Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
EZTalk 64
EN DE
FR
IT
ES
RU
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Retevis EZTalk 64

  • Seite 1 EZTalk 64 EN DE...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Contents (P01 to P14) KEY FUNCTIONS ............... 01 DISPLAY SCREEN GUIDE ............02 GETTING STARTED ..............02 RECEIVING AND TRANSMITTING ..........04 Thank you very much for using our two way radio. FEATURES ................. 04 This radio of modern design is reasonable structure with stable functions.
  • Seite 3: (P01 To P14) Key Functions

    KEY FUNCTIONS DISPLAY SCREEN GUIDE Numbers of Channel Call Tone Numbers for Codes Dual Watch Battery Meter Lock Scan Status (Transmit/Receive) Volume Mut GETTING STARTED Push-to-Talk Power On/Off / Call Tone Installing the Three AA NiMH Rechargeable Battery Lamp On/Off Switch 1.
  • Seite 4: Receiving And Transmitting

    3. Close the battery and tighten the two screws clockwise. 3. Disabling CTCSS/DCS: In the off state, press the PTT key and the Power key simultaneously to disable CTCSS/DCS. 4. Tighten the screws clockwise to close the battery cover firmly. Setting the Volume 1.
  • Seite 5 DCS CODE LIST Channels and Frequences Frequency Sub- Frequency Sub- Frequency Sub- Frequency Sub- Number Code Number Code Number Code Number Code Number Code Power Power Power Power (MHz) audio (MHz) audio audio (MHz) audio (MHz) Output Output Output Output 446.00625 114.8 0.5W...
  • Seite 6: Scanning Channels

    Scanning Channels Setting and Transmitting Call Tones To Start Scanning: 1. Press button until call tone 'CA' appears. The current call tone setting flash. 1. Briefly press the button to start scanning. SCAN icon will appear in the display. The device will stop scrolling 2.
  • Seite 7: Specifications

    Exposure awareness can be facilitated by the use of a product label directing users to specific user awareness information. Your Retevis two-way radio has a RF Exposure Product Label. Also, your Retevis user manual, or separate safety booklet includes information and operating instructions required to control your RF exposure and to satisfy compliance requirements.
  • Seite 8: Turn Off Your Radio Power In The Following Conditions

    • Portable Device, this transmitter may operate with the antenna(s) documented in this filing in Push-to-Talk and oftheEUdeclarationofconformityisavailableatthefollowinginternetaddress:www.retevis.com. body-worn configurations. RF exposure compliance is limited to the specific belt-clip and accessory configurations as documented in this filing and the separation distance between user and the device or its antenna shall be at least 2.5 cm.
  • Seite 9 Note: Exposure to loud noises from any source for extended periods of time may temporarily or • This radio meets the RF exposure guidelines when used with the Retevis accessories supplied or permanently affect your hearing. The louder the radio's volume, the less time is required before designated for the product.
  • Seite 10: Fertig Machen

    SCHLÜSSELFUNKTIONEN BILDSCHIRMANLEITUNG ANZEIGEN Anzahl der Kanalanruftöne Nummern für Codes Dual Watch Batterieanzeige Sperren Scan Status (Senden / Empfangen) Volume Mut FERTIG MACHEN Push-to-Talk Power On/Off / Call Tone Installieren der drei wiederaufladbaren AA NIMH-Batterien Lampe ein / aus 1. Nehmen Sie den Gürtelclip ab. 2.
  • Seite 11: Empfangen Und Senden

    3. Schließen Sie die Batterie und ziehen Sie die beiden Schrauben im Uhrzeigersinn fest. 2. Der Bildschirm zeigt dann den aktuellen Kanal, den Code und alle aktivierten Funktionen an. 4. Ziehen Sie die Schrauben im Uhrzeigersinn an, um die Batterieabdeckung fest zu schließen. 3.
  • Seite 12: Eigenschaften

    EIGENSCHAFTEN 229.1 233.6 241.8 250.3 254.1 Kanal einstellen DCS CODE LIST 1. Drücken Sie die Taste , bis die Kanalnummer zu blinken beginnt. 2. Drücken Sie die Taste oder , um die Kanalnummer zu ändern. Drücken Sie die PTT-Taste, um das Menü Number Code Number...
  • Seite 13: Sprachübertragung (Vox)

    Setting the Sub Codes rufen Sie das Dual Watch-Menü erneut auf, um die Einstellung OFF auszuwählen. Wenn Sie denselben Kanal und Code wie den aktuellen Kanal einstellen, funktioniert Dual Watch nicht. 1. Press the button until the code number starts to flash. 2.
  • Seite 14: Technische Daten

    1. Halten Sie die SOS-Taste 3 Sekunden lang gedrückt. Das ROTE LED-Licht wird aktiviert. 2. Drücken Sie die Taste erneut, um sie zu deaktivieren. Alle Funkgeräte von Retevis sind so konzipiert, hergestellt und getestet, dass sie den von der Regierung festgelegten RF-Grenzwerten entsprechen. Darüber hinaus empfehlen Hersteller den Benutzern von Funksprechgeräten Wasseraktivierte LED spezifische Betriebsanleitungen.
  • Seite 15: Eigenmächtige Änderung Und Einstellung

    Antenne. Der Antennengewinn darf den vom Hersteller angegebenen Gewinn nicht überschreiten. •(Einfache EU-Konformitätserklärung) Shenzhen Retevis Technology Co., Ltd. erklärt, dass der Funkgerätetyp den • Funken Sie NICHT mehr als 50% der gesamten Funknutzungszeit. In mehr als 50% der Zeit können die grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der RED-Richtlinie 2014/53/EU und der Anforderungen an die Funkfrequenzbelastung überschritten werden.
  • Seite 16: Schützen Sie Ihr Gehör

    Vorschriften. WARNUNG während der Verwendung des Radios mit der Haut in Kontakt kommt, kann dies zu leichten • Eine Liste der von Retevis zugelassenen Zubehörteile für Ihr Funkmodell finden Sie auf der Verbrennungen führen. folgenden Website: http://www.Retevis.com...
  • Seite 17 KFONCTIONS CLÉS GUIDE DE L'ÉCRAN D'AFFICHAGE Nombre de tonalités d'appel de canal Numéros pour les codes Double montre Compteur de batterie Fermer à clé Scan Statut (transmission / réception) Volume Mut COMMENCER Appuyer pour parler Mise sous / hors tension / Installer trois AA NIMH batteries rechargeables tonalité...
  • Seite 18 3. Fermez la batterie et serrez les deux vis dans le sens des aiguilles d'une montre. 2. L'écran d'affichage affiche ensuite la chaîne actuelle, le code et toutes les fonctions activées. 4. Serrez les vis dans le sens horaire pour fermer le couvercle de la batterie. 3.
  • Seite 19 FONCTIONNALITÉS DCS CODE LIST Number Code Number Code Number Code Number Code Number Code Réglage du canal 1. Appuyez sur le bouton jusqu'à ce que le numéro de chaîne commence à clignoter. D023N D025N D026N D031N D032N 2. Appuyez sur le bouton pour modifier le numéro de canal.
  • Seite 20: Économie D'énergie Automatique

    Verrouillage du clavier Définition et transmission de tonalités d'appel 1. Appuyez sur le bouton jusqu'à ce que la tonalité d'appel «CA» apparaisse. Le réglage actuel de la tonalité 1. Pour verrouiller la radio, appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que l'icône d'indicateur de d'appel clignote.
  • Seite 21 Votre radio bidirectionnelle Retevis a une étiquette de produit RF Exposure. De plus, votre manuel d'utilisation Retevis ou votre livret de sécurité distinct contient les informations et les instructions d'utilisation nécessaires pour contrôler votre exposition aux RF et satisfaire aux exigences de conformité.
  • Seite 22 5.1 CE Exigences: •(Simple déclaration de conformité UE) Shenzhen Retevis Technology Co., Ltd. déclare que le type d'équipement Informations sur l'exposition RF radio est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive RED 2014/53/EU, de la directive ROHS 2011/65/EU et de la directive WEEE 2012/19/EU ;...
  • Seite 23: Accessoires Approuvés

    Éviter les brûlures réglementations. WARNING • Pour obtenir une liste des accessoires approuvés par Retevis pour votre modèle de radio, visitez le Antennes site Web suivant: http://www.Retevis.com • N'utilisez pas de radio portable dont l'antenne est endommagée. Si une antenne endommagée...
  • Seite 24: Funzioni Principali

    FUNZIONI PRINCIPALI GUIDA ALLA SCHERMATA DEL DISPLAY Numeri del tono di chiamata del canale Numeri per codici Dual Watch Misuratore di batteria Blocco Scan Stato (trasmissione / ricezione) Volume mut PER INIZIARE Push-to-Talk Potenza On/Off / Call Tone Installare delle Tre batterie ricaricabili AA NIMH Lamp On/Off 1.
  • Seite 25: Ricezione E Trasmissione

    3. Chiudere la batteria e serrare le due viti in senso orario. 2. Il display mostra quindi il canale corrente, il codice e tutte le funzioni abilitate. 4. Stringere le viti in senso orario per chiudere saldamente il coperchio della batteria. 3.
  • Seite 26: Caratteristiche

    DCS CODE LIST CARATTERISTICHE Impostazione del canale Number Code Number Code Number Code Number Code Number Code 1. Premere il pulsante fino a quando il numero del canale inizia a lampeggiare. D023N D025N D026N D031N D032N 2. Premere il pulsante per modificare il numero del canale.
  • Seite 27 Impostazione dei sottocodici Roger Tone 1. Premere il pulsante fino a quando il numero del codice inizia a lampeggiare. Tenere premuto il pulsante mentre si accende la radio per attivare Roger Beep. Ripetere il passaggio per 2. Premere il pulsante per selezionare il numero di codice.
  • Seite 28 Se usata in modo improprio, l'energia a radiofrequenza può causare danni biologici. Tutti Retevis walkie talkie sono progettate, prodotte e testate per garantire che soddisfino i livelli di esposizione RF Generale Ricezione Trasmissione stabiliti dal governo.
  • Seite 29: Restrictionalla Messa In Servizio

    5.1 CE Requisiti : •(Dichiarazione di conformità UE semplice) Shenzhen Retevis Technology Co., Ltd. dichiara che il tipo di apparecchi- RF Informazione Esposizione atura radio è conforme ai Requisiti essenziali e ad altre disposizioni pertinenti della Direttiva RED 2014/53/UE e della Direttiva ROHS 2011/65/UE e la Direttiva RAEE 2012/19/UE;...
  • Seite 30: Accessori Approvati

    Retevis in dotazione o designati per il prodotto. L'uso di altri accessori potrebbe non garantire la conformità alle linee guida sull'esposizione alle radiofrequenze e potrebbe violare le normative. Evitare le ustioni • Per un elenco degli accessori approvati da Retevis per il proprio modello di radio, visitare il WARNING seguente sito Web: http://www.Retevis.com Antenne •...
  • Seite 31 FUNCIONES TECLA PANTALLA GUÍA Números de tono de llamada de canal Números para códigos Doble Reloj Medidor de batería Bloquear Bloquear ESCANEAR Escanear Estado (transmitir / recibir) Volumen Mudo EMPEZANDO presionar a hablar Encendido / Apagado / Instala las tres baterías recargables AA NIMH Tono de llamada Lámpara On/Off 1.
  • Seite 32: Recibir Y Transmitir

    3. Cierre la batería y apriete los dos tornillos en el sentido de las agujas del reloj. 2. La pantalla muestra el canal actual, el código y todas las funciones que están habilitadas. 4. Apriete los tornillos en sentido horario para cerrar la tapa de la batería firmemente. 3.
  • Seite 33 CARACTERISTICAS DCS CODE LIST Configurando el canal Number Code Number Code Number Code Number Code Number Code 1. Presione el botón hasta que el número del canal comience a parpadear. D023N D025N D026N D031N D032N 2. Presione el botón para cambiar el número del canal. Presione el botón PTT para salir del menú. D036N D043N D047N...
  • Seite 34 Establecer los subcódigos Bloqueo de teclado 1. Presione el botón hasta que el número de código comience a parpadear. 1. Para bloquear la radio, mantenga presionado el botón hasta que aparezca el icono del indicador de bloqueo 2. Presione el botón para seleccionar el número de código.
  • Seite 35 Retevis radio de dos vías tiene una etiqueta de producto de exposición a RF. Además, su manual de usuario de Retevis o su folleto de seguridad incluye información e instrucciones de funcionamiento necesarias para controlar su exposición a RF y para cumplir con los requisitos de cumplimiento.
  • Seite 36 •(Declaración EU de conformidad simple) Shenzhen Retevis Technology Co., Ltd. declara que el tipo de equipo de radio cumple los requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes de la Directiva RED 2014/53/UE y la Información de exposición a RF...
  • Seite 37 • Esta radio cumple con las pautas de exposición a RF cuando se usa con los accesorios Retevis suministrados o designados para el producto. El uso de otros accesorios puede no garantizar el cumplimiento de las pautas de exposición a RF y puede infringir las regulaciones.
  • Seite 38 РУКОВОДСТВО ПО ЭКРАНУ ФУНКЦИЯ КНОПКИ Номер канала Звонок Номер кода Двухканальный монитор Метр батареи Блокировка Сканирование Статус (передача / получение) Беззвучный НАЧИНАЯ Нажить и говорить Установить 3 AA NiMH перезарядимой батареи Включить/выключить / звонок Лампа включить/выключить 1. Снимите задний зажим 2.
  • Seite 39 3. Закройте батареи и затяните два винта по часовой стрелке. 2. На экране показывакт текущий канал, код и все включенные функции 4. Затяните винты по часовой стрелке, чтобы плотно закрыть крышку батарейного отсека. 3. Метод закрытия CTCSS/DCS: в выключенном состоянии нажмите и удерживайте кнопку PTT + кнопку питания...
  • Seite 40 DCS CODE LIST ФУНКЦИИ Установить канал Number Code Number Code Number Code Number Code Number Code 1. Нажите кнопку , пока номер канала не начнет мигать. D023N D025N D026N D031N D032N 2. Нажмите кнопку или , чтобы изменить номер канала. Нажмите кнопку PTT для выхода из меню. D036N D043N D047N...
  • Seite 41 Установить секретный код Звук Roger 1. Нажмите кнопку , пока номер кода не начнет мигать. Нажмите и удерживайте кнопку во время включить рацию , чтобы включить звук Roger. Повторите шаг, чтобы выключить. 2. Нажмите кнопку или для выбора номера кода. Нажмите кнопку PTT для выхода из меню. Установть...
  • Seite 42: Технические Характеристики

    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ связи на расстоянии между двумя или более пользователями.РЧ энергия, которая при неправильном использовании может нанести биологический ущерб. Общие Приемник Передатчик Все приемо-передающие радиостанции Retevis раз- рабатываются, производятся и проходят испытания с Частота 446.00625-446.19375MHZ Чувствительность приема -125dBm Выходная мощность...
  • Seite 43: Ручной Режим

    представителя организации пользователя этих услуг для выполнения технического обслуживания и ремонта 5.1 CE: передатчика в частной наземной мобильной станции. -(Простая декларация соответствия ЕС) Shenzhen Retevis Technology Co., Ltd. заявляет, что данный тип радиооборудования соответствует основным требованиям и другим соответствующим положениям Информация о воздействии РЧ...
  • Seite 44 техническое обслуживание или чистку. продолжительных периодов времени может временно или постоянно влиять на • Обратитесь в Retevis за помощью в ремонте и обслуживании. ваш слух. Чем громче радио, тем меньше времени требуется, прежде чем ваш • Адаптер должен быть установлен рядом с оборудованием и должен быть легко доступным...
  • Seite 45 Использование других аксессуаров может не обеспечивать соблюдение норм радиочастотного облучения и может нарушать правила. Внимание • Список аксессуаров, одобренных Retekess для вашей модели радио, можно найти на следующем веб-сайте: http://www.Retevis.com Model Number: Remarks 1. This guarantee card should be kept by the user, no replacement if lost.

Inhaltsverzeichnis