Germany Retevis Technology GmbH Uetzenäcker 29, 38176 Wendeburg Retevis-Europa@outlook.com Tel:+0049 053029369179 For downloading further resources: Brochures, Software/Firmware, Manual etc, Please contact your direct reseller first OR go to website retevis.com and check “support” in the each product link to download it.
To Customers Out-of-box Check Open the package box before use. Check the radio and listed accessories carefully. If any item is lost or breaks, contact the delivers or dealers immediately. Accessories Name Quantity Radio Antenna Battery Charging base Type-C charging cable Belt clip Hand strap User manual...
3.Ensure the battery and charging contact tight connection. The charging base indicator lights up red and the radio displays a red icon, charging starts. Type-C charging: Plug the Type-C charging port on the charging cable into the Type-C port on the radio. The radio displays a red icon, charging starts.
Seite 7
Familiar with Radio Antenna Flashlight Volume/Power knob Indicator Up/Channel + LCD display Exit key Menu key Down/Channel - Microphone Speaker PTT key SP/MIC Side key Type-C charging port Battery...
Seite 8
Key Functions 1.PTT Key (Transmit key) Press the key and talk towards the microphone when transmitting. Release the key to receive. 2. P1 Key Short press: OFF, Local alarm, Remote alarm, Scan, Noise reduction, VOX, TX power, Monitor, Flashlight, Talk around, Reverse frequency, Frequency measure.
Seite 9
Charging: White Charged: Green Not charge: Black main Main channel Wideband Narrowband CTCSS Channel number A work channel B work channel Group channel ANALOG Analog channel Dual watch Positive different frequency Negative different frequency Talk around DTMF Signal strength Icon Instructions Function Optional Setting Menu Instruction...
Timeout Prompt OFF/1-10s, Default: OFF Timeout prompt setting Group Switch ON/OFF, Default: ON Group call enable Group Channel CH001-256 Default: CH002 Group call channel setting Auto Power-off OFF/10mins/30mins/1-12 hours, Auto power-off setting Default: OFF Password OFF/ON, Default: OFF Password setting Reset ON/OFF, Default: OFF Restore factory setting...
Seite 11
6.AUTO LOCK OFF: Unlock keypad; ON: 5s, 10s, 15s, 20s, 25s, 30s optional or auto lock keypad a.Press the Menu key to enter the menu, press the UP or DOWN key to choose Radio Setting, and press the Menu key to enter the next-level menu. b.Press the UP or DOWN key to choose Auto Lock, and press the Menu key to enter the next-level menu.
b.Press the UP or DOWN key to choose Timeout Prompt, and press the Menu key to enter the next-level menu. c.Press the UP or DOWN key to choose the needed OFF or 1-10s. d.Press the Menu key to confirm and save. 13.GROUP SWITCH Optional ON or OFF.
Seite 13
18.INFORMATION Check the ID code and version of DTMF. If not set, the DTMF ID code displays: ID: . a.Press the Menu key to enter the menu, press the UP or DOWN key to choose Radio Setting, and press the Menu key to enter the next-level menu.
Seite 14
CHANNEL SETTING 1.SQL OFF: Squelch is always on, 1-9 levels are optional. Level 1 is the smallest, and level 9 is the biggest. a.Press the Menu key to enter the menu, press the UP or DOWN key to choose Channel Setting, and press the Menu key to enter the next-level menu.
Seite 15
a.Press the Menu key to enter the menu, press the UP or DOWN key to choose Channel Setting, and press the Menu key to enter the next-level menu. b.Press the UP or DOWN key to choose Offset Freq Direction, and press the Menu key to enter the next-level menu.
Seite 16
14.CSS VAGUE ON: DTMF signaling invalid. The function only affect receive. OFF: Signaling valid. a.Press the Menu key to enter the menu, press the UP or DOWN key to choose Channel Setting, and press the Menu key to enter the next-level menu. b.Press the UP or DOWN key to choose CSS Vague, and press the Menu key to enter the next-level menu.
b.Press the UP or DOWN key to choose VOX Level, and press the Menu key to enter the next-level menu. c.Press the UP or DOWN key to choose the 1-9 VOX level. d.Press the Menu key to confirm and save. 21.VOX DELAY Stop talking and keep the transmission time length.
Seite 18
2.AI DNS LEVEL 1-10 level optional. The noise reduction effect enhances from level 1 to level 10. Level 10 is the best. a.Press the Menu key to enter the menu, press the UP or DOWN key to choose Audio Setting, and press the Menu key to enter the next-level menu.
Seite 19
b.Press the UP or DOWN key to choose Allow TX Beep, and press the Menu key to enter the next-level menu. c.Press the UP or DOWN key to choose ON or OFF. d.Press the Menu key to confirm and save. DTMF Setting Contents Function Optional Setting...
Seite 20
DTMF Procedure Setting CPS, set like the below On/Off-line Code Value Personal ID Code 2023 Code No 2024*2023 (Encode) Remote Stun Code 2024*123 (Remote Stun) Remote Kill Code 2024*124 (Remote Kill) Activation Code 2024*456 (Activate) Interval Symbol 202B*2023 (Group Call Code) Group Call Code Remote Kill Type OFF, Stun, Kill, Default: OFF...
Seite 21
VOX, TX power, Monitor, Flashlight, Talk around, Reverse frequency, Frequency measure P2 Key Long Press OFF, Local alarm, Remote alarm, Scan, Noise reduction, Customized key setting VOX, TX power, Monitor, Flashlight, Talk around, Reverse frequency, Frequency measure Side Key Short Press OFF, Local alarm, Remote alarm, Scan, Noise reduction, Customized key setting VOX, TX power, Monitor, Flashlight, Talk around,...
Seite 22
b.Press the UP or DOWN key to choose DTMF Send, and press the Menu key to enter the next-level menu. c.Press the UP or DOWN key to choose the needed OFF, Local alarm, Remote alarm, Scan, Noise reduction, VOX, TX power, Monitor, Flashlight, Talk around, Reverse frequency, Frequency measure, Group call PTT, SUB-PTT.
Seite 23
DCS CODELIST Number DCS-N Number DCS-N Number DCS-N Number DCS-N Number DCS-N D023N D025N D026N D031N D032N D036N D043N D047N D051N D053N D054N D065N D071N D072N D073N D074N D114N D115N D116N D122N D125N D131N D132N D134N D143N D145N D152N D155N D156N D162N D165N...
•(Simple EU declaration of conformity) Shenzhen Retevis Technology Co., Ltd. declares that the radio equipment type is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of RED Directive 2014/53/EU and the ROHS Directive 2011/65/EU and the WEEE Directive 2012/19/EU;...
Seite 25
The crossed-out wheeled-bin symbol on your product, literature, or packaging reminds you that all electrical and electronic products, batteries, or accumulators must be taken to designated collection locations at the end of their working life. Do not dispose of these products as unsorted municipal waste.
Seite 26
• Consult with their physicians regarding the potential risk of interference from radio frequency transmitters, such as portable radios (poorly shielded medical devices may be more susceptible to interference). • Turn the radio OFF immediately if there is any reason to suspect that interference is taking place. •...
Seite 27
The plug of the adapter is considered a disconnect device. The socket-outlet shall be installed near the equipment and shall be easily accessible. •Contact Retevis for assistance regarding repairs and service. •For a list of Retevis-approved accessories for your radio model, visit the website: http://www.Retevis.com...
An Kunden Out-of-Box-Prüfung Öffnen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch. Überprüfen Sie das Radio und das aufgeführte Zubehör sorgfältig. Wenn etwas verloren geht oder kaputt geht, wenden Sie sich sofort an den Lieferanten oder Händler. Zubehör Name Menge Radio Antenne Batterie Ladestation Typ-C-Ladekabel...
3.Stellen Sie sicher, dass der Akku und der Ladekontakt fest verbunden sind. Die Anzeige der Ladestation leuchtet rot auf und das Radio zeigt ein rotes Symbol an, der Ladevorgang beginnt. Typ-C-Laden: Stecken Sie den Typ-C-Ladeanschluss des Ladekabels in den Typ-C-Anschluss des Funkgeräts. Das Funkgerät zeigt ein rotes Symbol an, der Ladevorgang beginnt.
Seite 30
Vertraut mit dem Radio Antenne Taschenlam Lautstärke-/Ein- schaltknopf Indikator Hoch/Kanal + LCD-Anzeig Exit-Taste Menü-Taste Abwärts/Kanal - Mikrofon Sprecher Schl PTT-Taste SP/MIC Seitliche Typ-C-Ladeanschluss Batterie...
Zentrale Funktionen 1.PTT-Taste (Sendetaste) Drücken Sie die Taste und sprechen Sie beim Senden in das Mikrofon. Lassen Sie die Taste los, um zu empfangen. 2. P1 Schlüssel Kurz drücken: OFF, Lokaler Alarm, Fernalarm, Scan, Rauschunterdrückung, VOX, Sendeleistung, Monitor, Taschenlampe, Talk around, Frequenzumkehr, Frequenzmessung. Langes Drücken: OFF, Lokaler Alarm, Fernalarm, Scan, Rauschunterdrückung, VOX, Sendeleistung, Monitor, Taschenlampe, Talk around, Frequenzumkehr, Frequenzmessung.
Seite 32
Hohe Leistung Tastensperre Aufladen: Weiß Angeklagt: Grün Nicht geladen: Schwarz Haupt Hauptkanal Breitband Schmalband CTCSS Kanalnummer Ein Arbeitskanal B Arbeitskanal Gruppen-Kanal ANALOG Analoger Kanal Duale Uhr Positive unterschiedliche Frequenz Negative unterschiedliche Frequenz Reden Sie herum DTMF Signalstärke Intercom-Einstellung Inhalt Nein Funktion Optionale Einstellung Menü-Befehl...
Duale Uhr ON/OFF, Voreinstellung: EIN Aktivierung von zwei Uhren A/B CH-Schalter Auto/ON/OFF, Standard: Auto Einstellung des A/B-Frequenzmodusschalters FM Auto ON/OFF, Voreinstellung: EIN FM-Radio-Modus aktivieren TX Out Zeit OFF/15-600s, Voreinstellung: 60s TOT-Einstellung Aufforderung zur AUS/1-10s, Voreinstellung: AUS Einstellung der Zeitüberschreitung Zeitüberschreitungsaufforderung Gruppe Schalter ON/OFF, Voreinstellung: EIN Gruppenruf aktivieren...
b.Drücken Sie die AUF- oder AB-Taste, um die Option LCD-Zeit auszuwählen, und drücken Sie die Menü-Taste, um die nächste Menüebene aufzurufen. c.Drücken Sie die AUF- oder AB-Taste, um die gewünschte Dauer oder 5-20s zu wählen. d.Drücken Sie die Menütaste zum Bestätigen und Speichern. 5.STROMSPAREN Batteriesparmodus: Verbrauch/Mittelverbrauch/Mäßig/Mittelsparen/Sparen optional.
AUS: Kein Empfang des Trägersignals im UKW-Radiomodus möglich. a.Drücken Sie die Menütaste, um das Menü aufzurufen, drücken Sie die AUF- oder AB-Taste, um die Radioeinstellung auszuwählen, und drücken Sie die Menütaste, um das nächsthöhere Menü aufzurufen. b.Drücken Sie die Taste UP oder DOWN, um FM Auto auszuwählen, und drücken Sie die Menütaste, um die nächste Menüebene aufzurufen.
Seite 36
Stunden automatische Abschaltung, die Zeit beginnt mit dem Einschalten. a.Drücken Sie die Menütaste, um das Menü aufzurufen, drücken Sie die AUF- oder AB-Taste, um die Radioeinstellung auszuwählen, und drücken Sie die Menütaste, um das nächsthöhere Menü aufzurufen. b.Drücken Sie die AUF- oder AB-Taste, um die automatische Abschaltung auszuwählen, und drücken Sie die Menü-Taste, um die nächste Menüebene aufzurufen.
Offset Frequenz Richtung AUS/+/-, Voreinstellung: AUS Offset-Frequenz einstellen Offset-Frequenz 00.001-99.999M, Voreinstellung: 0 Einstellung der Offsetfrequenz Schritt Frequenz 2.5K/5K/6.25K/10K/12.5K/20K Schritteinstellung im /25K/50K,Default: 25K Frequenzmodus AUS/Anpassen/67-D765I Funkgerät CTCSS/DCS-Einstellung RX-CSS AUS/Anpassen/67-D765I RX CTCSS/DCS-Einstellung TX-CSS AUS/Anpassen/67-D765I TX CTCSS/DCS-Einstellung ANI CHECK EIN/AUS, Voreinstellung: AUS DTMF-Funktion aktivieren CSS Vage EIN/AUS, Voreinstellung: AUS CSS vage aktivieren...
Seite 38
3.Compand ON: Reduziert Umgebungsgeräusche effektiv; OFF: Schaltet normale Hintergrundgeräusche aus (Kontakte oder Funkgeräte müssen die Funktion einschalten) a.Drücken Sie die Menütaste, um das Menü aufzurufen, drücken Sie die AUF- oder AB-Taste, um Kanaleinstel- lung zu wählen, und drücken Sie die Menütaste, um das nächsthöhere Menü aufzurufen. b.Drücken Sie die AUF- oder AB-Taste, um Compand auszuwählen, und drücken Sie die Menü-Taste, um das nächsthöhere Menü...
Seite 39
9.Schritt Freq Im Frequenzmodus bezieht sich die Schrittfrequenz auf die zunehmende oder abnehmende Frequenz. 2,5KHz, 5,0KHz, 6,25KHz, 10KHz, 12,5KHz, 20KHz, 25KHz, und 50KHz sind optional. a.Drücken Sie die Menütaste, um das Menü aufzurufen, drücken Sie die AUF- oder AB-Taste, um Kanaleinstel- lung zu wählen, und drücken Sie die Menütaste, um das nächsthöhere Menü...
15.ALLE CT/DT STORNIEREN ON: Löschen aller CTCSS/DCS. Nach dem Löschen wird die Funktion auf OFF geschaltet. Prüfen Sie im Menü, ob die Einstellung AUS ist. Wenn Benutzer CTCSS/DCS benötigen, setzen Sie sie wieder zurück. a.Drücken Sie die Menütaste, um das Menü aufzurufen, drücken Sie die AUF- oder AB-Taste, um Kanaleinstel- lung zu wählen, und drücken Sie die Menütaste, um das nächsthöhere Menü...
21.VOX-VERZÖGERUNG Beenden Sie das Gespräch und halten Sie die Übertragungszeit ein. 500-3000ms ist optional. a.Drücken Sie die Menütaste, um das Menü aufzurufen, drücken Sie die AUF- oder AB-Taste, um Kanaleinstel- lung zu wählen, und drücken Sie die Menütaste, um das nächsthöhere Menü aufzurufen. b.Drücken Sie die AUF- oder AB-Taste, um VOX Delay auszuwählen, und drücken Sie die Menü-Taste, um die nächste Menüebene aufzurufen.
Seite 42
b.Menü-Taste, um die nächste Menüebene aufzurufen. c.Drücken Sie die AUF- oder AB-Taste, um die gewünschte Option EIN oder AUS zu wählen. d.Drücken Sie die Menütaste zum Bestätigen und Speichern. 2.AI DNS-EBENE Stufe 1-10 optional. Der Rauschunterdrückungseffekt erhöht sich von Stufe 1 bis Stufe 10. Stufe 10 ist die beste.
Seite 43
7.ANA TX STOP PIEP EIN: Der Empfänger erhält einen Signalton, wenn die Übertragung beendet ist. AUS: Der Empfänger empfängt keinen Signalton, wenn die Übertragung beendet ist. a.Drücken Sie die Menütaste, um das Menü aufzurufen, drücken Sie die AUF- oder AB-Taste, um die Option Audioeinstellung auszuwählen, und drücken Sie die Menütaste, um die nächste Menüebene aufzurufen.
Seite 44
b.Drücken Sie die AUF- oder AB-Taste, um DTMF-Gruppe zu wählen, und drücken Sie die Menü-Taste, um das nächsthöhere Menü aufzurufen. c.Drücken Sie die AUF- oder AB-Taste, um den Gruppensignalisierungscode 1-16 auszuwählen. d.Drücken Sie die Exit-Taste, um den Signalisierungscode zu senden, während Sie die PTT-Taste zum Senden drücken.
Seite 46
a.Stellen Sie die Funktion der Seitentaste als Frequenzmessung ein. Drücken Sie die Taste, um die Frequenzmessfunktion einzuschalten und die Messschnittstelle im gewünschten Kanal aufzurufen. Drücken Sie das Funkgerät des anderen Teilnehmers, um zu senden. Das Funkgerät kann die Zielfrequenz und normale CTCSS/DCS (mit Ausnahme der Sprungfrequenz) empfangen und sie auf der Messschnittstelle anzeigen.
Seite 47
Hinweis: Dieses Gerät verwendet lizenzierte Funkfrequenzen. Um Funkstörungen zu vermeiden, die durch Übertragungen von Endbenutzern auf nicht genehmigten Frequenzen verursacht werden, darf kein Benutzer die vom Gerätelieferanten gemäß den örtlichen Vorschriften und Regeln voreingestellten Frequenzen ändern. Wenden Sie sich an den Händler, den Servicetechniker, das Wartungspersonal oder eine andere Partei, die für die Einhaltung der Vorschriften verantwortlich ist, um Frequenzen zu ändern.
Nummer DCS-I Nummer DCS-I Nummer DCS-I Nummer DCS-I Nummer DCS-I D023I D025I D026I D031I D032I D036I D043I D047I D051I D053I D054I D065I D071I D072I D073I D074I D114I D115I D116I D122I D125I D131I D132I D134I D143I D145I D152I D155I D156I D162I D165I D172I D174I...
Seite 49
Störungen verursachen. In diesem Fall muss der Benutzer die Störungen auf eigene Kosten beheben. (Einfache EU-Konformitätserklärung) Shenzhen Retevis Technology Co., Ltd. erklärt, dass der Funkgerätetyp mit den grundlegenden Anforderungen und anderen einschlägigen Bestimmungen der RED-Richtlinie 2014/53/EU und der ROHS-Richtlinie 2011/65/EU sowie der WEEE-Richtlinie 2012/19/EU übereinstimmt; der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter folgender Internetadresse verfügbar: www.rete-...
Seite 50
Informations- und Telekommunikationstechnik wie Computer und Smartphones. Bitte beachten Sie in Ihrem eigenen Interesse, dass für die Löschung der Daten auf den zu entsorgenden Altgeräten jeder Endnutzer selbst verantwortlich ist. Hersteller-Registrierungsnummer Als Hersteller im Sinne des ElektroG sind wir bei der zuständigen Stiftung Elektro-Altgeräte Register (BennoStrauß-Str.
Seite 51
Der Stecker des Adapters gilt als Unterbrechungsvorrichtung. Die Steckdose ist in der Nähe des Geräts zu installieren und muss leicht zugänglich sein. Wenden Sie sich an Retevis: für Reparaturen und Service. -Eine Liste des von Retevis zugelassenen Zubehörs für Ihr Funkgerätemodell finden Sie auf unserer Website: http://www.Retevis.com...
Seite 52
Aux clients Chèque prêt à l'emploi Ouvrez la boîte d'emballage avant utilisation. Vérifiez soigneusement la radio et les accessoires répertoriés. Si un article est perdu ou cassé, contactez immédiatement le livreur ou le revendeur. Accessoires Quantité Radio Antenne Batterie Base de chargement Câble de chargement de type C Clip de ceinture Dragonne...
commence. Chargement de type C : branchez le port de chargement de type C du câble de chargement dans le port de type C de la radio. La radio affiche une icône rouge, la charge démarre. Lorsque l' icône verte s'affiche, la charge est terminée. 4.Le chargement prendra environ 5 à...
Seite 54
Familier avec la radio Antenne Lampe de poche Bouton de volume/puissance Indicateur Haut/Canal + Écran LCD Touche de Menu touche Bas/Canal - Microphone Haut-parleur Touche Touche PTT SP/MIC Touche latérale Port de charge de type C Batterie...
Seite 55
Fonctions clés 1.PTT (clé de transmission) Appuyez sur la touche et parlez vers le microphone lors de la transmission. Relâchez la clé pour recevoir. 2. Clé P1 Appui court : OFF, Alarme locale, Alarme à distance, Scan, Réduction de bruit, VOX, Puissance TX, moniteur, lampe de poche, conversation, fréquence inversée, mesure de fréquence.
Seite 56
Haute puissance Serrure à clé Chargement : Blanc Chargé : Vert Pas de charge : Noir principal Chaîne principale Large bande Bande étroite CTCSS Numéro de chaîne Un canal de travail Canal de travail B Canal de groupe ANALOG Canal analogique Double montre Fréquence différente positive Fréquence différente négative Parlez autour...
Seite 57
Afficher la ON/OFF , par défaut : OFF Activation de la tension chauve-souris Double montre ON/OFF , par défaut : O N Activation de la double montre Commutateur A/B Auto/ ON/OFF , par défaut : Auto Réglage du commutateur de mode de fréquence A/B FM automatique ON/OFF , par défaut : O N Activation du mode radio FM...
4.HEURE LCD ON : Réglez le rétroéclairage toujours allumé ou 5 à 20 s, chaque niveau étant espacé de 5 s. a.touche Menu pour accéder au menu, appuyez sur la touche HAUT ou BAS pour choisir Paramètres R adio et appuyez sur la touche Menu pour accéder au menu de niveau suivant. b.Appuyez sur la touche HAUT ou BAS pour choisir LCD Time, puis appuyez sur la touche Menu pour accéder au menu de niveau suivant.
Seite 59
c.Appuyez sur la touche HAUT ou BAS pour choisir Auto, ON ou OFF. d.Appuyez sur la touche Menu pour confirmer et enregistrer. 10.FM-AUTO Activation de la réception radio FM : ON : transmet et reçoit normalement en mode radio FM ; OFF : Impossible de recevoir le signal porteur en mode radio FM. a.Appuyez sur la touche Menu pour accéder au menu, appuyez sur la touche HAUT ou BAS pour choisir Paramètres radio et appuyez sur la touche Menu pour accéder au menu de niveau suivant.
récupération soit écoulé avant de quitter l'appel de groupe). Relâchez la touche latérale pour quitter la fonction. 15.MISE HORS TENSION AUTOMATIQUE OFF : désactivez la fonction de mise hors tension automatique ; ON : 10 minutes, 30 minutes, 1 à 12 heures de mise hors tension automatique, le temps commence à...
BUSY LOCK OFF/signalisation/porteuse, Paramètre BUSY LOCK par défaut : OFF Direction de la OFF/+/-, par défaut : OFF Définir la fréquence de décalage fréquence de décalage Fréquence de décalage 00.001-99.999M , par défaut : 0 Réglage de la fréquence de décalage Fréquence des pas 2,5K/5K/6,25K/10K/12,5K/20K Réglage des pas en mode fréquence /25K/50K, par défaut : 25K...
Seite 62
b.Appuyez sur la touche HAUT ou BAS pour choisir TX Power, puis appuyez sur la touche Menu pour accéder au menu de niveau suivant. c.Appuyez sur la touche HAUT ou BAS pour choisir une puissance élevée ou une puissance faible. d.Appuyez sur la touche Menu pour confirmer et enregistrer.
Seite 63
et appuyez sur la touche Menu pour accéder au menu de niveau suivant. b.Appuyez sur la touche HAUT ou BAS pour choisir Offset Freq, puis appuyez sur la touche Menu pour accéder au menu de niveau suivant. c.Appuyez sur la touche HAUT ou BAS pour choisir 100 kHz-99,999 M. d.Appuyez sur la touche Menu pour confirmer et enregistrer.
Seite 64
accéder au menu de niveau suivant. c.Appuyez sur la touche HAUT ou BAS pour choisir ON ou OFF. d.Appuyez sur la touche Menu pour confirmer et enregistrer. 15.ANNULER TOUS CT/DT ON : Supprimez tous les CTCSS/DCS. Il passera à OFF après la suppression. Vérifiez qu'il est désactivé dans le menu.
Seite 65
b.Appuyez sur la touche HAUT ou BAS pour choisir Niveau VOX, puis appuyez sur la touche Menu pour accéder au menu de niveau suivant. c.Appuyez sur la touche UP ou DOWN pour choisir le niveau VOX 1-9. d.Appuyez sur la touche Menu pour confirmer et enregistrer. 21.DÉLAI VOX Arrêtez de parler et conservez la durée de transmission.
Seite 66
AUDIO 1.DNS AI ON : réduction du bruit bidirectionnelle (réduction du bruit de transmission et de réception) OFF : Pas de réduction du bruit a.Appuyez sur la touche Menu pour accéder au menu, appuyez sur la touche HAUT ou BAS pour choisir Paramètres audio et appuyez sur la touche Menu pour accéder au menu de niveau suivant. b.Appuyez sur la touche HAUT ou BAS pour choisir AI DNS, puis appuyez sur la touche Menu pour accéder au menu de niveau suivant.
Seite 67
accéder au menu de niveau suivant. c.Appuyez sur la touche HAUT ou BAS pour choisir l'activation ou la désactivation nécessaire. d.Appuyez sur la touche Menu pour confirmer et enregistrer. 7.BIP D'ARRÊT D'ÉMISSION ANA ON : Le récepteur recevra un bip de fin une fois la transmission terminée. OFF : Le récepteur ne recevra pas le bip à...
Seite 68
b.Appuyez sur la touche HAUT ou BAS pour choisir le PTT-ID MODE et appuyez sur la touche Menu pour accéder au menu de niveau suivant. c.Appuyez sur la touche HAUT ou BAS pour choisir l'arrêt nécessaire, appuyez pour transmettre, relâchez pour transmettre ou transmettre à...
Seite 69
a.Appel d'encodage DTMF Faites correspondre le DTMF correct pour activer l'interconnexion, la suppression à distance, l'activation et l'appel de groupe. Deux radios doivent activer la fonction DTMF simultanément b.Étourdissement à distance Lorsqu'il correspond au code d'étourdissement à distance correct, le récepteur affichera DIZZIED pour être étourdi et ne pourra que recevoir.
Seite 70
Paramètres des clés 1.P1, P2, touche latérale appui long et appui court 1)OFF : Aucune fonction 2)AVERTISSEMENT LOCAL : Appuyez sur la touche pour envoyer le son de l'alarme . Appuyez sur la touche PTT pour annuler. 3)AVERTISSEMENT À DISTANCE : Appuyez sur la touche pour envoyer le signal d'alarme à distance et le récepteur reçoit le signal d'alarme.
Seite 71
d'identification de l'appel de groupe 8388608-16777214. Sélectionnez les listes de réception. Lorsque la liste de réception inclut l’ID d’appel du groupe émetteur, la communication est établie. 1 à 8 listes de réception sont facultatives. (Modifiez l'ID du contact dans la liste de réception et recevez le signal radio du contact de l'ID de groupe) Informations sur la chaîne Nom CH...
Seite 72
LISTE DE CODELISTE DCS Nombre DCS-N Nombre DCS-N Nombre DCS-N Nombre DCS-N Nombre DCS-N D023N D025N D026N D031N D032N D036N D043N D047N D051N D053N D054N D065N D071N D072N D073N D074N D114N D115N D116N D122N D125N D131N D132N D134N D143N D145N D152N D155N D156N...
Seite 73
Caractéristiques Général Gamme de fréquence UH F/VHF : 400-480 MHz/136-174 MHz Canal mémoire Étape 12,5 kHz Distorsion audio ≤5% Stabilité de fréquence ±2,5 ppm Déviation de fréquence maximale ≤5KHz/≤2,5KHz Méthode de modulation Recevez la sensibilité ≤0,25uV/≤0,3uV Sensibilité du silencieux ≤0,2uV/≤0,25uV Sélectivité...
Seite 74
RED 2014/53/UE et de la directive ROHS 2011/65/ UE et directive DEEE 2012/19/UE ; le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible à l'adresse Internet suivante : www.retevis.com . Disposal Le symbole de poubelle barrée sur votre produit, votre documentation ou votre emballage vous...
Seite 75
réduire davantage leur exposition, Voici quelques mesures efficaces pour réduire l'exposition aux RF : -Réduisez le temps passé à utiliser votre appareil sans fil. -Utilisez un haut-parleur, un écouteur, un casque ou tout autre accessoire mains libres pour réduire la proximité de la tête (et donc l'exposition de la tête). Même si les écouteurs filaires peuvent conduire une certaine énergie vers la tête et les écouteurs sans fil émettent également une petite quantité...
les installations de transfert ou de stockage de carburant ou de produits chimiques, les zones où le l'air contient des produits chimiques ou des particules (telles que des céréales, de la poussière ou des poudres métalliques) et toute autre zone dans laquelle il vous serait normalement conseillé d'éteindre le moteur de votre véhicule.
Seite 77
à proximité de l'équipement et être facilement accessible. •Contactez Retevis pour obtenir de l'aide concernant les réparations et le service.. •Pour obtenir la liste des accessoires approuvés par Retevis pour votre modèle de radio, visitez le site web : http://www.Retevis.com...
Ai clienti Controllo pronto all'uso Aprire la confezione prima dell'uso. Controllare attentamente la radio e gli accessori elencati. Se un articolo viene smarrito o si rompe, contattare immediatamente il trasportatore o il rivenditore. Accessories Nome Quantità Radio Antenna Batteria Base di ricarica Cavo di ricarica di tipo C Clip per cintura Cinghia da polso...
Seite 79
3.Assicurarsi che la batteria e il contatto di ricarica siano collegati saldamente. L' indicatore della base di ricarica si illumina in rosso e la radio visualizza un'icona rossa, la ricarica inizia. Ricarica di tipo C: collega la porta di ricarica di tipo C del cavo di ricarica alla porta di ricarica di tipo C della radio. La radio visualizza un'icona rossa, la ricarica inizia.
Seite 80
Familiarità con la radio Antenna Torcia elettrica Manopola del volume/accensio Indicatore Su/Canale+ LCD display Tasto di uscita Tasto del menu Giù/Canale - Microfono Altoparlante Tasto PTT tasto SP/MIC Tasto laterale Porta di ricarica di tipo CType-C charging port Batteria...
Seite 81
Funzioni chiave 1.PTT (tasto di trasmissione) Premere il tasto e parlare verso il microfono durante la trasmissione. Rilascia la chiave per ricevere. 2. Tasto P1 Pressione breve: OFF, Allarme locale, Allarme remoto, Scansione, Riduzione rumore, VOX, Potenza TX, Monitor, Torcia elettrica, Parla in giro, Frequenza inversa, Misura di frequenza. Pressione prolungata: OFF, Allarme locale, Allarme remoto, Scansione, Riduzione rumore, VOX, Potenza TX, Monitor, Torcia elettrica, Parla in giro, Frequenza inversa, Misura di frequenza.
Seite 82
Alta potenza Serratura a chiave Ricarica: bianca Carica: verde Non addebitato: nero main Canale principale Banda larga Banda stretta CTCSS Numero del canale Un canale di lavoro Canale di lavoro B Canale di gruppo ANALOG Canale analogico Doppio orologio Frequenza diversa positiva Frequenza diversa negativa Parla in giro DTMF...
Seite 83
Dual Watch ON/OFF , impostazione predefinita: ON Abilitazione doppio orologio A/B CH Switch Auto/ ON/OFF , impostazione predefinita: Impostazione dell'interruttore della Auto modalità frequenza A/B FM Auto ON/OFF , impostazione predefinita: ON Abilitazione della modalità radio FM TX Out Time OFF /15-600s, Impostazione predefinita: 60s Impostazione TOT Timeout Prompt...
successivo. c.Premere il tasto SU o GIÙ per scegliere Sempre o 5-20 secondi. d.Premere il tasto Menu per confermare e salvare. 5.RISPARMIO ENERGETICO Modalità di risparmio batteria: Consumo/Consumo medio/Moderato/Risparmio medio/Risparmio opzionale. a.tasto Menu per accedere al menu, premere il tasto SU o GIÙ per scegliere Impostazioni radio e premere il tasto Menu per accedere al menu di livello successivo.
a.Premere il tasto Menu per accedere al menu, premere il tasto SU o GIÙ per scegliere Impostazioni radio e premere il tasto Menu per accedere al menu di livello successivo. b.Premere il tasto SU o GIÙ per scegliere FM Auto e premere il tasto Menu per accedere al menu di livello successivo.
Seite 86
b.Premere il tasto SU o GIÙ per scegliere Spegnimento automatico e premere il tasto Menu per accedere al menu di livello successivo. c.Premere il tasto SU o GIÙ per scegliere OFF, 10 minuti, 30 minuti o 1-12 ore. d.Premere il tasto Menu per confermare e salvare. 16.PASSWORD Inserisci password: la password è...
Seite 87
Step Frequency 2,5K/5K/6,25K/10K/12,5K/20K/25K Impostazione del passo nella /50K, predefinito: 25K modalità frequenza SPENTO/Personalizza/67-D765I Impostazione CTCSS/DCS radio RX CSS SPENTO/Personalizza/67-D765I Impostazione CTCSS/DCS RX TX CSS SPENTO/Personalizza/67-D765I Impostazione CTCSS/DCS TX ANI CHECK ON/OFF , impostazione predefinita: OFF Abilitazione funzione DTMF CSS Vague ON/OFF, impostazione predefinita: OFF Abilitazione vaga CSS Cancel All CTCSS/DCS...
Seite 88
4.Scrambler OFF: nessuna funzione di crittografia ON: 1-8 gruppi di codifica sono opzionali e lo stesso gruppo può comunicare. (Gli utenti e le radio devono attivare la funzione contemporaneamente) a.tasto Menu per accedere al menu, premere il tasto SU o GIÙ per scegliere Impostazione canale e premere il tasto Menu per accedere al menu di livello successivo.
Seite 89
10.CSS SPENTO: nessun CTCSS/DCS; CTCSS/DCS personalizzati: CTCSS/DCS non standard; CTCSS: 67-254.1; DCS+: D023N-754N ; * chiave per cambiare; DCS-: D023I-754I ; * chiave per cambiare. a.tasto Menu per accedere al menu, premere il tasto SU o GIÙ per scegliere Impostazione canale e premere il tasto Menu per accedere al menu di livello successivo.
Seite 90
a.tasto Menu per accedere al menu, premere il tasto SU o GIÙ per scegliere Impostazione canale e premere il tasto Menu per accedere al menu di livello successivo. b.Premere il tasto SU o GIÙ per scegliere Mostra nome canale e premere il tasto Menu per accedere al menu di livello successivo.
a scansione del segnale, ripetere la scansione. Tempo: fermarsi per un po' sul canale corrente dopo la scansione del segnale e continuare la scansione . a.tasto Menu per accedere al menu, premere il tasto SU o GIÙ per scegliere Impostazione canale e premere il tasto Menu per accedere al menu di livello successivo.
Seite 92
a.tasto Menu per accedere al menu, premere il tasto SU o GIÙ per scegliere Impostazioni audio e premere il tasto Menu per accedere al menu di livello successivo. b.Premere il tasto SU o GIÙ per scegliere PTT-ID MODE AI e premere il tasto Menu per accedere al menu di livello successivo.
Seite 93
OFF: Il trasmettitore non emetterà alcun segnale acustico. a.tasto Menu per accedere al menu, premere il tasto SU o GIÙ per scegliere Impostazioni audio e premere il tasto Menu per accedere al menu di livello successivo. b.Premere il tasto SU o GIÙ per scegliere Consenti segnale acustico TX e premere il tasto Menu per accedere al menu di livello successivo.
Seite 94
a.Premere il tasto Menu per accedere al menu, premere il tasto SU o GIÙ per scegliere Impostazione DTMF e premere il tasto Menu per accedere al menu di livello successivo. b.Premere il tasto SU o GIÙ per scegliere Ritardo DTMF e premere il tasto Menu per accedere al menu di livello successivo.
Seite 95
informazioni. Se l'invio DTMF è attivato, gli utenti sapranno che il membro ID 2023 ha inviato la chiamata di gruppo. Contenuti delle impostazioni chiave Funzione Impostazione opzionale Instructions pour les menus Tasto P1 OFF, Allarme locale, Allarme remoto, Scansione, Riduzione Paramétrage des Pressione breve rumore, VOX, Potenza TX, Monitor, Torcia elettrica, Parla...
Seite 96
12)DETECT FREQ : Misura la frequenza di trasmissione e ricezione e CTCSS/DCS, DCS verrà visualizzato attraverso il codice a volte a.Imposta la funzione del tasto laterale come misura della frequenza. Premere il tasto per attivare la funzione di misurazione della frequenza e accedere all'interfaccia di misurazione nel canale necessario. Premere la radio dell'altro utente per trasmettere, la radio può...
Seite 97
Avviso: questo dispositivo utilizza lo spettro radio concesso in licenza. Al fine di prevenire le interferenze radio causate dalle trasmissioni degli utenti finali su frequenze non autorizzate, nessun utente può alterare le frequenze preimpostate dal fornitore dell'apparecchiatura secondo le normative e le norme locali. Si prega di contattare il rivenditore, il tecnico dell'assistenza , il personale di manutenzione o altra parte responsabile della conformità...
Seite 98
Numero DCS-I Numero DCS-I Numero DCS-I Numero DCS-I NNumero DCS-I D023I D025I D026I D031I D032I D036I D043I D047I D051I D053I D054I D065I D071I D072I D073I D074I D114I D115I D116I D122I D125I D131I D132I D134I D143I D145I D152I D155I D156I D162I D165I D172I D174I...
Seite 99
• (Dichiarazione di conformità UE semplice) Shenzhen Retevis Technology Co., Ltd. dichiara che il tipo di apparecchiatura radio è conforme ai requisiti essenziali e ad altre disposizioni pertinenti della Direttiva RED 2014/53/UE e della Direttiva ROHS 2011/65/ UE e la Direttiva RAEE 2012/19/UE ;...
Seite 100
Questa radio è progettata e classificata come “ Solo per uso professionale/controllato ” . Gli ambienti lavorativi/controllati sono definiti come luoghi in cui vi è un'esposizione che può essere sostenuta da persone consapevoli del potenziale di esposizione, ad esempio, a seguito di un impiego o di un'occupazione. Significa che una radio deve essere utilizzata solo da persone consapevoli dei pericoli e dei modi per ridurre al minimo tali rischi;...
Seite 101
• Contattare Retevis per assistenza relativa a riparazioni e assistenza. • Per un elenco degli accessori approvati da Retevis per il vostro modello di radio, visitate il sito web: http://www.Retevis.com...
A los clientes Verificación inmediata Abra la caja del paquete antes de usar. Revise cuidadosamente la radio y los accesorios enumerados. Si algún artículo se pierde o se rompe, comuníquese con los proveedores o distribuidores de inmediato. Accesorios Nombre Cantidad Radio Antena Batería...
3.Asegúrese de que la batería y el contacto de carga estén bien conectados. El indicador de la base de carga se ilumina en rojo y la radio muestra un ícono rojo; la carga comienza. Carga tipo C: conecte el puerto de carga tipo C del cable de carga al puerto tipo C de la radio.
Seite 104
Familiar with Radio Antena Linterna Perilla de volumen/encendido Indicador Arriba/Canal + Pantalla LCD Tecla de salida Tecla de menú Abajo/Canal - Micrófono Altavoz Teclado Tecla PTT SP/MIC Tecla lateral Puerto de carga Tipo-C Batería...
Seite 105
Funciones clave 1.PTT (clave de transmisión) Presione la tecla y hable hacia el micrófono mientras transmite. Suelta la llave para recibir. 2. Tecla P1 Pulsación corta: OFF, Alarma local, Alarma remota, Scan, Reducción de ruido, VOX, Potencia TX, Monitor, Linterna, Hablar, Frecuencia inversa, Medición de frecuencia. Pulsación larga: OFF, Alarma local, Alarma remota, Scan, Reducción de ruido, VOX, Potencia TX, Monitor, Linterna, Hablar, Frecuencia inversa, Medición de frecuencia.
Seite 106
Energía alta Bloqueo de teclas Carga: Blanco Cargado: Verde Sin cargo: Negro principal canal principal Banda ancha norte banda estrecha Connecticut CTCSS número de canal un canal de trabajo canal de trabajo B canal grupal COSA ANÁLOGA canal analógico reloj doble Frecuencia diferente positiva Frecuencia diferente negativa Hablar...
Seite 107
Bloqueo APAGADO/5 s, 10 s, 15 s, 20 s, 25 s, 30 s, Configuración de bloqueo automático predeterminado: APAGADO del teclado Mostrar murciélago ENCENDIDO/APAGADO , Valor Habilitación de voltaje predeterminado: APAGADO Doble vigilancia ENCENDIDO/APAGADO , Valor Activación de vigilancia dual predeterminado: ENCENDIDO / APAGADO Interruptor de Automático/ ENCENDIDO/APAGADO ,...
Seite 108
3.BRILLO LCD El brillo de la retroiluminación tiene entre 1 y 5 niveles opcionales . El nivel 1 es el más oscuro y el nivel 5 es el más brillante. a.tecla Menú para ingresar al menú, presione la tecla ARRIBA o ABAJO para elegir Configuración de radio y presione la tecla Menú...
Seite 109
9.INTERRUPTOR DE CANAL A/B Conmutador de banda A/B: Automático: cuando la subbanda recibe una señal portadora, la principal cambiará a la subbanda para recibir. Después de permanecer 5 segundos, volverá a la banda principal. ON: Cuando la subbanda recibe una señal portadora, la principal convierte la subbanda a la banda principal para que funcione;...
c.Presione la tecla ARRIBA o ABAJO para elegir CH001-CH256 como canal de grupo. d.Presione la tecla Menú para confirmar y guardar. Llamada grupal: Mantenga presionada la tecla lateral definida como PTT grupal para activar la función de llamada grupal. Independientemente del canal de radio, se convertirán en canales de grupo para transmitir y recibir después de activar la llamada de grupo.
Seite 111
Compand ENCENDIDO/APAGADO , Habilitar el compresor Valor predeterminado: APAGADO codificador APAGADO/2700 Hz, 2800 Hz, 2900 Hz, Configuración de 3000 Hz, 3100 Hz, 3200 Hz, 3300 Hz, codificación 3400 Hz, predeterminado: APAGADO Ancho de banda Banda ancha/banda estrecha, Configuración de predeterminado: banda ancha ancho de banda BLOQUEO OCUPADO APAGADO/Señalización/Portadora,...
Seite 112
CONFIGURACIÓN DEL CANAL 1.SQL APAGADO: El silenciador siempre está activado, los niveles 1-9 son opcionales. El nivel 1 es el más pequeño y el nivel 9 es el más grande. a.tecla Menú para ingresar al menú, presione la tecla ARRIBA o ABAJO para elegir Configuración de canal y presione la tecla Menú...
Seite 113
7.Dirección de frecuencia de compensación APAGADO: El valor de frecuencia no es válido. ON: + es el valor de frecuencia aumentado; - es el valor de frecuencia disminuido. (Válido en el modo de frecuencia) a.tecla Menú para ingresar al menú, presione la tecla ARRIBA o ABAJO para elegir Configuración de canal y presione la tecla Menú...
Seite 114
13.ANI CHEQUE ENCENDIDO: Reciba y reconozca la otra información de ID DTMF. El hablante enviará una voz después de recibir la señalización ANI correcta. APAGADO: Desactiva la función de identificación ANI. a.tecla Menú para ingresar al menú, presione la tecla ARRIBA o ABAJO para elegir Configuración de canal y presione la tecla Menú...
Seite 115
19.BORRAR CANAL Función de borrado de canal: Puede borrar el canal que no necesite, borrar el parámetro de información del canal especificado, y se muestra “DEL” detrás del canal para indicar que no hay información almacenada en el canal y que la operación no es válida. a.tecla Menú...
Seite 116
TONO Pitido 1000 Hz/1450 Hz/1750 Hz/2100 Configuración de pitido de tono Ganancia de micrófono Hz , predeterminado: 1750 Hz Configuración de ganancia analógico -3 -2 -1 0 1 2 3 , de micrófono analógico Predeterminado: 1 Pitido de inicio de ENCENDIDO/APAGADO, Valor Activación del pitido de inicio transmisión analógica...
Seite 117
Disminuye 1 nivel de sensibilidad; 0: ganancia normal; 1: aumenta la sensibilidad en 1 nivel; 2: aumenta la sensibilidad de 2 niveles; 3: Aumenta la sensibilidad de 3 niveles. a.tecla Menú para ingresar al menú, presione la tecla ARRIBA o ABAJO para elegir Configuración de audio y presione la tecla Menú...
Seite 118
DTMF 1.Mostrar DTMF ON: La pantalla muestra el código DTMF al recibir la señal de audio. APAGADO: No muestra el código DTMF. a.tecla Menú para ingresar al menú, presione la tecla ARRIBA o ABAJO para elegir la configuración DTMF y presione la tecla Menú...
Seite 119
Predeterminado: APAGADO Tiempo de reinicio automático ( S ) 0-30s opcional, el valor predeterminado es 5s Tiempo del primer código ( ms ) 500ms Tono lateral Tener tono de código de envío al verificar Nota: 2023 es el código de identificación de radio y 2024 es el código de recepción. a.Llamada codificada DTMF Haga coincidir el DTMF correcto para activar la interconexión, la interrupción remota, la activación y la llamada grupal.
Seite 120
Frecuencia inversa, Medición de frecuencia, Llamada grupal PTT, SUB-PTT Pulsación larga APAGADO, Alarma local, Alarma remota, Escaneo, Reducción Configuración de la tecla lateral de ruido, VOX, Alimentación TX, Monitor, Linterna, Hablar, de clave personalizada Frecuencia inversa, Medición de frecuencia Configuración de TECLAS 1.Instrucciones de función P1, P2, tecla lateral de pulsación larga y pulsación corta 1)APAGADO : Sin ninguna función 2)AVISO LOCAL : Presione la tecla para enviar el sonido de alarma .
Seite 121
Todas las llamadas El ID es 16777215. Puede llamar a todos los miembros, independientemente del grupo o del ID único. Llamada única 0-8388607 es el código de identificación de radio y de llamada única. Al elegir la llamada única, los usuarios llaman al código ID del otro y el otro lo recibirá.
Seite 122
LISTA DE CÓDIGOS DCS Número DCS-N Número DCS-N Número DCS-N Número DCS-N Número DCS-N D023N D025N D026N D031N D032N D036N D043N D047N D051N D053N D054N D065N D071N D072N D073N D074N D114N D115N D116N D122N D125N D131N D132N D134N D143N D145N D152N D155N D156N...
Seite 123
Presupuesto General Rango de frecuencia UHF /VHF: 400-480MHz/136-174MHz Canal de memoria Paso 12,5 kHz distorsión de audio ≤5% Estabilidad de frecuencia ±2,5 ppm Desviación de frecuencia máxima ≤5KHz/≤2,5KHz Método de modulación Recibir sensibilidad ≤0,25 uV/≤0,3 uV Sensibilidad al silenciamiento ≤0,2 uV/≤0,25 uV Selectividad de canales adyacentes ≥65dB Supresión de respuestas espurias...
Seite 124
— Consulte al distribuidor o a un técnico experimentado en radio/TV para obtener ayuda. Requisitos europeos CE • (Declaración simple de conformidad de la UE) Shenzhen Retevis Technology Co., Ltd. declara que el tipo de equipo de radio cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones relevantes de la Directiva RED 2014/53/EU y la Directiva ROHS 2011/65/ UE y la Directiva RAEE 2012/19/UE ;...
Seite 125
recuerda que todos los productos, baterías o acumuladores eléctricos y electrónicos deben llevarse a lugares de recolección designados al final de su vida útil. No deseche estos productos como residuos municipales no clasificados. Deséchelos de acuerdo con las leyes y normas de su zona. Esta radio bidireccional utiliza energía electromagnética en el espectro de radiofrecuencia (RF) para proporcionar comunicaciones entre dos o más usuarios a distancia.
Las personas con marcapasos, desfibriladores automáticos implantables (DAI) u otros dispositivos médicos implantables activos deben • Consulte con sus médicos sobre el riesgo potencial de interferencia de transmisores de radiofrecuencia, como radios portátiles (los dispositivos médicos mal protegidos pueden ser más susceptibles a la interferencia).
Seite 127
PRECAUCIÓN : La exposición a ruidos fuertes de cualquier fuente durante períodos prolongados puede afectar su audición de forma temporal o permanente. Cuanto más alto sea el volumen de la radio, menos tiempo se necesitará antes de que su audición se vea afectada. El daño auditivo causado por ruidos fuertes a veces es indetectable al principio y puede tener un efecto acumulativo.
Seite 128
Lista de accesorios autorizados •Comuníquese con Retevis para obtener ayuda con respecto a reparaciones y servicio. •Para obtener una lista de accesorios aprobados por Retevis para su modelo de radio, visite el sitio web: http://www.Retevis.com...
Seite 129
Клиентам Проверка вне коробки Перед использованием откройте упаковочную коробку. Внимательно проверьте радиостанцию и перечисленные аксессуары. Если какой-либо предмет потерян или сломан, немедленно свяжитесь с поставщиком или дилером. Accessories Имя Количество Радио Антенна Аккумулятор Зарядная база Кабель для зарядки Type-C Зажим для ремня Ручной...
3.Убедитесь в плотном соединении аккумулятора и зарядного контакта. Индикатор зарядной базы загорится красным, а на радио появится красный значок - зарядка началась. Зарядка через порт Type-C: Подключите порт Type-C на зарядном кабеле к порту Type-C на радиоприемнике. На экране радиостанции появится красный значок, зарядка начинается. Когда на экране появится...
Seite 131
Знаком с радио Антенна Фонарик Регулятор громкости/мощности Индикатор Вверх/канал + ЖК-дисплей Клавиша выхода Клавиша меню Вниз/Канал - Микрофон Спикер Ключ Клавиша PTT SP/MIC Боковой ключ Порт для зарядки Type-C Аккумулятор...
Seite 132
Основные функции 1.Клавиша PTT (клавиша передачи) Нажмите кнопку и говорите в микрофон при передаче. Для приема отпустите кнопку. 2. Ключ P1 Короткое нажатие: OFF, локальный сигнал, удаленный сигнал, сканирование, шумоподавление, VOX, мощность TX, монитор, фонарик, разговор, обратная частота, измерение частоты. Длительное...
Seite 133
Высокая мощность Замок с ключом Зарядка: Белый Заряженный: Зеленый Не заряжать: Черный главная Основной канал Широкополосный Узкополосный CTCSS Номер канала Рабочий канал B рабочий канал Групповой канал АНАЛОГ Аналоговый канал Двойные часы Положительная различная частота Отрицательная разночастотность Разговоры вокруг DTMF Сила...
Seite 134
Экономия Потребление/Среднее потребление/ Настройка режима экономии батареи электроэнергии Умеренное/Среднее сбережение/ Экономия, По умолчанию: Умеренное Автоблокировка OFF/5s, 10s, 15s, 20s, 25s, 30s, Настройка блокировки клавиатуры По умолчанию: ВЫКЛ Показать ВКЛ/ВЫКЛ, по умолчанию: OFF Разрешение напряжения летучую мышь Двойные часы ВКЛ/ВЫКЛ, по умолчанию: ON Разрешение...
3.ЯРКОСТЬ ЖК-ДИСПЛЕЯ Яркость подсветки имеет 1-5 уровней. Уровень 1 - самый темный, а уровень 5 - самый яркий. a.Нажмите кнопку Menu, чтобы войти в меню, кнопками UP или DOWN выберите пункт Radio Setting и нажмите кнопку Menu, чтобы войти в меню следующего уровня. b.Нажмите...
Seite 136
9.ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ A/B CH Переключатель диапазонов A/B: Auto: Когда поддиапазон принимает несущий сигнал, Main переключится на поддиапазон для приема. После пребывания в течение 5 с он вернется в основной диапазон. ON: Когда субдиапазон принимает несущий сигнал, Main переключает субдиапазон на основной диапазон...
c.Нажмите кнопку UP или DOWN, чтобы выбрать CH001-CH256 в качестве группового канала. d.Нажмите кнопку Меню, чтобы подтвердить и сохранить. Групповой звонок: Длительное нажатие боковой клавиши, обозначенной как Group PTT, включает функцию группового вызова. Независимо от того, на каком канале находятся радиостанции, после включения группового вызова...
Seite 138
Мощность TX Высокая мощность/Низкая мощность, Настройка мощности Компаунд По умолчанию: Высокая Разблокировка компрессора Скремблер ВКЛ/ВЫКЛ, по умолчанию: OFF Настройка скремблирования OFF/2700Hz, 2800Hz, 2900Hz, 3000Hz, 3100Hz, 3200Hz, 3300Hz, 3400Hz, Пропускная По умолчанию: OFF Настройка пропускной способность Широкополосный/Низкополосный, способности БЛОКИРОВКА по умолчанию: Широкополосный Настройка...
Seite 139
НАСТРОЙКА КАНАЛА 1.SQL OFF: Сквозняк всегда включен, уровни 1-9 необязательны. Уровень 1 - самый маленький, а уровень 9 - самый большой. a.Нажмите кнопку Menu, чтобы войти в меню, кнопками UP или DOWN выберите пункт Настройка канала и нажмите кнопку Menu, чтобы войти в меню следующего уровня. b.Нажмите...
Seite 140
7.Смещение Частота Направление OFF: Значение частоты недействительно. ВКЛ: + - увеличение значения частоты; - - уменьшение значения частоты. (Действует в режиме частоты) a.Нажмите кнопку Menu, чтобы войти в меню, кнопками UP или DOWN выберите пункт Настройка канала и нажмите кнопку Menu, чтобы войти в меню следующего уровня. b.Нажмите...
Seite 141
13. АНИ ЧЕК ON: Прием и распознавание другой идентификационной информации DTMF. Динамик будет передавать голос после получения правильного сигнала ANI. OFF: Выключите функцию идентификации ANI. a.Нажмите кнопку Menu, чтобы войти в меню, кнопками UP или DOWN выберите пункт Настройка канала и нажмите кнопку Menu, чтобы войти в меню следующего уровня. b.Нажмите...
Seite 142
19.CH DELETE Функция удаления канала: Вы можете удалить ненужный канал, удалить указанный параметр информации канала, при этом за каналом отображается «DEL», указывая на то, что в канале не хранится информация и операция недействительна. a.Нажмите кнопку Menu, чтобы войти в меню, кнопками UP или DOWN выберите пункт Настройка канала...
Seite 143
Запись ВКЛ/ВЫКЛ, по умолчанию: OFF Разрешение записи Звуковой сигнал 1000Гц/1450Гц/1750Гц/2100Гц, Настройка звукового сигнала Аналоговое усиление по умолчанию: 1750Гц Настройка усиления микрофона аналогового микрофона Аналоговый звуковой -3 -2 -1 0 1 2 3, Включение аналогового звукового сигнал начала TX По умолчанию: 1 сигнала...
Seite 144
5.ANA MIC GAIN -3: Уменьшение чувствительности 3 уровня; -2: Уменьшение чувствительности 2 уровня; -1: Уменьшение чувствительности 1 уровня; 0: Нормальное усиление; 1: Увеличение чувствительности 1 уровня; 2: Увеличение чувствительности 2 уровня; 3: Увеличение чувствительности 3 уровня. a.Нажмите кнопку Menu, чтобы войти в меню, кнопками UP или DOWN выберите пункт Audio Setting и нажмите...
Seite 145
DTMF 1.DTMF SHOW ON: Экран отображает DTMF-код при приеме аудиосигнала. OFF: Не отображать DTMF-код. a.Нажмите кнопку Menu, чтобы войти в меню, кнопками UP или DOWN выберите пункт DTMF Setting и нажмите кнопку Menu, чтобы войти в меню следующего уровня. b.Нажмите кнопку UP или DOWN, чтобы выбрать пункт DTMF Show, и нажмите кнопку Menu, чтобы войти...
Seite 146
Тип дистанционного управления OFF, Stun, Kill, Default: OFF Время автоматического 0-30 с по выбору, сброса (S) по умолчанию 5 с Время первого кода (мс) 500 мс Боковой тон Подайте кодовый сигнал при проверке Примечание: 2023 - это идентификационный код радиостанции, а 2024 - код приема. a.Вызов...
Seite 148
c.Нажмите кнопку UP или DOWN, чтобы выбрать нужный пункт OFF, Local alarm, Remote alarm, Scan, Noise reduction, VOX, TX power, Monitor, Flashlight, Talk around, Reverse frequency, Frequency measure, Group call PTT, SUB-PTT. d.Нажмите кнопку Меню, чтобы подтвердить и сохранить. Все звонки ID - это...
Seite 149
КОДЕЛИСТ ДКС Номер DCS-N Номер DCS-N Номер DCS-N Номер DCS-N Номер DCS-N D023N D025N D026N D031N D032N D036N D043N D047N D051N D053N D054N D065N D071N D072N D073N D074N D114N D115N D116N D122N D125N D131N D132N D134N D143N D145N D152N D155N D156N D162N D165N...
Seite 150
Технические характеристики Общие сведения Диапазон частот UHF/VHF:400-480MHz/136-174MHz Канал памяти Шаг 12.5KHz Искажение звука ≤5% Стабильность частоты ±2,5ppm Максимальное отклонение частоты ≤5KHz/≤2.5KHz Метод модуляции Чувствительность приема ≤0.25uV/≤0.3uV Чувствительность к помехам ≤0.2uV/≤0.25uV Селективность смежных каналов ≥65 дБ Подавление ложных срабатываний ≥55 дБ Интермодуляция...
-Подключите оборудование к розетке в цепи, отличной от той, к которой подключен приемник. -Обратитесь за помощью к дилеру или опытному специалисту по радио/ТВ. -(Простая декларация соответствия ЕС) Shenzhen Retevis Technology Co., Ltd. заявляет, что данный тип радиооборудования соответствует основным требованиям и другим соответствующим положениям...
воздействия радиочастотной энергии, посетите следующие веб-сайты: http://www.who.int/en/ Передавайте не более номинального коэффициента использования 50% времени. Передача необходимой информации или меньшего ее количества важна, поскольку радиостанция генерирует измеримое воздействие РЧ-энергии только при передаче с точки зрения измерения соответствия стандартам. Для пользователей, которые хотят еще больше снизить уровень облучения, некоторые эффективные...
Seite 153
устройством, обратитесь к производителю устройства, чтобы узнать, достаточно ли оно защищено от радиочастотного излучения. Ваш врач может помочь вам в получении этой информации. Выключайте радио в следующих случаях -Выключайте радиостанцию перед входом в любую зону с потенциально опасной или взрывоопасной атмосферой.
Seite 154
-В случае протечки батареи не допускайте попадания жидкости на кожу или в глаза. Если контакт произошел, промойте пораженное место большим количеством воды и немедленно обратитесь к врачу. -Если радиоприемник или батарея были погружены в воду, высушите и очистите их перед использованием.
Seite 155
Вилка адаптера считается размыкающим устройством. Розетка должна быть установлена рядом с оборудованием и должна быть легко доступна. Разрешенные аксессуары List -За помощью обращайтесь в компанию Retevis по вопросам ремонта и обслуживания -Список аксессуаров, одобренных компанией Retevis для вашей модели радиоприемника, можно найти на веб-сайте: http://www.Retevis.com.
Guarantee Model Number: Serial Number: Purchasing Date: Dealer: Telephone: User’s Name: Telephone: Country: Address: Post Code: Email: Remarks: 1.This guarantee card should be kept by the user, no replacement if lost. 2.Most new products carry a two-year manufacturer’s warranty from the date of purchase. 3.The user can get warranty and after-sales service as below: ●Contact the seller where you buy.
Seite 157
EN DÉCHÈTERIE Cet appareil, SEPARER ET A ses accessoires DEPOSER DANS et cordons se recyclent LE BAC DE PRI 7/F, 13-C, Zhonghaixin Science&Technology Park, No.12 Ganli 6th Road, Jihua Street, Longgang District, Shenzhen, China Web:www.retevis.com E-mail:info@retevis.com Facebook:@retevis.fans Made in China...