Herunterladen Diese Seite drucken
Stereo Headphones
Op
ng n
u
on
Mod d mp o
B d nung n
ung
M nu
d
n
u
on
u on p
u o
G b u
nw
ng
M nu
d
n
u õ
n
u
ob ug
0 0
XBA H3
m
m
m
m
English
Stereo headphones
Features
Microphone
Design: In-line microphone / Type: Electret
ˎ HD Hybrid 3-way Driver unit
ˎ
condenser / Open circuit voltage level: –40 dB
Sony's unique HD Hybrid 3-way driver unit (16
(0 dB = 1 V/Pa) / Effective frequency range: 20 Hz
mm dynamic driver unit and two Balanced
– 20,000 Hz
Armature driver units) for music enjoyment over
the entire frequency range. The driver units
Supplied accessories:
deliver radiant highs and deep, bellowing bass,
Hybrid silicone rubber earbuds: SS (red) (2), S
while maintaining subtle musical nuances.
(orange) (2), M (green) (attached to the unit at the
ˎ HD Super Tweeter
ˎ
factory) (2), L (light blue) (2) / Foamed silicone
Rigid, lightweight aluminum diaphragm delivers
earbuds: S (orange) (2), M (green) (2), L (light blue)
ultra-high frequency sound.
(2) / Cord adjuster (winds cord up to 50 cm) (1) /
ˎ Liquid Crystal Polymer Film diaphragm for
ˎ
Clip (1) / Carrying case (1) / Detachable ear hanger
Dynamic Driver Unit
cord with remote control (approx. 1.2 m OFC litz
Liquid Crystal Polymer Film diaphragm provide
cord, four-conductor gold plated L-shaped stereo
the needed rigidity and internal loss for
mini plug) (1)
balanced and highly accurate sound
* IEC = International Electrotechnical Commission
reproduction.
Design and specifications are subject to change
ˎ Beat Response Control
ˎ
without notice.
Beat Response Control with acoustic load tube
iPhone is a trademark of Apple Inc., registered in
(improves diaphragm movement) delivers tight
the U.S. and other countries.
and deep bass response, perfect for today's
Xperia
is a trademark of Sony Mobile
TM
music.
Communications AB.
ˎ Suppression Housing
ˎ
Android
TM
and Google Play
TM
are trademarks or
Each driver is place into one suppression
registered trademarks of Google, Inc.
housing. The housing material suppresses
unwanted vibrations to reproduce crystal clear
Optional replacement earbuds can be ordered
sound.
from your nearest Sony dealer.
ˎ Detachable cord
ˎ
3.5 mm connecting cord, and inline remote and
microphone cord for smartphones.
About foamed silicone earbuds
ˎ Freely-adjustable Ear Hanger
ˎ
Supplied foamed silicone earbuds provide a snug
Soft, shape-memory resin Teknorote®
fit for effective attenuation of ambient noise.
silicone-covered ear hanger for a superior and
Notes
stable fit to each ear.
ˎ Prolonged use of snugly fitting earbuds may
ˎ
ˎ Foamed Silicone Earbuds
ˎ
strain your ears. If you experience discomfort,
Stable fitting and high isolation for ambient
discontinue use.
noise with soft foamed silicone inside of
ˎ The foamed silicone portion of the earbuds is
ˎ
earbuds.
very fragile. If it is damaged, the earbuds may
not sit correctly in your ears, and noise isolation
Compatible products
may be affected.
Use this unit with smartphones.
ˎ The foamed silicone may deteriorate or harden
ˎ
Notes
over time, and noise isolation may be affected.
ˎ If you connect to an unsupported smartphone,
ˎ
ˎ Do not subject the foamed silicone portion to
ˎ
the microphone of this unit may not function, or
pressure over long periods, as it may cause
the volume level may be low.
deformation.
ˎ This unit is not guaranteed to operate digital
ˎ
Removing the headphones
music players.
After use, remove the headphones slowly.
Using the Multi-function button*
Note
Press once to answer the call, press again to end;
Headphones are designed to fit closely in your
press to play/pause a track.
ears. If the headphones are pressed hard while in
Available operations for iPhone
use or taken off too quickly, they may cause injury.
Wearing headphones may produce a diaphragm
Plays/pauses a track of the connected iPhone
product with a single press. Skips to the next track
click sound. This is not a malfunction.
with a double press. Skips to the previous track
with a triple press. Starts the "VoiceOver**" feature
Precautions
with a long press (if available).
High volume may affect your
Hold down for about two seconds to reject an
incoming call. When you let go, two low beeps
hearing. For traffic safety, do not
use while driving or cycling.
confirm the call was rejected.
* The button function may vary depending on the
smartphone.
** Availability of the "VoiceOver" feature depends
Install the earbuds firmly. If an
on iPhone and its software version.
earbud accidentally detaches and is
left in your ear, it may cause injury.
Specifications
Headphones
Type: Closed, hybrid / Driver unit: Hybrid 3-way
Keep earbuds clean. To clean the
(16 mm dynamic + two Balanced Armature) /
earbuds, wash them with a mild
Power handling capacity: 100 mW (IEC*) /
detergent solution.
Impedance: 40 Ω (at 1 kHz) / Sensitivity: 107 dB/
mW / Frequency response: 3 Hz – 40,000 Hz /
Cord: Approx. 1.2 m, OFC Litz cord (detachable ear
hanger, Y-type) / Plug: Gold-plated L-shaped
ˎ Do not leave the stereo headphones in a
ˎ
stereo mini plug, four-conductor gold-plated
location subject to direct sunlight, heat or
L-shaped stereo mini plug / Mass: Approx. 10 g
moisture.
without cord
Note on static electricity
Static electricity accumulated in the body may
cause mild tingling in your ears.
To minimise the effect, wear clothes made from
natural materials.
Français
Casque d'écoute stéréo
Caractéristiques
Spécifications
ˎ Transducteur à 3 voies hybride HD
ˎ
Casque
Le transducteur à 3 voies hybride HD
Type : fermé, hybride / Transducteur : hybride à 3
(transducteur dynamique de 16 mm et deux
voies (transducteur dynamique de 16 mm et deux
transducteurs à armature équilibrée) est une
transducteurs à armature équilibrée) / Puissance
exclusivité Sony, pour profiter de la musique sur
admissible : 100 mW (CEI*) / Impédance : 40 Ω (à
l'ensemble de la gamme de fréquences. Les
1 kHz) / Sensibilité : 107 dB/mW / Réponse en
transducteurs restituent des aigus énergiques et
fréquence : 3 Hz – 40 000 Hz / Cordon : environ
des graves puissants et profonds tout en
1,2 m, cordon litz OFC (tour d'oreille amovible, type
préservant les nuances subtiles de la musique.
en Y) / Fiche : Mini-fiche stéréo en L plaquée or,
ˎ Super haut-parleur d'aigus HD
ˎ
mini-fiche stéréo en L plaquée or à quatre
Le diaphragme rigide en aluminium léger
conducteurs / Masse : environ 10 g sans cordon
reproduit les fréquences les plus élevées.
Micro
ˎ Diaphragme en film polymère à cristaux liquides
ˎ
Conception : micro en ligne / Type : condensateur
pour transducteur dynamique
à électret / Niveau de tension en circuit ouvert :
Les diaphragmes en film polymère à cristaux
–40 dB (0 dB = 1 V/Pa) / Plage de fréquences
liquides offre la rigidité et le niveau de perte
efficace : 20 Hz – 20 000 Hz
interne requis pour une reproduction du son
Accessoires fournis :
tout à la fois équilibrée et hautement fidèle.
Oreillettes en caoutchouc de silicone hybride : SS
ˎ Commande de réponse des battements
ˎ
(rouge) (2), S (orange) (2), M (vert) (fixées à
La commande de réponse des battements avec
l'appareil en usine) (2), L (bleu clair) (2) / Oreillettes
tube de charge acoustique (qui améliore le
en mousse de silicone : S (orange) (2), M (vert) (2),
déplacement du diaphragme) assure une
L (bleu clair) (2) / Système de réglage du cordon
réponse en graves compacte et profonde,
(enroule le cordon jusqu'à 50 cm) (1) / Clip (1) / Etui
parfaitement adaptée à la musique
d'aujourd'hui.
de transport (1) / Cordon de tour d'oreille amovible
avec télécommande (cordon litz OFC d'environ
ˎ Boîtier à suppression
ˎ
1,2 m, mini-fiche stéréo en L plaquée or à quatre
Chaque transducteur est placé dans un boîtier à
conducteurs) (1)
suppression. Le matériau du boîtier élimine les
* CEI = Commission Electrotechnique
vibrations indésirables pour restituer un son
cristallin.
Internationale
ˎ Cordon amovible
ˎ
La conception et les spécifications sont sujettes à
Cordon de raccordement de 3,5 mm et cordon
modification sans préavis.
avec télécommande et micro en ligne pour
iPhone est une marque d'Apple Inc., déposée aux
smartphones.
États-Unis et dans d'autres pays.
ˎ Tour d'oreille réglable
ˎ
Xperia
TM
est une marque de Sony Mobile
Le tour d'oreille recouvert de silicone Teknorote®,
Communications AB.
une résine souple à mémoire de forme, s'adapte
Android
TM
et Google Play
TM
sont des marques ou
parfaitement à l'oreille et garantit un port stable.
des marques déposées de Google, Inc.
ˎ Oreillettes en mousse de silicone
ˎ
Offrant un port parfaitement stable et une
Des oreillettes de rechange en option peuvent
isolation élevée par rapport aux bruits
être commandées auprès de votre revendeur
environnants, les oreillettes renferment de la
Sony le plus proche.
mousse de silicone souple.
Produits compatibles
À propos des oreillettes en mousse de
silicone
Utilisez cet appareil avec des smartphones.
Les oreillettes en mousse de silicone fournies
Remarques
offrent un ajustement parfait pour une atténuation
ˎ Si vous effectuez le branchement à un
ˎ
efficace des bruits ambiants.
smartphone non pris en charge, il est possible
que le micro de cet appareil ne fonctionne pas
Remarques
ˎ L'utilisation prolongée d'oreillettes parfaitement
ou que le niveau du volume soit faible.
ˎ
ajustées peut fatiguer vos oreilles. Si vous
ˎ Il n'est pas garanti que cet appareil puisse
ˎ
ressentez une gêne, cessez de les utiliser.
commander des lecteurs audio numériques.
ˎ La partie en mousse de silicone des oreillettes
ˎ
Utilisation de la touche multifonctions*
est très fragile. Si elle est endommagée, les
Appuyez une fois pour répondre à l'appel, appuyez
oreillettes risquent de ne pas s'insérer
de nouveau pour raccrocher ; appuyez pour
correctement dans vos oreilles, et l'isolation
commander la lecture/pause d'une plage.
phonique d'être affectée.
Opérations disponibles pour l'iPhone
ˎ La mousse de silicone peut se détériorer ou se
ˎ
Appuyez une fois pour commander la lecture/
durcir au fil du temps, et donc affecter l'isolation
pause d'une plage de l'iPhone connecté. Appuyez
phonique.
deux fois pour passer à la plage suivante. Appuyez
ˎ Ne soumettez pas la partie en mousse de
ˎ
trois fois pour revenir à la plage précédente.
silicone à une pression prolongée, car cela
Appuyez longuement pour activer la fonction
pourrait provoquer une déformation.
« VoiceOver** » (si disponible).
Retrait du casque
Maintenez enfoncé pendant deux secondes
Après l'utilisation, retirez le casque lentement.
environ pour refuser un appel entrant. Quand vous
Remarque
relâchez, deux bips de faible intensité confirment
Le casque est conçu pour s'adapter à vos oreilles
que l'appel a été refusé.
avec précision. Si vous appuyez avec force sur le
* La fonction de cette touche peut varier selon le
casque pendant l'utilisation ou que vous les retirez
smartphone.
trop rapidement, vous risquez de vous blesser.
** La disponibilité de la fonction « VoiceOver »
Le port du casque peut produire un bruit de déclic
dépend de l'iPhone et de la version de son
du diaphragme. Il ne s'agit pas d'un problème de
logiciel.
fonctionnement.
Procédures
Operations
ˎHow to use
ˎUtilisation
1 Wear the headphone placing the hanger ()
1 Portez les écouteurs en plaçant la suspension
behind the ear.
() derrière l'oreille.
Hold the headphone, and curve the hanger into
Saisissez les écouteurs de la manière illustrée
an ear shape beforehand.
et cintrez la suspension pour lui donner la
2 Adjust the angle of the headphone to fit snugly.
forme de l'oreille au préalable.
3 Adjust the hanger to fit behind the ear.
2 Réglez l'angle des écouteurs de manière à ce
qu'ils restent bien en place.
3 Réglez la suspension pour qu'elle tienne
Tuck the hanger and headphone toward the base
correctement derrière l'oreille.
of your ear to stabilize the headphone
ˎˎHybrid silicone rubber earbuds
Rentrez la suspension et les écouteurs vers la
ˎFoamed silicone earbuds
base de l'oreille afin de stabiliser les écouteurs.
ˎFoamed silicone (Red)
ˎˎOreillettes en caoutchouc de silicone hybride
ˎTo detach the cord
ˎOreillettes en mousse de silicone
Notes
ˎMousse de silicone (Rouge)
ˎ If the hanger is pulled directly, it may break. Pull
ˎ
ˎPour détacher le cordon
from the base of the hanger.
ˎ Do not twist the base of the hanger, as it may
ˎ
Remarques
break.
ˎ Si vous tirez la suspension directement,
ˎ
ˎ Do not pull at an angle when removing the
ˎ
celle-ci risque de se rompre. Tirez la
cord, as removal may be difficult.
suspension par sa base.
ˎTo attach the cord
ˎ Ne tordez pas la base de la suspension, car
ˎ
elle risquerait de se briser.
ˎ: silver, light grey
ˎ Pour retirer le cordon, ne tirez pas à angle
ˎ
: red, red
droit sur celui-ci, car le retrait risquerait d'être
Note
difficile.
When attaching the cord, match the colour-coding
ˎPour fixer le cordon
of the connecting parts.
ˎ: argent, gris clair
ˎCarrying case
: rouge, rouge
Note
Remarque
Do not close the case forcibly without winding up
Pour fixer le cordon, faites correspondre le code
the cord. Otherwise, the cord may break.
couleur des pièces de raccord.
ˎIf you install the Smart Key app* from Google
ˎEtui de transport
Play
TM
store, the track and volume adjustment on
Remarque
your smartphone will be enabled with
Ne fermez pas l'étui de force sans enrouler le
multi-function button.
cordon. Sinon, celui-ci risque de se rompre.
*
Smart Key is an application for Xperia
TM
, Android
TM
ˎSi vous installez l'application Smart Key* à partir
OS 4.0 and above. The app may not be available
de la boutique Google Play
TM
, le réglage de la
in some countries and/or regions, and may not be
plage et du volume de votre smartphone sera
used with unsupported smartphone models.
activé à l'aide de la touche multifonctions.
*
Smart Key est une application destinée à
Xperia
TM
, Android
TM
OS version 4.0 et supérieure.
Cette application risque de ne pas être
disponible dans certains pays et/ou certaines
régions, et il se peut qu'elle ne fonctionne pas
avec des modèles de smartphone non pris en
charge.
Précautions
Veillez à maintenir les oreillettes
propres. Pour nettoyer les
Vous risquez de subir des lésions
oreillettes, lavez-les avec une
auditives si vous utilisez cet
solution détergente douce.
appareil à un volume trop élevé.
Pour des raisons de sécurité, ne
l'utilisez pas en voiture ou à vélo.
ˎ Ne laissez pas le casque dans un lieu situé en
ˎ
plein soleil, chaud ou humide.
Fixez fermement les oreillettes. Si
Remarque à propos de l'électricité statique
une oreillette se détachait
L'électricité statique accumulée dans votre corps
accidentellement et restait coincée
peut causer de légers fourmillements dans vos
dans votre oreille, elle risquerait de
oreilles. Vous pouvez atténuer cet effet en portant
vous blesser.
des vêtements en matière naturelle.
Deutsch
Stereokopfhörer
Merkmale
Mikrofon
Design: In-Line-Mikrofon / Typ: Elektret-
ˎ 3-Wege-Hybrid-HD-Treibereinheit
ˎ
Kondensatormikrofon / Leerlaufspannungspegel:
Die einzigartige 3-Wege-Hybrid-HD-Treibereinheit
–40 dB (0 dB = 1 V/Pa) / Effektiver
von Sony (dynamische 16-mm-Treibereinheit und
Frequenzbereich: 20 Hz – 20.000 Hz
zwei Balanced Armature-Treibereinheiten) bietet
eine hervorragende Musikwiedergabe über das
Mitgeliefertes Zubehör
gesamte Frequenzspektrum. Die Treibereinheiten
Hybrid-Silikon-Gummi-Ohrpolster: SS (rot) (2), S
erzeugen unter Beibehaltung feiner Nuancen
(orange) (2), M (grün) (werkseitig angebracht) (2), L
äußerst klare Höhen und kraftvolle, satte Bässe.
(hellblau) (2) / Ohrpolster aus Silikonschaumstoff: S
ˎ Super-HD-Hochtöner
ˎ
(orange) (2), M (grün) (2), L (hellblau) (2) /
Starre, aber leichte Membran aus Aluminium für
Kabeleinstellvorrichtung (Kabelaufwicklung bis zu
Töne im ultrahohen Frequenzbereich.
50 cm) (1) / Clip (1) / Transporttasche (1) /
ˎ Membran aus Flüssigkristallpolymerfolie für
ˎ
Abnehmbares Ohrbügelkabel mit Fernbedienung
dynamische Treibereinheit
(ca. 1,2 m OFC-Litzenkabel, vergoldeter
Membranen aus Flüssigkristallpolymerfolie
Vierleiter-Stereoministecker in L-Form) (1)
sorgen für die nötige Stabilität und den
* IEC = Internationale Elektrotechnische
Eigenverlust für eine ausgewogene und
Kommission
hochpräzise Klangreproduktion.
Änderungen, die dem technischen Fortschritt
ˎ Beat Response Control
ˎ
dienen, bleiben vorbehalten.
Dank Beat Response Control mit akustischem
iPhone ist in den USA und anderen Ländern ein
Dämpfungskanal (verbessert die
eingetragenes Markenzeichen von Apple Inc.
Membranbewegung) werden knackige und
Xperia
TM
ist ein Markenzeichen von Sony Mobile
kraftvolle Bässe ausgegeben - ideal für die Musik
Communications AB.
von heute.
Android
und Google Play
sind Markenzeichen
TM
TM
ˎ Vibrationsarmes Gehäuse
ˎ
oder eingetragene Markenzeichen von Google, Inc.
Jeder Treiber befindet sich in einem
vibrationsarmen Gehäuse. Das Gehäusematerial
Ersatzohrpolster können Sie bei Bedarf bei Ihrem
unterdrückt unerwünschte Vibrationen und
Sony-Händler bestellen.
ermöglicht so einen kristallklaren Klang.
ˎ Abnehmbares Kabel
ˎ
3,5-mm-Verbindungskabel, In-Line-
Hinweis zu den Silikonschaum-Ohrpolstern
Fernbedienung und Mikrofonkabel für
Die mitgelieferten Ohrpolster aus
Smartphones.
Silikonschaumstoff bieten einen guten Sitz für eine
ˎ Frei einstellbarer Hänger
ˎ
effektive Abschwächung der Umgebungsgeräusche.
Weicher, formbeständiger Teknorote®-Ohrhänger
Hinweise
aus Harz mit Silikonbeschichtung für
ˎ Eine längere Verwendung eng sitzender
ˎ
komfortablen und stabilen Sitz in jedem Ohr.
Ohrpolster kann Ihre Ohren belasten. Setzen Sie
ˎ Ohrpolster aus Silikonschaumstoff
ˎ
die Verwendung nicht fort, wenn Sie Unbehagen
Stabiler Sitz und hoher Schutz vor
verspüren.
Umgebungsgeräuschen dank weichem
ˎ Der Silikonschaumteil der Ohrpolster ist sehr
ˎ
Silikonschaumstoff im Inneren der Ohrpolster.
anfällig. Wenn er beschädigt wird, sitzen die
Ohrpolster möglicherweise nicht korrekt in Ihren
Kompatible Produkte
Ohren, was sich auf die Lärmisolierung auswirken
Verwenden Sie dieses Produkt mit Smartphones.
kann.
Hinweise
ˎ Der Silikonschaum kann sich mit der Zeit
ˎ
ˎ Wenn Sie ein Smartphone anschließen, das nicht
ˎ
zersetzen oder hart werden, was sich auf die
unterstützt wird, funktioniert das Mikrofon dieses
Lärmisolierung auswirken kann.
Produkts unter Umständen nicht oder die
ˎ Setzen Sie den Silikonschaumteil nicht über
ˎ
Lautstärke ist sehr leise.
längere Zeit Druck aus, da es andernfalls zu einer
ˎ Der Betrieb dieses Produkts mit digitalen
ˎ
Verformung kommen kann.
Musikplayern kann nicht gewährleistet werden.
Herausnehmen der Kopfhörer
Verwenden der Multifunktionstaste*
Nehmen Sie die Kopfhörer nach dem Gebrauch
Drücken Sie die Taste einmal, um einen Anruf
langsam heraus.
entgegenzunehmen, und erneut, um den Anruf zu
Hinweis
beenden. Drücken Sie die Taste, um einen Titel
Kopfhörer sollen fest in den Ohren sitzen. Wenn
wiederzugeben bzw. in die Pause zu schalten.
Kopfhörer während des Gebrauchs starkem Druck
Verfügbare iPhone-Funktionen
ausgesetzt oder zu rasch herausgenommen
Startet mit einem einzigen Tastendruck einen Titel
werden, können sie Verletzungen verursachen.
auf dem angeschlossenen iPhone bzw. hält ihn an.
Beim Tragen der Kopfhörer ist möglicherweise ein
klickendes Geräusch zu hören. Dies ist keine
Bei einem doppelten Tastendruck wird zum
nächsten Titel gewechselt. Bei einem dreifachen
Fehlfunktion.
Tastendruck wird zum vorherigen Titel gewechselt.
Bei einem langen Tastendruck wird die Funktion
Sicherheitsmaßnahmen
„VoiceOver**" gestartet (falls verfügbar).
Eine zu hohe Lautstärke kann zu
Halten Sie die Taste ungefähr zwei Sekunden lang
gedrückt, um einen eingehenden Anruf
Gehörschäden führen. Verwenden
Sie Kopfhörer aus Gründen der
abzulehnen. Wenn Sie die Taste loslassen, wird mit
Verkehrssicherheit nicht beim Fahren
zwei akustischen Signalen bestätigt, dass der Anruf
von Kraftfahrzeugen oder beim
abgelehnt wurde.
Fahrradfahren.
* Die Tastenfunktion variiert möglicherweise je
nach Smartphone.
Bringen Sie die Ohrpolster fest an.
** Die Verfügbarkeit der Funktion „VoiceOver" ist
Andernfalls könnte sich ein
vom iPhone und dessen Software-Version
Ohrpolster versehentlich lösen, im
abhängig.
Ohr stecken bleiben und
Verletzungen verursachen.
Technische Daten
Halten Sie die Ohrpolster sauber.
Kopfhörer
Waschen Sie die Ohrpolster dazu mit
Typ: Geschlossen, hybrid / Treibereinheit:
einer milden Reinigungslösung.
3-Wege-Hybrid (16 mm, dynamisch und Balanced
Armature) / Belastbarkeit: 100 mW (IEC*) /
Impedanz: 40 Ω (bei 1 kHz) / Empfindlichkeit:
107 dB/mW / Frequenzgang: 3 Hz – 40.000 Hz /
ˎ Schützen Sie die Stereokopfhörer vor direktem
ˎ
Kabel: ca. 1,2 m, OFC-Litzenkabel (abnehmbarer
Sonnenlicht, Hitze und Feuchtigkeit.
Ohrbügel, Y-förmig) / Stecker: Vergoldeter
Hinweis zur statischen Aufladung
Stereoministecker in L-Form, vergoldeter
Statische Aufladung, die sich im Körper gebildet
Vierleiter-Stereoministecker in L-Form / Masse: ca.
hat, führt möglicherweise zu einem leichten
10 g (ohne Kabel)
Kribbeln in den Ohren.
Der Effekt lässt sich minimieren, indem Sie
Kleidungsstücke aus natürlichen Materialien tragen.
Español
Auriculares estéreo
Características
ˎ Gancho para la oreja de ajuste libre
ˎ
Gancho para la oreja recubierto de silicona
ˎ Unidad auricular híbrida HD de 3 vías
ˎ
Teknorote® con resina blanda con memoria de
La unidad auricular híbrida HD de 3 vías exclusiva
forma, para un ajuste excelente y estable en las
de Sony (unidad auricular dinámica de 16 mm y
orejas.
dos unidades auriculares de armazón
ˎ Adaptadores de espuma de silicona
ˎ
equilibrado) permite disfrutar de la música en
Adaptadores de silicona que permiten un calce
toda la gama de frecuencias. Las unidades
estable y aíslan el sonido ambiental.
auriculares brindan unos agudos claros y unos
graves profundos y potentes, sin perder los
Productos compatibles
matices musicales más sutiles.
Utilice esta unidad con los teléfonos inteligentes.
ˎ Superaltavoz de agudos HD
ˎ
Notas
El diafragma de aluminio rígido y ligero permite
disfrutar de un sonido de frecuencias superaltas.
ˎ Si conecta un teléfono inteligente no compatible,
ˎ
ˎ Diafragma de película de polímero de cristal
ˎ
es posible que el micrófono de esta unidad no
líquido para la unidad auricular dinámica
funcione o que el nivel del volumen sea bajo.
ˎ No se garantiza el funcionamiento de esta unidad
ˎ
Los diafragmas de película de polímero de cristal
con reproductores de música digital.
líquido ofrecen la rigidez y la pérdida interna
necesarias para una reproducción del sonido
Utilización del botón multifunción*
equilibrada y precisa.
Pulse una vez para contestar la llamada. Vuelva a
ˎ Beat Response Control
ˎ
pulsar para finalizar. Pulse para reproducir una pista
El sistema Beat Response Control con tubo de
o ponerla en pausa.
carga acústica (para mejorar el movimiento del
Operaciones disponibles para iPhone
diafragma) ofrece una respuesta de los graves
Pulse una vez para reproducir o pausar una pista
más ajustada y profunda, ideal para la música de
del producto iPhone conectado. Pulse dos veces
hoy en día.
para saltar a la siguiente pista. Pulse tres veces para
ˎ Alojamiento de supresión
ˎ
Cada unidad auricular se coloca en un
saltar a la pista anterior. Se inicia la función
"VoiceOver**" si se mantiene pulsado un momento
alojamiento de supresión. El material de
(si se encuentra disponible).
alojamiento evita las vibraciones no deseadas
para reproducir un sonido claro y limpio.
ˎ Cable autónomo
ˎ
Cable de conexión de 3,5 mm y cable con mando
y micrófono integrados para smartphone.
3
2
Vorgehen
Operaciones
ˎGebrauch
ˎUtilización
1 Tragen Sie die Kopfhörer, indem Sie den Bügel
1 Coloque el soporte () detrás de la oreja para
() hinter dem Ohr platzieren.
ponerse el auricular.
Halten Sie die Kopfhörer wie in der Abbildung
Sostenga el auricular y doble el soporte según
dargestellt, und biegen Sie den Bügel vor dem
la forma de la oreja.
Gebrauch in Ohrform.
2 Ajuste el ángulo del auricular para que se
2 Passen Sie den Winkel des Kopfhörers an,
adapte correctamente.
sodass er fest sitzt.
3 Ajuste el soporte para que encaje detrás de la
3 Passen Sie den Bügel so an, dass er fest hinter
oreja.
dem Ohr sitzt.
Pliegue el soporte y el auricular hacia la base de
Führen Sie den Hänger und den Kopfhörer in
la oreja para estabilizar los auriculares.
Richtung der Unterseite des Ohrs zusammen,
ˎˎAdaptadores de goma de silicona híbridos
um den Kopfhörer zu stabilisieren.
ˎAdaptadores de espuma de silicona
ˎˎHybrid-Silikon-Gummi-Ohrpolster
ˎEspuma de silicona (roja)
ˎOhrpolster aus Silikonschaumstoff
ˎPara extraer el cable
ˎSilikonschaumstoff (Rot)
Notas
ˎSo nehmen Sie das Kabel ab
ˎ Si tira directamente del soporte, podría
ˎ
Hinweise
romperse. Tire siempre de la base del soporte.
ˎ Wenn Sie direkt am Bügel ziehen, kann er
ˎ
ˎ No retuerza la base del soporte, o podría
ˎ
brechen. Ziehen Sie an der Basis des Bügels.
romperse.
ˎ Verdrehen Sie die Basis des Bügels nicht.
ˎ
ˎ Al tirar del cable para desconectarlo, no lo
ˎ
Andernfalls kann er brechen.
incline, ya que podría tener problemas para
ˎ Ziehen Sie nur gerade am Kabel, da es sich
ˎ
desconectarlo.
anderenfalls schwer abziehen lässt.
ˎPara extraer el cable
ˎSo bringen Sie das Kabel an
ˎ: plateado, gris claro
ˎ: silber, hellgrau
: rojo, rojo
: rot, rot
Nota
Hinweis
Al conectar el cable, los códigos de colores de
Wenn Sie das Kabel anbringen, gleichen Sie die
los elementos conectados deben coincidir.
Farbcodierung der Anschlussteile miteinander
ˎEstuche de transporte
ab.
Nota
ˎTransporttasche
No cierre el estuche a la fuerza sin haber
Hinweis
enrollado todo el cable. De lo contrario, el cable
Schließen Sie die Tasche nicht gewaltsam, ohne
podría romperse.
das Kabel aufzuwickeln. Andernfalls kann das
ˎSi instala la app Smart Key* desde la tienda
Kabel brechen.
Google Play
, podrá activar el ajuste de pistas y
TM
ˎWenn Sie die App Smart Key* vom Google
volumen en el smartphone a través del botón
Play
TM
-Store installieren, können Sie die
multifunción.
Multifunktionstaste zur Titel- und
*
Smart Key es una aplicación para teléfonos
Lautstärkeeinstellung am Smartphone
Xperia
TM
con Android
TM
OS 4.0 o una versión
verwenden.
superior. Es posible que la app no esté
*
Smart Key ist eine Anwendung für Xperia
TM
,
disponible en algunos países o regiones y que
Android
TM
OS4.0 und darüber. Die App ist in
no pueda utilizarse con modelos de smartphone
einigen Ländern und/oder Regionen
no compatibles.
möglicherweise nicht verfügbar und kann mit
nicht unterstützten Smartphone-Modellen nicht
verwendet werden.
Mantenga pulsado durante unos dos segundos
Acerca de los adaptadores de espuma de
para rechazar una llamada entrante. Al soltar, dos
silicona
pitidos bajos confirman que la llamada se ha
Los adaptadores de aislamiento acústico
rechazado.
suministrados se ajustan a los oídos para atenuar el
* La función del botón puede variar según el tipo
ruido ambiental.
de teléfono inteligente.
Notas
** La disponibilidad de la función "VoiceOver"
ˎ La utilización prolongada de este tipo de
ˎ
depende del iPhone y la versión del software.
adaptadores puede dañar los oídos. Si nota
cualquier molestia, deje de utilizarlos.
Especificaciones
ˎ La parte de espuma de silicona de los
ˎ
Auriculares
adaptadores es especialmente frágil. Si está
Tipo: Cerrado, híbrido / Unidad auricular: Híbrido
dañada, es posible que los adaptadores no se
de 3 vías (16 mm dinámico y dos armazones
ajusten correctamente a los oídos y que el
equilibrados) / Capacidad de potencia: 100 mW
aislamiento acústico no funcione.
(IEC*) / Impedancia: 40 Ω (a 1 kHz) / Sensibilidad:
ˎ La espuma de silicona puede deteriorarse o
ˎ
107 dB/mW / Respuesta en frecuencia: 3 Hz
endurecerse con el tiempo y el aislamiento
– 40.000 Hz / Cable: aprox. 1,2 m, cable Litz OFC
acústico puede dejar de funcionar.
(gancho para la oreja desmontable, tipo Y) /
ˎ No exponga la parte de espuma de silicona a una
ˎ
Clavija: miniclavija estéreo dorada en forma de L,
presión prolongada, ya que podría deformarse.
miniclavija estéreo dorada en forma de L de cuatro
Extracción de los auriculares
conductores / Masa: Aprox. 10 g sin el cable
Luego de su uso, quite los auriculares suavemente.
Micrófono
Nota
Diseño: micrófono en línea / Tipo: condensador de
Los auriculares están diseñados para ajustarse bien
electreto / Nivel de tensión del circuito abierto:
a sus oídos. Si los auriculares están presionados
–40 dB (0 dB = 1 V/Pa) / Gama de frecuencias
fuertemente cuando están en uso o si se los quita
efectivas: 20 Hz – 20.000 Hz
muy rápido, pueden causarle daño.
Accesorios suministrados
El uso de los auriculares puede causar un clic en el
Adaptadores de goma de silicona híbridos: SS (rojo)
diafragma. No se trata de un error.
(2), S (naranja) (2), M (verde) (puestas en la unidad
Precauciones
de fábrica) (2), L (azul claro) (2) / Adaptadores de
espuma de silicona: S (naranja) (2), M (verde) (2), L
Si utiliza los auriculares a un
(azul claro) (2) / Regulador del cable (enrolla el
volumen alto, puede dañar sus
cable hasta 50 cm) (1) / Pinza (1) / Estuche de
oídos. Por razones de seguridad
transporte (1) / Cable de gancho para la oreja
viaria, no los utilice mientras
desmontable con mando a distancia (aprox. 1,2 m,
conduzca o vaya en bicicleta.
cable Litz OFC, miniclavija estéreo dorada en forma
de L de cuatro conductores) (1)
Coloque los adaptadores
* IEC = Comisión Electrotécnica Internacional
firmemente en los auriculares. Si
accidentalmente se suelta un
El diseño y las especificaciones están sujetos a
adaptador y se queda en el oído,
cambios sin previo aviso.
podrían producirse lesiones.
iPhone es una marca comercial de Apple Inc.,
registrada en los EE. UU. y en otros países.
Mantenga limpios los adaptadores.
Xperia es una marca comercial de Sony Mobile
Para limpiar los adaptadores, lávelos
Communications AB.
con una solución de detergente
Android
TM
y Google Play
TM
son marcas comerciales o
suave.
marcas comerciales registradas de Google, Inc.
Los recambios opcionales para los adaptadores
ˎ No deje los auriculares estéreo en un lugar
ˎ
se pueden encargar en su distribuidor de Sony
expuesto a la luz directa del sol, el calor o la
más cercano.
humedad.
Nota acerca de la electricidad estática
Es posible que sienta un suave cosquilleo en los
oídos debido a la electricidad estática acumulada
en el cuerpo.
Puede minimizar el efecto si utiliza ropa
confeccionada con materiales naturales.
Italiano
Cuffie stereo
Caratteristiche
Microfono
Design: microfono in linea / Tipo: con
ˎ Unità pilota a 3 vie ibrida HD
ˎ
condensatore a elettrete / Livello di tensione a
L'esclusiva unità pilota a 3 vie ibrida HD di Sony
circuito aperto: –40 dB (0 dB = 1 V/Pa) / Gamma di
(unità pilota dinamica da 16 mm e due unità
frequenza effettiva: 20 Hz – 20.000 Hz
pilota con armatura bilanciata) consente di
ascoltare la musica di un'intera gamma di
Accessori in dotazione
frequenze. L'unità pilota offre toni profondi e alti
Auricolari in gomma siliconica ibrida: SS (rosso) (2),
splendenti, bassi chiassosi, mantenendo allo
S (arancione) (2), M (verde) (collegati all'unità in
stesso tempo le sottili sfumature musicali.
fabbrica) (2), L (azzurro) (2) / Auricolari in schiuma di
ˎ Super Tweeter HD
ˎ
silicone: S (arancione) (2), M (verde) (2), L (azzurro)
Il diaframma in alluminio leggero e rigido offre un
(2) / Dispositivo di regolazione del cavo (consente
audio delle frequenze straordinariamente alto.
di avvolgere il cavo fino a 50 cm) / Clip (1) / Astuccio
ˎ Diaframma con pellicola polimerica a cristalli
ˎ
per il trasporto (1) / Cavo del gancio auricolare
liquidi per unità pilota dinamica
scollegabile con telecomando (Circa 1,2 m, cavo Litz
I diaframmi con pellicola polimerica a cristalli
OFC, minispina stereo a forma di L placcata in oro a
liquidi offrono la rigidità e la perdita interna
quattro poli) (1)
necessari a una riproduzione del suono bilanciata
* IEC = Commissione Elettrotecnica Internazionale
e altamente accurata.
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti
ˎ Controllo di risposta dei battiti
ˎ
a modifiche senza preavviso.
Il controllo di risposta dei battiti con tubo di
iPhone è un marchio di fabbrica di Apple Inc.,
carico acustico (per potenziare il movimento del
registrato negli Stati Uniti e in altri paesi.
diaframma) assicura una risposta profonda e
Xperia
TM
è un marchio di fabbrica di Sony Mobile
compatta dei bassi, perfetta per la musica dei
Communications AB.
giorni di oggi.
Android
TM
e Google Play
TM
sono marchi di fabbrica o
ˎ Alloggiamento di soppressione
ˎ
marchi registrati di Google, Inc.
Ciascun pilota è posizionato all'interno un
alloggiamento di soppressione. Il materiale
È possibile ordinare cuscinetti delle cuffie
dell'alloggiamento elimina le vibrazioni
opzionali sostitutivi dal proprio rivenditore Sony.
indesiderate per riprodurre un suono cristallino.
ˎ Cavo rimovibile
ˎ
Cavo di connessione da 3,5 mm e cavo del
Informazioni sugli auricolari in schiuma di
telecomando in linea e del microfono per
silicone
smartphone.
Gli auricolari per l'isolamento dei rumori in
ˎ Gancio auricolare regolabile
ˎ
dotazione offrono un'ottima adesione per attenuare
Gancio auricolare morbido, con copertura in
in maniera efficace i rumori ambientali.
silicone Teknorote® in resina a memoria di forma
Note
per un'adesione stabile e di livello superiore
ˎ L'uso prolungato degli auricolari ad elevata
ˎ
all'orecchio.
adesione possono sollecitare le orecchie. In caso
ˎ Auricolari in schiuma di silicone
ˎ
di fastidio, interrompere l'uso.
Gli auricolari in schiuma di silicone garantiscono
ˎ La parte in schiuma di silicone degli auricolari è
ˎ
una perfetta adesione e un elevato isolamento
molto delicata. Se viene danneggiata, gli
dei rumori ambientali.
auricolari potrebbero non posizionarsi
correttamente nelle orecchie e l'isolamento dei
Prodotti compatibili
rumori potrebbe risultare peggiorato.
Utilizzare questa unità con smartphone.
ˎ La schiuma di silicone potrebbe deteriorarsi o
ˎ
Note
indurirsi nel tempo e l'isolamento dei rumori
ˎ Se collegato ad uno smartphone non supportato,
ˎ
potrebbe risultare peggiorato.
il microfono di questa unità potrebbe non essere
ˎ Non sottoporre a pressione la parte in schiuma di
ˎ
utilizzabile, oppure il volume potrebbe risultare
silicone per periodi prolungati. Questa
basso.
operazione potrebbe provocare deformazioni.
ˎ Questa unità non è garantita per il
ˎ
Rimozione delle cuffie
funzionamento con lettori musicali digitali.
Dopo l'utilizzo, rimuovere le cuffie lentamente.
Utilizzare il pulsante multifunzione*
Nota
Premere una volta per rispondere alla chiamata,
Le cuffie sono concepite per aderire perfettamente
premere di nuovo il tasto per riagganciare, premere
alle orecchie. Se le cuffie vengono premute
per riprodurre/interrompere un brano.
eccessivamente durante l'utilizzo o rimosse troppo
Operazioni disponibili per iPhone
rapidamente, possono causare lesioni.
Consente, con un'unica pressione, di riprodurre/
L'utilizzo delle cuffie può produrre un suono
interrompere un brano del prodotto iPhone
acustico del diaframma. Non si tratta di
collegato. Consente, con una doppia pressione, di
un'anomalia.
saltare al brano successivo. Consente, con una tripla
pressione, di saltare al brano precedente. Consente,
Precauzioni
con una pressione prolungata, di avviare la funzione
"VoiceOver**", se disponibile.
L'ascolto ad alto volume può avere
Tenere premuto per circa due secondi per rifiutare
ripercussioni sull'udito. Per motivi di
sicurezza stradale, non utilizzare
una chiamata in arrivo. Quando si rilascia il
durante la guida o in bicicletta.
pulsante, un doppio segnale acustico a basso
volume conferma che la chiamata è stata rifiutata.
* La funzione del pulsante potrebbe variare in
Installare in modo saldo gli
base allo smartphone.
auricolari. Se un auricolare si stacca
** La disponibilità della funzione "VoiceOver"
accidentalmente e rimane all'interno
dipende dall'iPhone e dalla relativa versione del
dell'orecchio, potrebbero verificarsi
software.
ferite.
Caratteristiche tecniche
Mantenere puliti gli auricolari. Per
pulire gli auricolari, lavarli con una
Cuffie
soluzione detergente delicata.
Tipo: Chiuso, ibrido / Unità pilota: A 3 vie ibrida
(dinamico da 16 mm e due armature bilanciate) /
Capacità di potenza: 100 mW (IEC*) / Impedenza:
40 Ω (a 1 kHz) / Sensibilità: 107 dB/mW / Risposta
ˎ Non lasciare le cuffie stereo in un luogo esposto
ˎ
in frequenza: 3 Hz – 40.000 Hz / Cavo: Circa 1,2 m,
alla luce diretta del sole, al calore o all'umidità.
cavo Litz OFC (gancio auricolare scollegabile, tipo a
Nota sull'elettricità statica
Y) / Spina: minispina stereo a L placcata in oro,
L'elettricità statica accumulata nel corpo può
minispina stereo a forma di L placcata in oro a
provocare una lieve sensazione di formicolio nelle
quattro poli / Massa: circa 10 g (senza cavo)
orecchie.
Per ridurre questo effetto, indossare capi di
abbigliamento realizzati con materiali naturali.
M
M
Operazioni
Handelingen
ˎModalità d'uso
ˎHoe te gebruiken
1 Indossare la cuffia collocando il gancio ()
1 Draag de hoofdtelefoon door de oorhaak ()
dietro l'orecchio.
achter uw oor te plaatsen.
Sorreggere la cuffia e curvare il gancio dopo
Houd de hoofdtelefoon vast en geef de
avergli fatto assumere la forma dell'orecchio.
oorhaak op voorhand de vorm van een oor.
2 Regolare l'angolazione della cuffia in modo
2 Regel de hoek van de hoofdtelefoon zodat
che si adatti perfettamente all'orecchio.
deze comfortabel past.
3 Regolare il gancio in modo che si adatti dietro
3 Beweeg met de oorhaak zodat deze achter
l'orecchio.
uw oor past.
Piegare il gancio e la cuffia verso la base
Plaats de oorhaak en de hoofdtelefoon
dell'orecchio per stabilizzare la cuffia stessa.
ongeveer aan de basis van uw oor om de
ˎˎAuricolari in gomma siliconica ibrida
hoofdtelefoon te stabiliseren.
ˎˎHybride oordopjes uit siliconenrubber
ˎAuricolari in schiuma di silicone
ˎOordopjes uit siliconeschuim
ˎSchiuma di silicone (rosso)
ˎPer staccare il cavo
ˎSiliconeschuim (rood)
ˎDe kabel loskoppelen
Note
ˎ Se il gancio viene tirato direttamente,
ˎ
Opmerkingen
potrebbe rompersi. Tirare dalla base del
ˎ Als u rechtstreeks aan de oorhaak trekt, kan
ˎ
gancio.
deze breken. Trek dus altijd aan de basis van
ˎ Non ruotare la base del gancio perché si
ˎ
de oorhaak.
potrebbe rompere.
ˎ Buig de basis van de oorhaak niet om; doet u
ˎ
ˎ Non rimuovere il cavo tirando da un angolo, in
ˎ
dit wel, dan kan deze breken.
quanto la rimozione potrebbe risultare
ˎ Als u de kabel scheef trekt om deze te
ˎ
difficoltosa.
verwijderen, kan dit moeilijk verlopen.
ˎPer fissare il cavo
ˎDe kabel bevestigen
ˎ: argento, grigio chiaro
ˎ: zilver, lichtgrijs
: rosso, rosso
: rood, rood
Nota
Opmerking
Quando si collega il cavo, abbinare la codifica a
Zorg bij het aansluiten van de kabel dat de
colori delle parti di collegamento.
kleurcodes van de aansluitende onderdelen
ˎAstuccio per il trasporto
overeenkomen.
ˎDraaghoes
Nota
Non chiudere con forza la custodia senza aver
Opmerking
prima avvolto il cavo. Diversamente, il cavo
Oefen geen overmatige kracht uit bij het sluiten
potrebbe rompersi.
van de hoes zonder de kabel rond de behuizing
ˎSe viene installata l'app* Smart Key dal Google
te wikkelen. Doet u dit wel, dan kunt u de kabel
beschadigen.
Play
TM
store, sarà possibile selezionare il brano e
ˎAls u de app Smart Key* installeert via de
regolare il volume sul proprio smartphone grazie
Google Play
TM
-winkel, zal het bedienen van de
al pulsante multifunzione.
tracks en het volume op uw smartphone
*
Smart Key è un'applicazione dedicata a Xperia
TM
,
mogelijk zijn via de multifunctionele knop.
Android
TM
OS 4.0 e versioni successive.
*
Smart Key is een toepassing voor Xperia
TM
,
L'applicazione potrebbe non essere disponibile
Android
TM
OS 4.0 en hoger. De app is in
in alcuni paesi e/o regioni e alcuni modelli di
bepaalde landen en/of regio's mogelijk niet
smartphone non supportati potrebbero non
beschikbaar en mag niet worden gebruikt met
consentirne il funzionamento.
niet-ondersteunde smartphonemodellen.
Nederlands
Stereohoofdtelefoon
Kenmerken
Microfoon
Ontwerp: in-line-microfoon / Type: electret-
ˎ HD Hybride 3-wegsdriver
ˎ
condensator / Voltageniveau open circuit: –40 dB
De unieke HD Hybride 3-wegsdriver van Sony
(0 dB = 1 V/Pa) / Effectief frequentiebereik: 20 Hz
(16 mm dynamische driver en twee drivers met
– 20.000 Hz
gebalanceerde behuizing) om over het volledige
frequentiebereik van muziek te genieten. De
Bijgeleverde accessoires
drivers produceren stralende hoge tonen en
Hybride oordopjes uit siliconenrubber: SS (rood) (2),
diepe, galmende lage tonen, zonder de subtiele
S (oranje) (2), M (groen) (in de fabriek aan het
muzikale nuances te verliezen.
apparaat vastgezet) (2), L (lichtblauw) (2) /
ˎ HD-supertweeter
ˎ
Oordopjes uit siliconeschuim: S (oranje) (2), M
Stevig, licht aluminium membraan voor ultrahoge
(groen) (2), L (lichtblauw) (2) / Kabelregelaar (windt
frequenties.
de kabel op tot een lengte van 50 cm) (1) / Klem (1)
ˎ Membraanfolie uit vloeibaar kristalpolymeer voor
ˎ
/ Draaghoes (1) / Loskoppelbare oorhangerkabel
dynamische driver
met afstandsbediening (ong. 1,2 m, OFC Litz-kabel,
Membranen met folie uit vloeibaar
vergulde L-vormige stereoministekker met vier
kristalpolymeer waarborgen de vereiste
geleiders) (1)
stevigheid en intern verlies voor een
* IEC = Internationale Elektrotechnische Commissie
evenwichtige en uiterst nauwkeurige
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens
geluidsweergave.
kunnen worden doorgevoerd zonder voorafgaande
ˎ Beat Response Control
ˎ
kennisgeving.
Beat Response Control met akoestische buis
iPhone is een handelsmerk van Apple Inc.,
(verbeterde membraanbeweging) produceert
geregistreerd in de Verenigde Staten en andere
strakke en diepe lage tonen, perfect voor
landen.
hedendaagse muziek.
Xperia
TM
is een handelsmerk van Sony Mobile
ˎ Onderdrukkende behuizing
ˎ
Communications AB.
Elke driver is ondergebracht in een eigen
Android
en Google Play
zijn handelsmerken of
TM
TM
onderdrukkende behuizing. Het materiaal van de
gedeponeerde handelsmerken van Google, Inc.
behuizing onderdrukt ongewenste trillingen om
een kristalhelder geluid weer te geven.
Optionele vervangende oorkussentjes kunnen
ˎ Loskoppelbare kabel
ˎ
besteld worden bij uw dichtstbijzijnde
3,5mm-verbindingskabel en kabel met
Sony-handelaar.
inlineafstandsbediening en -microfoon voor
smartphones.
ˎ Vrij regelbare oorhanger
ˎ
Over oordopjes uit siliconeschuim
Zachte, terugverende, met Teknorote® silicone
De bijgeleverde oordopjes uit siliconeschuim sluiten
beklede oorhanger voor een superieure en
nauw aan om omgevingslawaai te onderdrukken.
stabiele bevestiging aan elk oor.
Opmerkingen
ˎ Oordopjes uit siliconeschuim
ˎ
ˎ Langdurig gebruik van nauw aansluitende
ˎ
Stabiele pasvorm en uitstekende afscherming
oordopjes kan uw oren belasten. Als u ongemak
van omgevingslawaai dankzij het siliconeschuim
ervaart, dient u het gebruik stop te zetten.
in het oordopje.
ˎ Het siliconeschuim van de oordopjes is zeer
ˎ
broos. Als het schuim beschadigd raakt, zitten de
Compatibele producten
oordopjes mogelijk niet correct in uw oren en
U kunt dit apparaat gebruiken met een smartphone.
wordt omgevingslawaai minder goed onderdrukt.
Opmerkingen
ˎ Het siliconeschuim kan na verloop van tijd
ˎ
ˎ Als u dit apparaat aansluit op een niet-
ˎ
verslijten of hard worden, waardoor het
ondersteunde smartphone, is het mogelijk dat de
omgevingslawaai minder goed wordt onderdrukt.
microfoon van dit apparaat niet werkt of dat het
ˎ Stel het siliconeschuim niet gedurende lange tijd
ˎ
volumeniveau laag is.
bloot aan druk, want daardoor kan het vervormd
ˎ Dit apparaat werkt mogelijk niet met digitale
ˎ
raken.
muziekspelers.
De hoofdtelefoon afnemen
De multifunctionele knop gebruiken*
Verwijder na het gebruik de hoofdtelefoon
Druk één keer op deze knop om een oproep te
voorzichtig uit uw oren.
beantwoorden, en nogmaals om deze te
Opmerking
beëindigen; druk één keer op deze knop om een
De hoofdtelefoon is ontworpen om goed aan te
nummer af te spelen/te onderbreken.
sluiten in uw oren. Als u tijdens het gebruik hard op
Mogelijke bedieningshandelingen voor
de hoofdtelefoon drukt of deze te snel uit uw oren
haalt, kan deze letsels veroorzaken. Als u de
iPhone
hoofdtelefoon draagt, kunt u een klik horen van het
Wanneer u één keer op deze knop drukt, wordt een
nummer op de aangesloten iPhone afgespeeld/
membraan. Dit wijst niet op een defect.
gepauzeerd. Wanneer u twee keer op deze knop
drukt, schakelt u naar het volgende nummer.
Voorzorgsmaatregelen
Wanneer u drie keer op deze knop drukt, keert u
Een hoog volumeniveau kan uw
terug naar het vorige nummer. Wanneer u deze
gehoor beschadigen. Voor veiligheid
knop lang ingedrukt houdt, wordt de functie
in het verkeer mag u dit apparaat
"VoiceOver**" gestart (indien beschikbaar).
niet gebruiken tijdens het autorijden
Houd deze knop ongeveer twee seconden
of fietsen.
ingedrukt om een ontvangen oproep te negeren.
Wanneer u de knop loslaat, hoort u twee lage
Bevestig de oordopjes stevig. Als
pieptonen ter bevestiging dat de oproep werd
een oordopje per ongeluk loslaat en
genegeerd.
in uw oor achterblijft, kan dit letsels
* Afhankelijk van de smartphone kan de functie
veroorzaken.
van de knop variëren.
** Beschikbaarheid van de functie "VoiceOver"
Zorg ervoor dat de oordopjes proper
hangt af van de iPhone en de softwareversie.
blijven. Om de oordopjes te reinigen,
wast u deze met een mild zeepsopje.
Technische gegevens
Hoofdtelefoon
Type: gesloten, hybride / Driver: hybride 3-weg
(16 mm dynamisch en twee gebalanceerde
ˎ Laat de stereohoofdtelefoon niet liggen op een
ˎ
behuizingen) / Vermogenscapaciteit: 100 mW
plaats die blootgesteld is aan direct zonlicht,
(IEC*) / Impedantie: 40 Ω (bij 1 kHz) /
warmte of vocht.
Gevoeligheid: 107 dB/mW / Frequentiebereik:
Opmerking over statische elektriciteit
3 Hz – 40.000 Hz / Kabel: ong. 1,2 m, OFC Litz-kabel
Door toenemende statische elektriciteit in uw
(loskoppelbare oorhanger, Y-vormig) / Stekker:
lichaam kunt u prikkelingen in uw oren voelen.
vergulde L-vormige stereoministekker, vergulde
Dit effect kan worden beperkt door kleren te dragen
L-vormige stereoministekker met vier geleiders /
die gemaakt zijn van natuurlijke materialen.
Massa: ong. 10 g (zonder kabel)
Português
Auscultadores estéreo
Características
Produtos compatíveis
ˎ Unidade acionadora HD híbrida de 3 direções
ˎ
Utilize esta unidade com smartphones.
Unidade acionadora HD híbrida de 3 direções da
Notas
Sony (unidade acionadora dinâmica de 16 mm e
ˎ Se ligar a um smartphone não suportado, o
ˎ
duas unidades acionadoras de armação
microfone desta unidade poderá não funcionar
equilibrada) para desfrutar da música em toda a
ou o nível do volume poderá ser demasiado
gama de frequências. As unidades acionadoras
baixo.
proporcionam agudos radiantes e graves
ˎ Não é garantido que esta unidade funcione com
ˎ
profundos e uivantes, ao mesmo tempo que
leitores de música digitais.
mantem nuances musicais subtis.
Utilizar o botão Multifunções*
ˎ Tweeter Super HD
ˎ
Prima uma vez para atender a chamada, prima
O diafragma em alumínio leve e rígido
outra vez para terminar; prima para reproduzir/
proporciona um som de frequência ultraelevada.
pausar uma faixa.
ˎ Diafragma em película polimerizada de cristais
ˎ
líquidos para uma unidade acionadora dinâmica
Operações disponíveis para iPhone
Os diafragmas em película polimerizada de
Reproduz/efetua uma pausa na faixa do produto
cristais líquidos proporcionam a rigidez e a perda
iPhone ligado quando prime uma só vez. Salta para
interna necessárias para uma reprodução de som
a faixa seguinte quando carrega uma segunda vez.
equilibrada e altamente precisa.
Salta para a faixa anterior quando carrega uma
ˎ Controlo de resposta de batida
ˎ
terceira vez. Inicia a função "VoiceOver**" quando
O Controlo de Resposta de Batida com tubo de
prime durante um período longo (se disponível).
carregamento acústico (melhora o movimento do
Mantenha pressionado durante cerca de dois
diafragma) proporciona uma resposta de graves
segundos para rejeitar uma chamada. Quando
profunda e compacta, ideal para a música atual.
soltar, dois sinais sonoros de baixo volume
ˎ Compartimento de supressão
ˎ
confirmam que a chamada foi rejeitada.
Cada unidade é colocada na sua própria unidade
* A função do botão poderá variar consoante o
acionadora com compartimento de supressão. O
smartphone.
material do compartimento suprime vibrações
** A disponibilidade da função "VoiceOver"
indesejadas, para reproduzir som nítido.
depende do iPhone e da sua versão de software.
ˎ Cabo amovível
ˎ
Especificações
Cabo de ligação de 3,5 mm e cabo do microfone
e comando em linha para smartphones.
Auscultadores
ˎ Suporte do ouvido que pode ser livremente
ˎ
Tipo: Fechado, híbrido / Unidade acionadora:
ajustado
Híbrido de 3 direcções (Dinâmica de 16 mm e duas
Suporte de ouvido coberto com silicone
de armação equilibrada) / Capacidade de
Teknorote® em resina, que mantém a forma e
admissão de potência: 100 mW (IEC*) /
suave para um encaixe melhor e mais estável,
Impedância: 40 Ω (a 1 kHz) / Sensibilidade:
que encaixa em qualquer ouvido.
107 dB/mW / Resposta em frequência: 3 Hz –
ˎ Auriculares em espuma de silicone
ˎ
40.000 Hz / Cabo: Aprox. 1,2 m cabo Litz OFC
Ajuste estável e elevado isolamento do ruído
(suporte do ouvido amovível, tipo Y) / Ficha:
ambiente com espuma de silicone no interior dos
Minificha estéreo em L dourada, minificha estéreo
auriculares.
em L dourada de quatro condutores / Massa:
Aprox. 10 g sem o cabo
Operações
Operacje
ˎComo utilizar
ˎUżytkowanie
1 Use o auscultador, colocando o suporte ()
1 Uchwyt słuchawek () należy założyć za uszy.
atrás do ouvido.
Trzymając słuchawki, wygnij uchwyt,
Segure no auscultador e dobre o suporte no
dostosowując do kształtu uszu.
formato do ouvido.
2 Dostosuj kąt słuchawek tak, aby były dobrze
2 Ajuste o ângulo do auscultador de modo a
dopasowane.
ficar bem encaixado.
3 Dostosuj zaczep tak, aby dobrze leżał za
3 Ajuste o suporte de modo a encaixar atrás do
uchem.
ouvido.
Dociśnij uchwyt i słuchawki do ucha, aby założyć
Aperte o suporte e o auscultador em direcção à
słuchawki.
base do ouvido para estabilizar os
ˎˎHybrydowe wkładki douszne silikonowo-
auscultadores.
gumowe
ˎˎAuriculares em borracha de silicone híbrido
ˎWkładki douszne silikonowe
ˎAuriculares em espuma de silicone
ˎWkładki silikonowe (czerwone)
ˎEspuma de silicone (Vermelho)
ˎAby odłączyć przewód
ˎPara remover o cabo
Uwagi
Notas
ˎ W przypadku pociągnięcia bezpośrednio za
ˎ
ˎ Se puxar directamente o suporte, este poderá
ˎ
zawieszkę, może ona pęknąć. Należy ciągnąć
partir. Puxe o suporte pela base.
za podstawę zawieszki.
ˎ Não torça a base do suporte pois poderá
ˎ
ˎ Nie przekręcaj podstawy zaczepu, ponieważ
ˎ
partir-se.
może się złamać.
ˎ Quando retirar o cabo, não puxe numa
ˎ
ˎ Podczas ściągania przewodu nie należy go
ˎ
posição inclinada, pois a remoção poderá ser
pociągać pod kątem, ponieważ zdjęcie będzie
difícil.
utrudnione.
ˎPara colocar o cabo
ˎAby podłączyć przewód
ˎ: prateado, cinzento claro
ˎ: srebrny, jasny szary
: vermelho, vermelho
: czerwony, czerwony
Nota
Uwaga
Quando ligar o cabo, faça corresponder os
Podczas dołączania przewodu dopasować
códigos de cores das peças de ligação.
oznakowanie kolorystyczne podłączanych
ˎEstojo de transporte
części.
ˎPokrowiec
Nota
Não feche a caixa com demasiada força sem
Uwaga
enrolar o cabo. Caso contrário, o cabo poderá
Nie wolno zamykać obudowy na siłę bez
quebrar.
zwinięcia przewodu. Może to spowodować jego
ˎSe instalar a aplicação Smart Key* a partir da
pęknięcie.
ˎPo zainstalowaniu aplikacji Smart Key* ze sklepu
Google Play
TM
store, o ajuste de volume e faixa
do smartphone será ativado com o botão
Google Play
, zostanie włączona regulacja
TM
multifunções.
utworów i głośności za pomocą przycisku
*
Smart Key é uma aplicação para Xperia
TM
,
wielofunkcyjnego.
Android
TM
OS 4.0 e versões superiores. A
*
Smart Key to aplikacja dla telefonu Xperia
TM
z
aplicação poderá não estar disponível em
systemem Android
OS 4.0 i nowszymi
TM
alguns países e/ou regiões e não poderá ser
wersjami. Aplikacja może nie być dostępna w
utilizada com modelos de smartphone não
niektórych krajach i/lub regionach. Nie można
suportados.
jej używać również w nieobsługiwanych
urządzeniach typu smartphone.
Microfone
m
Design: Microfone em linha / Tipo: Condensador
m
m
de eletrete / Nível de tensão de circuito aberto:
–40 dB (0 dB = 1 V/Pa) / Gama de frequências
m
m
m
efetiva: 20 Hz – 20.000 Hz
m
m
m
Acessór
m
m
M
m
m
m
M
m
m
m
M
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
P
u õ
m m
m
m
m m
m
M
m m
mm
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
M
m
m m
m
m
m m
m
m m
m
m
m
m
m
m
m
m m
m
m
m
m
m
m m
w
h p odu u
w
m
m
M
m
m
mm
m
W
m
M
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m m
M
m
M m
m
m
m
m
m
M m
m
m
M
mm
m m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
w
m
m M
m
w
m
m
m
mm
m
w
m
m
m
W
M
m
m
W
m
W
m
m
W
m
m
m
m
m
Ob ug w n p odu
W
m
m
m
w
m w
w
W
m
m
m
m
m
w
m
m
m
m
m
w
m
m
m
m m
m
w
od
o
o no
m
W
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
D n
hn
n
w
m
mm
m
m
m
M
m
m
mW
m
m
mW
m
m
w
m
m
W
m
m
m
m
m
M
M
M
m
m
w
w
w
©
loading

Inhaltszusammenfassung für Sony XBA-H3

  • Seite 1 Mikrofon dieses condensatore a elettrete / Livello di tensione a Lärmisolierung auswirken kann. L’esclusiva unità pilota a 3 vie ibrida HD di Sony nummer op de aangesloten iPhone afgespeeld/ membraan. Dit wijst niet op een defect.
  • Seite 2 ˎ iPhone je ochranná známka společnosti Apple Inc. Konektor: pozlátený stereo mini konektor typu L, la Sony (unitate de acţionare dinamică de 16 mm Σταθερή εφαρμογή και εξαιρετική απομόνωση στα αυτιά σας και η απόμονωση θορύβου armaturi) / Moč: 100 mW (IEC*) / Impedanca: 40 Ω...