Herunterladen Diese Seite drucken
Technoline WT 8000 Bedienungsanleitung

Technoline WT 8000 Bedienungsanleitung

Funkwanduhr
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für WT 8000:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Bedienungsanleitung
FUNKWANDUHR – WT 8000
Inbetriebnahme
Legen Sie 1 x Mignon AA LR06 Batterie unter Beachtung der Polarität (+/-) in das Batteriefach ein. Die Zeiger (Sekunde,
Minute, Stunde) richten sich auf 4:00, 8:00 oder 12:00 Uhr aus und die Funkuhr geht in den Empfangsmodus.
Funkempfangsmodus
a.
Automatischer Funkempfang: Der automatische Funkempfang erfolgt bei Einlegen der Batterie. Nach 2 bis 10
Minuten sind die Zeiger entsprechend dem DCF-77 Empfangssignal auf die korrekte Funkuhrzeit ausgerichtet.
b.
Manueller Empfangsabruf: Halten Sie die REC Taste für mehr als vier Sekunde gedrückt, um den manuellen
Empfang zu starten. Die Zeiger (Sekunde, Minute, Stunde) richten sich auf 4:00, 8:00 oder 12:00 Uhr aus und die
Funkuhr geht in den Empfangsmodus. Wird das Signal erfolgreich empfangen, richten sich die Zeiger automatisch
auf die korrekte Funkuhrzeit aus. Dies kann zwischen 2 und 10 Minuten dauern. Wird das Funksignal nicht
einwandfrei empfangen, beginnt die Uhr ab ursprünglichen Uhrzeit zu laufen. Beim nächsten erfolgreichen
Funkempfang wird die Uhrzeit dann automatisch entsprechend dem DCF-77 Empfangssignal auf die korrekte
Funkuhrzeit eingestellt.
Manuelle Zeiteinstellung
(wenn kein Funksignal empfangen wird)
Halten Sie die SET Taste für mehr als vier Sekunde gedrückt, um die manuelle Zeiteinstellung zu starten. Der
Minutenzeiger beginnt vorwärts zu laufen. Halten Sie die SET Taste solange gedrückt, bis die gewünschte Uhrzeit
eingestellt ist. Wenn Sie die SET Taste nur kurz drücken, verstellt sich der Minutenzeiger bei jedem Drücken um eine
Minute. Wird die SET Taste länger als 8 Sekunden nicht gedrückt, gilt die Einstellung als abgeschlossen. Beim nächsten
erfolgreichen Funkempfang wird die Uhrzeit dann automatisch entsprechend dem DCF-77 Empfangssignal auf die
korrekte Funkuhrzeit eingestellt.
Neustart
Drücken Sie nach einem Batteriewechsel kurz die RESET Taste auf der Gehäuserückseite, um die Uhr neu zu starten.
Hinweise:
Um eine korrekte Funktion Ihrer Funk-Wanduhr zu gewährleisten, empfehlen wir Ihnen einen jährlichen
Batteriewechsel.
Wartung und Reparaturarbeiten dürfen nur von einem Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchgeführt werden.
Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden, so wenden Sie sich
bitte an unseren technischen Kundendienst oder einen anderen Fachmann.
Hiermit erklärt Technotrade, dass sich das Produkt WT 8000 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen
und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU und ROHS 2011/65/EG befindet. Die

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Technoline WT 8000

  • Seite 1 Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden, so wenden Sie sich bitte an unseren technischen Kundendienst oder einen anderen Fachmann. Hiermit erklärt Technotrade, dass sich das Produkt WT 8000 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU und ROHS 2011/65/EG befindet. Die...
  • Seite 2 Original-EU-Konformitätserklärung finden Sie unter: www.technoline.de/doc/4029665078007 Umwelteinflüsse auf Funkempfang Die Uhr empfängt kabellos die genaue Uhrzeit. Wie bei allen kabellosen Geräten kann der Funkempfang durch folgende Einflüsse beeinträchtigt sein:  lange Übertragungswege  naheliegende Berge und Täler  nahe Autobahnen, Gleisen, Flughäfen, Hochspannungsleitungen, etc.
  • Seite 3 Technical Advisory Service or an other specialist. Hereby, Technotrade declares that this product WT 8000 is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU and ROHS 2011/65/EC. The original EU declaration of conformity may be...
  • Seite 4 Environmental reception effects The clock obtains the accurate time with wireless technology. Same as all wireless devices, the reception is maybe affected by the following circumstances:  long transmitting distance  nearby mountains and valleys  near freeway, railway, airports, high voltage cable etc. ...
  • Seite 5 Par la présente Technotrade déclare que l'appareil WT 8000 est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 2014/53/EU et ROHS 2011/65/CE. La déclaration de conformité UE originelle est disponible sur: www.technoline.de/doc/4029665078007...
  • Seite 6  près d'une autoroute, d'un chemin de fer, d'un aéroport, d'une ligne à haute tension, etc.  près d'un chantier de construction  au milieu de hauts bâtiments  à l'intérieur d'un bâtiment en béton  à proximité d'un appareil électrique (ordinateur, téléviseur, etc.) et d'une structure métallique ...
  • Seite 8 Servicio de Asesoramiento Técnico o de otro especialista. Por medio de la presente Technotrade declara que el WT 8000 cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 2014/53/EU y ROHS 2011/65/CE. El original de la declaración de...
  • Seite 9 UE se puede encontrar en: www.technoline.de/doc/4029665078007 Efectos ambientales en la recepción El reloj obtiene la hora exacta con tecnología inalámbrica. Al igual que todos los dispositivos inalámbricos, las recepción puede verse afectada por las siguientes circunstancias:  largas distancias de transmisión ...
  • Seite 10 Als u vragen heeft die niet beantwoord zijn in deze handleiding, neem dan contact op met onze technische dienst of een andere specialist. Hierbij verklaart Technotrade dat het toestel WT 8000 in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 2014/53/EU en ROHS 2011/65/EG. De oorspronkelijke EU-verklaring van...
  • Seite 11 Milieueffecten op radio-ontvangst Het klok behoudt de exacte tijd via draadloze technologie. Zoals met alle draadloze apparatuur kan de ontvangstkwaliteit in de volgende omstandigheden worden aangetast:  lange zendafstand  in de buurt van bergen en valleien  in de buurt van snelwegen, spoorwegen, vliegvelden, hoogspanningskabels, enz. ...
  • Seite 12 Tecnica o di un altro specialista. Con la presente Technotrade dichiara che questo WT 8000 è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 2014/53/EU e ROHS 2011/65/CE. La dichiarazione di conformità UE originale si trova a:...
  • Seite 13 Effetti ricezione ambientale L’orario ottiene l'orario preciso con tecnologia wireless. Come per tutti i dispositivo wireless, la ricezione può essere influenzata dalle seguenti circostanze:  lunga distanza di trasmissione  prossimità di montagne e valli  in prossimità di autostrada, stazione, aeroporti, cavi di alta tensione ecc. ...
  • Seite 14: Pokyny K Použití

    Technotrade tímto prohlašuje, že tento WT 8000 je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 2014/53/EU a ROHS 2011/65/ES. Originál EU prohlášení o shodě lze nalézt na: www.technoline.de/doc/4029665078007...
  • Seite 15 ovlivněny následujícími okolnostmi:  dlouhá přenosová vzdálenost  blízké hory a údolí  blízká dálnice, železnice, letiště, vysokonapěťové kabely atd.  blízké staveniště  mezi vysokými stavbami  uvnitř betonových staveb  blízké elektrické přístroje (počítače, TV atd.) a kovových konstrukcí uvnitř...
  • Seite 16: Instrukcja Obsługi

    Działem Advisory Service lub innego specjalisty. Niniejszym Technotrade oświadcza, że WT 8000 jest zgodny z zasadniczymi wymogami oraz pozostałymi stosownymi postanowieniami Dyrektywy 2014/53/EU i ROHS 2011/65/EC.Kopię pełnej deklaracji zgodności można pobrać pod...
  • Seite 17: Środki Ostrożności

    Środowiskowe efekty odbioru Zegar pobiera dokładny czas za pomocą technologii bezprzewodowej. Tak jak we wszystkich urządzeniach bezprzewodowych, odbiór może być zakłócany przez następujące okoliczności:  duża odległość przekazu  góry i doliny pobliżu  bliskość autostrad, linii kolejowych, lotnisk, linii wysokiego napięcia, itd.