Herunterladen Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Bedienungsanleitung
FUNKWANDUHR - WT8800
Inbetriebnahme
Legen Sie 1 x Mignon AA LR06 Batterie unter Beachtung der Polarität (+/-) in das Batteriefach ein. Die Zeiger (Sekunde,
Minute, Stunde) richten sich auf 4:00 / 8:00 / 12:00 Uhr aus und die Funkuhr geht in den Empfangsmodus.
Funkempfangsmodus
a.
Automatischer Funkempfang: Der automatische Funkempfang erfolgt bei Einlegen der Batterie. Nach 2 bis 10
Minuten sind die Zeiger entsprechend dem DCF-77 Empfangssignal auf die korrekte Funkuhrzeit ausgerichtet.
b.
Manueller Empfangsabruf: Halten Sie die REC Taste für mehr als vier Sekunde gedrückt, um den manuellen
Empfang zu starten. Die Zeiger (Sekunde, Minute, Stunde) richten sich auf 4:00 / 8:00 / 12:00 Uhr aus und die
Funkuhr geht in den Empfangsmodus. Wird das Signal erfolgreich empfangen, richten sich die Zeiger automatisch
auf die korrekte Funkuhrzeit aus. Dies kann zwischen 2 und 10 Minuten dauern. Wird das Funksignal nicht
einwandfrei empfangen, beginnt die Uhr ab der Ausgangszeit zu laufen. Beim nächsten erfolgreichen
Funkempfang wird die Uhrzeit dann automatisch entsprechend dem DCF-77 Empfangssignal auf die korrekte
Funkuhrzeit eingestellt.
Manuelle Zeiteinstellung
(wenn kein Funksignal empfangen wird)
Halten Sie die SET Taste für mehr als vier Sekunde gedrückt, um die manuelle Zeiteinstellung zu starten. Der
Minutenzeiger beginnt vorwärts zu laufen. Halten Sie die SET Taste solange gedrückt, bis die gewünschte Uhrzeit
eingestellt ist. Wenn Sie die SET Taste nur kurz drücken, verstellt sich der Minutenzeiger bei jedem Drücken um eine
Minute. Wird die SET Taste länger als 8 Sekunden nicht gedrückt, gilt die Einstellung als abgeschlossen. Beim nächsten
erfolgreichen Funkempfang wird die Uhrzeit dann automatisch entsprechend dem DCF-77 Empfangssignal auf die
korrekte Funkuhrzeit eingestellt.
Neustart
Drücken Sie nach einem Batteriewechsel kurz die RESET Taste auf der Gehäuserückseite, um die Uhr neu zu starten.
Hinweise:
Um eine korrekte Funktion Ihrer Funk-Wanduhr zu gewährleisten, empfehlen wir Ihnen einen jährlichen
Batteriewechsel.
Wartung und Reparaturarbeiten dürfen nur von einem Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchgeführt werden.
Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden, so wenden Sie sich
bitte an unseren technischen Kundendienst oder einen anderen Fachmann.
Umwelteinflüsse auf Funkempfang
Die Uhr empfängt kabellos die genaue Uhrzeit. Wie bei allen kabellosen Geräten kann der Funkempfang durch folgende
loading

Inhaltszusammenfassung für Technoline WT8800

  • Seite 1 Bedienungsanleitung FUNKWANDUHR - WT8800 Inbetriebnahme Legen Sie 1 x Mignon AA LR06 Batterie unter Beachtung der Polarität (+/-) in das Batteriefach ein. Die Zeiger (Sekunde, Minute, Stunde) richten sich auf 4:00 / 8:00 / 12:00 Uhr aus und die Funkuhr geht in den Empfangsmodus.
  • Seite 2 Einflüsse beeinträchtigt sein:  lange Übertragungswege  naheliegende Berge und Täler  nahe Autobahnen, Gleisen, Flughäfen, Hochspannungsleitungen, etc.  nahe Baustellen  inmitten hoher Gebäude  in Betonbauten  nahe elektrischer Geräte (Computer, Fernseher, etc) und metallischer Gegenstände  in bewegten Fahrzeugen Platzieren Sie die Uhr an einem Ort mit optimalem Empfang, z.B.
  • Seite 3 Instruction manual RADIO CONTROLLED WALL CLOCK - WT8800 Start the clock Insert 1 x Mignon AA LR06 battery into the battery compartment and make sure the battery polarity (+/-) is as indicated. The hands (second, minute, hour) are adjusting to 4 / 8 / 12 o’clock position and the clock enters into signal reception mode.
  • Seite 4  near freeway, railway, airports, high voltage cable etc.  near construction site  among tall buildings  inside concrete buildings  near electrical appliances (computers, TV’s, etc) and metallic structures  inside moving vehicles Place the clock at a location with optimal signal, i.e. close to a window and away from metal surfaces or electrical appliances.
  • Seite 5 Manuel d’instruction HORLOGE MURALE RADIO-PILOTEÉ - WT8800 Mettre en marche l'horloge Insérer 1 x batterie Mignon AA LR06 en respectant la polarité (+/-) dans le compartiment à batterie. Les aiguilles (seconde, minute, heure) s’alignent sur 4 :00 / 8 :00 / 12:00h et l’horloge radio pilotée passe en mode réception.
  • Seite 6 Qualité de la réception L’horloge utilise la technologie de transmission sans fil pour récupérer le signal d'horloge et ajuster l'heure en conséquence. Comme avec tout appareil de communication sans fil, la qualité de cette réception se dégrade dans les circonstances suivantes: ...
  • Seite 7 Manual de instrucciones RELOJ DE PARED RADIO-CONTROLADO - WT8800 En marcha el reloj Introduzca 1 x pila Mignon AA LR06 de buena calidad en el compartimento de las pilas siguiendo la polaridad (+/-) indicada. Las manecillas (segundo, minuto, hora) se están adaptando a la posición de las 4:00 / 8:00 / 12:00h y el reloj entra en modo de recepción de la señal.
  • Seite 8 puede verse afectada por las siguientes circunstancias:  largas distancias de transmisión  proximidad de montañas y valles  proximidad de autopistas, vías de tren, aeropuertos, cables de alta tensión, etc.  proximidad de edificios en construcción  entre edificios altos ...
  • Seite 9 Gebruikshandleiding RADIOGRAFISCHE WANDKLOK - WT8800 De klok inschakelen Plaats 1 x Mignon AA LR06 batterij volgens de polen (+ / -) in het batterijcompartiment. De wijzers van de klok (seconden, minuten, uren) worden op 4:00 / 8:00 / 12:00 uur gezet en de radiografische klok schakelt in de ontvangstmodus.
  • Seite 10  in de buurt van bergen en valleien  in de buurt van snelwegen, spoorwegen, vliegvelden, hoogspanningskabels, enz.  in de buurt van bouwterreinen  in de buurt van hoge gebouwen  binnenin betonnen gebouwen  in de buurt van elektrische apparatuur (computers, TV’s, enz.) en metalen structuren ...
  • Seite 11 Manuale di istruzioni ORARIO DA PARETE RADIOCONTROLLATO - WT8800 Avviare l'orologio Inserire 1 x Mignon AA LR06 batteria rispettando la polarità (+/-) nel vano batteria. Le lancette (secondi, minuti, ora) si stanno adattando alla posizione delle 4:00 / 8:00 / 12:00 ore e l'orologio entra nella modalità di ricezione del segnale.
  • Seite 12  prossimità di montagne e valli  in prossimità di autostrada, stazione, aeroporti, cavi di alta tensione ecc.  in prossimità di cantieri  tra edifici alti  all'interno di edifici in cemento  in prossimità di apparecchiature elettriche (computer, TV, ecc.) e di strutture metalliche ...
  • Seite 13: Pokyny K Použití

    Pokyny k použití RÁDIOVĚ ŘÍZENÉ NÁSTĚNNÉ HODINY – WT8800 Spusťte hodiny Vložte 1 x baterii typu Mignon AA LR06 do prostoru pro baterii. Dbejte na správnou polaritu (+/-). Ručičky (druhý, minuta, hodina) nastaví na pozice 4:00 / 8:00 / 12:00 hodin a hodiny vstoupí do režimu příjmu signálu.
  • Seite 14  blízké staveniště  mezi vysokými stavbami  uvnitř betonových staveb  blízké elektrické přístroje (počítače, TV atd.) a kovových konstrukcí  uvnitř jedoucích vozidel Umístěte hodiny do místa s optimálním signálem např. blízko okna a daleko od kovových povrchů či elektrických přístrojů. Upozornění...
  • Seite 15: Instrukcja Obsługi

    Instrukcja obsługi ŚCIENNY ZEGAR STEROWANY RADIEM - WT8800 Uruchom zegar Włożyć 1 x baterię Mignon AA LR06 do komory baterii i upewnić się, że bieguny (+/-) są ustawione tak jak pokazano. Ręce zegara (sekundy, minuty, godziny) są dostosowując się do godziny 4:00 / 8:00 / 12:00 pozycji i zegar przejdzie w tryb odbioru.
  • Seite 16: Środki Ostrożności

    odbiór może być zakłócany przez następujące okoliczności:  duża odległość przekazu  góry i doliny pobliżu  bliskość autostrad, linii kolejowych, lotnisk, linii wysokiego napięcia, itd.  bliskość budów  wzdłuż wysokich budynków  wewnątrz betonowych budynków  w pobliżu urządzeń elektrycznych (komputerów, telewizorów, itd.) i konstrukcji metalowych w poruszających się...