Bedienungsanleitung FUNKWANDUHR - WT8900 Inbetriebnahme und Neustart Legen Sie 1 x Mignon AA LR06 Batterie unter Beachtung der Polarität (+/-) in das Batteriefach ein. Die Zeiger (Sekunde, Minute, Stunde) richten sich auf 12:00 Uhr aus und die Funkuhr geht in den Empfangsmodus.
Seite 3
richten sich auf 12:00 Uhr aus und die Funkuhr geht in den Empfangsmodus. Wird das Signal erfolgreich empfangen, richten sich die Zeiger automatisch auf die korrekte Funkuhrzeit aus. Dies kann zwischen 2 und 10 Minuten dauern. Wird das Funksignal nicht einwandfrei empfangen, beginnt die Uhr, ab der ursprünglichen Uhrzeit zu laufen.
Seite 4
Manuelle Zeiteinstellung (wenn kein Funksignal empfangen wird) Halten Sie die M.SET Taste für mehr als vier Sekunde gedrückt, um die manuelle Zeiteinstellung zu starten. Der Minutenzeiger beginnt vorwärts zu laufen. Halten Sie die M.SET Taste solange gedrückt, bis die gewünschte Uhrzeit eingestellt ist. Wenn Sie die M.SET Taste nur kurz drücken, verstellt sich der Minutenzeiger bei jedem Drücken um eine Minute.
Seite 5
Sie unter: www.technoline.de/doc/4029665089003 Vorsichtsmaßnahmen Setzen Sie das Gerät nicht extremer Gewalteinwirkung oder Stößen aus. Setzen Sie das Gerät nicht hohen Temperaturen, direktem Sonnenlicht, Staub und Feuchtigkeit aus. Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser. Vermeiden Sie den Kontakt mit ätzenden Materialien.
Seite 6
Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Verschlucken der Batterien kann zum Ersticken führen. Zweck! Hinweispflicht nach dem Batteriegesetz Altbatterien gehören nicht in den Hausmüll. Wenn Batterien in die Umwelt gelangen, können diese Umwelt- und Gesundheitsschäden zur Folge haben. Sie können gebrauchte Batterien unentgeltlich bei ihrem Händler und Sammelstellen zurückgeben.
Instruction manual RADIO CONTROLLED WALL CLOCK - WT8900 Start the clock and restart Insert 1 x Mignon AA LR06 battery into the battery compartment and make sure the battery polarity (+/-) is as indicated. The hands (second, minute, hour) are adjusting to 12 o’clock and the clock enters into reception mode.
Seite 8
and the clock enters into reception mode. If the signal is successfully received, the hands adjust automatically to the correct radio controlled time. This procedure takes approximately 2 to 10 minutes. If the signal reception is failed, the clock continues working from the original time. After the next successful signal reception the time will be adjusted to the correct radio controlled time according to the DCF-77 reception signal.
Seite 9
Advisory Service or an other specialist. Hereby, Technotrade declares that this product WT 8900 is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU and ROHS 2011/65/EC. The original EU declaration of conformity may be found at: www.technoline.de/doc/4029665089003...
Seite 10
Precautions Do not subject the unit to excessive force or shock. Do not expose the unit to extreme temperatures, direct sunlight, dust or humidity. Do not immerse in water. Avoid contact with any corrosive materials. Do not dispose this unit in a fire as it may explode.
Seite 11
Consideration of duty according to the battery law Old batteries do not belong to domestic waste because they could cause damages of health and environment. You can return used batteries free of charge to your dealer and collection points. As end-user you are committed by law to bring back needed batteries to distributors and other collecting points! Consideration of duty according to the law of electrical devices...
Manuel d’instruction HORLOGE MURALE RADIO-PILOTEÉ - WT8900 Mettre en marche l'horloge et recommencer Insérer 1 x batterie Mignon AA LR06 en respectant la polarité (+/-) dans le compartiment à batterie. Les aiguilles (seconde, minute, heure) s’alignent sur 12:00h et l’horloge radio pilotée passe en mode réception.
Seite 13
manuel. Les aiguilles (seconde, minute, heure) s’alignent sur 12:00h et l’horloge radio pilotée passe en mode réception. Si le signal est reçu avec succès, les aiguilles s'ajustent automatiquement à l'heure exacte par radio contrôlée. Cette procédure prend environ 2 à 10 minutes. Si la réception du signal est omis, l'horloge continue de fonctionner à...
Seite 14
surface métallique et de tout appareil électrique. Réglage manuel de l’heure (si aucun signal DCF-77 peut être reçu) Appuyez et maintenez le bouton M.SET plus de 4 secondes pour démarrer le réglage manuel de l’heure. L'aiguille des minutes se met à...
Seite 15
UE originelle est disponible sur: www.technoline.de/doc/4029665089003 Précautions N'exposez pas l'appareil à des forces et des chocs excessifs. N'exposez pas l'appareil à des températures extrêmes, directs du soleil, à la poussière ou à l'humidité. Ne plongez pas l'appareil dans l'eau.
Seite 16
humidité extrême et aux rayons directs du soleil. Conservez vos piles hors de portée des enfants. Elles présentent un risque d'étouffement. Utilisez le produit uniquement pour son usage prévu! Noter l'obligation de la Loi sur la batterie Les piles ne doivent pas être déposées avec vos ordures ménagères.
Manual de instrucciones RELOJ DE PARED RADIO-CONTROLADO - WT8900 En marcha el reloj y recuperación Introduzca 1 x pila Mignon AA LR06 de buena calidad en el compartimento de las pilas siguiendo la polaridad (+/-) indicada. Las manecillas (segundo, minuto, hora) se están adaptando a la posición de las 12:00h y el reloj entra en modo de recepción de la...
Seite 18
Recepción manual de la señal de radio: Mantenga pulsado el botón REC más de 4 segundos para iniciar la recepción manual de la señal de radio. Las manecillas (segundo, minuto, hora) se están adaptando a la posición de las 12:00h y el reloj entra en modo de recepción de la señal.
Seite 19
p.ej. cerca de una ventana y lejos de superficies metálicas o aparatos eléctricos. Ajuste manual de la hora (en áreas sin recepción de señal o poca cobertura) Mantenga pulsado el botón M.SET más de 4 segundos para iniciar la ajuste manual de la hora. La manecilla de los minutos empieza a correr hacia adelante.
Seite 20
Precauciones No someta unidad a fuerzas o golpes excesivos. No exponga la unidad a temperaturas extremas, directa a los rayos del sol, polvo o humedad. No la sumerja en el agua. ...
Seite 21
los rayos directos del sol. Guarde las baterías lejos del alcance de los niños. Pueden atragantarse con ellas. Obligación en virtud de la ley de baterías Las baterías usadas no deben ser eliminadas en la basura doméstica. Si las baterías llegan al medio ambiente, éstas pueden ocasionar graves efectos para la salud o para el proprio medio ambiente.
Gebruikshandleiding RADIOGRAFISCHE WANDKLOK - WT8900 De klok inschakelen en Reset Plaats 1 x Mignon AA LR06 batterij volgens de polen (+ / -) in het batterijcompartiment. De wijzers van de klok (seconden, minuten, uren) worden op 12:00 uur gezet en de radiografische klok schakelt in de ontvangstmodus.
Seite 23
12:00 uur gezet en de radiografische klok schakelt in de ontvangstmodus. Als het signaal wordt met succes ontvangen, worden de wijzers automatisch op het juiste radio-tijd gezet. Dit proces kan tussen 2 à 10 minuten duren. Als het signaal niet wordt met succes ontvangen, de klok blijft werken vanaf de oorspronkelijke tijd.
Seite 24
Hierbij verklaart Technotrade dat het toestel WT 8900 in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 2014/53/EU en ROHS 2011/65/EG. De oorspronkelijke EU-verklaring van overeenstemming is te vinden op: www.technoline.de/doc/4029665089003...
Seite 25
Vorrzorgsmaatregelen Stel het apparaat niet bloot aan overmatige krachten of schokken. Stel het apparaat niet bloot aan hoge temperaturen, direct zonlicht, stof en vocht. Niet onderdompelen het apparaat in water Vermijd contact met bijtende stoffen. Gebruik het apparaat niet in een vuur.
Seite 26
Gebruik het product alleen voor het doel waarvoor deze bestemd! Verordening verwijdering batterijen Oude batterijen horen niet in het huisvuil. Als batterijen in het milieu terechtkomen kunnen deze milieu en gezondheidsproblemen tot gevolg hebben. U kunt gebruikte batterijen kosteloos bij uw handelaar of inzamelplaatsen teruggeven.
Manuale di istruzioni ORARIO DA PARETE RADIOCONTROLLATO – WT8900 Avviare l'orologio e reimpostazione Inserire 1 x Mignon AA LR06 batteria rispettando la polarità (+/-) nel vano batteria. Le lancette (secondi, minuti, ora) si stanno adattando alla posizione delle 12:00 ore e l'orologio entra nella modalità di ricezione del segnale.
Seite 28
segnale. Le lancette (secondi, minuti, ora) si stanno adattando alla posizione delle 12:00 ore e l'orologio entra nella modalità di ricezione del segnale. Se il segnale viene ricevuto correttamente, le lancette si stanno adattando automaticamente alla tempo corretta radio controllato. Questa procedura richiede circa 2 a 10 minuti.
Seite 29
elettriche. Impostazione manuale dell'ora (se nessun segnale DCF-77 viene ricevuto) Premere e tenere il pulsante M.SET più di 4 secondi per avviare il impostazione manuale dell’ora. La lancetta dei minuti inizia a correre in avanti. Tenere il tasto M.SET premuto fino a quando il tempo desiderato è...
Seite 30
Precauzioni Non sottoporre il dispositivo a forza eccessiva e urti. Non esporre il dispositivo a temperature estreme, luce solare diretta, polvere o umidità. Non immergere il dispositivo in acqua. Evitare il contatto con materiali corrosivi.
Seite 31
Utilizzare il prodotto solo per lo scopo previsto! Obbligo di avviso secondo la legge sulle batterie Le batterie esaurite non devono essere considerate rifiuti domestici. Le batterie smaltite nell’ambiente possono causare danni all’ambiente e alla salute. È possibile restituire gratuitamente le batterie usate al proprio rivenditore e consegnarle ai centri di raccolta.
Pokyny k použití RÁDIOVĚ ŘÍZENÉ NÁSTĚNNÉ HODINY - WT8900 Spusťte hodiny a restartujte Vložte 1 x baterii typu Mignon AA LR06 do prostoru pro baterii. Dbejte na správnou polaritu (+/-). Ručičky (druhý, minuta, hodina) nastaví na pozice 12:00 hodin a hodiny vstoupí do režimu příjmu signálu.
Seite 33
úspěšně přijat, ručičky (druhý, minuta, hodina) nastaví automaticky na správný rádiem řízený čas. Tento postup trvá přibližně 2 až 10 minut. Pokud je signál neúspěšný přijat, hodiny pokračují v práci z původního času. Při pozdějším přijetí časového signálu se čas automaticky nastaví aby správný...
Seite 34
Technotrade tímto prohlašuje, že tento WT 8900 je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 2014/53/EU a ROHS 2011/65/ES. Originál EU prohlášení o shodě lze nalézt na: www.technoline.de/doc/4029665089003 Upozornění Nevystavujte přístroj nadměrné síle nebo nárazu.
Seite 35
Neotevírejte vnitřní pouzdro nebo manipulovat s jakýmikoli součástí této jednotky. Baterie a bezpečnostní varování Používat pouze alkalické baterie. Nepoužívejte dobíjecí baterie. Baterie vkládejte správně odpovídající polaritou (+/-). Vždy vyměňte kompletní sadu baterií. Nikdy nemíchejte použité a nové baterie. ...
Seite 36
Všimněte si požadavky podle zlikvidovat elektrická zařízení Tento symbol znamená, že je potřeba likvidovat elektrická zařízení odděleně od běžného domácího odpadu na konci jeho životnosti. Přístroju vraťte do místního sběrného místa nebo centra pro recyklaci. To platí pro všechny země Evropské unie a ostatní evropské...
Instrukcja obsługi ŚCIENNY ZEGAR STEROWANY RADIEM - WT8900 Uruchom zegar i zrestartuj Włożyć 1 x baterię Mignon AA LR06 do komory baterii i upewnić się, że bieguny (+/-) są ustawione tak jak pokazano. Ręce zegara (sekundy, minuty, godziny) są dostosowując się do godziny 12:00 pozycji i zegar przejdzie w tryb odbioru.
Seite 38
godziny 12 oraz nastąpi przejście do trybu odbioru sygnału. Jeśli sygnał jest pomyślnie odebrane, ręce zegara zostaną automatycznie dostosowane do prawidłowego radia kontrolowanym czasu. Procedura ta trwa około 2 do 10 minut. Jeśli odbiór sygnału nie powiodła się, zegar nadal działa od oryginalnego czasu.
Seite 39
Działem Advisory Service lub innego specjalisty. Niniejszym Technotrade oświadcza, że WT 8900 jest zgodny z zasadniczymi wymogami oraz pozostałymi stosownymi postanowieniami Dyrektywy 2014/53/EU i ROHS 2011/65/EC.Kopię pełnej deklaracji zgodności można pobrać pod adresem: www.technoline.de/doc/4029665089003...
Środki ostrożności Nie narażać urządzenia na działanie dużych sił lub wstrząsów. Nie należy wystawiać urządzenia na działanie wysokich temperatur, bezpośredniego światła słonecznego, kurzu, wilgoci. Nie zanurzać w wodzie. Unikać kontaktu z wszelkimi korozyjnych. Nie wyrzucać urządzenia do ognia, gdyż może wybuchnąć. ...
Seite 41
Stosować produkt tylko zgodnie z jej przeznaczeniem! Zawiadomienie wymagań na mocy dyrektywy baterii Stare baterie nie należądo odpadów domowych, ponieważ mogą one powodować uszkodzeń zdrowia i środowiska. Możesz powrócić używanych baterii i akumulatorów do punktów dealerskich i zbiórki. Użytkownika końcowego są zobowiązane przez prawo przywrócić...