Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
Printed Matter No.9846 1044 00
Publication Date 2025-06-11
Valid from Serial No. A7560001
QMC61-500-I06 ( 125–500 cNm)
Fixtured current controlled
To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing,
maintaining, changing accessories on, or working near this tool
MUST read and understand these instructions before performing
any such task.
DO NOT DISCARD - GIVE TO USER
QMC61-500-I06
8432084490
WARNING
Fixtured electric motor unit
Safety Information
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Atlas Copco QMC61-500-I06

  • Seite 1 Printed Matter No.9846 1044 00 Fixtured electric motor unit Publication Date 2025-06-11 Valid from Serial No. A7560001 Safety Information QMC61-500-I06 ( 125–500 cNm) 8432084490 Fixtured current controlled WARNING To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, maintaining, changing accessories on, or working near this tool MUST read and understand these instructions before performing any such task.
  • Seite 2 Güvenlik bilgileri ..................... 87 Информация за безопасност ................. 91 Sigurnosne informacije .................... 96 Ohutus informatsioon..................... 100 Saugos informacija....................104 Drošības informācija ....................108 安全信息........................ 112 安全情報........................ 116 안전 정보....................... 120 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 1044 00...
  • Seite 3: Technical Data

    • initial installation of the tooling system • Sound power level dB(A), uncertainty dB(A), in accor- • change of part batch, bolt, screw batch, tool, software, dance with ISO15744. configuration or environment © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 1044 00...
  • Seite 4 The Sup- ply of Machinery (Safety) Regulations 2008 S.I. 2008/1597, where appropriate. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 1044 00...
  • Seite 5 Information Regarding Article 33 in REACH No other use permitted. The European Regulation (EU) No. 1907/2006 on Registra- This product must be only used with Atlas Copco authorized tion, Evaluation, Authorization and restriction of Chemicals cables. Using unauthorized cables may result in electric...
  • Seite 6 To avoid future malfunction, make sure that service and maintenance is carried out in an ESD approved work environment. The figure below shows an example of an appropriate service work station. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 1044 00...
  • Seite 7: Safety Instructions

    • Operators and maintenance personnel must be physically Corrugated fibre- able to handle the bulk, weight and power of hand-guided board fixtured tools. Be ready to counteract normal or sudden movements, use both hands. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 1044 00...
  • Seite 8: Useful Information

    (dont le nom, le type et le teur de ±10 % de la tension nominale numéro de série figurent en première page) répond aux exi- • Surtensions transitoires jusqu’au niveau de la surtension catégorie II © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 1044 00...
  • Seite 9 L'obliga- contrôle. tion d'information s'applique également aux produits conte- nant des substances dites extrêmement préoccupantes (la « © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 1044 00...
  • Seite 10 QMC61-500-I06 Liste des substances candidates »). Le 27 juin 2018, le plomb Ce produit ne doit être utilisé qu'avec des câbles Atlas Copco (n° CAS 7439-92-1) a été ajouté à la Liste des substances agréés. L'utilisation de câbles non agréés peut entraîner des candidates.
  • Seite 11: Entretien Et Maintenance

    Inspecter régulièrement le câble d’alimentation et le câble de l’outil. Remplacez les câbles s'ils présentent des dégâts. • Les douilles et rallonges d'entraînement en rotation peuvent facilement happer les gants à revêtement caou- tchouc ou à renfort métallique. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 1044 00...
  • Seite 12: Informations Utiles

    En entrant dans un outil électrique, l'eau accroîtra le risque Drehmomentbereich 125 - 500 cNm (11.1 - 44.2 in de choc électrique. Gewicht 0.760 kg (1.676 lb) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 1044 00...
  • Seite 13: Eu-Einbauerklärung

    Arbeitsplatzes sowie von der Expositionsdauer und nicht aufgrund von Ereignissen geändert haben. der körperlichen Verfassung des Benutzers ab. • Nach der Erstinstallation, Wartung oder Reparatur der Anlage erfolgen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 1044 00...
  • Seite 14: Sicherheit

    Gebrauch treten aus dem Produkt kein Blei oder Blei- auf. derivate aus und die Bleikonzentration liegt weit unterhalb des geltenden Grenzwerts. Beachten Sie am Ende der Pro- duktlebensdauer die vor Ort geltenden Bestimmungen zur Entsorgung von Blei. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 1044 00...
  • Seite 15 Reinigung gemäß der aktuellen Empfehlungen und • Die Geräteteile sind an einem trockenen, vor Staub und zu Ihrem speziellen Werkzeug. aggressiven Substanzen geschützten Ort zu lagern. Starke Temperaturschwankungen sind zu vermeiden. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 1044 00...
  • Seite 16: Sicherheitshinweise

    Strangulierung, Skalpierung und/oder figsten Verletzungs- oder Todesursachen. Unaufgeräumte zu Schnittwunden führen. Arbeitsplätze sind potenzielle Gefahrenquellen. • Prüfen Sie vor jeder Inbetriebnahme des Werkzeugs, dass alle Schutzvorrichtungen sicher angebracht sind. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 1044 00...
  • Seite 17: Datos Técnicos

    Ejemplos de este tipo de circunstancias son, aunque sin limitarse a ellos: • Instalación inicial del sistema de mecanizado © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 1044 00...
  • Seite 18: Declaración De Ruidos

    (REACH) define, entre otras cosas, los requisitos relacionados con la comunicación en la cadena de suministro. El requisito de información también es aplicable a © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 1044 00...
  • Seite 19: Seguridad

    • Los componentes deben almacenarse en un lugar seco y No se permite ningún otro uso. protegidos del polvo y de condiciones meteorológicas ex- tremas. Evitar grandes variaciones de temperatura. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 1044 00...
  • Seite 20: Instrucciones De Seguridad

    • Compruebe que todas las protecciones están colocadas Contacte con su técnico de servicio Atlas Copco para obtener con seguridad antes de cada uso de la herramienta. consejos de limpieza según las recomendaciones actuales y • Los guantes pueden quedar atrapados en el eje giratorio, para su herramienta específica.
  • Seite 21: Información De Utilidad

    • Uso em locais abrigados Utilice protección para los oídos siguiendo las recomen- daciones de su empresa o de las normas de seguridad y • Altitude até 2000 m salud ocupacional. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 1044 00...
  • Seite 22 • Ocorrer no mínimo uma vez por turno ou em outra fre- qual não temos controle. quência adequada. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 1044 00...
  • Seite 23: Segurança

    Este produto deve ser utilizado somente com cabos autoriza- substâncias e baseia-se em exceções legítimas da Diretiva dos da Atlas Copco. A utilização de cabos não autorizados RoHS (2011/65/EU). Não ocorre vazamento ou mutação do pode resultar em choque elétrico, incêndio, danos à proprieda- chumbo a partir do produto durante uso normal e a concentra- de e/ou lesões graves e pode provavelmente afetar ou cancelar...
  • Seite 24: Precauções De Segurança

    • Conecte sempre o sistema a uma tomada aterrada. • Certifique-se sempre de que o plugue principal está des- conectado e o controlador está desligado antes de conec- tar ou desconectar o cabo da ferramenta. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 1044 00...
  • Seite 25: Instruções De Segurança

    • Certifique-se de que todas as outras pessoas no local este- jam usando proteção resistente a impactos para os olhos e o rosto. Mesmo pequenos projéteis podem atingir os olhos e causar cegueira. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 1044 00...
  • Seite 26: Informações Úteis

    è confor- tensione nominale me alle disposizioni delle seguenti altre direttive europee: • Sovratensioni transitorie fino ai livelli di sovratensione di 2011/65/EU (RoHS), 2014/30/EU (EMC), 2015/863/EU (Ro- categorie II HS amendment) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 1044 00...
  • Seite 27 NON SMALTIRE: DA CONSEGNARE ALL'UTENTE Le emissioni acustiche sono riportate come guida per il costruttore. I dati sulle emissioni acustiche per la macchi- na completa devono trovarsi nel manuale di istruzioni per la macchina. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 1044 00...
  • Seite 28 Stoccaggio e trasporto Non sono ammessi altri usi. Usare il prodotto solo con i cavi approvati da Atlas Copco. • I componenti devono essere immagazzinati in luogo L’utilizzo di cavi non approvati potrebbe causare scosse elet- asciutto e protetti dalla polvere e agenti aggressivi.
  • Seite 29: Assistenza E Manutenzione

    • Indossare sempre protezioni antiurto per gli occhi e per il volto quando si lavora con l'utensile o in prossimità di es- so per operazioni di manutenzione, funzionamento o ripa- razione o per la sostituzione di accessori. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 1044 00...
  • Seite 30: Informazioni Utili

    Per ulteriori informazioni tecniche, contatta un rappresentante proprio lavoro. L'utensile non è isolato dal rischio di con- locale Atlas Copco. tatto con fonti di energia elettrica. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 1044 00...
  • Seite 31: Technische Gegevens

    • de eerste installatie van het gereedschapssysteem • Geluidsdrukniveau <70 dB(A), onzekerheid dB(A), in • verandering van batch onderdelen, bout, batch schroeven, overeenstemming met ISO15744. gereedschap, software, opstelling of omgeving © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 1044 00...
  • Seite 32 Ander gebruik is niet toegestaan. ringsketen. De informatievereiste geldt ook voor producten die zogenaamde zeer risicovolle stoffen bevatten (de ‘kandi- daatslijst’). Op 27 juni 2018 werd loodmetaal (CAS-nr. 7439-92-1) toegevoegd aan de kandidaatslijst. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 1044 00...
  • Seite 33 Het product mag uitsluitend worden geïnstalleerd, gebruikt en onderhouden door bevoegde personeel in een industriële as- semblage-omgeving. Reinigingsinstructie Apparatuur moet worden afgenomen met een vochtige/natte doek. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 1044 00...
  • Seite 34: Veiligheidsinstructies

    • Als u werkt met vaste handbediende gereedschappen, delen. Het niet naleven van deze instructies kan leiden tot zorg dat u altijd stevig op uw benen staat en in balans een elektrische schok. bent. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 1044 00...
  • Seite 35: Tekniske Data

    • første montering af værktøjssystemet Neem voor meer informatie contact op met uw lokale onder- • udskiftning af delbatch, bolt, skruebatch, værktøj, softwa- houdsvertegenwoordiger van Atlas Copco. re, eller ændring af konfiguration eller miljø © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 1044 00...
  • Seite 36 ISO15744. den gældende grænseværdi. Tag hensyn til lokale krav vedrø- rende bortskaffelse af bly ved slutningen af produktets leve- tid. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 1044 00...
  • Seite 37: Sikkerhed

    FARE angiver en farlig situation, som, hvis den ikke undgås, vil medføre dødsfald eller alvorlig personskade. ADVAR- ADVARSEL angiver en farlig situation, som, hvis den ikke undgås, kan medføre dødsfald el- ler alvorlig personskade. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 1044 00...
  • Seite 38 • Undlad at bruge manuelle topnøgler. Brug kun elektriske eller slagtopnøgler, som er i god stand. • Sørg for, at arbejdsemnet sidder sikkert fast. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 1044 00...
  • Seite 39: Nyttig Information

    Artikkelnr. Nyttig information MT Focus 6000 8432085100 fra revisjon E ServAid ServAid er en portal, der løbende opdateres og indeholder teknisk information, såsom: • - Oplysninger om lovgivning og sikkerhed © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 1044 00...
  • Seite 40: Eu-Samsvarserklæring

    AB, SE-105 23 Stockholm Sweden der registrering, evaluering, autorisasjon og restriksjon av Stockholm, 1 September 2023 kjemikalier (REACH) definerer, blant annet, krav relatert til Håkan Andersson, Managing Director kommunikasjon i leveransekjeden. Informasjonskravet gjel- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 1044 00...
  • Seite 41: Sikkerhet

    • Hver tilkobling skal fjernes før transport for å unngå å Annen bruk er ikke tillatt. ødelegge tilkoblingskablene. Bruk tilstrekkelig isolasjon i forsendelsespakken for å be- skytte komponentene mot skade. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 1044 00...
  • Seite 42: Service Og Vedlikehold

    • Festeskruer som er skrudd til med for stort eller for lite sjon. dreiemoment kan forårsake alvorlige helseskader, da de kan brekke, løsne eller gå fra hverandre. Montasjer som © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 1044 00...
  • Seite 43: Tekniset Tiedot

    Skilt og klistremerker skal alltid være enkle å lese. Virransyöttöyksikkö-yhteensopivuus Nye skilt og klistremerker kan bestilles ved bruk av reserve- delslisten. Varuste Tuotenumero © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 1044 00...
  • Seite 44 2006/42/EY Tuotteeseen on merkitty seuraava symboli: vaatimukset vaadittavilta osin. Seuraavia yhdenmukaistettuja eurooppalaisia standardeja (osia/lausekkeita) on sovellettu: EN 55014-1:2021, EN 55014-2:2021, EN 61000-6-2:2019, © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 1044 00...
  • Seite 45: Turvallisuus

    • Tuotetta saa käyttää ainoastaan pätevän henkilön toimesta noudatettava. teollisuuden kokoonpanoympäristössä. Varmista, että työkalun terä ei pääse kosketukseen ohjaimen johdon Käyttötiedote johtimien tai minkä tahansa muiden piilojohtimien tai jännitteellisten sähköosien kanssa. • Vain ammattikäyttöön. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 1044 00...
  • Seite 46 Vain pätevä henkilö saa asentaa, käyttää ja huoltaa tuotetta haavoihin. teollisuusympäristössä. • Tarkasta ennen työkalun jokaista käyttökertaa, että kaikki suojukset ovat tukevasti paikallaan. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 1044 00...
  • Seite 47: Τεχνικά Δεδομένα

    • Kovat äänet voivat aiheuttaa pysyviä kuulovaurioita ja • Χρήση σε εσωτερικούς χώρους muita ongelmia, kuten tinnitusta. Käytä työnantajan tai työterveys- ja työturvallisuusmääräysten suosittelemia • Υψόμετρο έως και 2.000 μ kuulosuojaimia. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 1044 00...
  • Seite 48 μένους χώρους εργασίας, ενδέχεται να είναι υψηλότερες. Οι ταβληθεί λόγω συμβάντων που μπορούν να τις επηρε- πραγματικές τιμές έκθεσης και ο κίνδυνος βλάβης διαφέρουν άσουν. από χρήστη σε χρήστη και εξαρτώνται από τον τρόπο εργασί- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 1044 00...
  • Seite 49: Προβλεπόμενη Χρήση

    τημένων καλωδίων μπορεί να προκαλέσει ηλεκτροπληξία, ουσιών και βασίζεται σε νόμιμες εξαιρέσεις στην οδηγία RoHS (2011/65 / ΕΕ). Κατά τη διάρκεια της κανονικής χρή- σης, ο μεταλλικός μόλυβδος δεν θα διαρρεύσει ή θα μεταλλα- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 1044 00...
  • Seite 50 τύπος συνδέσμου. Το εργαλείο περιέχει μηχανισμούς βιομηχανικό περιβάλλον συναρμολόγησης. προστασίας που εξασφαλίζουν ότι δεν σημειώνεται υπέρ- βαση του αποδεκτού κύκλου λειτουργίας. Οδηγίες καθαρισμού Ο εξοπλισμός πρέπει να σκουπιστεί με ένα υγρό/βρεγμένο πανί. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 1044 00...
  • Seite 51: Οδηγίες Ασφαλείας

    μένος κίνδυνος ηλεκτροπληξίας αν το σώμα σας είναι ακολουθήσετε αυτές τις οδηγίες είναι δυνατό να πάθετε γειωμένο. ηλεκτροπληξία. • Αμέσως μόλις πραγματοποιήσετε ρυθμίσεις ή αλλαγές στο πρόγραμμα, ελέγξτε ως προς τη σωστή λειτουργία. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 1044 00...
  • Seite 52: Tekniska Data

    I enlighet med gäl- • Λίστες ανταλλακτικών lande standarder och/eller föreskrifter, ställer vi som krav att det installerade momentet och rotationsriktningen kontrolleras • Εξαρτήματα © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 1044 00...
  • Seite 53 Kontrollen ska: poneringstid och fysiska kondition samt maskinens skick. • Se till att sammanfogningen inte har ändrats på grund av Vi på Atlas Copco Industrial Technique AB kan inte hållas påverkande händelser. ansvarsskyldiga för konsekvenserna av att använda de angiv- •...
  • Seite 54 överensstämmelse. Installation Installationssäkerhet • Låt endast kvalificerad personal utföra installation. • Anslut alltid systemet till ett jordat uttag. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 1044 00...
  • Seite 55: Service Och Underhåll

    • Se till att alla andra som uppehåller sig i närheten använ- der slagtåliga ögon- och ansiktsskydd. Även små föremål som kastas iväg kan skada ögonen och orsaka blindhet. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 1044 00...
  • Seite 56: Användbar Information

    Nya skyltar och dekaler kan beställas med hjälp av reservdelslistan. • Загрязнение окружающей среды 2-й степени • Степень защиты корпуса: IP20 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 1044 00...
  • Seite 57 номер см. на первой странице) соответствует следующим тическое воздействие, при оценке индивидуальных рис- важным требованиям Директивы о машинном оборудова- ков в ситуации на рабочем месте, которую компания не в нии 2006/42/EC: состоянии контролировать. 2006/42/EC (MD) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 1044 00...
  • Seite 58: Безопасность

    неразрешенных кабелей может привести к поражению требования к утилизации свинца после окончания срока электрическим током, возгоранию, материальному ущер- службы продукта. бу и/или серьезной травме, а также нарушить или отме- нить соответствие продукции нормативным требованиям. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 1044 00...
  • Seite 59 • Компоненты должны храниться в сухом месте и тканью. должны быть защищены от пыли и агрессивных сред. Следует использовать только воду. Нельзя применять чи- Следует избегать значительных колебаний темпера- стящие средства, содержащие растворители. туры. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 1044 00...
  • Seite 60: Инструкции По Технике Безопасности

    верхностями (например, с трубами, батареями отоп- Используйте только оригинальные запасные части. ления, другим электрооборудованием). При заземле- Несоблюдение данных инструкций может привести к нии вашего тела повышается риск поражения элек- поражению электрическим током. трическим током. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 1044 00...
  • Seite 61: Dane Techniczne

    Программа ServAid Sterownik Nr artykułu MT Focus 6000 8432085100 od wersji E ServAid – постоянно обновляемый портал, на котором содержится следующая техническая информация. • Информация о нормативных требованиях и технике безопасности. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 1044 00...
  • Seite 62 61000-3-2:2019+A1:2021, EN IEC 61000-3-3:2013+A1:2019+A2:2021, EN ISO 12100:2010, IEC 61010-1:2010+A1, IEC 61010-2-201:2017 Odnośna dokumentacja techniczna została sporządzona i zgłoszona zgodnie z wymaganiami części B załącznika VII do dyrektywy maszynowej 2006/42/WE. Władze mogą zażą- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 1044 00...
  • Seite 63: Bezpieczeństwo

    • Niniejszy produkt powinien być użytkowany włącznie Oświadczenie o przeznaczeniu w suchych pomieszczeniach zamkniętych. • Wyłącznie do użytku profesjonalnego. • Niniejszego produktu nie wolno używać w miejscach, w których występuje atmosfera wybuchowa. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 1044 00...
  • Seite 64: Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    • Przed przystąpieniem do serwisowania modułu zasilania Pociągnąć pierścień uchwytu na zewnątrz. (lub sterownika) należy odłączyć go od sieci zasilającej. Włożyć bit. Jeśli bit nie zostanie osadzony prawidłowo, należy go obrócić. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 1044 00...
  • Seite 65 • Nie wolno używać nasadek przeznaczonych do narzędzi ręcznych. Używać wyłącznie będących w dobrym stanie nasadek przeznaczonych do narzędzi mechanicznych lub do narzędzi udarowych. • Upewnić się, że obrabiany przedmiot jest pewnie zamo- cowany. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 1044 00...
  • Seite 66: Przydatne Informacje

    IEC 61010-1:2010+A1, IEC 61010-2-201:2017 Kompatibilita ovládača Príslušná technická dokumentácia bola zostavená a odkomu- Ovládač Č. výrobku nikovaná v súlade so smernicou o strojových zariadeniach 2006/42/ES časť B prílohy VII. Orgány si môžu vyžiadať © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 1044 00...
  • Seite 67 čiernym pruhom pod košom obsahujú na nebezpečenstvo umiestnené na výrobku prestanú byť diely, s ktorými sa musí manipulovať v súlade so smernicou/ čitateľné alebo sa uvoľnia, bezodkladne ich nahraďte. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 1044 00...
  • Seite 68 Používajte iba vodu, čistiace prostriedky s obsahom rozpúš- vádzkový cyklus je 1 s zap., 4 s vyp. Môže to do veľkej ťadiel sa nesmú používať. miery závisieť od spôsobu použitia. Prijateľný prevádz- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 1044 00...
  • Seite 69: Bezpečnostné Pokyny

    • Pred každým použitím nástroja skontrolujte, či sú všetky predpismi týkajúcimi sa zdravia a bezpečnosti na praco- ochranné kryte bezpečne na mieste. visku. • Rukavice sa môžu zachytiť do otočného pohonu, čo môže spôsobiť odrezanie alebo zlomenie prstov. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 1044 00...
  • Seite 70: Užitočné Informácie

    SE-105 23 STOCKHOLM SWEDEN, na vlastní odpovědnost • Vnitřní použití prohlašujeme, že tento produkt (s názvem, typem a sériovým • Nadmořská výška do 2 000 m • Provozní teplota +5 °C / +41 °F až +40 °C / +104 °F © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 1044 00...
  • Seite 71 Doporučujeme program zdravotního dohledu umožňující včasné odhalení symptomů, které mohou souviset se zatí- žením hluku, aby bylo možné upravit řídicí procesy s cílem Bezpečnost předcházení budoucím újmám. NEVYHAZUJTE – PŘEDEJTE UŽIVATELI © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 1044 00...
  • Seite 72 UPO- UPOZORNĚNÍ se používá k označení postupů, ZORNĚNÍ které nejsou spojeny s rizikem úrazu. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 1044 00...
  • Seite 73: Servis A Údržba

    • Přetažení či naopak nedotažení upevňovacích prvků, kte- ré se mohou rozlomit, uvolnit nebo oddělit, může mít za následek vznik vážného úrazu. Uvolněné montážní se- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 1044 00...
  • Seite 74: Užitečné Informace

    • Tento nástroj a jeho napájecí jednotka nejsou určeny pro ±10%-a práci v potenciálně výbušných atmosférách. • Tranziensáram-túlfeszültségek legfeljebb a II. kategóriájú túlfeszültség szintjéig • A hálózati tápellátáson előforduló átmeneti túlfeszültsé- • 2-es légszennyezési fokozat © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 1044 00...
  • Seite 75 útmutatójában. 2006/42/EC (MD) Továbbá hogy ez a részben kész gép megfelel a következő egyéb EU-s irányelv(ek) rendelkezéseinek: 2011/65/EU (RoHS), 2014/30/EU (EMC), 2015/863/EU (RoHS amendment) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 1044 00...
  • Seite 76 Más jellegű használata nem megengedett. A fentiekkel összhangban ezúton tájékoztatjuk Önt, hogy a Ezt a terméket kizárólag az Atlas Copco által jóváhagyott ká- termékben bizonyos elektronikus és mechanikus részegysé- belekkel szabad használni. A jóvá nem hagyott kábelek hasz- gek ólmot tartalmazhatnak.
  • Seite 77 érdekében a javításnak és karbantartás- lasztása előtt húzza ki a vezérlő tápkábelét az elektromos nak elektrosztatikus kisülések szempontjából igazoltan biz- hálózatról. tonságos környezetben kell történnie. Az alábbi ábrán egy megfelelő szerviz-munkaállomás látható. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 1044 00...
  • Seite 78: Biztonsági Előírások

    • Ne használjon kéziszerszámokhoz való foglalatokat. Csak A rendszeresen frissített ServAid portál különböző műsza- jó állapotú, szerszámgépekhez vagy ütőszerszámokhoz ki információkkal szolgál, többek között: való foglalatokat szabad használni. • Szabályozási és biztonsági információk © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 1044 00...
  • Seite 79: Tehnični Podatki

    MT Focus 6000 8432085100 od revizije E Product Compliance Manager, Atlas Copco Industrial Tech- nique AB, SE-105 23 Stockholm Sweden Stockholm, 1 September 2023 Håkan Andersson, Managing Director © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 1044 00...
  • Seite 80 Zah- predpisi. teve po obveščanju veljajo tudi za izdelke, ki vsebujejo t.i. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 1044 00...
  • Seite 81 čajte, da servisna in vzdrževalna opravila izvajate v okoljih, paketu. ki ne predstavljajo tveganja za ESD. Spodnja slika prikazuje primer ustrezne servisne delovne postaje. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 1044 00...
  • Seite 82: Varnostna Navodila

    Nalepke in znaki morajo biti vedno dobro berljivi. Nove vržene predmete, nosijo vsi okoli vas. Tudi majhen izvr- znake in nalepke lahko naročite s pomočjo seznama rezervnih žen predmet lahko oči poškoduje in povzroči slepoto. delov. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 1044 00...
  • Seite 83: Date Tehnice

    în care trebuie integrat nu este de- • Clasa de protecție la infiltrare: IP20 clarat conform cu prevederile Directivei privind echipamente- le tehnice 2006/42/CE, dacă este cazul. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 1044 00...
  • Seite 84 și electronice (DEEE): Păstrați toate avertismentele și instrucțiunile pentru Acest produs și informațiile sale îndeplinesc cerințele directi- consultări ulterioare. vei/regulamentelor privind DEEE (2012/19/EU) și trebuie tra- tate în conformitate cu acestea. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 1044 00...
  • Seite 85 Dacă acesta nu este poziționat corect, rotiți-l Alte măsuri de siguranță • Acest produs trebuie utilizat exclusiv în interior, în spatii uscate. • Produsul nu trebuie utilizat în atmosfere explozive. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 1044 00...
  • Seite 86: Instrucţiuni Privind Siguranţa

    • Pentru conectarea la rețea folosiți exclusiv cablul furnizat ziţie echilibrată a corpului şi menţineţi-vă sprijinul pe pi- împreună cu controlerul, iar pentru conectarea la contro- cioare. ler folosiți cablul furnizat împreună cu unealta. Nu modi- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 1044 00...
  • Seite 87: Teknik Veriler

    örnekler, bunlarla sınırlı olmamak kaydıyla şöyledir: reprezentantul Atlas Copco local. • işleme sisteminin ilk kurulumu • parça partisinin, cıvatanın, vida partisinin, aletin, yazılımın, yapılandırmanın veya ortamın değişimi • hava veya elektrik bağlantılarının değişimi © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 1044 00...
  • Seite 88 Beyan edilen bu değerler, belirtilen standartlara göre yapılan dikkate alın. laboratuvar tipi testlerle elde edilmiştir ve aynı standartlara göre test edilen diğer aletlerin beyan edilen değerlerini © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 1044 00...
  • Seite 89 TEHLİKE TEHLİKE önlem alınmadığı taktirde ölüme kapalı olduğundan daima emin olun. veya ciddi yaralanmaya neden olacak tehlikeli bir durumu bildirir. UYARI UYARI önlem alınmadığı taktirde ölüme veya ciddi yaralanmaya neden olabilecek tehlikeli bir durumu bildirir. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 1044 00...
  • Seite 90: Servis Ve Bakım

    NOT “Klik" tork anahtarı olarak adlandırılan anahtarlar, potansiyel olarak aşırı tork koşulları için kontrol edilmez. • El soketlerini kullanmayın. Sadece iyi durumdaki elektrikli veya darbeli soketler kullanın. • İş parçasının sıkı bir şekilde bağlandığından emin olun. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 1044 00...
  • Seite 91: Технически Данни

    Съвместимост на контролера ServAid Контролер Номер на артикул MT Focus 6000 8432085100 от ревизия E ServAid, sürekli güncellenen ve aşağıdakiler gibi Teknik Bilgileri içeren bir portaldır: • - Düzenleyici ve Güvenlik Bilgileri © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 1044 00...
  • Seite 92 IEC 61010-1:2010+A1, IEC 61010-2-201:2017 Продуктът е маркиран със следния символ: Съответната техническа документация беше съставена и оповестена в съответствие с Директива 2006/42/EО относ- но машините, Приложение VII, част Б. Властите могат да © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 1044 00...
  • Seite 93 чай че не бъде избегната, може да доведе до леко или умерено нараняване. ЗАБЕ- ЗАБЕЛЕЖКА се използва за разглеждане на ЛЕЖКА практики, които не са свързани с телесни на- ранявания. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 1044 00...
  • Seite 94 • Компонентите трябва да бъдат съхранявани на сухо риали, които съдържат разтворители. място и да бъдат защитени от прах и агресивна среда. Свържете се с вашия сервизен техник на Atlas Copco за Трябва да се избягват големите температурни ампли- съвет за почистване съгласно настоящите препоръки и от- туди.
  • Seite 95: Инструкции За Безопасност

    ване, болка или побеляване на кожата, прекратете ра- бота с инструмента и се консултирайте с лекар. в близост до него, при поправка или поддръжка на инструмента или когато сменяте аксесоарите му. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 1044 00...
  • Seite 96: Полезна Информация

    • Radna temperatura +5 °C / +41 °F do +40 °C / +104 °F STOCKHOLM SWEDEN, izjavljujemo pod vlastitom odgo- vornošću da ovaj proizvod (naziv, tip i serijski broj, vidi nas- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 1044 00...
  • Seite 97 Spremite sva upozorenja i sve upute za buduću upo- Emisije buke navedene su kao vodič projektantima stro- rabu. jeva. Podaci o emisiji buke za cijeli stroj trebaju se na- vesti u uputama za uporabu stroja. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 1044 00...
  • Seite 98 Opće serviranje i sigurnost pri održavanju • Ovaj proizvod smije se upotrebljavati samo u zatvorenom Uvijek držite upravljač isključenim tijekom servisiranja kako i suhom prostoru. bi se izbjeglo neočekivano pokretanje. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 1044 00...
  • Seite 99: Sigurnosne Upute

    Ne koristite ih ako su napukli ili oštećeni. • Ne izlažite električne alate kiši. Ne upotrebljavajte u vlaž- nim ili mokrim uvjetima. Voda koja prodire u alat pove- ćava opasnost od strujnog udara. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 1044 00...
  • Seite 100: Korisne Informacije

    0.760 kg (1.676 naela) damist või remonti. • Toimuma vähemalt üks kord vahetuse jooksul või mõne muu sobiva sagedusega. Tavalised keskkonnatingimused See toode on loodud ohutuks tööks järgmistel tingimustel. • Siseruumides kasutamine © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 1044 00...
  • Seite 101 Meie, Atlas Copco Industrial Technique AB, ei vastuta ta- gajärgede eest, kui meie poolt mitte kontrollitava konkreetse Ohutus tööolukorra riskianalüüsis kasutatakse tegelikku kokkupuudet kajastavate väärtuste asemel deklareeritud väärtusi. ÄRGE VISAKE ÄRA – ANDKE KASUTAJALE © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 1044 00...
  • Seite 102 ETTEVAATUST, kasutatuna koos ohutuse VAATUST hoiatussümboliga, osutab ohtlikule olukorrale, mis võib põhjustada väiksemaid või keskmisi vi- gastusi, kui ohtu ei hoita ära. TEADE TEADE kirjet kasutatakse kehavigastustega mitte seotud tegevuste käsitlemiseks. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 1044 00...
  • Seite 103 MÄRKUS: nõndanimetatud "klõpsuga" dünamo- meetrilised mutrivõtmed ei kontrolli potentsiaalselt oht- likke ülepingutatuse seisundeid. • Ärge kasutage käsipadruneid. Kasutage ainult heas sei- sukorras olevaid mootor- või löökpadruneid. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 1044 00...
  • Seite 104: Techniniai Duomenys

    Valdiklio suderinamumas Valdiklis Prekės nr. MT Focus 6000 8432085100 iš E peržiūros Kasulik teave ServAid Portaali ServAid sisu uuendatakse pidevalt ja sealt leiate tehnilise teabe, nt: • Õiguslik ja ohutusteave © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 1044 00...
  • Seite 105 žiūros centrą“ tvarkyti. Product Compliance Manager, Atlas Copco Industrial Tech- nique AB, SE-105 23 Stockholm Sweden Stockholm, 1 September 2023 Håkan Andersson, Managing Director © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 1044 00...
  • Seite 106 Informaci- Naudojimas kitai paskirčiai draudžiamas. jos pateikimo reikalavimas taip pat yra taikomas ir produk- Šis gaminys turi būti naudojamas tik su Atlas Copco patvir- tams, kuriuose yra taip vadinamos labai didelį susirūpinimą tintais kabeliais. Neleistinų kabelių naudojimas gali sukelti keliančiomis medžiagos ("Kandidatų...
  • Seite 107: Saugos Instrukcijos

    Kreipkitės į „Atlas Copco“ techninės priežiūros specialistą, įtraukti gumuotas ir metalu padengtas pirštines. kuris pagal dabartines rekomendacijas patars kaip valyti kon- • Nemūvėkite laisvų pirštinių, ar pirštinių su nupjautais ar kretų įrankį. nudilusiais pirštais. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 1044 00...
  • Seite 108: Tehniskie Dati

    • Ypač būkite atsargūs nepažįstamoje aplinkoje. Išsiaiškin- sprieguma kite potencialius pavojus, kuriuos sukelia darbas su varik- • Pārejošie pārspriegumi līdz pārsprieguma II kategorijai liu. Įrankis nėra izoliuotas nuo elektros šaltinių. • Īslaicīgi pārspriegumi elektrotīklā © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 1044 00...
  • Seite 109: Es Atbilstības Deklarācija

    Mašīnu direktīvā 2006/42/EK: da mašīnas instrukciju rokasgrāmatā. 2006/42/EC (MD) Un ka šī daļēji komplektētā mašīna atbilst šādas citas ES di- rektīvas(-u) noteikumiem: 2011/65/EU (RoHS), 2014/30/EU (EMC), 2015/863/EU (RoHS amendment) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 1044 00...
  • Seite 110 Eiropas Regula (ES) Nr. 1907/2006, kas attiecas uz ķīmisko vielu reģistrēšanu, vērtēšanu, licencēšanu un ierobežošanu Šo produktu drīkst lietot tikai kopā ar Atlas Copco autorizē- (REACH) cita starpā nosaka arī prasības, kas saistītas ar ko- tiem kabeļiem. Neautorizētu kabeļu izmantošana var izraisīt munikāciju piegādes ķēdē.
  • Seite 111: Drošības Instrukcijas

    Pagrieziet uzgali, ja tas nav pienācīgi novietots • Izmantojiet tikai kontrollera komplektācijas vadu, lai pie- slēgtos elektrotīklam, un tikai instrumenta komplektācijas vadu, lai pieslēgtos kontrollerim. Nemodificējiet vadus © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 1044 00...
  • Seite 112 Darba vietas riski 24 V d.c. 电机功率 380 W • Slīdēšana/aizķeršanās/nokrišana ir viens no galvenajiem smagu traumu vai nāves cēloņiem. Nekārtīgas darba zo- 速度 600 r/min nas un darbagaldi palielina traumu risku. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 1044 00...
  • Seite 113 Atlas Copco Industrial Technique AB, 郑重声明:对 或环境 于不受其控制的工作场所状况下进行的单独风险评估, • 更改通风或电气连接 如使用声明值而非实际暴露值,则 Desoutter 对其后果不 • 更改管路人体工程学特性、流程、质量程序或操作法 负任何责任。 • 更换操作员 我们建议制定一个健康监督方案,以尽早检测出可能与 振动接触相关的早期症状,从而对管理程序进行修改, • 任何影响拧紧流程结果的其他变更 避免今后造成损害。 检查应: 所提供的噪声排放信息可供机器装配者参考。整套机 • 确保未因发生的影响情况改变接头状况。 器的噪声和振动发射数据应在机器的指导手册中提 • 在设备初始安装、维护或修理后实施。 供。 • 至少在每次换班后检查一次或以合适的频率进行检 查。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 1044 00...
  • Seite 114 过程中,铅金属不会从产品中泄漏或突变,并且整个产 品中的铅金属浓度远低于适用的阈值限制。请考虑当地 对产品寿命终止时铅处置的要求。 产品特定说明 安全注意事项 区域性要求 警告 触电危险 警告 工具可能从通电的工件传递电能,造成电击。 该产品可能会使您暴露于化学物质(包括铅),加利 在执行任何拧紧操作之前,请确保工件没有通 福尼亚州已明确铅可导致癌症和先天缺陷或其他生殖 ► 电。 危害。更多信息请访问 其他安全注意事项 https://www.p65warnings.ca.gov/ • 此产品只应在干燥的室内使用。 • 不得在爆炸性环境中使用本产品。 安全 • 该产品只能由有资格在工业装配环境中工作的人员操 切勿丢弃 – 请交给使用者 作。确保工具输出头不与控制器电缆中的导体或任何 其他隐藏的导体或电气部件接触。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 1044 00...
  • Seite 115 维护和保养 • 驱动装置套筒和驱动器延长件能够很容易地切断橡胶 一般保养和维护安全 手套或金属强化手套。 在维护期间务必保持控制器关闭,以避免意外启动。 • 不得戴宽松的手套、半指手套或手指部分磨损的手 套。 该产品必须只能由具有相关资质的人员在工业环境中安 装、操作和维护。 • 不得握住驱动装置、套筒或驱动器延长件。 抛射物危险 清洁说明 • 进行工具的操作、修理或维护工作或者更换工具附件 设备应使用微湿的布/湿布擦拭。 或靠近操作现场时,要戴上耐冲击的眼部和面部护 只能用水清洁,而不应使用含有溶剂的清洁剂。 具。 请联系您的 Atlas Copco 服务技术人员,他们会根据当 • 要确认该区域的所有其他人都已戴上耐冲击的眼部和 前推荐以及您的特定工具提供清洁建议。 面部护具。即使较小的抛射物也可能对眼睛造成伤害 并导致失明。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 1044 00...
  • Seite 116 要信息。标贴应始终易于阅读。可以使用备件列表订购 新标贴。 コントローラーの互換性 コントローラー 品番: 8432085100 リビジョン E 以 MT Focus 6000 降 有用的信息 宣言 ServAid 責任 ServAid 是一个持续更新的门户网站,含有技术信息, 例如: 動作環境における多くの事象が締め付けプロセスに影響を • 法规和安全信息 与える可能性があり、結果の検証が必要となります。適用規 格および/または規制に準拠して、当社は、ここで、締め付 • 技术数据 け結果に影響を与える可能性のある事象があった場合に、 • 安装、操作和维修说明 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 1044 00...
  • Seite 117 Technique AB, SE-105 23 Stockholm Sweden ます。情報要件は、いわゆる「高懸念物質(SVHC)」(「候補 リスト」)を含む製品にも適用されます。2018年6月27日に、 Stockholm, 1 September 2023 鉛金属(CAS番号7439-92-1)が候補リストに追加されまし Håkan Andersson, Managing Director た。 発行者による署名 本書は、製品の特定の電気的および機械的部品が鉛金属 を含む可能性があることを、上記に従ってお知らせすること を目的としています。これは現行の化学物質規制法に準拠 しており、RoHS指令(2011/65/EU)の合法的免除に基づい ています。通常の使用中に鉛金属が製品から漏れたり、変 化することはありません。また、製品全体の中の鉛金属の濃 度は、該当する限界値をはるかに下回ります。製品の寿命 騒音宣言 終了時における鉛の処理に関する地域の要件をご考慮くだ さい。 • 音圧レベル <70dB(A)、不確かさ dB(A)、ISO15744 に準拠。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 1044 00...
  • Seite 118 その他の用途での使用は許可されていません。 取り付け この製品には、Atlas Copco認定のケーブルのみを使用して 設置安全 ください。認定ケーブル以外を使用すると、感電、火災、物 • 設置は、資格のあるスタッフにのみ依頼してください。 的損害、重傷を負う可能性があり、製品の規制遵守に影響 を及ぼす可能性、または規制遵守が取り消す可能性があり • 必ず接地付きコンセントにシステムを接続してください。 ます。 • ツールケーブルを接続、切断する前に、主プラグが未接 続状態でコントローラの電源が切れていることを必ず確 安全信号用語 認してください。 安全信号用語の「危険」、「警告」、「注意」、「通知」には次の ような意味があります: 危険 「危険」は、回避しなければ、死亡または重傷を 負うことになる危険な状況を示します。 警告 「警告」は、回避しなければ、死亡または重傷を 負う可能性のある危険な状況を示します。 注意 「注意」は安全警戒記号とともに用いられ、回避 しなければ、軽傷または中程度の傷害を負う可 能性のある危険な状況を示します。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 1044 00...
  • Seite 119 • 同じ場所にいるほかの全員も、耐衝撃性のある目と顔の 交換して下さい。 保護装備を装着してください。小さな飛散物であっても 目を傷つけて失明の原因となります。 ESD トラブルの予防 • 締め具のトルクが強すぎたり、弱すぎたりすると、壊れた 製品およびコントローラ内のコンポーネントは、静電気に対し り、緩んで分離したりして、重大なケガの原因になりかね て敏感です。将来の故障を予防するために、ESDが承認し ません。アセンブリが外れると、飛散物になることがありま た作業環境で整備とメンテナンスを行うようにしてください。 す。特定のトルクを必要とする組み立てでは、トルク メー 下の図は、適切な整備作業ステーションの例を示します。 ターで必ずトルクを確認してください。 いわゆる"クリック" トルク レンチでは、潜在的に危険なト ルク超過状態を確認することができないことにご注意くだ さい。 • ハンド ソケットを使わないでください。良好な状態の電源 ソケットかインパクト ソケットのみ使用してください。 • ワークピースがしっかりと固定されているか確認してくだ さい。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 1044 00...
  • Seite 120 작동 환경에서 많은 현상이 조임 과정에 영향을 미칠 수 的に更新されます: 있으므로 결과에 대해 반드시 확인을 해야 합니다. 적용 • 規制及び安全に関する情報 기준 및/또는 규정에 따라, 당사는 귀하가 조임 결과에 영 • 技術データ © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 1044 00...
  • Seite 121 합법적 면제에 근거합니다. 납 금속은 정상적인 사용 중 에는 제품에서 누출되거나 변이가 되지 않으며, 완제품에 서 납 금속의 농도는 적용 기준 한계보다 훨씬 낮습니다. 제품 폐기시 납의 폐기에 대한 현지 요구 사항을 고려하 십시오. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 1044 00...
  • Seite 122 경고는 위험한 상황을 나타내며 이러한 상황 을 피하지 않으면 사망 또는 중상으로 이어질 가능성이 있습니다. 주의 안전 경보 기호와 함께 사용되는 주의는 위험 한 상황을 나타내며 이러한 상황을 피하지 않 으면 중경상으로 이어질 가능성이 있습니다. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 1044 00...
  • Seite 123 참고 소위 말하는 “클릭” 토크 렌치는 위험할 수 있는 과다 토크 상태를 점검하지 못합니다. • 핸드 소켓을 사용하지 마십시오. 상태가 양호한 파워 또는 임팩트 소켓만 사용하십시오. • 작업물이 확실히 고정되어 있는지 확인하십시오. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 1044 00...
  • Seite 124 및 스티커는 예비 부품 목록을 이용하여 주문할 수 있습 니다. 유용한 정보 ServAid ServAid는 지속적으로 업데이트되며 다음과 같은 기술 정보가 포함된 포털입니다. • 규정 및 안전 정보 • 기술 자료 • 설치, 작동 및 서비스 지침 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9846 1044 00...
  • Seite 128 原始说明的翻译 使用説明書初出翻訳 원본 설명서의 번역문 Atlas Copco Industrial © Copyright 2025, Atlas Copco Industrial Technique AB. All rights reserved. Technique AB Any unauthorized use or copying of the contents or part thereof is prohibited. SE-10523 STOCKHOLM This applies in particular to trademarks, model denominations, part numbers and drawings.

Diese Anleitung auch für:

8432084490

Inhaltsverzeichnis