Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
Cordless Rotary Hammer
Akku-Bohrhammer
Marteau perforateur sans fil
Martello rotante a baatteria
Martillo rotatorio a batería
Martelo Rotativo
Snoerloze boorhamer
Rotationshammer uden ledning
Trådløs Roterende hammer
Sladdlös borrhammare
Akumulatorowy młot obrotowy
Ασύρματο περιστρεφόμενο σφυρί
Akkumulátoros fúrókalapács
Ciocan rotopercutor cuacumulator
Aku vrtací kladivo
Aku vŕtacie kladivo
Rotacijsko kladivo
Аккумуляторный перфоратор
WX390 WX390.X
EN
P08
D
P14
F
P20
I
P28
ES
P35
PT
P42
NL
P49
DK
P56
NOR
P62
SV
P68
PL
P74
GR
P81
HU
P89
RO
P96
CZ
P103
SK
P110
SL
P117
RU
P124

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Worx H3 WX390.X

  • Seite 1 Cordless Rotary Hammer Akku-Bohrhammer Marteau perforateur sans fil Martello rotante a baatteria Martillo rotatorio a batería Martelo Rotativo Snoerloze boorhamer Rotationshammer uden ledning Trådløs Roterende hammer Sladdlös borrhammare Akumulatorowy młot obrotowy Ασύρματο περιστρεφόμενο σφυρί Akkumulátoros fúrókalapács Ciocan rotopercutor cuacumulator Aku vrtací kladivo P103 Aku vŕtacie kladivo P110...
  • Seite 3 Original Instruction Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Original driftsinstruks Bruksanvisning i original Instrukcja oryginalna ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΤΩΝ ΠΡΩΤΟΤΥΠΩΝ ΟΔΗΓΙΩΝ Eredeti használati utasítás Instrucţiuni originale Původní návod k používání Pôvodný návod na použitie Izvirna navodila Оригинальное...
  • Seite 5 SDS-plus SDS-plus Round Round...
  • Seite 6 Round...
  • Seite 8 TABLE OF CONTENTS increase the risk of electric shock. d) Do not abuse the cord. Never use the cord for 1. PRODUCT SAFTY carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges 2. COMPONENT LIST or moving parts.
  • Seite 9 b) Do not use the power tool if the switch does not exhibit unpredictable behaviour resulting in fire, turn it on and off. Any power tool that cannot be explosion or risk of injury. controlled with the switch is dangerous and must f) Do not expose a battery pack or tool to fire be repaired.
  • Seite 10 Recharge only with the charger specified by Battery packs can be hazardous Worx. Do not use any charger other than that for the environment and for specifically provided for use with the equipment. human health since they contain l) Do not use any battery pack which is not hazardous substances.
  • Seite 11 SDS KEYLESS CHUCK ADAPTOR* Brickwork PH2 SCREWDRIVER BIT* HSS METAL DRILL BIT (5mm,6mm)* SDS PLUS DRILL BITS (6mm,8mm)* High speed * Not all the accessories illustrated or described are included in standard delivery. Low speed 3. TECHNICAL DATA Type WX390 WX390. X (3- designation of machinery, representative of Hammer Drill) WX390 WX390.X**...
  • Seite 12 Vibration emission value WA3550 1.5 Ah Hammer drilling = 8.51m/s h,HD WA3550.1 1.5 Ah into concrete Uncertainty K= 1.5m/s² WA3551 2.0 Ah The declared vibration total value and the declared WA3551.1 2.0 Ah noise emission value have been measured in accordance with a standard test method and may be 20V Battery WA3553...
  • Seite 13 Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany condition. Where possible use a pilot hole before drilling a large diameter hole. Declare that the product, Description Worx Cordless Rotary Hammer 5. PROBLEM SOLUTION Type WX390 WX390.X (3- designation of machinery, representative of Hammer Drill) 1.
  • Seite 14 INHALTSVERZEICHNIS Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes 1. PRODUKTSICHERHEIT Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. 2. KOMPONENTEN c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder 3. TECHNISCHE DATEN Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines 4.
  • Seite 15 Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch weniger und sind leichter zu führen. können Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Situationen besser kontrollieren. Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen f) Tragen Sie geeignete Kleidung.
  • Seite 16 Arbeiten in Wänden, Decken usw. verborgene entladen, um eine optimale Leistung zu erhalten. Leitungen oder das Netzkabel berühren könnten. k) Nur mit dem von Worx bezeichneten Ladegerät Metallteile am Werkzeug, die mit stromführenden aufladen. Kein Ladegerät verwenden, das nicht Drähten in Berührung kommen, werden selbst ausdrücklich für den Gebrauch mit dem Gerät...
  • Seite 17 Tragen Sie eine Staubmaske Kleine Dreh Wenn die Akkus unsachgemäß behandelt wird, kann sie in den Wasserkreislauf gelangen und das Ökosystem schädigen. Entsorgen Sie verbrauchte Akkus nicht über den Hausmüll. Werkzeughalter Nicht verbrennen Li-Ion-Akku Dieses Produkt wurde mit einem Symbol ‘getrennte Stellen Sie sicher, dass der Akku Sammlung’...
  • Seite 18 3. TECHNISCHE DATEN verwendet werden. Der angegebene Vibrationsgesamtwert und der Typ WX390 WX390.X (Bezeichnung der Maschine, Vibrationsemissionswert können auch für eine repräsentiert die Bohrhammer) vorläufige Beurteilung der Beeinträchtigung durch Vibrationen verwendet werden. WX390 WX390.X** WARNUNG: Die Vibrations- und Nennspannung Max*** Lärmemissionen bei der eigentlichen Nutzung des Elektrowerkzeugs können vom angegebenen Nenndrehzahl...
  • Seite 19 EMPFOHLENE AKKUS UND Bohrer entfernen Siehe Bild C2 LADEGERÄTE BOHREN&SCHRAUBEN Adapter einsetzen Siehe Bild D1 Kategorie Kapazität Bits in Bohrfutter einsetzen Siehe Bild D2 WA3550 1.5 Ah Adapter entfernen Siehe Bild D3 WA3550.1 1.5 Ah Bits aus Bohrfutter entfernen Siehe Bild D4 WA3551 2.0 Ah Ein-/Ausschalter...
  • Seite 20 8. KONFORMITÄTSERK- LÄRUNG Wir, Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Erklären hiermit, dass unser Produkt Beschreibung Worx Akku-Bohrhammer Typ WX390 WX390.X (Bezeichnung der Maschine, repräsentiert die Akku-Bohrhammer) Funktionen Hämmern verschiedener Materialien Den Bestimmungen der folgenden Richtlinien entspricht: 2006/42/EC 2011/65/EU&(EU)2015/863...
  • Seite 21 SOMMAIRE d’adaptateurs avec des outils à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles 1. SÉCURITÉ DU PRODUIT adaptés réduiront le risque de choc électrique. b) Eviter tout contact du corps avec des surfaces 2. LISTE DES COMPOSANTS reliées à...
  • Seite 22 inattendues. différentes de celles prévues pourrait donner lieu f) S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter à des situations dangereuses. de vêtements amples ou de bijoux. Garder les h) Maintenir les poignées et les surfaces de cheveux et les vêtements à distance des parties préhension sèches, propres et exemptes d’huile en mouvement.
  • Seite 23 électrique « k) N’utilisez pas d’autre chargeur que celui spécifié sous tension », elles pourraient elles aussi devenir par Worx. N’utilisez pas d’autre chargeur que « sous tension » et l’utilisateur pourrait recevoir celui spécifiquement fourni avec l’appareil.
  • Seite 24 Porter un masque contre la Haute vitesse poussière Les piles peuvent entrer dans le cycle de l’eau si elles sont éliminées Basse vitesse de manière inappropriée, ce qui peut être dangereux pour l’écosystème. Ne jetez pas les piles utilisées avec les déchets ménagers non triés.
  • Seite 25 INFORMATIONS RELATIVES 10. EMBOUT DE TOURNEVIS PH2* AUX VIBRATIONS 11. FORETS HSS (5mm,6mm) * 12. FORETS SDS (6mm,8mm) * Valeurs totales de vibration (somme du vecteur * Les accessoires reproduits ou décrits ne sont pas triaxial) déterminées selon la norme EN 62841: tous compris avec le modèle standard livré.
  • Seite 26 d’outil à fortes vibrations sur plusieurs jours. Sélection du mode de Voir Fig. B fonctionnement PERCEUSE À PERCUSSION BATTERIES ET Insertion d'un foret Voir Fig. C1 CHARGEURS CONSEILLÉS Retrait d'un foret Voir Fig. C2 Catégorie Type Capacité PERÇAGE & VISSAGE WA3550 1.5Ah Insertion des adaptateurs...
  • Seite 27 6. ENTRETIEN Déclarons que ce produit, Retirer la fiche de la prise avant de procéder à un Description Worx Marteau Perforateur sans fil réglage, une réparation ou un entretien. Modèle WX390 WX390.X( 3- désignations des L’outil ne requiert pas de graissage ou d’entretien pièces, illustration de la Perceuse percussion)
  • Seite 28 SOMMARIO a terra. Le spine non modificate e le prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche. 1. SICUREZZA DEL PRODOTTO b) Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra, come tubi, apparecchiature per il 2. ELENCO DEI COMPONENTI riscaldamento, cucine elettriche e frigoriferi.
  • Seite 29 lesioni a persone. frequente e sono più facili da condurre. e) È importante non sopravvalutarsi. Avere cura di g) Utilizzare elettroutensili, accessori, attrezzi, mettersi in una posizione sicura e di mantenere ecc. in conformità con le presenti istruzioni l’equilibrio. In tal modo sarà possibile controllare e secondo quanto previsto per questo tipo meglio la macchina in situazioni inaspettate.
  • Seite 30 Ricaricare solo con il caricatore specificato da impugnature isolate. In questo modo, si eviterà Worx. Non utilizzare caricatori diversi da quelli il contatto con i fili sotto tensione, impedendo il forniti per l’uso specifico con l’apparecchiatura.
  • Seite 31 Indossare protezione per gli occhi Opere in muratura Indossare una mascherina Alta velocità antipolvere Le batterie potrebbero entrare nel ciclo dell’acqua se non siano Bassa velocità smaltite in modo inappropriato, il che può essere pericoloso per l’ecosistema. Non smaltire le batterie usate come rifiuti urbani non differenziati.
  • Seite 32 INFORMAZIONI SULLA VI- LUCE FRONTALE BRAZIONE ADATTATORE MANDRINO SDS SENZA USO DI UTENSILI* I valori totali di vibrazione (somma vettoriale PUNTA GIRAVITE PH2* triassiale) sono determinati secondo lo standard PUNTE TRAPANO HSS (5mm,6mm) * EN 62841: PUNTE TRAPANO SDS (6mm,8mm) * Valore emissione vibrazioni a * Accessori illustrati o descritti non fanno neces-...
  • Seite 33 conformità a queste istruzioni e mantenerlo ben Azione Figura lubrificato (dove appropriato). Se l’utensile deve essere utilizzato regolarmente, Rimozione della batteria Vedere Figura. A1 investire in accessori antivibrazioni e antirumore. Pianificare il lavoro in modo da suddividere i lavori Inserimento della batteria Vedere Figura.
  • Seite 34 Questo inconveniente può Dichiariamo che l’apparecchio, essere risolto solamente grazie ad un utilizzo più Descrizione Worx Martello Rotante a batteria continuo e a diverse operazioni di caricamento e Codice WX390 WX390.X (3- Designazione del scaricamento con l’uso dell’utensile. Condizioni di macchinario, rappresentativo della Trapano a lavoro più...
  • Seite 35 ÍNDICE No utilizar adaptadores con herramientas eléctricas conectadas a tierra. Los enchufes no 1. SEGURIDAD DEL PRODUCTO modificados y los que encajan perfectamente en el tomacorriente reducirán el riesgo de descarga 2. LISTA DE COMPONENTES eléctrica. 3. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS b) Evitar el contacto del cuerpo con superficies conectadas a tierra tales como caños, 4.
  • Seite 36 inesperadas. realizado. El uso de la herramienta eléctrica para f) Vestirse apropiadamente. No usar ropa suelta ni otras operaciones distintas de lo previsto podría alhajas. Mantenga el pelo, la ropa y los guantes dar lugar a una situación peligrosa. alejados de las piezas en movimiento. La ropa h) Mantenga las empuñaduras y las superficies suelta, las alhajas o el cabello largo pueden ser de agarre secas, limpias y sin aceite ni grasa.
  • Seite 37 Recargue solo con el cargador indicado por descarga eléctrica al usuario. Worx. No utilice ningún otro cargador que no sea el específicamente proporcionado para el uso 2) Instrucciones de seguridad cuando se usan con este equipo.
  • Seite 38 Utilizar protección ocular Alta velocidad Utilizar una máscara antipolvo Bajo velocidad Las baterías pueden entrar en el ciclo del agua si se desechan incorrectamente, lo que puede ser peligroso para el ecosistema. No deseche las baterías usadas como residuos municipales sin clasificar. Portaherramientas No quemar Batería de ión de litio.
  • Seite 39 2. LISTA DE COMPONENTES seguros entre estos modelos ***Voltaje medido sin carga. El voltaje inicial máximo de la batería es de 20 voltios. El voltaje nominal es de RETÉN DE PROTECCIÓN ANTIPOLVO 18 voltios. MANGUITO DE BLOQUEO DE INSERCIÓN DE HERRAMIENTA INFORMACIÓN SOBRE EL PALANCA DE CONTROL DEL SENTIDO DE RUIDO...
  • Seite 40 4. INSTRUCCIONES DE instrucciones. FUNCIONAMIENTO Esta herramienta podría causar síndrome de vibración del brazo y la mano si no se utiliza NOTA: Antes de usar la herramienta lea el correctamente. manual de instrucciones detenidamente. USO INDICADO ADVERTENCIA: Para conseguir una mayor La herramienta eléctrica ha sido diseñada para precisión, debe tenerse en cuenta una taladrar con percusión en hormigón, ladrillo y piedra.
  • Seite 41 Los problemas de tiempo de carga, como se señaló Declaran que el producto, arriba, y el hecho de no haber usado la batería por Descripcón Worx Martillo rotatorio a batería un largo tiempo, reducen el rendimiento del pack Modelo WX390 WX390.X (3- designación de de batería.
  • Seite 42 ÍNDICE eléctricas que tenham ligação à terra. Fichas não modificadas e tomadas de corrente adequadas 1. SEGURANÇA DO PRODUTO reduzem o risco de choque eléctrico. b) Evite o contacto do corpo com superfícies 2. LISTA DE COMPONENTES ligadas à terra como tubos, aquecedores, fogões 3.
  • Seite 43 equilíbrio, o que lhe permite controlar melhor a g) Utilize a ferramenta eléctrica, acessórios, ferramenta eléctrica em situações imprevistas. brocas, etc. em conformidade com estas f) Use roupa apropriada. Não use vestuário solto instruções e da forma prevista para este tipo ou artigos de joalharia.
  • Seite 44 Recarregue apenas com o carregador próprio cabo eléctrico. O contacto com um fio especificado pela Worx. Não utilize um com corrente fará com que as peças de metal carregador que não se encontra especificado expostas da ferramenta fiquem com corrente e para a utilização com o equipamento.
  • Seite 45 Usar protecção ocular Alvenaria Usar máscara contra o pó Alta velocidade As baterias podem entrar no ciclo da água se descartadas Baixa velocidade incorretamente, o que pode ser perigoso para o ecossistema. Não descarte baterias usadas como lixo municipal não selecionado. Não queimar Suporte de ferramentas Bateria de iões de lítio Este...
  • Seite 46 ADAPTADOR DO MANDRIL SEM CHAVE SDS* Valor da emissão da vibração a =8.51 Perfuração no cimento PH2 BITS PARA CHAVES DE PARAFUSOS * h,HD com martelo BROCA DE PERFURAR EM METAL HSS Instabilidade K=1.5m/s (5mm, 6mm)* O valor total de vibração declarado e o valor de BROCAS DE PERFURAR SDS PLUS (6mm, emissão de ruído declarado foram medidos de 8mm) *...
  • Seite 47 BATERIAS E CARREGADORES Remover as brocas Ver C2 SUGERIDOS PERFURAÇÃO, APARAFUSAMENTO Categoria Tipo Capacidade Inserir adaptadores Ver D1 WA3550 1.5 Ah Inserir brocas no mandril Ver D2 WA3550.1 1.5 Ah Remover adaptadores Ver D3 WA3551 2.0 Ah Remover brocas do mandril Ver D4 WA3551.1 2.0 Ah...
  • Seite 48 CONFORMIDADE Nós, Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Declaramos que o produto, Descrição Martelo Rotativo WORX Tipo WX390 WX390.X (3- designação de máquinas, representantes do Martelo Perfurador) Função Martelamento de vários materiais Cumpre as seguintes Directivas, 2006/42/EC 22011/65/EU&(EU)2015/863...
  • Seite 49 INHOUDSOPGAVE u geaard elektrisch gereedschap gebruikt. Onaangepaste stekkers die in het stopcontact 1. PRODUCTVEILIGHEID passen, verminderen de kans op een elektrische schok. 2. ONDERDELENLIJST b) Vermijd lichamelijk contact met geaarde of 3. TECHNISCHE GEGEVENS gegronde oppervlakken, zoals buizen, radiatoren, fornuizen en koelkasten. Als uw lichaam geaard 4.
  • Seite 50 nog in of op een draaiend onderdeel van het f) Houd snijdend gereedschap schoon en scherp. elektrische gereedschap zit, kan leiden tot ernstig Goed onderhouden snijdend gereedschap met persoonlijk letsel. scherpe zaagbladen/messen zal minder snel e) Werk niet boven uw macht. Zorg er altijd voor dat vastlopen en is makkelijker te bedienen.
  • Seite 51 Laad alleen op met een lader met de technische c. Houd het gereedschap vast bij de geïsoleerde gegevens van Worx. Gebruik geen andere lader handgrepen wanneer de zaag in contact zou dan de lader die specifiek voor dat doel met de kunnen komen met verborgen leidingen of de apparatuur is meegeleverd.
  • Seite 52 Draag een veiligheidsbril Murværk Draag een stofmasker Stort dreje Als de batterij niet correct wordt gebruikt, kan deze de Lille dreje waterkringloop binnendringen en schade aan het ecosysteem veroorzaken. Gooi gebruikte batterijen niet weg als ongesorteerd gemeentelijk afval. Niet in brand steken Værktøjsholderen Lithium-ionbatterij, die is gelabeld met de symbolen die horen...
  • Seite 53 SDS SLEUTELLOZE KLEMADAPTER* Trillingsemissiewaarde a h,HD Hamerboren in 8.51m/s PH2 SCHROEVENDRAAIERKOP* beton Onzekerheid K= 1.5m/s² HSS BOREN (5mm,6mm) * De totale waarde van trillingen en geluidsemissie SDS BOREN (6mm,8mm) * werden gemeten volgens een standaard testmethode en kunnen worden gebruikt om gereedschappen te * Niet alle afgebeelde of beschreven toebehoren vergelijken.
  • Seite 54 JAVASOLT AKKUMULÁTOROK BOREN & SCHROEVEN ÉS TÖLTŐK DRAAIEN Adapters plaatsen Zie. D1 Categorie Hoedanigheid Boorkoppen in de klemplaat Zie. D2 WA3550 1.5 Ah stoppen WA3550.1 1.5 Ah Adapters verwijderen Zie. D3 WA3551 2.0 Ah Bits uit de klemplaat Zie. D4 verwijderen WA3551.1 2.0 Ah...
  • Seite 55 8. CONFORMITEITVERKLARING Wij, Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Verklaren dat het product Beschrijving Worx Snoerloze boorhamer Type WX390 WX390.X (3- aanduiding van machines, kenmerkend voor Klopboormachine) Functie Verschillende materialen hameren Voldoet aan de volgende richtlijnen, 2006/42/EC 2011/65/EU&(EU)2015/863...
  • Seite 56 INDHOLDSFORTEGNELSE risikoen for elektrisk stød. c) El-værktøjet må ikke udsættes for regn eller 1. PRODUKTSIKKERHED fugt. Indtrængning af vand i et el-værktøj øger risikoen for elektrisk stød. 2. AGGREGATELEMENTER d) Brug ikke ledningen til formål, den ikke er 3. TEKNISKE DATA beregnet til.
  • Seite 57 monteres, er det vigtigt, at dette tilsluttes og anbefalet af fabrikanten. ET ladeaggregat, der er benyttes korrekt. Brug af en støvopsugning kan egnet til en bestemt type akkuer, må ikke benyttes reducere støvmængden og dermed den fare, der med andre akkuer - brandfare. er forbundet støv.
  • Seite 58 Genoplad kun med laderen specificeret af Affald af elektriske produkter må Worx. Anvend ingen anden oplader end den, der ikke bortskaffes sammen med specifikt er beregnet til brug med udstyret. husholdningsaffald. Indlever så...
  • Seite 59 2. AGGREGATELEMENTER Bær beskyttelseshandsker STØVBESKYTTELSESKAPPE LÅSEKRAVE TIL VÆRKTØJSHOLDER Træ OMSKIFTER TIL OMLØBSRETNING TÆND/SLUK-KNAP BATTERI * Stål SLAGBOR / BORVÆLGERSKIVE UDLØSERKLIPS TIL BATTERIPAKKE SYNSBELYSNING Beton SDS NØGLELØS ADAPTER* PH2 SCHROEVENDRAAIERKOP* Murværk PH2 SKRUETRÆKKERBIT * SDS PLUS BITS TIL BOR (6MM,8MM) * * Illustreret eller beskrevet tilbehør er kun delvis Høj hastighed indeholdt i leverancen.
  • Seite 60 kraftige vibrationer over flere dage. &K 3.0dB(A) Bær høreværn ANBEFALEDE BATTERIER OG OPLADERE VIBRATIONSINFORMATION Kategori Typen Kapacitet Den totale værdi for vibration malt ifølge EN WA3550 1.5 Ah 62841: WA3550.1 1.5 Ah Værdi for vibration value = 8.51m/s WA3551 2.0 Ah Slagboring I beton h,HD Usikkerhed K= 1.5m/s²...
  • Seite 61 SDS-plus tungsten karbid bor skal altid anvendes til Erklærer Herved, At Produktet boring i beton og mursten. Beskrivelse Worx Rotationshammer uden ledning Til boring i metal må der kun anvendes HSS-bor, der Type WX390 WX390.X (3- udpegning af maskiner, er i god stand. Bor om muligt et styrehul før boring af repræsentant for Slagboremaskine)
  • Seite 62 INNHOLDFORTEGNELSE er jordet. c) Hold elektroverktøyet unna regn eller 1. PRODUKTSIKKERHET fuktighet. Dersom det kommer vann i et elektroverktøy, øker risikoen for elektriske støt. 2. APPARATELEMENTER d) Ikke bruk ledningen til andre formål, f.eks. 3. TEKNISKE DATA til å bære elektroverktøyet, henge den opp eller trekke den ut av stikkontakten.
  • Seite 63 grunn av støv. medføre skader og brannfare. h) Selv når du er blitt vant til verktøyet, må du c) Hold batteriet som ikke er i bruk unna ikke bli sløv og ignorere sikkerhetsreglene for binders, mynter, nøkler, spikre, skruer eller verktøyet.
  • Seite 64 å lade og utlade batteripakken flere resirkuler avfallet der dette ganger for å oppnå maksimal ytelse. finnes. Undersøk hos de lokale k) Bruk kun batterilader spesifisert av Worx. Bruk myndighetene eller en detaljist for ikke andre ladere enn de som er levert for bruk resirkuleringsråd.
  • Seite 65 BATTERIPAKKE* Betong SLAGBOR /BORVALGSKIVE UTLØSNINGSKLIPS FOR BATTERIPAKKE* SIKTELYS Murstein SDS NØKKELLØST CHUCKADAPTER* PH2 SKRUTREKKER BIT * Høy hastighet HSS BORBITS (5MM,6MM)* SDS PLUS BORBITS (6MM,8MM) * * Illustrert eller beskrevet tilbehør inngår delvis ikke Lav hastighet i leveransen. 3. TEKNISKE DATA Type WX390 WX390.X (3- betegner maskin, angir Slagboremaskin)
  • Seite 66 VIBRASJONSINFORMAS- FORESLÅTTE BATTERIER OG LADERE Kategori Type Kapasitet Totale vibrasjonsverdier satt i henhold til EN 62841 WA3550 1.5 Ah Vibrasjonutsendings- Hammerboring inn i verdi a = 8.51m/s WA3550.1 1.5 Ah h,HD betong Usikkerhet K= 1.5m/s² WA3551 2.0 Ah Den oppgitte totale vibrasjonsverdien og den oppgitte WA3551.1 2.0 Ah støyutslippsverdien er målt i henhold til en standard...
  • Seite 67 Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Hvis ditt elektriske verktøy blir for varmt, setter du farten til maksimum og kjører den uten belastning Beskrivelse Worx Trådløs Roterende hammer i 2-3 minutter for å avkjøle den. SDS-plus tungsten Type WX390 WX390.X (3- betegner maskin, angir karbid drillbiter bør alltid brukes for betong og...
  • Seite 68 INNEHÅLLSFÖRTECKNING c) Exponera inte strömförande verktyg för regn eller fuktiga förhållanden. Kommer det in vatten 1. PRODUKTSÄKERHET i ett strömförande verktyg ökar det risken för elstötar. bära, dra eller dra ut stickkontakten för 2. LADDARENS KOMPONENTER 3. TEKNISK INFORMATION d) Missbruka inte sladden. Använd aldrig sladden för att strömförande verktyget.
  • Seite 69 h) Låt inte förtrogenhet, tack vare frekvent b) Använd elverktyg bara tillsammans med användning av verktyget, lura dig att känna det särskilt konstruerade batteripaketet. dig för trygg med det och därmed ignorera Användning av andra batteripaket kan medföra säkerhetsföreskrifterna. En vårdslös handling en risk för personskador och brand.
  • Seite 70 ämnen. k) Ladda endast med laddare av varumärket Worx. Använd ingen annan laddare än den som Uttjänade elektriska produkter får specifikt ska användas med det här batteriet. inte kasseras som hushållsavfall.
  • Seite 71 VERKTYGSHÅLLARENS LÅSNINGSRING Trä ROTATIONSKONTROLL FRAMÅT OCH BAKÅT PÅ/AV-KNAPP Stål BATTERIPACK* HAMMARBORR/BORRFINGERSKIVA BATTERIPACKENS UTLÖSNINGSKLÄMMA Betong LED-LJUS NYCKELLÖS SDS-CHUCKADAPTER* Tegelsten PH2 SKRUVSKÄR * HSS METALLBORRSKÄR (5 mm, 6 mm)* SDS PLUS-BORRSKÄR (6 mm, 8 mm)* Hög hastighet * Avbildat eller beskrivet tillbehör ingår delvis inte I leveransomfånget.
  • Seite 72 REKOMMENDERADE En uppmätt ljudstyrka : 95dB(A) BATTERIER OCH LADDARE &K 3.0dB(A) Använd hörselskydd. Kategori Kapacitet WA3550 1.5 Ah VIBRATIONSINFORMATION WA3550.1 1.5 Ah WA3551 2.0 Ah Vibrationernas totalvärden (triax vektorsumma) är fastställda enligt EN 62841: WA3551.1 2.0 Ah Vibrationsutsändnings- 20V Batteripaket WA3553 4.0 Ah värde a...
  • Seite 73 2-3 Deklarerar att denna produkt, minuter för att kyla av motorn. SDS-plus hårdmetall Beskrivning Worx Sladdlös borrhammare borr ska alltid användas för betong och murverk. Typ WX390 WX390.X (3- beteckning för maskin, När du borrar i metall använder du bara HSS-borr representant för hammarborr)
  • Seite 74 SPIS TREŚCI jakikolwiek sposób. Nie należy używać wtyczek adapterowych razem z uziemionymi 1. BEZPIECZEŃSTWO PRODUKTU narzędziami. Niezmienione wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem. 2. LISTA KOMPONENTÓW b) Należy unikać kontaktu z uziemionymi 3. DANE TECHNICZNE powierzchniami jak rury, grzejniki, piece i lodówki.
  • Seite 75 usunąć narzędzia nastawcze lub klucze. czyste. Starannie pielęgnowane narzędzia tnące Narzędzie lub klucz, które znajdują się w z ostrymi krawędziami tnącymi zablokowują się ruchomych częściach urządzenia mogą rzadziej i łatwiej się je prowadzi. doprowadzić do obrażeń ciała. g) Elektronarzędzia, osprzęt, narzędzia itd. należy e) Nie należy przeceniać...
  • Seite 76 Zawsze rozpoczynaj wiercenie przy niskiej k) Akumulatory należy ładować tylko w prędkości obrotowej i z końcówką wiertła ładowarkach, które poleci producent Worx. Przy dotykającą obrabianego przedmiotu. l) Nie używaj ogniwa lub modułu akumulatora nie wyższych prędkościach obrotowych istnieje przeznaczonego do pracy z danym urządzeniem.
  • Seite 77 SYMBOLE Drewno Aby zmniejszyć niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń, użytkownik powinien przeczytać podręcznik z Metal instrukcjami Ostrzeżenie Beton Używać ochrony słuchu Używać ochrony wzroku Wysoka prędkość obrotowa Używać maski przeciwpyłowej Niska prędkość obrotowa Nieprawidłowo utylizowane baterie mogą dostać się do obiegu wodnego, co jest groźne dla ekosystemu.
  • Seite 78 DANE DOTYCZĄCE HAŁASU I PRZEŁĄCZNIK KIERUNKU OBROTÓW WIBRACJI WŁĄCZNIK/WYŁĄCZNIK MODUŁ AKUMULATORA* Ważone ciśnienie akustyczne : 84dB(A) MŁOT UDAROWY/POKRĘTŁO WYBORU Ważona moc akustyczna : 95dB(A) WIERTŁA &K 3.0dB(A) PRZYCISK ZWALNIANIA MODUŁU AKUMU- LATORA Używać ochrony słuchu. ŚWIATŁO LED BEZKLUCZOWY ADAPTER UCHWYTU SDS* INFORMACJE DOTYCZĄCE 10.
  • Seite 79 wszystkie elementy cyklu działania, takie jak czasy w drewnie, metalu, ceramic i tworzywach sztucznych. wyłączenia narzędzia i czas bezczynności, ale nie Urządzenia z elektronicznym sterowaniem i rzeczywiście wykonywaną pracę. Może to znacznie obrotami w prawą/lewą stronę również nadają się do zmniejszyć...
  • Seite 80 Można to naprawić po kilku cyklach ładowania i Deklarujemy, że produkt, rozładowywania, ładując wiertarkę i używając jej do Opis Worx Akumulatorowy młot obrotowy pracy. Ciężkie warunki pracy, takie jak duże wkręty Typ WX390 WX390.X (3- kod sprzętu, odniesienie wkręcane w twarde drewno, spowodują szybsze do młota pneumatycznego)
  • Seite 81 ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ κατάλληλες πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. b) Αποφεύγετε την επαφή του σώματός σας 1. ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ με γειωμένες επιφάνειες, όπως σωλήνες, 2. ΛΊΣΤΑ ΣΥΣΤΑΤΙΚΏΝ θερμαντικά σώματα (καλοριφέρ), κουζίνες ή ψυγεία. Όταν το σώμα σας είναι γειωμένο 3. ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ αυξάνεται...
  • Seite 82 σ’ ένα περιστρεφόμενο τμήμα ενός το ηλεκτρικό εργαλείο πριν τη χρήση. Η κακή ηλεκτρικού εργαλείου μπορεί να οδηγήσει σε συντήρηση των ηλεκτρικών εργαλείων αποτελεί τραυματισμούς. αιτία πολλών ατυχημάτων. e) Προσέχετε πως στέκεστε. Φροντίζετε για την f) Διατηρείτε τα εργαλεία κοπής κοφτερά και ασφαλή...
  • Seite 83 οι μέγιστες επιδόσεις της. Τα άκρα μπορεί να καμφθούν, προκαλώντας k) Για επαναφόρτιση χρησιμοποιήστε μόνο θραύση ή απώλεια ελέγχου, με αποτέλεσμα τον φορτιστή που καθορίζει η Worx. Μη προσωπικό τραυματισμό. χρησιμοποιήσετε άλλον φορτιστή εκτός από αυτόν που παρέχεται αποκλειστικά για χρήση...
  • Seite 84 m) Φυλάξτε τη συστοιχία μπαταριών μακριά από Απόβλητα σχετικά με ηλεκτρισμό σημεία όπου μπορεί να τη βρουν τα παιδιά. δεν πρέπει να πετάγονται n) Φυλάξτε τα αρχικά ενημερωτικά έντυπα του μαζί με τα απόβλητα του προϊόντος γιατί μπορεί να τα χρειαστείτε στο νοικοκυριού.
  • Seite 85 3. ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ Ελέγχετε ότι έχει αφαιρεθεί Τύπος WX390 WX390.X (3-χαρακτηρισμός η μπαταρία πριν την αλλαγή μηχανήματος, αντιπροσωπ. Σφυροτρύπανο) αξεσουάρ. WX390 WX390.X** Βολτ Max*** Διάτρηση Ταχύτητα χωρίς 0-900/min φορτίο Συχνότητα κρούσης 0-5000bpm Κρουστική διάτρηση Ενέργεια σύγκρουσης 1.2J Ατσάλι 10mm Μέγιστη Ξύλο...
  • Seite 86 ΠΡΟΤΕΙΝΟΜΕΝΕΣ μπορούν να χρησιμοποιηθούν για τη σύγκριση των προϊόντων. ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ ΚΑΙ ΦΟΡΤΙΣΤΕΣ Η δηλωμένη συνολική τιμή κραδασμών και η δηλωμένη τιμή εκπομπών θορύβου μπορούν επίσης να χρησιμοποιηθούν για την προκαταρκτική Κατηγορία Μοντέλο Χωρητικότητα αξιολόγηση έκθεσης. WA3550 1.5 Ah ΠΡΟΣΟΧΗ: Οι κραδασμοί και οι εκπομπές WA3550.1 1.5 Ah θορύβου...
  • Seite 87 να την χρησιμοποιήσετε θα μειώσει τον χρόνο ΚΡΟΥΣΤΙΚΗ ΔΙΑΤΡΗΣΗ δουλειάς την μπαταρίας. Αυτό μπορεί να διορθωθεί μετά από πολλές φορτίσεις και αδειάσματα της Τοποθέτηση μυτών ΕΙΚ. C1 μπαταρίας δουλεύοντάς τη με το εργαλείο σας. Αφαίρεση μυτών ΕΙΚ. C2 Βαριές συνθήκες εργασίας όπως μεγάλες βίδες σε σκληρό...
  • Seite 88 8. ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ Εμείς, η εταιρεία, Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany δηλώνουμε ότι το προϊόν Περιγραφή Worx Περιστροφικό σφυρί χωρίς καλώδιο Τύπος WX390 WX390.X (3-χαρακτηρισμός μηχανήματος, αντιπροσωπ. Σφυροτρύπανο) Λειτουργία Χτυπώντας με σφυρί διάφορα υλικά Συμμορφώνεται προς τις Οδηγίες που ακολουθούν: 2006/42/EC 2011/65/EU&(EU)2015/863...
  • Seite 89 TARTALOMJEGYZÉK 2) Elektromos biztonság a) Az elektromos kéziszerszámok csatlakozó 1. TERMÉKBIZTONSÁG dugaszának találnia kell a csatlakozó aljzathoz. Soha, semmilyen módon ne módosítsa a 2. AZ ALKATRÉSZEK LISTÁJA csatlakozó dugaszt. Földelt elektromos 3. MŰSZAKI ADATOK kéziszerszámokkal ne használjon adaptert. Ha eredeti, módosítatlan csatlakozó dugaszt 4.
  • Seite 90 szerszám hordozásakor ujját a kapcsolón tartja, és semmilyen más hiba nincs kihatással az vagy áram alá helyezi a bekapcsolt készüléket, az elektromos kéziszerszám működésére. Ha balesetekhez vezethet. sérülést talál, használat előtt javíttassa meg a d) Mielőtt az elektromos kéziszerszámot szerszámot. A nem megfelelően karbantartott bekapcsolná, távolítson el róla minden elektromos kéziszerszámok sok balesetet állítókulcsot.
  • Seite 91 álló, kívülről nem látható vezetékekhez lemerítse. érhet. Ha a berendezés egy feszültség alatt k) Csak a Worx által javasolt töltővel töltse fel. álló vezetékhez ér, az elektromos kéziszerszám Kizárólag a készülékhez való használatra fémrészei szintén feszültség alá kerülhetnek és mellékelt töltőt használja.
  • Seite 92 Figyelmeztetés Fém Viseljen szemvédőt Betonban Viseljen fülvédőt Téglafalban Viseljen pormaszkot Magas fordulat Az akkumulátor nem megfelelő Alacsony fordulat leselejtezés esetén bekerülhet a víz körforgásba, ami veszélyes lehet az ökoszisztémára nézve. A hulladék akkumulátort ne dobja a kommunális hulladékba. Ne dobja tűzbe Szerszámbefogó...
  • Seite 93 KI-/BEKAPCSOLÓ GOMB &K 3.0dB(A) AKKUMULÁTOR * Viseljen fülvédőt. ÜTVEFÚRÁS/FÚRÁS VÁLASZTÓKAPCSOLÓ AKKUMULÁTORKIOLDÓ GOMB REZGÉSÉRTÉKEK LED LÁMPA SDS KULCSMENTES TOKMÁNY* Az EN62841 szabvány szerint meghatározott összes rezgés (háromtengelyű vektoriálisösszeg) 10. PH2 CSAVARBEHAJTÓ FEJ* a következő: 11. HSS FÉM FÚRÓFEJ T (5mm,6mm) * Rezgéskibocsátás a h,HD Ütvefúrás bet-...
  • Seite 94 használjon. MŰVELET ÁBRA Az eszközt jelen utasításoknak megfelelően tartsa karban, és vigyázzon a megfelelő kenésre (ahol erre Az akkumulátor kiszerelése Lásd A1. Ábra szükség van). Az akkumulátor behelyezése Lásd A2. Ábra Ha a szerszám rendszeres használatát tervezik, akkor megéri a vibráció- és zajcsökkentő tartozékok Üzemmód kiválasztása Lásd B.
  • Seite 95 8. MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT A gyártó: Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Kijelenti, hogy a termék: Leírás Worx Akkumulátoros fúrókalapács Típus WX390 WX390.X (3- a szerszám megjelölése, fúrókalapács) Funkció Különböző anyagok ütvefúrása Megfelel a következő irányelveknek: Akkumulátoros fúrókalapács...
  • Seite 96 CUPRINS pentru uneltele electrice cu împământare. Utilizarea ştecherelor nemodificate în prize 1. SECURITATEA PRODUSULUI corespunzătoare va reduce riscul electrocutării. b) Evitaţi contactul fizic cu suprafeţe cu legătură 2. LISTĂ DE COMPONENTE la pământ, cum ar fi ţevi, radiatoare, maşini de 3.
  • Seite 97 f) Îmbrăcaţi-vă corespunzător. Nu purtaţi ale uneltei. Mânerele şi suprafeţele de apucare îmbrăcăminte prea largă sau bijuterii. Ţineţi alunecoase împiedică manipularea şi controlul la distanţă părul şi hainele dvs. de piesele în sigur al uneltei tocmai în cele mai neaşteptate mişcare ale uneltei electrice.
  • Seite 98 Reîncărcaţi folosind doar încărcătorul specificat 3. Apucaţi scula electrică de suprafeţele de de Worx. Nu utilizaţi niciun alt încărcător în afară prindere izolate atunci când executaţi lucrări de cel conceput specific pentru utilizarea cu la care capul de şurubelniţă sau şurubul poate acest echipament.
  • Seite 99 Baterie Li-Ion. Acest produs a Asiguraţi-vă că acumulatorul este fost marcat cu simbolul referitor scos înaintea schimbării accesori- la ‘colectarea separată’ a tuturor ilor. blocurilor de baterii și a carcasei de Li-I on baterie. Acestea vor fi apoi reciclate sau demontate pentru a se reduce Găurire fără...
  • Seite 100 dar mai ales de felul piesei prelucrate cu unealta. Iată Energie lovituri 1.2J în continuare nişte exemple de utilizare care conduc la apariţia diferenţelor de valori: Oţel 10mm Modul în care scula este folosită şi tipul de materiale Lemn 13mm Capacitate tăiate sau sfredelite.
  • Seite 101 BATERII ȘI ÎNCĂRCĂTOARE Scoaterea burghielor Consultaţi Fig. C2 SUGERATE GĂURIRE ŞI ÎNŞURUBARE Introducerea adaptoarelor Consultaţi Fig. D1 Categorie Modele Capacitate Introducerea burghielor în WA3550 1.5 Ah Consultaţi Fig. D2 mandrină WA3550.1 1.5 Ah Îndepărtarea adaptoarelor Consultaţi Fig. D3 WA3551 2.0 Ah Scoaterea burghielor din Consultaţi Fig.
  • Seite 102 8. DECLARAŢIE DE CONFORMITATE Subsemnaţii, Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Declarăm că produsul Descriere Worx Ciocan rotopercutor cuacumulator Tip WX390 WX390.X (3- denumire maşină, reprezentând Ciocanul perforator) Funcţie Ciocănire a diverselor materiale Respectă următoarele Directive, 2006/42/EC 2011/65/EU&(EU)2015/863...
  • Seite 103 OBSAH uzemněným ručním nářadím žádné adaptéry, které neumožňují ochranu zemněním. 1. BEZPEČNOST VÝROBKU b) Vyhýbejte se kontaktu s uzemněnými povrchy jako například trubkami, radiátory, sporáky a 2. SEZNAM KOMPONENT ledničkami. Je-li vaše tělo spojené s uzemněným 3. TECHNICKÉ ÚDAJE předmětem nebo stojí na uzemněné ploše, vzniká zvýšené...
  • Seite 104 f) Pro práci se vhodně oblečte. Nenoste volné 5) Použití a údržba elektrického nářadí napájeného oblečení nebo šperky. Své vlasy a volné baterií oblečení držte z dosahu pohyblivých částí. Volné a) Provádějte nabíjení pouze v nabíječce, která oblečení, šperky nebo dlouhé vlasy se mohou do je specifikovaná...
  • Seite 105 Provádějte nabíjení pouze v nabíječce, která je vedení nebo vlastní síťový kabel, pak držte specifikovaná společností Worx. Nepoužívejte elektrické nářadí za izolované plochy rukojeti. jinou nabíječku, než je nabíječka speciálně Kontakt s vedením pod napětím může přivést dodaná...
  • Seite 106 Akumulátor Li-Ion. Tento výrobek byl označen symbolem „tříděný odpad“ pro všechny jednotlivé a složené akumulátory. Proto musí být s ohledem dopadu na Li-I on životní prostředí po dosloužení Nástrojový držák recyklován nebo demontován. Akumulátory obsahují nebezpečné látky, proto mohou být nebezpečné...
  • Seite 107 3. TECHNICKÉ ÚDAJE VAROVÁNÍ: Vibrace a hlučnost při aktuálním Typ WX390 WX390.X (3- označení stroje, zástupce použití elektrického nářadí se od Příklepová vrtačka) deklarovaných hodnot mohou lišit v závislosti na způsobu, jakým je nářadí použito, zejména pak na WX390 WX390.X** typu zpracovávaného obrobku podle následujících příkladů...
  • Seite 108 NAVRHOVANÉ BATERIE A Vložení adaptéru Viz Obr. D1 NABÍJENÍ Vložení nástavců do sklíčidla Viz Obr. D2 Vyjmutí adaptéru Viz Obr. D3 Kategorie Kapacita Vyjmutí nástavců ze sklíčidla Viz Obr. D4 WA3550 1.5 Ah Spínač zapnuto/vypnuto Viz Obr. E WA3550.1 1.5 Ah Zajistění...
  • Seite 109 C-40 8. PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Prohlašujeme, že produkt, Popis Aku Vrtací kladivo Worx Typ WX390 WX390.X (3- označení stroje, zástupce Příklepová vrtačka) Funkce Příklepové vrtání různých materiálů Splňuje následující směrnice, 2006/42/EC 2011/65/EU&(EU)2015/863...
  • Seite 110 OBSAH Pôvodné prípojky a k nim prislúchajúce zástrčky znižujú riziko úrazu elektrickým prúdom. 1. BEZPEČNOSŤ VÝROBKU b) Vyhýbajte sa kontaktu s uzemnenými povrchmi, ako napríklad rúrkami, radiátormi, sporákmi 2. ZOZNAM SÚČASTÍ a chladničkami. Keď je vaše telo spojené 3. TECHNICKÉ ÚDAJE s uzemneným predmetom alebo stojí...
  • Seite 111 náradím v neočakávaných situáciách. čisté, bez mazív a tukov. Šmykľavé rukoväte a f) Oblečte sa náležite. Nenoste voľné oblečenie držadlá neumožňujú bezpečnú manipuláciu a alebo šperky. Svoje vlasy a voľné oblečenie obsluhu náradia v neočakávaných situáciách. držte mimo dosahu pohyblivých častí. Voľné oblečenie, šperky alebo dlhé...
  • Seite 112 Vykonávajte nabíjanie iba v nabíjačke, ktorá je alebo zasiahnuť samotnú prívodnú šnúru špecifikovaná spoločnosťou Worx. Nepoužívajte náradia, držte náradie len za izolované plochy inú nabíjačku, než je nabíjačka špeciálne dodaná rukovätí. Kontakt s elektrickým vedením, ktoré je na použitie s týmto zariadením...
  • Seite 113 Akumulátor Li-Ion. Tento výrobok Pred výmenou príslušenstva zaistite, bol označený symbolom “triedený aby bola z náradia vybratá batéria. odpad” pre všetky jednotlivé a zložené akumulátory. Preto musí Li-I on byť s ohľadom vplyvu na životné Vŕtanie bez príklepu prostredie po doslúžení recyklovaný alebo demontovaný.
  • Seite 114 príkladov a ďalších spôsobov, akými je náradie Menovitá nárazová 0-5000bpm používané: energia Ako sa náradie používa a aké materiály sa budú rezať alebo vŕtať. Typ skľučovadla 1.2J Náradie musí byť v dobrom stave a musí byť Oceľ 10mm vykonávaná jeho riadna údržba. S náradím sa musí...
  • Seite 115 ODPORÚČANÉ BATÉRIE A Vkladanie adaptérov Pozrite časť D1 NABÍJAČKY Vkladanie vrtákov do Pozrite časť D2 skľučovadla Kategórie Kapacita Vyberanie adaptérov Pozrite časť D3 WA3550 1.5 Ah Vyberanie bitov zo skľučovadla Pozrite časť D4 WA3550.1 1.5 Ah Vypínač Pozrite časť E WA3551 2.0 Ah Zámok spínača...
  • Seite 116 Vetracie otvory motora udržiavajte Vyhlasujeme, že tento výrobok čisté. Ovládacie prvky zbavujte prachu. Cez vetracie Popis Worx Aku vŕtacie kladivo štrbiny občas možno vidieť iskrenie komutátora. Je Typ WX390 WX390.X (3 – označenie zariadenia, to normálny stav a nepoškodzuje to vaše náradie.
  • Seite 117 KAZALO VSEBINE površinami kot so na primer cevi, grelci, štedilniki in hladilniki. Tveganje električnega 1. VARNOST IZDELKA udara je večje, če je Vaše telo ozemljeno. c) Prosimo, da napravo zavarujete pred dežjem ali 2. SESTAVNI DELI vlago. Vdor vode v električno orodje povečuje 3.
  • Seite 118 lahko zagrabijo ohlapno oblačilo, dolge lase ali 5) Skrbno ravnanje in uporaba akumulatorskih nakit. orodij g) Če ima električno orodje predvideno namestitev a) Akumulatorske baterije polnite samo v enot za odsesavanje prahu ali zbiranje delcev, polnilnikih, ki jih priporoča proizvajalec. Polnilnik, poskrbite, da bodo te tudi pravilno nameščene ki je namenjen določeni vrsti akumulatorskih in uporabljene.
  • Seite 119 Za polnjenje uporabljajte le polnilnike, ki jih držati za izolirane ročaje. Če z rezalnim je predpisal WORX. Nikoli ne uporabljajte orodjem pridete v stil z električno napeljavo polnilnikov, ki niso posebej namenjeni za pod “napetostjo”, to povzroči, da postanejo polnjenje vašega akumulatorja.
  • Seite 120 Baterije Li-Ion Ta izdelek je Poskrbite, da boste pred menjavan- označen s simbolom, ki se jem dodatkov odstranili akumulator. nanaša na ‘ločeno zbiranje’ za vse baterijske napajalnike in baterijski Li-I on napajalnik. Nato bodo reciklirane ali razstavljene, da se zmanjša škodljiv Brezudarno vrtanje vpliv na okolje.
  • Seite 121 Uporaba orodja za predviden namen, skladen s temi Jeklo 10mm navodili. 13mm Maks. Kapac- Če orodja ne uporabljate pravilno, lahko povzroči iteta vrtanja Beton 13mm vibracijski sindrom zapestja in rok. Opeka 13mm OPOZORILO: Če želimo resnično natančno Teža orodja ( Golo oceniti raven izpostavljenosti v dejanskih 1.2kg orodje)
  • Seite 122 5. REŠEVANJE TEŽAV Namen uporabe Strojček je namenjen za udarno vrtanje v beton, opeko in kamen. Primeren je tudi za običajno 1. RAZLOGI ZA RAZLIČEN ČAS DELOVANJA AKUMULATORJA vrtanje v les, kovino, keramiko ter plastiko. Strojčki Težave pri polnjenju, kot so opisane zgoraj in z elektronskim nadzorom in možnostjo vrtenja proti levi/desni, so primerni tudi za vijačenje.
  • Seite 123 8. IZJAVA O SKLADNOSTI Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Izjavljamo, da je izdelek, Opis izdelka Worx Rotacijsko kladivo Vrsta izdelka WX390 WX390.X (3- zasnova naprave, predstavnik udarnih vrtalnikov) Namen uporabe Udarno vrtanje v različne materiale...
  • Seite 124 ОГЛАВЛЕНИЕ 2) ЭЛЕКТРОБЕЗОПАСНОСТЬ a) Вилки с электроинструментом должны соответствовать розетке. Никогда 1. БЕЗОПАСНОСТЬ ПРОДУКТА не изменяйте штепсель каким-либо 2. ПЕРЕЧЕНЬ КОМПОНЕНТОВ образом. Запрещается использовать любые переходники с заземленными 3. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ электроинструментами. Не 4. ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ модифицированные вилки и соответствующие розетки...
  • Seite 125 с пальцем на выключателе или зарядка электроинструмента. В случае повреждения включенных электроинструментов приводит к отремонтируйте электроинструмент перед несчастным случаям. использованием. Многие несчастные d) Перед включением электроинструмента случаи связаны с плохим обслуживанием уберите любые посторонние гаечные ключи. электроинструментов. Ключ, прикрепленный к вращающейся части f) Поддерживайте...
  • Seite 126 получению травм. температуры. Воздействие огня или температуры выше 130°C может стать b) Прилагайте усилие строго в направлении причиной взрыва. сверла и избегайте чрезмерного g) Выполняйте все инструкции по зарядке и не давления. Сверла могут погнуться, что заряжайте аккумулятор или инструмент вне вызовет...
  • Seite 127 l) Не используйте батарейный блок, который не предназначен для использования с Носите защитные перчатки оборудованием. m) Храните аккумулятор в недоступном для детей месте. n) Сохраните оригинальную литературу по Дерево продуктам для дальнейшего использования. o) Извлеките аккумулятор из оборудования, если он не используется. p) Утилизируйте...
  • Seite 128 2. ПЕРЕЧЕНЬ КОМПОНЕНТОВ достигает 20 В. Номинальное напряжение составляет 18 В. ПЫЛЕЗАЩИТНЫЙ КОЛПАЧОК РЕКОМЕНДУЕМЫЕ ФИКСИРУЮЩАЯ ВТУЛКА УСТРОЙСТВА АККУМУЛЯТОРЫ И ЗАЖИМА ИНСТРУМЕНТА ЗАРЯДНЫЕ УСТРОЙСТВА ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ ВРАЩЕНИЯ ВПЕРЕД / ОБРАТНОГО ВРАЩЕНИЯ ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ ВКЛ./ВЫКЛ. Категория Тип Ёмкость АККУМУЛЯТОРНАЯ БАТАРЕЯ* WA3550 1.5 Ah РЕГУЛЯТОР ВЫБОРА РЕЖИМА WA3550.1 1.5 Ah БЕЗУДАРНОГО...
  • Seite 129 4.ИНСТРУКЦИИ ПО Измеренная вибрация: a = 4.973 м/с² ЭКСПЛУАТАЦИИ Ударное сверление в h,HD бетоне Погрешность K = 1,5 м/с² ПРИМЕЧАНИЕ: Перед использованием инструмента внимательно прочитайте Заявленное общее значение вибрации и инструкцию. заявленное значение шума были измерены в соответствии со стандартным методом испытаний...
  • Seite 130 уменьшить время работы батареи. Это можно исправить после нескольких операций зарядки и Заявляем, что продукт, разрядки путем зарядки и работы с инструментом. Марки Worx Аккумуляторный перфоратор Тяжелые условия работы, такие как завинчивание Моделей WX390 WX390.X ( больших винтов в твердую древесину, будут...
  • Seite 131 СТРАНА ТЕЛЕФОН ТЕХПОДДЕРЖКИ Россия 7 (495) 136-83-96 Импортер: ООО «КВТ Эксперт» Адрес: Россия, Москва, 119607, проспект Мичуринский, дом 31, корпус 7, помещение 40/2 Телефон: +7 (495) 107-02-72 Электронная почта kvt@kvtservice.su Страна производства: КНР Изготовитель: Позитек Технолоджи (КНР) Ко., Лтд. Адрес: Номер 18, Донванг Роуд, Сучжоу Индастриал Парк, Цзянсу, КНР Срок...
  • Seite 132 Copyright © 2023, Positec. All Rights Reserved. AR01005714...

Diese Anleitung auch für:

H3 wx390