Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Vacmaster DSCB2401 03

  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    ® ® Thank you for purchasing this Vacmaster carpet spot cleaner. Feel confident that with Vacmaster you are obtaining a high-quality product that is engineered for optimal performance. This carpet spot cleaner is suitable for use with liquid materials. FOR YOUR SAFETY: CAREFULLY READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS.
  • Seite 4: Safety Information

    SAFETY INFORMATION READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS PORTABLE CARPET SPOT CLEANER. When using the equipment, a few safety precautions must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating manual with due care. Keep this manual in a safe place so that the information is always available.
  • Seite 5 • Do not use charger with a damaged cord or plug. If the carpet cleaner, charger or battery is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped in water, immediately discontinue use and contact the after sales team for assistance.
  • Seite 6 • Use appliances only with specifically designated battery. Use of any other battery may create a risk of injury and fire. • For use only with 24LB4005-CN and 24LB2004-CN battery. • When battery is not in use, keep it away from other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects, that can make a connection from one terminal to another.
  • Seite 7 • Ensure the battery is charged between 40°F (4°C) and 100°F (40°C). ® • Use only Vacmaster cleaning solutions intended for use with this appliance to prevent internal component damage. • Besides the operating instructions and the binding accident prevention regulations valid in the country of use, observe recognised regulations for safety and proper use.
  • Seite 8: Unpacking And Product Features

    UNPACKING AND PRODUCT FEATURES Carry Handle Clean Water Tank Control Panel Clean Water Tank Cover Tab Suction Hose Clean Water Tank Cover Dirty Water Tank Hose Cleaning Tool Storage Dirty Water Tank Cover Tab Hose Cleaning Tool Dirty Water Tank Cover Tough Stain Nozzle Tool Release Button Battery...
  • Seite 9: Assembly

    ASSEMBLY 1. Attach the lower hose storage clip to the carpet cleaner as shown and secure it with the provided screw (Fig. 1). NOTE: Tighten the screw with a Phillips head screwdriver. Ensure that the screw is secured. 2. Attach the upper hose storage clip to the carpet cleaner as shown and secure it with the provided screw (Fig.
  • Seite 10 4. Once charging is completed, disconnect the charger from the power supply and press the release button on the battery to remove it from the charger. NOTE: It is normal for the battery and the charger to become warm (but not hot) during charging process.
  • Seite 11: Operation

    NOTE: A 236ml bottle of solution is provided with this carpet cleaner. Ensure the solution and ® water are mixed correctly. We recommend only using Vacmaster cleaning solution. Using other solutions may cause excess foaming and may invalidate your guarantee.
  • Seite 12: Battery Capacity

    2) Press the power button to turn the carpet cleaner on (Fig. 11). The carpet cleaner starts in normal speed mode by default. 3) Select the desired cleaning mode by pressing the mode selection button. Pressing the mode selection button will switch the carpet cleaner into: Normal Speed Mode High Speed Mode Normal Speed Mode.
  • Seite 13: Maintenance

    WARNING: Always disconnect the battery from the carpet cleaner before performing any maintenance on carpet cleaner. Empty the dirty water tank when the dirty liquid reaches the "Max Fill" line and there is a loss in suction. During normal use, debris may accumulate in the dirty water tank. To keep the carpet cleaner functioning properly, rinse the dirty water tank with clean water after each use and leave to air dry before refitting.
  • Seite 14 4) Reinstall the nozzle cover back into place until a click is heard. 3. Hose Cleaning Tool 1) Remove the clean water tank and fill with warm water (Max 40°C). 2) Attach the hose cleaning tool to the suction hose (Fig. 21). Ensure the tough stain nozzle is removed.
  • Seite 15: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING WARNING: To reduce the risk of electric shock, disconnect the battery from the carpet cleaner before troubleshooting. PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Charge the battery as instructed on Battery may be depleted. page 9-10. Be sure to use only the charger Wrong charger being used.
  • Seite 16 PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Charge the battery as instructed on Battery may be depleted. Battery status page 9-10. indicator does not Have the damaged part checked by illuminate when The battery status indicator is qualified personnel or contact the using the vacuum. damaged.
  • Seite 17: Technical Data

    TECHNICAL DATA Model Number DSCB2401 03 Nominal Rated Voltage of Battery 21.6V Max Rated Voltage of Battery 24V MAX Capacity of Battery 4.0Ah Battery Type Lithium-Ion Max Running Time 57mins Speed Settings 2 speeds Clean Water Tank Capacity 1.6L Net Weight 4.97kg...
  • Seite 18: Symboles

    Dépannage ............................. 32 Informations techniques ......................... 35 Recyclage et Mise au rebut ......................35 ® Nous vous remercions d'avoir acheté ce nettoyeur de taches pour tapis Vacmaster . Ayez ® l’assurance qu'avec Vacmaster vous obtenez un produit de qualité supérieure conçu pour des performances optimales.
  • Seite 19: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ LISEZ ET ASSIMILEZ TOUTES LES CONSIGNES AVANT D'UTILISER CE NETTOYEUR DE TACHES PORTABLE POUR TAPIS. Lors de l'utilisation de l'appareil, quelques mesures de sécurité doivent être respectées afin de prévenir tout risque de blessures et de dommages. Veuillez lire attentivement l’intégralité du présent manuel d’utilisation.
  • Seite 20 • Assemblez complètement l’appareil avant de l’utiliser. • À ne pas exposer à la pluie. Rangez l’appareil à l’intérieur. • À ne pas utiliser comme jouet. Une attention particulière est requise en cas d'utilisation par ou à proximité d'enfants. • Ne manipulez pas le bloc-batterie et le chargeur, y compris la fiche du chargeur ainsi que les bornes du chargeur lorsque vos mains sont mouillées.
  • Seite 21 durs et pointus, des petits jouets, des épingles, des trombones, etc. Ils risquent d’endommager le Nettoyeur de taches ou le godet à poussière. • N’utilisez pas d’objets pointus pour nettoyer le tuyau, car ils pourraient l’endommager. • N’utilisez pas le Nettoyeur de taches si les réservoirs ne sont pas en place.
  • Seite 22 • Ne pas plonger le nettoyeur de taches, le chargeur ou les batteries dans l'eau ou dans tous autres liquides. • Ne pas exposer un bloc-piles ou appareil au feu ou à des températures excessives. Une exposition au feu ou à une température supérieure à...
  • Seite 23 4 °C (40°F) et 40 °C (100°F). ® • Utilisez uniquement les solutions de nettoyage Vacmaster destinées à cet appareil pour éviter d'endommager les composants internes. • Outre le mode d'emploi et les dispositions contraignantes de prévention des accidents en vigueur dans le pays d'utilisation,...
  • Seite 24: Déballage Et Caractéristiques Du Produit

    DÉBALLAGE ET CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT Poignée de transport Réservoir d'eau propre Languette du couvercle du Panneau de contrôle réservoir d'eau propre Couvercle du réservoir d'eau Tuyau d’aspiration propre Outil nettoyage du tuyau Réservoir d'eau sale stockage Languette du couvercle du Outil de nettoyage du tuyau réservoir d'eau sale Couvercle du réservoir d'eau...
  • Seite 25: Montage

    MONTAGE 1. Fixez le clip de rangement du tuyau supérieur au nettoyeur de taches comme indiqué et fixez-le à l'aide de la vis fournie (illustration 1). REMARQUE : Serrez la vis à l'aide d'un tournevis à tête cruciforme. Assurez-vous que la vis est bien fixée.
  • Seite 26 REMARQUE : Vérifiez que la batterie est complètement chargée avant la première utilisation. 1. Aligner la fente du bloc-batterie avec le rail du chargeur. Faire glisser le bloc-batterie sur le rail jusqu'à ce que le bloc-batterie soit bien fixé (illustration 7). 2.
  • Seite 27: Fonctionnement

    REMARQUE : Une bouteille de solution de 236 ml est fournie avec ce nettoyeur pour tapis. Assurez-vous que la solution et l'eau sont correctement mélangées. Nous recommandons d'utiliser ® uniquement la solution de nettoyage Vacmaster . L'utilisation d'autres solutions peut provoquer un excès de mousse et annuler votre garantie.
  • Seite 28 REMARQUE : Pour éviter les taches, veuillez utiliser du plastique, du papier ciré ou du papier d'aluminium pour protéger les surfaces en bois ou en métal des éventuelles projections d'eau. Pour protéger les parquets sous les tapis ou la moquette, placez un revêtement de protection (comme du plastique) en dessous avant le nettoyage.
  • Seite 29 INDICATEUR DE L'ÉTAT DE LA BATTERIE L’indicateur d’état de la batterie s’allumera pour indiquer le niveau de charge actuel de la batterie. Indicateur de l'état de la Capacité de la batterie batterie 3 LEDS, en 67%~100% continu 2 LEDS, en 34%~66% continu Indicateur de...
  • Seite 30: Entretien

    ENTRETIEN Respectez toujours toutes les mesures de sécurité lorsque vous effectuez l'entretien de le nettoyeur pour tapis. AVERTISSEMENT : Risques D’Électrocution et De Blessures Corporelles Débranchez la batterie du nettoyeur de tapis avant d'effectuer toute opération d’entretien. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner un risque d’électrocution ou des blessures corporelles causées par le démarrage subit de le nettoyeur pour tapis.
  • Seite 31 5. Élimination d'un tuyau obstrué 1) Utilisez un tournevis cruciforme pour dévisser le tuyau et le retirer du nettoyeur d'appoint (Fig. 24). Ne tirez pas excessivement sur le tuyau. 2) Vérifiez et éliminez toute obstruction à l'entrée du tuyau. 3) Assurez-vous que la bague d'étanchéité est correctement positionnée sur le tuyau. Remettez le tuyau en place sur le nettoyeur de taches et serrez la vis.
  • Seite 32: Dépannage

    DÉPANNAGE AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’ÉLECTROCUTION, DÉBRANCHEZ LA BATTERIE DU NETTOYEUR DE TAPIS AVANT TOUTE OPÉRATION DE DÉPANNAGE . PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le bloc-batterie est peut-être Chargez le bloc-batterie en suivant déchargé. les instructions sur la page 25-26. Le chargeur utilisé...
  • Seite 33 PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le bloc-batterie est peut-être Chargez le bloc-batterie en suivant déchargé. les instructions sur la page 25-26. Le nettoyeur de Faites contrôler la pièce taches se met hors endommagée par une personne tension tout seul. Le bloc-batterie est endommagé. qualifiée ou contactez le service d'assistance après-vente.
  • Seite 34 PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Videz le réservoir d'eau sale et redémarrez le nettoyeur de taches. Le voyant rouge Une fois que le réservoir d'eau sale Protection du moteur activée. du bouton de est plein, éteignez le nettoyeur de sélection de mode taches et videz le réservoir d'eau sale clignote puis à...
  • Seite 35: Informations Techniques

    INFORMATIONS TECHNIQUES Numéro du modèle DSCB2401 03 Tension nominale de la batterie 21.6V Tension nominale maximale de la batterie 24V MAX Capacité de la batterie 4,0 Ah Type de batterie Lithium-Ion Autonomie maximale 57 min Réglages de la vitesse 2 vitesses Capacité...
  • Seite 36: Symbole

    Wartung ............................48 Fehlerbehebung ..........................50 Technische Daten ........................... 53 Recycling und Entsorgung......................53 ® Vielen Dank für Ihren Kauf dieses Teppich-Fleckenreinigers von Vacmaster . Sie können darauf ® vertrauen, dass Sie mit dem Vacmaster ein qualitativ hochwertiges Produkt erhalten, das für eine optimale Leistung entwickelt wurde.
  • Seite 37: Sicherheitsinformationen

    SICHERHEITSINFORMATIONEN LESEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG VOR DER VERWENDUNG DIESES TRAGBAREN TEPPICH- FLECKENREINIGERS AUFMERKSAM DURCH. Bei der Verwendung des Gerätes müssen einige Sicherheitsmaßnahmen beachtet werden, um Verletzungen und Schäden zu vermeiden. Lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf, damit die Informationen jederzeit verfügbar sind.
  • Seite 38 • Setzen Sie das Produkt keinem Regen aus. Lagern Sie es im Innenbereich. • Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht als Spielzeug verwendet wird. Bei der Verwendung durch oder in der Nähe von Kindern ist besondere Aufmerksamkeit erforderlich. • Fassen Sie den Akku und das Ladegerät einschließlich des Ladesteckers und der Ladeklemmen nicht mit nassen Händen •...
  • Seite 39 Aufnehmen von scharfen, harten Gegenständen, kleinen Spielzeugen, Stecknadeln, Büroklammern usw. Sie können den Teppich-Fleckenreiniger oder die Tanks beschädigen. • Verwenden Sie keine scharfen Gegenstände, um den Schlauch zu reinigen, da sie Schäden verursachen können. • Verwenden Sie den Teppich-Fleckenreiniger nicht ohne Tanks. •...
  • Seite 40 • Tauchen Sie den Teppichreiniger, das Ladegerät oder den Akku nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein. • Setzen Sie den Akku oder das Gerät keinem Feuer oder übermäßigen Temperaturen aus. Feuer oder Temperaturen über 130 °C (265 °F) können eine Explosion verursachen. •...
  • Seite 41 • Verwenden Sie nur für die Verwendung mit diesem Gerät ® vorgesehene Reinigungslösungen von Vacmaster , um Schäden an Innenteilen zu vermeiden. • Beachten Sie neben der Bedienungsanleitung und den im Verwendungsland geltenden, verbindlichen Vorschriften zur Unfallverhütung auch die anerkannten Vorschriften zur Sicherheit und ordnungsgemäßen Verwendung.
  • Seite 42: Auspacken Und Produktmerkmale

    AUSPACKEN UND PRODUKTMERKMALE Tragegriff Frischwassertank Lasche der Abdeckung des Bedienfeld Frischwassertanks Abdeckung des Saugschlauch Frischwassertanks Aufbewahrung von Schlauch- Schmutzwassertank Reinigungswerkzeugen Lasche der Abdeckung des Schlauch-Reinigungswerkzeug Schmutzwassertanks Abdeckung des Düse für hartnäckige Flecken Schmutzwassertanks Tool-Entriegelungstaste Batterie Abdeckung des Batteriefachs Batterieladegerät Obere Schlauchhalterung Reinigungslösung Untere Schlauchhalterung Bedienungsanleitung...
  • Seite 43: Montage

    MONTAGE 1. Bringen Sie die untere Schlauchhalterung wie abgebildet am Teppichreiniger an und sichern Sie sie mit der mitgelieferten Schraube (Abb. 1). BEACHTEN SIE: Ziehen Sie die Schraube mit einem Kreuzschlitzschraubendreher fest. Stellen Sie sicher, dass die Schraube fest sitzt. 2.
  • Seite 44 BEACHTEN SIE: Stellen Sie vor der ersten Verwendung sicher, dass der Akku vollständig geladen ist. 1. Richten Sie den Schlitz des Akkus auf die Schiene am Ladegerät aus. Schieben Sie den Akku auf die Schiene, bis der Akku einrastet (Abb. 7). 2.
  • Seite 45: Bedienung

    Lösung . Achten Sie darauf, dass die Lösung und das Wasser richtig gemischt sind. Wir ® empfehlen, nur die Reinigungslösung von Vacmaster zu verwenden. Die Verwendung anderer Lösungen kann eine übermäßige Schaumbildung erzeugen und zum Erlöschen Ihrer Garantie führen.
  • Seite 46 der Farbe mit einem weißen Papiertuch. Wenn sich die Farbe verändert, wenden Sie die Lösung nicht an. BEACHTEN SIE: Um Flecken zu vermeiden, verwenden Sie Kunststoff, Wachspapier oder Aluminiumfolie, um Holz- oder Metalloberflächen vor möglichem Spritzwasser zu schützen. Um die Holzböden unter Teppichen zu schützen, legen Sie vor der Reinigung Schutzmaterial (z. B. Kunststoff) darunter.
  • Seite 47: Akkukapazität

    Akku-Statusanzeige Die Akku-Statusanzeige leuchtet auf, um den aktuellen Ladezustand des Akkus anzuzeigen. Akku- Akkukapazität Statusanzeige 3 LEDs, 67%~100% kontinuierlich 2 LEDs, 34%~66% kontinuierlich Akku- 1 LED, 5 % – 33 % Statusanzeige kontinuierlich (Aufladen empfohlen) 0 – 5 % 1 LED, blinkend (Aufladen erforderlich) 3.
  • Seite 48: Wartung

    WARTUNG Beachten Sie bei der Wartung des Teppich-Fleckenreinigers stets alle Sicherheitsvorkehrungen. WARNUNG: Stromschlag- und Verletzungsgefahr Trennen Sie den Akku vom Teppichreiniger, bevor Sie Wartungsarbeiten durchführen. Anderenfalls kann es zu einem Stromschlag oder zu Verletzungen kommen, wenn der Teppichreiniger plötzlich anläuft. 1.
  • Seite 49: Beseitigen Einer Schlauchverstopfung

    4. Filtergitter reinigen 1) Entfernen Sie den Schmutzwassertank von der Seite des Gerätes. 2) Entfernen Sie Schmutz und Ablagerungen vom Filtergitter ( ), wie dargestellt (Abb. 23). 5. Beseitigen einer Schlauchverstopfung 1) Verwenden Sie einen Kreuzschlitzschraubendreher, um den Schlauch abzuschrauben und vom Punktreiniger zu entfernen (Abb.
  • Seite 50: Fehlerbehebung

    FEHLERBEHEBUNG WARNUNG: ZIEHEN SIE VOR DER FEHLERSUCHE DEN NETZSTECKER, TRENNEN SIE DEN AKKU VOM TEPPICHREINIGER, BEVOR SIE STÖRUNGEN BEHEBEN. PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG Der Akku ist möglicherweise Laden Sie den Akku gemäß den entladen. Anweisungen auf Seite 43-44. Stellen Sie sicher, dass Sie nur das Es wird ein falsches Ladegerät mit dem Produkt gelieferte Ladegerät verwendet.
  • Seite 51 PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG Der Akku ist möglicherweise Laden Sie den Akku gemäß den entladen. Anweisungen auf Seite 43-44. Der Teppichreiniger Lassen Sie das beschädigte Teil schaltet sich von durch eine qualifizierte Fachkraft selbst aus. Der Akku ist beschädigt. überprüfen oder wenden Sie sich an das Kundendienstteam.
  • Seite 52 PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG Der Schmutzwassertank ist voll. Leeren Sie den Schmutzwassertank. Reinigen Sie den Schlauch. Siehe Der Saugschlauch ist verstopft. Seite 49. Motorgeräusch wird hoch. Das Schwimmerventil im Leeren und reinigen Sie den Schmutzwassertank wurde Schmutzwassertank. aktiviert. Entleeren Sie den Schmutzwassertank und starten Sie den Teppichreiniger neu.
  • Seite 53: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Modell-Nummer DSCB2401 03 Nennspannung des Akkus 21.6V Max. Nennspannung des Akkus 24V MAX Kapazität des Akkus 4,0 Ah Akkutyp Lithium-Ionen Maximale Laufzeit 57 Minuten Geschwindigkeitseinstellungen 2 Geschwindigkeiten Fassungsvermögen des Frischwassertanks 1,6 L Nettogewicht 4.97kg Ladegerät-Eingang 100 – 240 V ~ 50 – 60 Hz Ladegerät-Ausgang...
  • Seite 54: Simboli

    Dati tecnici ............................71 Riciclo e smaltimento........................71 ® ® Grazie per aver acquistato questo smacchiatore per tappeti Vacmaster . Vacmaster è un prodotto di alta qualità progettato per prestazioni ottimali. Questo smacchiatore per tappeti è adatto all’uso con materiali liquidi.
  • Seite 55: Informazioni Sulla Sicurezza

    INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA LEGGERE E COMPRENDERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI UTILIZZARE QUESTO SMACCHIATORE PORTATILE PER TAPPETI. Durante l'uso dell'apparecchio, è necessario osservare alcune precauzioni di sicurezza per evitare lesioni e danni.Si prega di leggere attentamente l'intero manuale di istruzioni. Conservare questo manuale in un luogo sicuro in modo che le informazioni siano sempre disponibili.
  • Seite 56 • Non permettere l’uso come giocattolo. Se utilizzato da o vicino ai bambini, è necessaria la massima attenzione. • Non maneggiare la batteria e il caricabatterie, compresa la spina e i terminali del caricabatterie, con le mani bagnate. • Non utilizzare il caricabatterie con cavo o spina danneggiati. Se il lavamoquette, il caricabatterie o la batteria non funzionano come dovrebbero, sono caduti, sono stati danneggiati, sono stati lasciati all'aperto o sono caduti in acqua, interrompere...
  • Seite 57 • Non caricare la batteria all'aperto. • Scollegare la batteria prima di effettuare qualsiasi regolazione, cambiare gli accessori o riporre il prodotto. Queste misure preventive riducono il rischio di avviare accidentalmente il prodotto. • Ricaricare solo con il caricabatterie specificato dal produttore. Un caricabatterie adatto a un tipo di pacco batteria può...
  • Seite 58 • Assicurarsi che la batteria sia caricata tra 4 °C (40 °F) e 40 °C (100 °F). ® • Utilizzare solo soluzioni detergenti Vacmaster destinate all'uso con questo apparecchio per evitare danni ai componenti interni. • Oltre alle istruzioni per l’uso e alle norme antinfortunistiche vincolanti valide nel paese di utilizzo, osservare le norme riconosciute per la sicurezza e l’uso corretto.
  • Seite 59 AVVERTENZA: Cambiamenti o modifiche a questa unità non espressamente approvate dai responsabili in materia di conformità potrebbero invalidare il diritto dell'utente ad utilizzare l'apparecchiatura.
  • Seite 60: Disimballaggio E Caratteristiche Del Prodotto

    DISIMBALLAGGIO E CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO Maniglia per il trasporto Serbatoio dell’acqua pulita Linguetta del coperchio del Pannello di controllo serbatoio dell'acqua pulita Coperchio del serbatoio Tubo flessibile di aspirazione dell'acqua pulita Conservazione dello strumento Serbatoio dell’acqua sporca per la pulizia del tubo flessibile Linguetta del coperchio del Strumento per la pulizia del serbatoio dell'acqua sporca...
  • Seite 61: Montaggio

    MONTAGGIO 1. Fissare la clip inferiore del tubo flessibile all’apparecchio come illustrato e fissarla con la vite in dotazione (Fig. 1). NOTA: Serrare la vite con un cacciavite a croce. Assicurarsi che la vite sia fissata. 2. Fissare la clip superiore per lo stoccaggio del tubo al lavamoquette come illustrato e fissarla con la vite in dotazione.(Fig.
  • Seite 62 NOTA: Assicurarsi che la batteria sia completamente carica prima del primo utilizzo. 1. Allineare l'alloggiamento della batteria con la guida del caricabatterie. Far scorrere la batteria sul binario finché non si blocca in posizione (Fig. 7). 2. Collegare il caricabatterie a una presa a parete. 3.
  • Seite 63: Funzionamento

    NOTA: Con questo smacchiatore per tappeti viene fornito un flacone di soluzione da 236 ml. Assicurarsi che la soluzione e l’acqua siano miscelate correttamente. Si raccomanda di utilizzare ® esclusivamente la soluzione detergente Vacmaster . L'uso di altre soluzioni può causare un eccesso di schiuma e invalidare la garanzia.
  • Seite 64 NOTA: Per evitare di macchiare, utilizzare plastica, carta oleata o fogli di alluminio per proteggere le superfici in legno o metallo da eventuali spruzzi d’acqua. Per proteggere i pavimenti in legno sotto tappeti o moquette, posizionare del materiale protettivo (ad es.
  • Seite 65 3. Svuotamento del serbatoio dell’acqua sporca AVVERTENZA: Scollegare sempre la batteria dallo smacchiatore per tappeti prima di eseguire qualsiasi intervento di manutenzione. Svuotare il serbatoio dell’acqua sporca quando il liquido sporco raggiunge la linea di “riempimento massimo” e si verifica una perdita di aspirazione. Durante il normale utilizzo, nel serbatoio dell’acqua sporca possono accumularsi detriti.
  • Seite 66: Manutenzione

    MANUTENZIONE Seguire sempre tutte le precauzioni di sicurezza quando si esegue la manutenzione dello smacchiatore per tappeti. AVVERTENZA: Pericolo di scosse elettriche e lesioni personali Scollegare la batteria dal lavamoquette prima di effettuare qualsiasi intervento di manutenzione. In caso contrario, si potrebbero verificare scosse elettriche o lesioni personali dovute all'avvio improvviso del lavamoquette.
  • Seite 67 5. Rimozione di un blocco del tubo flessibile 1) Utilizzare un cacciavite a croce per svitare il tubo e rimuoverlo dall'idropulitrice (Fig. 24). Non tirare eccessivamente il tubo. 2) Controllare e rimuovere eventuali ostruzioni dall'ingresso del tubo. 3) Verificare che l'anello di tenuta sia posizionato correttamente sul tubo. Ricollegare il tubo flessibile all'idropulitrice e serrare la vite.
  • Seite 68: Risoluzione Dei Problemi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI AVVERTENZA: PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, SCOLLEGARE LA BATTERIA DAL LAVAMOQUETTE PRIMA DI PROCEDERE ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI. PROBLEMA CAUSA PROBABILE CAUSA PROBABILE La batteria potrebbe essere Caricare la batteria come indicato a esaurita. pagina 61-62. Assicurarsi di utilizzare È...
  • Seite 69 PROBLEMA CAUSA PROBABILE CAUSA PROBABILE La batteria potrebbe essere Caricare la batteria come indicato a L'indicatore di stato esaurita. pagina 61-62. della batteria non si Far controllare la parte danneggiata accende quando si L'indicatore di stato della batteria da personale qualificato o contattare utilizza l'apparecchio.
  • Seite 70 PROBLEMA CAUSA PROBABILE CAUSA PROBABILE Svuotare il serbatoio dell'acqua sporca e riavviare l’apparecchio. Il pulsante Quando il serbatoio dell'acqua sporca di selezione Protezione del motore attivata. è pieno, spegnere il lavamoquette della modalità e svuotare il serbatoio dell'acqua lampeggia con luce sporca per tempo.
  • Seite 71: Dati Tecnici

    DATI TECNICI Numero di modello DSCB2401 03 Tensione nominale della batteria 21.6V Tensione massima nominale della batteria 24V MAX Capacità della batteria 4,0 Ah Tipo di batteria Ioni di litio Tempo massimo di funzionamento 57 min Impostazioni di velocità 2 velocità...
  • Seite 72: Símbolos

    Especificaciones técnicas....................... 89 Reciclaje y eliminación ........................89 ® ® Gracias por comprar este quitamanchas para alfombras Vacmaster . Con el Vacmaster obtendrá un producto de alta calidad diseñado para un rendimiento óptimo. Este quitamanchas para alfombras es adecuado para utilizar con materiales líquidos.
  • Seite 73: Información De Seguridad

    INFORMACIÓN DE SEGURIDAD LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE QUITAMANCHAS PORTÁTIL PARA ALFOMBRAS. Al usar el equipo, es necesario seguir algunas precauciones de seguridad para evitar lesiones y daños. Lea el manual de funcionamiento completa y detenidamente. Guarde este manual en un lugar seguro para tener a la mano la información.
  • Seite 74 • No manipule la batería y el cargador, incluido el enchufe, ni las terminales de carga con las manos mojadas. • No utilice un cargador con el cable o el enchufe dañados. Si la limpiador de manchas, el cargador o la batería no funcionan como deberían, se han caído, dañado, dejado en exteriores o caído al agua, deje de usarla inmediatamente y póngase en contacto con el equipo posventa para obtener asistencia.
  • Seite 75 especificado por el fabricante. Un cargador adecuado para un tipo de batería puede crear riesgo de incendio si se utiliza con otro tipo de batería. • Para uso exclusivo con el cargador 24V MX 24LFC18 y 24LFC12. • Utilice los aparatos sólo con la batería específicamente designados.
  • Seite 76 • Asegúrese de que la batería se cargue a temperaturas entre 4 °C (40 °F) y (40 °C) (100°F). ® • Use únicamente las soluciones de limpieza Vacmaster previstas para el uso con los aparatos para evitar dañar los componentes internos.
  • Seite 77 ADVERTENCIA: Los cambios o modificaciones a esta unidad no aprobados expresamente por el responsable del cumplimiento anularían la autoridad del usuario para operar el equipo.
  • Seite 78: Desembalaje Y Características Del Producto

    DESEMBALAJE Y CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO Empuñadura de transporte Depósito de agua limpia Pestaña de la tapa del depósito Panel de control de agua limpia Tapa del depósito de agua Manguera de aspiración limpia Almacenamiento de la Depósito de agua sucia herramienta de limpieza de la manguera Pestaña de la tapa del depósito...
  • Seite 79: Montaje

    MONTAJE 1. Coloque el clip de almacenamiento de manguera inferior en el limpiador de manchas como se muestra en la ilustración y fíjelo con el tornillo suministrado (Fig. 1). NOTA: Apriete el tornillo con un destornillador de estrella. Asegúrese de que el tornillo esté bien fijado.
  • Seite 80 NOTA: Asegúrese de que la batería esté cargada completamente antes del primer uso. 1. Alinee la ranura de la batería con el riel del cargador. Slide the battery onto the rail until the battery secures into place (Fig. 7). 2. Enchufe el cargador en una toma de corriente. 3.
  • Seite 81: Funcionamiento

    NOTA: Con este quitamanchas para alfombras se suministra una botella de solución de 236 ml. Asegúrese de que la solución y el agua se mezclan correctamente. Recomendamos usar ® únicamente la solución de limpieza Vacmaster . El uso de otras soluciones puede causar exceso de espuma y anular la garantía.
  • Seite 82 NOTA: Para evitar las manchas, utilice plástico, papel encerado o papel de aluminio para proteger las superficies de madera o metal de posibles salpicaduras de agua. Para proteger los suelos de madera debajo de las alfombras o moquetas, coloque un material protector (por ejemplo, plástico) debajo antes de limpiarlas.
  • Seite 83: Indicador De Estado De La Batería

    INDICADOR DE ESTADO DE LA BATERÍA El indicador de batería se encenderá para indicar el nivel actual de la batería. Indicador de Capacidad de la estado de la batería batería 3 LED, continuo 67%~100% 2 LED, continuo 34%~66% 5%~33% 1 LED, continuo (Se recomienda Indicador de recargar)
  • Seite 84: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Siga siempre todas las precauciones de seguridad al realizar mantenimiento a la limpiador de manchas. ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica y lesiones personales Desconecte la batería de la limpiadora de alfombras antes de realizar cualquier mantenimiento. No hacer esto podría provocar descargas eléctricas o lesiones personales provocadas por un encendido súbito de la limpiador de manchas.
  • Seite 85 4. Limpieza de la rejilla del filtro 1) Extraiga el depósito de agua sucia del lateral de la unidad. 2) Retire toda la suciedad de la rejilla del filtro ( ) como se muestra (Fig. 23). 5. Extracción de una manguera obstruida 1) Utilice un destornillador Phillips para desenroscar la manguera y retirarla de la limpiadora (Fig.
  • Seite 86: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, DESCONECTE LA BATERÍA DE LA LIMPIADORA DE ALFOMBRAS ANTES DE REALIZAR CUALQUIER RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS. PROBLEMA CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN Cargue la batería como se indica en La batería puede estar agotada. la página 79-80.
  • Seite 87 PROBLEMA CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN Cargue la batería como se indica en El indicador del La batería puede estar agotada. la página 79-80. estado de la batería no se ilumina Personal profesional debe revisar El indicador del estado batería cuando se utiliza la la pieza dañada, o contacte con el está...
  • Seite 88 PROBLEMA CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN Vacíe el tanque de agua sucia y vuelva a encender el limpiador de manchas. Cuando el tanque de agua Protección del motor activada. sucia esté lleno, apague el limpiador El botón de de manchas y vacíe el tanque de selección de modo agua sucia a tiempo.
  • Seite 89: Características Técnicas

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Número de modelo DSCB2401 03 Tensión nominal de la batería 21.6V Tensión máxima nominal de la batería 24V MAX Capacidad de la batería 4,0 Ah Tipo de batería Iones de litio Autonomía máxima 57 min Ajustes de velocidad 2 velocidades Capacidad del depósito de agua limpia...
  • Seite 90 ① ③ /0.4G /0.3G /0.2G ②...
  • Seite 92 DSCB2401 03 Suzhou Cleva Electric Appliance Co., Ltd. No.8 Ting Rong Street Suzhou Industrial Park, Suzhou Jiangsu Province, China www.cleva-europe.com Made in P.R.C...

Inhaltsverzeichnis