Seite 1
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support LAB SCALES AND BALANCES USER MANUAL We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Seite 2
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Seite 3
SAFETY INSTRUCTION AND PRECAUTIONS SPECIFICATIONS Capacity:600g Accuracy: 0.01g Units: g/ct/dwt/gn/T/oz Tare range: Tare full capacity Auto off (default): 60 seconds off Operation temperature:5-35°C Display: LCD 5 digits OPERATION(ON/OFF) 1. Place Scale on a horizontal flat surface, press ON/OFF Switch 2. Wait until "0.0" is displayed 3.
TARE WEIGHING 1. Turn on scale as described above 2. Place the "tare item" on the platform 3. Press “TARE" and wait until "0.0"(or“0”)is displayed4.Add the "net-weight-item" CALIBRATION Standard calibration :Turn on the scale by pressing “CAL” key and hold it until LCD displays then untie“CAL”...
Seite 5
Matching kit 1. Instruction manual * 1 2. Power adapter * 1; 3. Electronic scale body*1 4. Metal tray * 1 5. Plastic foot pads * 4, 6. USB to DC cable * 1(only for AUS model) Choice of power source 1、North America plug: AC100~240V - 50/60Hz 2、European plug: AC100~240V - 50/60Hz...
Proper use and shutdown. After use, turn off the electronic scale in the correct order or wait for it to automatically shut down to save 17 battery energy. Regular calibration. Regularly calibrate the electronic scale to ensure measurement accuracy. Properly stored. When not in use, store the electronic scale in a dry, well ventilated environment without direct sunlight.
Seite 7
harmful interference to radio or television reception,which can be determined by turning the product off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures. · Reorient or relocate the receiving antenna. ·...
Seite 8
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support - 1 -...
Seite 9
Teknisk Support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support LABBVÅGAR OCH BALANSER ANVÄNDARMANUAL We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Seite 11
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
SAFETY INSTRUCTION AND PRECAUTIONS SPECIFIKATIONER Kapacitet: 6 00g Noggrannhet: 0,01g Enheter: g/ct/dwt/gn/T/oz Tareringsområde: Tara full kapacitet Auto av (standard): 60 sekunder av Drifttemperatur:5-35°C Display: LCD 5 siffror DRIFT (PÅ/AV) 4. Placera vågen på en horisontell plan yta, tryck på ON/OFF-knappen 5.
Seite 13
6. Tryck på "TARE" och vänta tills "0.0"(eller "0") visas4.Lägg till "nettoviktsobjekt" KALIBRERING Standardkalibrering: Slå på vågen genom att trycka på “CAL”-tangenten och håll den tills LCD-skärmen visar, lossa sedan “CAL” -tangenten, tryck på "CAL" igen, efter att LCD visar "CAL" och "100.0" (beroende på kapaciteten på...
Seite 14
3. Elektronisk vågkropp* 1 4. Metallbricka * 1 5. Fotkuddar av plast * 4, 6. USB till DC-kabel * 1 (endast för AUS-modell) Val av strömkälla 1, Nordamerika-kontakt: AC 10 0 ~240V - 50/ 60Hz 2、 Europeisk kontakt: AC 10 0 ~240V - 50/ 60Hz 3, australisk kontakt: AC 10 0 ~240V - 50/ 60Hz VARNING:...
Seite 15
Regelbunden kalibrering. Kalibrera den elektroniska vågen regelbundet för att säkerställa mätnoggrannhet. Rätt förvarad. När den inte används, förvara den elektroniska vågen i en torr, väl ventilerad miljö utan direkt solljus. tio tusen Kontrollera strömförsörjningen och batteriet. Om den elektroniska vågen inte kan slås på eller laddas, kontrollera om nätsladden, batteriet eller den externa strömkällan fungerar som den ska.
· Öka avståndet mellan produkten och mottagaren. · Anslut produkten till ett uttag på en annan krets än den som mottagaren är ansluten till. · Kontakta återförsäljaren eller en erfaren radio/TV-tekniker för hjälp. KORREKT AVFALLSHANTERING Denna produkt omfattas av bestämmelserna i det europeiska direktivet 2012/19/EU.
Seite 17
Teknisk Support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support - 1 -...
Seite 18
Técnico Soporte y certificado de garantía electrónica www.vevor.com/support BÁSCULAS Y BALANZAS DE LABORATORIO. MANUAL DE USUARIO - 2 -...
Seite 19
We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Seite 20
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Seite 21
SAFETY INSTRUCTION AND PRECAUTIONS ESPECIFICACIONES Capacidad: 6 00g Precisión: 0,01 g Unidades: g/ct/dwt/gn/T/oz Rango de tara: Tara a plena capacidad Apagado automático (predeterminado): 60 segundos de apagado Temperatura de funcionamiento: 5-35°C Pantalla: LCD de 5 dígitos FUNCIONAMIENTO (ENCENDIDO/APAGADO) 7. Coloque la báscula sobre una superficie plana horizontal, presione el interruptor ON/OFF 8.
Seite 22
8. Coloque el "elemento de tara" en la plataforma. 9. Presione "TARA" y espere hasta que aparezca "0.0"(o "0") 4. Agregue el "artículo de peso neto" CALIBRACIÓN Calibración estándar: Encienda la báscula presionando la tecla "CAL" y manténgalo presionado hasta que la pantalla LCD muestre, luego desate la tecla“CAL”, presione "CAL"...
Seite 23
1. Manual de instrucciones * 1 2. Adaptador de corriente * 1; 3. Cuerpo de báscula electrónica* 1 4. Bandeja metálica * 1 5. Almohadillas de plástico para los pies * 4, 6. Cable USB a CC * 1 (solo para el modelo AUS) Elección de la fuente de energía 1 、...
Seite 24
Uso y apagado adecuados . Después de su uso, apague la báscula electrónica en el orden correcto o espere a que se apague automáticamente para ahorrar 17 energía de la batería. Calibración periódica. Calibre periódicamente la báscula electrónica para garantizar la precisión de la medición. Debidamente almacenado.
dañinas en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no hay garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación en particular. Si este producto causa interferencias dañinas en la recepción de radio o televisión, lo cual se puede determinar apagando y encendiendo el producto, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas.
Seite 26
E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX - 7 -...
Seite 27
Técnico Certificado de soporte y garantía electrónica www.vevor.com/support - 1 -...
Seite 28
Tecnico Supporto e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support BILANCE E BILANCE DA LABORATORIO MANUALE D' USO We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Seite 29
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Seite 30
SAFETY INSTRUCTION AND PRECAUTIONS SPECIFICHE Capacità: 600 g Precisione: 0,01 g Unità: g/ct/dwt/gn/T/oz Intervallo di tara: tara piena capacità Spegnimento automatico (predefinito): 60 secondi spento Temperatura di funzionamento: 5-35°C Display: LCD 5 cifre FUNZIONAMENTO (ON/OFF) 10.Posizionare la bilancia su una superficie piana orizzontale, premere l'interruttore ON/OFF 11.Attendere finché...
Seite 31
11. Posizionare l'"oggetto tara" sulla piattaforma 12. Premere "TARA" e attendere finché non viene visualizzato "0.0"(o"0")4. Aggiungere il "peso netto" CALIBRAZIONE Calibrazione standard: accendere la bilancia premendo il tasto "CAL". e tenerlo premuto finché non viene visualizzato il display LCD, quindi slegare il tasto "CAL", premere di nuovo "CAL", dopo che il display LCD lampeggia "CAL"...
Seite 32
1. Manuale di istruzioni * 1 2. Adattatore di alimentazione * 1; 3. Corpo della bilancia elettronica* 1 4. Vassoio in metallo * 1 5. Piedini in plastica * 4, 6. Cavo da USB a CC * 1 (solo per il modello AUS) Scelta della fonte di alimentazione 1、Spina Nord America: CA 10 0 ~240 V - 50/60 Hz 2、Spina europea:...
Seite 33
Uso corretto e spegnimento . Dopo l'uso, spegnere la bilancia elettronica nell'ordine corretto o attendere che si spenga automaticamente per risparmiare l'energia della batteria. Calibrazione regolare. Calibrare regolarmente la bilancia elettronica per garantire la precisione della misurazione. Conservato correttamente. Quando non in uso, conservare la bilancia elettronica in un ambiente asciutto e ben ventilato, senza luce solare diretta.
verifichino interferenze in una particolare installazione. Se questo prodotto causa interferenze dannose alla ricezione radiofonica o televisiva, cosa che può essere determinata spegnendo e accendendo il prodotto, si consiglia all'utente di provare a correggere l'interferenza adottando una o più delle seguenti misure. ·...
Seite 35
E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX - 7 -...
Seite 36
Tecnico Supporto e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support - 1 -...
Seite 37
Techniczny Certyfikat wsparcia i e-gwarancji www.vevor.com/support WAGI LABORATORYJNE I WAGI INSTRUKCJA OBSŁUGI We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Seite 38
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Seite 39
SAFETY INSTRUCTION AND PRECAUTIONS SPECYFIKACJE Pojemność: 6 00g Dokładność: 0,01 g Jednostki: g/ct/dwt/gn/T/oz Zakres tarowania: Tarowanie przy pełnej pojemności Automatyczne wyłączanie (domyślnie): 60 sekund wyłączone Temperatura pracy: 5-35°C Wyświetlacz: LCD 5 cyfr PRACA (WŁ./WYŁ.) 13.Umieść wagę na poziomej, płaskiej powierzchni i naciśnij przełącznik ON/OFF 14.Poczekaj, aż...
Seite 40
TRYB W zależności od różnych potrzeb modelu, naciśnij przycisk „trybu” , i możesz wybrać jednostkę g/oz/lb/kg. WAŻENIE TARA 13. Włącz wagę zgodnie z opisem powyżej 14. Umieść „tarę” na platformie 15. Naciśnij „TARE”i poczekaj, aż wyświetli się „0.0” (lub „0” ). 4. Dodaj „artykuł...
Seite 41
* Trzymaj wagę w czystym środowisku. Kurz, brud, wilgoć, wibracje, prądy powietrza i bliska odległość od innych urządzeń elektronicznych sprzęt może mieć niekorzystny wpływ na niezawodność i dokładność skali.*Obchodź się z urządzeniem ostrożnie. Delikatnie nałóż wszystkie ważone przedmioty na tacę szczyt. Chociaż ta skala została zaprojektowana tak, aby była dość...
Seite 42
OSTRZEŻENIE: Zainstaluj akumulator lub naładuj go. Jeżeli waga elektroniczna wymaga zasilania akumulatorowego, należy prawidłowo zamontować akumulator lub naładować go zgodnie z instrukcją. Pozycja rozmieszczenia. Umieść wagę elektroniczną na płaskiej, stabilnej i suchej powierzchni, unikając środowiska wilgotnego i wysokiej temperatury. Unikaj wibracji . Podczas używania należy unikać źródeł wibracji, takich jak bezpośrednie światło słoneczne lub zakłócenia elektromagnetyczne, aby poprawić...
Seite 43
Sprawdź zasilacz i akumulator. Jeżeli wagi elektronicznej nie można włączyć lub naładować, sprawdź, czy przewód zasilający, akumulator lub zasilacz zewnętrzny działają prawidłowo. Informacje FCC: UWAGA : Zmiany lub modyfikacje, które nie zostały wyraźnie zatwierdzone przez stronę odpowiedzialną za zgodność, mogą unieważnić uprawnienia użytkownika do obsługi urządzenia! To urządzenie jest zgodne z częścią...
PRAWIDŁOWA UTYLIZACJA Ten produkt podlega postanowieniom dyrektywy europejskiej 2012/19/UE. Symbol przekreślonego kosza na śmieci oznacza, że produkt wymaga selektywnej zbiórki śmieci na terenie Unii Europejskiej. Dotyczy to produktu i wszystkich akcesoriów oznaczonych tym symbolem. Produktów oznaczonych jako takie nie można wyrzucać razem ze zwykłymi odpadami domowymi, lecz należy je przekazać...
Seite 45
Techniczny Certyfikat wsparcia i e-gwarancji www.vevor.com/support - 1 -...
Seite 46
Technisch Support- und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support LABORWAAGEN UND WAAGEN BENUTZERHANDBUCH We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Seite 48
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
SAFETY INSTRUCTION AND PRECAUTIONS SPEZIFIKATIONEN Fassungsvermögen: 6.00 g Genauigkeit: 0,01 g Einheiten: g/ct/dwt/gn/T/oz Tarabereich: Volle Kapazität tarieren Automatische Abschaltung (Standard): 60 Sekunden aus Betriebstemperatur: 5–35 °C Anzeige: LCD 5-stellig BETRIEB (EIN/AUS) 16.Stellen Sie die Waage auf eine horizontale, ebene Fläche und drücken Sie den EIN/AUS-Schalter 17.Warten Sie, bis „0.0“...
MODUS Sie je nach den verschiedenen Anforderungen der Modelleinheit die Taste „Modus“ und Sie können die Einheit g/oz/lb/kg auswählen. TARA-WIEGEN 16. Schalten Sie die Waage wie oben beschrieben ein 17. Legen Sie den „Tara-Artikel“ auf die Plattform 18. Drücken Sie „TARA“ und warten Sie, bis „0,0“ (oder „0“) angezeigt wird.
Abstand zu anderen elektronischen Geräte können sich negativ auf die Zuverlässigkeit und Genauigkeit Ihrer Waage.*Vorsichtig handhaben. Legen Sie alle zu wiegenden Gegenstände vorsichtig auf das Tablett. oben. Obwohl diese Waage sehr langlebig ist, versuchen Sie, Vermeiden Sie grobe Behandlung, da dies den internen Sensor dauerhaft beschädigen kann.
Seite 52
Setzen Sie den Akku ein oder laden Sie ihn auf. Wenn die elektronische Waage Batteriestrom benötigt, installieren Sie die Batterie richtig oder laden Sie sie gemäß den Anweisungen auf. Platzierungsposition. Stellen Sie die elektronische Waage auf eine ebene, stabile und trockene Oberfläche und vermeiden Sie feuchte Umgebungen mit hohen Temperaturen.
das Netzkabel, der Akku oder das externe Netzteil ordnungsgemäß funktionieren. FCC-Informationen: VORSICHT : Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich von der für die Einhaltung verantwortlichen Partei genehmigt wurden, können zum Erlöschen der Berechtigung des Benutzers zum Betrieb des Geräts führen! Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen.
KORREKTE ENTSORGUNG Dieses Produkt unterliegt den Bestimmungen der europäischen Richtlinie 2012/19/EU. Das Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass das Produkt in der Europäischen Union einer getrennten Müllsammlung bedarf. Dies gilt für das Produkt und alle Zubehörteile, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind. Als solche gekennzeichnete Produkte dürfen nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen an einer Sammelstelle für das Recycling von Elektro- und Elektronikgeräten abgegeben werden.
Seite 55
Technisch Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support - 1 -...
Seite 56
Technique Assistance et certificat de garantie électronique www.vevor.com/support BALANCES ET BALANCES DE LABORATOIRE MANUEL DE L' UTILISATEUR - 2 -...
Seite 57
We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Seite 58
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
SAFETY INSTRUCTION AND PRECAUTIONS CARACTÉRISTIQUES Capacité : 6 00g Précision : 0,01 g Unités : g/ct/dwt/gn/T/oz Plage de tare : Tarer à pleine capacité Arrêt automatique (par défaut) : 60 secondes d'arrêt Température de fonctionnement : 5-35 °C Affichage : LCD 5 chiffres FONCTIONNEMENT (MARCHE/ARRÊT) 19.Placez la balance sur une surface plane horizontale, appuyez sur l'interrupteur marche/arrêt.
Seite 60
19. Allumez la balance comme décrit ci-dessus 20. Placer "l'élément de tare" sur la plateforme 21. Appuyez sur « TARE » et attendez que « 0,0 » (ou « 0 ») s'affiche.4. Ajoutez le « article de poids net » ÉTALONNAGE Calibrage standard : Allumez la balance en appuyant sur la touche «...
Seite 61
1. Manuel d'instructions * 1 2. Adaptateur secteur * 1 ; 3. Corps de balance électronique* 1 4. Plateau en métal * 1 5. Coussinets en plastique * 4, 6. Câble USB vers DC * 1 (uniquement pour le modèle AUS) Choix de la source d'alimentation 1.
Seite 62
Garder propre. Essuyez régulièrement la surface de la balance électronique avec un chiffon sec pour éviter l'accumulation de poussière ou de saleté. Utilisation et arrêt appropriés . Après utilisation, éteignez la balance électronique dans le bon ordre ou attendez qu'elle s'éteigne automatiquement pour économiser l'énergie de la batterie.
limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Ce produit génère, utilise et peut émettre de l'énergie radiofréquence et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut provoquer des interférences nuisibles aux communications radio.
Seite 64
E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX - 7 -...
Seite 65
Technique Assistance et certificat de garantie électronique www.vevor.com/support - 1 -...
Seite 66
Technisch Ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support LABORATORIUMWEEGSCHALEN EN -BALANSEN HANDLEIDING - 2 -...
Seite 67
We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Seite 68
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
SAFETY INSTRUCTION AND PRECAUTIONS SPECIFICATIES Capaciteit: 6 00 g Nauwkeurigheid: 0,01 g Eenheden: g/ct/dwt/gn/T/oz Tarrabereik: Tarra volledige capaciteit Automatisch uitschakelen (standaard): 60 seconden uit Bedrijfstemperatuur: 5-35°C Weergave: LCD 5 cijfers BEDIENING (AAN/UIT) 22.Plaats de weegschaal op een horizontaal vlak oppervlak en druk op de AAN/UIT-schakelaar 23.Wacht tot "0.0"...
Seite 70
TARWEGEN 22. Schakel de weegschaal in zoals hierboven beschreven 23. Plaats het "tarra-item" op het platform 24. Druk op “TARE” en wacht tot “0.0” (of “0” ) wordt weergegeven4. Voeg het “nettogewicht” toe KALIBRATIE Standaardkalibratie: Schakel de weegschaal in door op de “CAL” -toets te drukken en houd deze ingedrukt totdat het LCD-scherm weergeeft en maak vervolgens de “CAL”-toets los, druk nogmaals op "CAL", nadat het LCD-scherm "CAL"...
Seite 71
* Vermijd schudden, laten vallen of anderszins schokken van de weegschaal. Dit is een precisie-instrument en moet met uiterste zorg worden gehanteerd. Speciale voorzorgsmaatregelen: (Als klanten niet voor al onze producten hun eigen standaardgewichten hebben, druk dan niet op de knop "CAL" om ze te kalibreren.
Seite 72
Vermijd trillingen . Vermijd bij gebruik trillingsbronnen in de buurt, zoals direct zonlicht of elektromagnetische interferentie, om de meetnauwkeurigheid te verbeteren. Voorkom overbelasting. Plaats geen voorwerpen op de elektronische weegschaal die het draagbereik overschrijden. Let op omgevingsfactoren. Vermijd blootstelling van elektronische weegschalen aan extreme temperaturen, vochtigheid of corrosieve gasomgevingen.
Seite 73
2)Dit product moet alle ontvangen interferentie accepteren, inclusief interferentie die een ongewenste werking kan veroorzaken. WAARSCHUWING: Wijzigingen of aanpassingen aan dit product die niet uitdrukkelijk zijn goedgekeurd door de partij die verantwoordelijk is voor naleving kunnen de bevoegdheid van de gebruiker om het product te bedienen ongeldig maken.
Seite 74
Adres : Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN. Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australië Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 E-CrossStu GmbH Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main. YH CONSULTING LIMITED.
Seite 75
Technisch Ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support...