí, snižujete tím riziko vzniku úrazu elektrickým proudem. VAROVÁNÍ Přečtěte si všechna bezpečnostní f) Pokud je práce s ručním nářadím ve vlhkých varování, pokyny, seznamte se s ilustracemi podmínkách nevyhnutelná, použijte napájení...
Seite 71
bylo navrženo. kontaktu, opláchněte zasažené místo vodou. b) Nepoužívejte ruční nářadí, pokud správně Zasáhne-li tato kapalina oči, okamžitě vyhledejte nefunguje vypínač on/off. Jakékoliv ruční nářadí, lékařské ošetření. Kapalina unikající z baterie které se nedá ovládat vypínačem, je nebezpečné a může způsobit podráždění nebo popáleniny. musí...
Seite 72
účelu zřízených. O možnostech recyklace se informujte k) Provádějte nabíjení pouze v nabíječce, která je na místních úřadech nebo u specifikovaná společností Worx. Nepoužívejte prodejce. jinou nabíječku, než je nabíječka speciálně dodaná pro použití s tímto zařízením.
Seite 73
SVĚTLO LED Beton BEZKLÍČOVÝ SKLÍČIDLOVÝ ADAPTÉR * * Standardní dodávka nemusí obsahovat veškeré vyobrazené či popsané příslušenství. Zdivo TECHNICKÉ ÚDAJE Typ WX394 WX394.X(3- označení stroje, zástupce Kladivo) Velký počet otáček WX394 WX394.X** Malý počet otáček Jmenovité napájecí Max*** napětí Jmenovité otáčky 0-1100/min naprázno...
Seite 74
INFORMACE O VIBRACÍCH dnů. Celkové hodnoty vibrací (trojosé nebo vektorové NAVRHOVANÉ BATERIE A součtové měření) stanovené v souladu s EN62841: NABÍJENÍ Hodnota vibračních emisí a h,HD Kategorie Modely Kapacita Vrtání s příklepem do betonu 15,462m/s WA3550 1.5Ah Kolísání K= 1.5m/s² WA3550.1 1.5Ah Deklarovaná...
Seite 75
NÁVOD K POUŽITÍ zdiva vždy používejte SDS-plus karbidové vrtáky. K vrtání kovů používejte pouze vrtáky HSS v dobrém stavu. Otvory většího průměru pokud možno vždy POZNÁMKA: Před tím než začnete nářadí předvrtejte používat, přečtěte si pečlivě manuál. BEZPEČNÉ PRACOVNÍKY ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Obrobky upnuté...
Seite 76
PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Jménem společnosti Positec prohlašujeme, že výrobek, Popis Elektrické kladivo Typ WX394 WX394.X (3- označení stroje, zástupce Kladivo) Funkce Příklepové vrtání různých materiálů splňuje následující směrnice: 2006/42/EC 2011/65/EU&(EU)2015/863 2014/30/EU Splňované...
Seite 77
VŠEOBECNÉ ostrým hranám alebo pohyblivým častiam. Poškodené alebo zamotané káble môžu viesť k BEZPEČNOSTNÉ zvýšenému riziku elektrického šoku. UPOZORNENIA e) Pri práci s ručným náradím v exteriéri použite predlžovací kábel vhodný na použitie v exteriéri. Použitím kábla vhodného na použitie v exteriéri VAROVANIE Prečítajte si všetky bezpečnostné...
Seite 78
a) Nepreťažujte ručné náradie. Použite správne batérie môže viesť k popáleninám alebo vzniku ručné náradie na danú činnosť. Správne ručné požiaru. náradie spraví prácu lepšie a v medziach, na ktoré d) Pri nesprávnom používaní môže z batérie bolo navrhnuté. vystreknúť kvapalina; vyhýbajte sa styku s b) Nepoužívajte ručné...
Seite 79
škodlivé aby batéria dosiahla svoj maximálny výkon. látky. k) Vykonávajte nabíjanie iba v nabíjačke, ktorá je špecifikovaná spoločnosťou Worx. Nepoužívajte inú nabíjačku, než je nabíjačka špeciálne Elektrické výrobky sa nesmú likvidovať spolu s domácim odpadom. Recyklujte v dodaná...
Seite 80
KONTROLKA LED BEZKĽÚČOVÝ ADAPTÉR VŔTAČKY * Vysoký počet obrátok * Štandardná dodávka neobsahuje všetko zobrazené či opísané príslušenstvo. Malý počet obrátok TECHNICKÉ ÚDAJE Typ WX394 WX394.X (3 – označenie zariadenia, zástupca Kladivo) WX394 WX394.X** Skľučovadlo Menovité napätie Max*** Otáčky na voľnobeh 0-1100 /min Menovitá...
Seite 81
INFORMÁCIE O HLUKU/VI- VAROVANIE: Ak chcete byť presní, odhad času pôsobenia vibrácií v aktuálnych BRÁCIÁCH podmienkach pri použití tohto náradia by mal brať do úvahy taktiež všetky časti pracovného cyklu, ako sú Nameraný akustický tlak : 83.8dB(A) časy, kedy je náradie vypnuté a kedy je v chode vo voľnobežných otáčkach, ale v skutočnosti Nameraný...
Seite 82
NÁVOD NA POUŽITIE TIPY NA POUŽÍVANIE VŔTAČKY POZNÁMKA: Pred tým,ako náradie použijete, prečítajte si návod na použitie. Ak sa vaše elektrické náradie prehrieva, otáčky nastavte na maximum a nechajte v chode bez zaťaženia 2 – 3 BEZPEČNÉ PRACOVISKO minúty, aby sa ochladil motor. Na vŕtanie do betónu Obrobky upnuté...
Seite 83
VYHLÁSENIE O ZHODE Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany V mene spoločnosti Positec vyhlasujeme, že produkt, Popis Elektrické Kladivo Typ WX394 WX394.X (3 – označenie zariadenia, zástupca kladivo) Funkcia Príklepové vŕtanie do rôznych materiálov zodpovedá nasledujúcim smerniciam: 2006/42/EC 2011/65/EU&(EU)2015/863...
Seite 84
AVISOS GERAIS para utilização no exterior. A utilização de um cabo adequado para uso exterior reduz o risco de DE SEGURANÇA choque eléctrico. DE FERRAMENTAS f) Se não puder evitar a utilização de uma ferramenta eléctrica num local húmido, utilize ELÉCTRICAS uma fonte de alimentação protegida contra corrente residual.
Seite 85
4) UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO DA FERRAMENTA utilizado para carregar outros acumuladores. ELÉCTRICA b) Apenas utilize nas ferramentas eléctricas os a) Não force a ferramenta. Utilize a ferramenta acumuladores previstos. A utilização de outros eléctrica apropriada para cada aplicação. A acumuladores pode levar a lesões e riscos de utilização da ferramenta eléctrica apropriada incêndio.
Seite 86
Recarregue apenas com o carregador próprio cabo eléctrico. O contacto com um fio especificado pela Worx. Não utilize um com corrente fará com que as peças de metal carregador que não se encontra especificado expostas da ferramenta fiquem com corrente e para a utilização com o equipamento.
Seite 87
Bateria de iões de lítio Este produto foi marcado com um símbolo relativo à “recolha separada” para todas as baterias e conjuntos de baterias. Será então reciclada Li-I on ou desmontada para reduzir o Suporte de ferramentas impacto no meio ambiente. As baterias podem ser perigosas para o meio ambiente e para a saúde humana, pois contêm substâncias...
Seite 88
DADOS TÉCNICOS O valor total de vibração declarado e o valor de Tipo WX394 WX394.X((3- designação de máquinas, emissão de ruído declarado foram medidos de representantes do Martelo) acordo com um método de teste normalizado e poderão ser utilizados para comparar ferramentas WX394 WX394.X**...
Seite 89
WA3550 1.5Ah Inserir brocas no mandril Ver D2 WA3550.1 1.5Ah Remoção do mandril de broca Ver D3 20V Baterias WA3551 2.0Ah Remover brocas do mandril Ver D4 WA3551.1 2.0Ah INTERRUPTOR ON/OFF Ver E WA3553 4.0Ah INTERRUPTOR DE BLOQUEIO AVISO: O interruptor de gatilho pode Ver F WA3760 0.4A...
Seite 90
Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Em nome da Positec, declara que o produto, Descrição Martelo com bateria Tipo WX394 WX394.X(3- designação de máquinas, representantes do Martelo) Função martelamento de vários materiais Cumpre as seguintes Directivas: 2006/42/EC 2011/65/EU&(EU)2015/863...
Seite 91
GENERELLA 3) PERSONLIG SÄKERHET SÄKERHETSVARNINGAR a) Var uppmärksam, håll ögonen på vad du gör och använd sunt förnuft när du använder FÖR ELVERKTYG ett strömförande verktyg. Använd inte ett strömförande verktyg när du är trött eller Varning: Läs alla säkerhetsföreskrifter, påverkad av droger, alkohol eller läkemedel.
Seite 92
några justeringar, ändrar I tillbehören eller beteende som kan leda till brand, explosion eller magasinerar elverktygen. Sådana förebyggande skada. säkerhetsåtgärder reducerar risken för att du f) Utsätt inte batteripack eller verktyg för eld eller startar verktyget oavsiktligt. höga temperaturer. Eld eller temperaturer som d) Förvara verktyget som inte används utom överstiger 130°C kan orsaka explosioner.
Seite 93
Ladda endast med laddare av varumärket Använd återvinningsfaciliteter om Worx. Använd ingen annan laddare än den som det finns tillgängligt. Kontrollera med specifikt ska användas med det här batteriet. din återförsäljare eller vilka lokala l) Använd inte ett batteri som inte är avsett för...
Seite 94
TEKNISK INFORMATION Hög hastighet Typ WX394 WX394.X (3- beteckning för maskin, representant för hammare) WX394 WX394.X** Låg hastighet Spänning Max*** Hastighet utan be- 0-1100 /min lastning Anslagsvärde 0-5300 bpm Slagenergi 1.5J Verktygshållare Stål 13mm Trä 20mm Max. borrkapa- betong 18mm...
Seite 95
Vi rekommenderar att du köper tillbehör från butiken där verktygen säljs. Se tillbehörspaketet för mer information. VARNING: Vibrationer och buller vid Butikspersonal kan hjälpa dig och ge dig råd. användning av elverktyget kan skilja sig från det angivna värdet beroende på vilket sätt verktyget används på, särskilt vilken typ av arbetsstycke som LADDNINGSPROCEDUR bearbetas beroende på...
Seite 96
är slitna.Gör ett rikthål först när det är möjligt innan På Positecs vägnar förklara att produkten, du borrar ett hål med stor diameter. Beskrivning Elektrisk hammare Typ WX394 WX394.X (3- beteckning för maskin, repre- FELSÖKNING sentant för hammare) Funktion Slagborrning i olika material 1.
Seite 97
SPLOŠNA VARNOSTNA okolju neizogibna, uporabljajte stikalo za zaščito pred kvarnim tokom. Uporaba zaščitnega stikala OPOZORILA zmanjšuje tveganje električnega udara. OPOZORILO Pred uporabo orodja, pozorno 3) Osebna varnost preberite vsa varnostna opozorila, navodila, a) Bodite pozorni, pazite kaj delate ter se dela preglejte ilustracije ter preverite tehnične podatke z električnim orodjem lotite z razumom.
Seite 98
boste v navedenem zmogljivostnem področju akumulatorske baterije izteče tekočina. delali bolje in varneje. Izogibajte se kontaktu z njo. Pri naključnem b) Ne uporabljajte električnega orodja s kontaktu s kožo spirajte z vodo. Če pride pokvarjenim stikalom. Električno orodje, ki se tekočina v oko, dodatno poiščite tudi zdravniško ne da več...
Seite 99
Dostavite jih k) Za polnjenje uporabljajte le polnilnike, ki na mesto za ločeno zbiranje odpadkov. jih je predpisal Worx. Nikoli ne uporabljajte Glede podrobnosti, se posvetujte z polnilnikov, ki niso posebej namenjeni za lokalno službo za ravnanje z odpadki.
Seite 100
ADAPTER VPENJALNE GLAVE BREZ KLJUČA * Počasi * Pri standardni dobavi niso vključeni vsi prikazani dodatki. TEHNIČNI PODATKI Držalo orodja Vrsta WX394 WX394.X(3- zasnova naprave, predstavnik kladivo) WX394 WX394.X** Napetost Max*** Št. vrt. brez obre- Poskrbite, da boste pred menjavanjem...
Seite 101
PODATKI O HRUPU VEDNO uporabljajte le ostre pripomočke. Orodje vzdržujte skladno s temi navodili in poskrbite, da bo dobro namazano (kjer je potrebno). Vrednotena raven zvočnega tlaka : 83.8dB(A) Če boste orodje uporabljali redno, potem investirajte v dodatke za zmanjševanje vibracij in hrupa. Vrednotena raven zvočne moči : 94.8dB(A) Delo si organizirajte tako, da boste opravila z visoko...
Seite 102
NAVODILA ZA UPORABO z maksimalno hitrostjo in neobremenjenega, da se motor ustrezno ohladi. SDS-plus vidia svedre lahko uporabljate le za vrtanje v beton in opeko. Pri vrtanju OPOMBA: Preden začnete uporabljati strojček, si v kovine, uporabljajte le dobro nabrušene HSS svedre. pozorno preberite navodila.
Seite 103
IZJAVA O SKLADNOSTI Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Izjavljamo, da je izdelek, Opis izdelka Električno kladivo Vrsta izdelka WX394 WX394.X (3- zasnova naprave, predstavnik kladivo) Funkcija udarno vrtanje v različne materiale skladen z naslednjimi direktivami, 2006/42/EC 2011/65/EU&(EU)2015/863...
Seite 104
ΓΕΝΙΚΕΣ ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ επέκτασης (μπαλαντέζα) που είναι κατάλληλο και για εξωτερική χρήση. Η χρήση καλωδίων ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ επιμήκυνσης κατάλληλων για υπαίθριους ΗΛΕΚΤΡΙΚΑ ΕΡΓΑΛΕΙΑ χώρους ελαττώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. f) Όταν η χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου σε υγρό περιβάλλον είναι αναπόφευκτη, τότε ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ...
Seite 105
μην αψηφάτε τους κανόνες ασφαλείας για 5) Προσεκτικός χειρισμός και χρήση εργαλείων τα ηλεκτρικά εργαλεία, ακόμα και όταν μετά μπαταρίας από συχνή χρήση είστε εξοικειωμένοι με το a) Επαναφορτίζετε μόνο με τον φορτιστή που εργαλείο. Ένας απρόσεκτος χειρισμός μπορεί καθορίζεται από τον κατασκευαστή. Ένας μέσα...
Seite 106
αποτέλεσμα την πρόκληση σωματικών βλαβών. k) Για επαναφόρτιση χρησιμοποιήστε μόνο β) Ασκήστε πίεση μόνο σε ευθεία γραμμή με το τον φορτιστή που καθορίζει η Worx. Μη άκρο και μην ασκείτε υπερβολική πίεση. Τα χρησιμοποιήσετε άλλον φορτιστή εκτός από άκρα μπορεί να καμφθούν, προκαλώντας θραύση...
Seite 107
ΣΥΜΒΟΛΑ Χαμηλή ταχύτητα Για να μειωθεί ο κίνδυνος τραυματισμού, ο χρήστης πρέπει να διαβάσει το εγχειρίδιο οδηγιών. Προειδοποίηση Συγκρατητής εργαλείων Φορέστε προστατευτικά αυτιών Φορέστε προστατευτικά ματιών Βεβαιωθείτε ότι η μπαταρία έχει αφαιρεθεί πριν από την αλλαγή αξεσουάρ. Φορέστε μάσκα σκόνης Διάτρηση...
Seite 108
ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ δηλωμένη τιμή εκπομπών θορύβου μπορούν επίσης να χρησιμοποιηθούν για την προκαταρκτική Τύπος WX394 WX394.X (Ο χαρακτηρισμός μηχανημάτων αξιολόγηση έκθεσης. 3 είναι αντιπροσωπευτικός για το σφυρί) ΠΡΟΣΟΧΗ: Οι κραδασμοί και οι εκπομπές WX394 WX394.X** θορύβου κατά τη χρήση του ηλεκτρικού...
Seite 109
ΠΡΟΤΕΙΝΟΜΕΝΕΣ Εισαγωγή Τσοκ Τρυπανιού Βλέπε Εικ. D1 ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ ΚΑΙ ΦΟΡΤΙΣΤΕΣ Εισαγωγή Άκρων στο Τσοκ Βλέπε Εικ. D2 Αφαίρεση Τσοκ Τρυπανιού Βλέπε Εικ. D3 Κατηγορία Μοντέλο Χωρητικότητα Αφαίρεση Άκρων από Τσοκ Βλέπε Εικ. D4 WA3550 1.5Ah Διακόπτης On/Off Βλέπε Εικ. E WA3550.1 1.5Ah Κλείδωμα...
Seite 110
Εμείς η, Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany δηλώνουμε ότι το προϊόν Περιγραφή Σφυρί που λειτουργεί με μπαταρία Τύπος WX394 WX394.X (Ο χαρακτηρισμός μηχανημάτων 3 είναι αντιπροσωπευτικός για το σφυρί) Λειτουργία Διάφορα υλικά σφυρηλάτησης συμμορφώνεται προς τις Οδηγίες που ακολουθούν: 2006/42/EC 2011/65/EU&(EU)2015/863...
Seite 111
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПО назначению. Никогда не используйте шнур для переноски, вытягивания или отсоединения ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ электроинструмента. Держите шнур вдали от тепла, масла, острых краев или движущихся ПРИ РАБОТЕ С частей. Поврежденные или запутанные шнуры повышают риск поражения электрическим ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОМ током. e) При работе с электроинструментом на ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ...
Seite 112
коллекторов, убедитесь, что такое смазочного масла и консистентной смазки. оборудование подключено и используется Скользкие ладони и захватные поверхности должным образом. Использование не позволят безопасно обращаться с пылеулавливателей может уменьшить инструментом и контролировать его в опасность, связанную с пылью. непредвиденных ситуациях. h) Не...
Seite 113
в коробке или ящике, где они могут b) Никогда не обслуживайте поврежденные аккумуляторы. Обслуживание аккумуляторов замыкаться друг с другом или быть должно выполняться только изготовителем закорочены проводящими материалами. или авторизованными сервисными Когда аккумулятор не используется, держите провайдерами. его подальше от других металлических предметов, таких...
Seite 114
УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ Используйте защитные перчатки Для сокращения риска травмы пользователь должен прочитать руководство по эксплуатации инструмента Дерево Предостережение Сталь Носите защиту органов слуха Бетон Носите защиту органов зрения Кирпич Носите пылезащитную маску Высокая скорость При неправильной утилизации батареи могут попасть в водный цикл, что...
Seite 115
*Не все показанные или описанные аксессуары включены в стандартную поставку. Суммарные значения вибрации (трехкомпонентная векторная сумма), определенные согласно EN 62841: ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Ударное = 15,462m/s Тип: WX394 WX394.X (3 – обозначения h,HD сверление в оборудования, типичное для Молоток) K = 1.5 m/s² бетоне WX394 WX394.X** Заявленное...
Seite 116
воздействия в реальных условиях использования пластика. должны также учитываться все аспекты рабочего цикла, такие как периоды времени, когда инструмент выключен, а также работает на СБОРКА И ЭКСПЛУАТАЦИЯ холостом ходу и не выполняет фактическую работу. Это может значительно снизить уровень ДЕЙСТВИЕ РИСУНОК...
Seite 117
Марки Battery-operated Hammer батареи и разряжают ее быстрее, нежели более Моделей (3- обозначение WX394 WX394.X легкие задачи. Не заряжайте вашу. батарею при инструмента, Перфоратор) температуре ниже 0oC и выше 30oC, так как это Function Сбивание различных материалов может отразиться на ее производительности.
Seite 118
СТРАНА ТЕЛЕФОН ТЕХПОДДЕРЖКИ АВТОРИЗОВАННЫЙ СЕРВИСНЫЙ ЦЕНТР Россия 7 (495) 136-83-96 Российская Федерация, 117342, г. Москва, ул. Бутлерова, д. 17, этаж 3 ком 67 Импортер: ООО «КВТ Эксперт» Адрес: 119602, г. Москва, ул. Тропаревская, владение 4, строение 3, этаж 2, комната 223 Телефон: +7 (495) 107-02-72 Электронная...