Seite 2
ANALOGUE TIDEWATCHES HIGH CURL English P.3 Francais P.4 Espafiol P.5 German P.6 Portugues P.7 Indonesia P.9...
Seite 3
Tides are generally six hours apart. If your chart says high tide is three hours from now, set your watch to - mid tide, rising. HOLD the TIDE SET button for 2 seconds to unlock the tide setting function.
Seite 4
INSTRUCTIONS: MONTRE ANALOGIQUE AVEC INDICATEUR DES MARÉES Félicitations pour votre achat d'une nouvelle montre RIP CURL TIDE. Votre montre a été spécialement congue pour vous aider obtenir Ies meilleurs résultats en surf. L'Heure la Marée sont essentielles, et avec ce mouvement de marée Swiss Parts bijouté...
Seite 5
Nunca saque la corona de su lugar cuando el reloj esté en el agua o hümedo. Descargo de responsabilidad para la navegaciön IMPORTANTE: Nunca se deben utilizar los relojes Rip Curl Tide para la navegaciön. Recuerde que las condiciones climäticas, los cambios de clima y el entorno costero pueden afectar los cambios/amplitud de la marea, algunas veces de manera muy importante.
Seite 6
Oder nass ist. Haftungsausschluss für die Navigation WICHTIG: Rip Curl Tide Uhren dürfen zu niemals zur Navigation verwendet werden. Denken Sie daran, dass Wetterbedingungen, Klimav- eränderungen und die Küstenregion Gezeitenänderungen / -bereiche beeinflussen können, manchmal sehr stark. Daher kann Rip Curl weder die...
Seite 7
Mantenha pressionado o botäo TIDE SET por 2 segundos para desbloquear a funqäo de ajuste da maré. Pressione ou segure o botäo TIDE SET para avanqar o ponteiro das marés para a POSIQÄO ATUAL DA MARÉ.
Seite 8
ANALOGUE TIDE INSTRUCTIONS TIDE CURL CROWN TIDE HAND TIDE -CROWN -CROWN -CROWN -CROWN -CROWN MID TIDE...
Seite 9
- "mid tide" menuju pasang. TAHAN tombol ATUR TIDE selama 2 detik untuk membuka pengaturan pasang. TEKAN atau TAHAN tombol ATUR TIDE untuk mengatur posisi jarum tide ke POSISI PASANG SAAT IN'. Setelah 15 detik, fungsi PENGATURAN PASANG akan terkunci.