Herunterladen Diese Seite drucken
Indesit IDCE 845 Bedienungsanleitungen
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für IDCE 845:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

!
This symbol reminds you to read this instruction
manual.
!
Keep this manual at hand for immediate reference
whenever necessary. Always store this manual close to the
tumble dryer and remember to pass it on to any new owners
when selling or transferring the appliance, so they may
familiarise with the warnings and suggestions herein
contained.
!
Read these instructions carefully: the following pages
contain important information on installation and useful
suggestions for operating the appliance.
Where to install the tumble dryer
Ventilation
Electrical connections
Preliminary information
Features
Control panel
Starting and selecting a programme
Programme chart
Special programmes
Options
Opening the door
Sorting laundry
Care labels
Special garments
Drying times
General safety
Information on recycling and disposal
Saving energy and respecting the environment
Disconnecting the power supply
Cleaning the filter after each cycle
Checking the drum after each cycle
Emptying the water container after each cycle
Cleaning the condenser unit
Cleaning the tumble dryer
Spare parts

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Indesit IDCE 845

  • Seite 1 Where to install the tumble dryer Ventilation Electrical connections Preliminary information Features Control panel Starting and selecting a programme Programme chart Special programmes Options Opening the door Sorting laundry Care labels Special garments Drying times General safety Information on recycling and disposal Saving energy and respecting the environment Disconnecting the power supply Cleaning the filter after each cycle...
  • Seite 2 Step 1 Step 1 Open the dryer door by pressing Pull the water container towards it as shown in the picture. you and remove it completely from the dryer. Step 2 Empty all the water in the water container. Step 2 Step 3 Pull out the filter (using two Replace the water container...
  • Seite 3 Step 1 Open the condenser cover - grip the handle and pull towards you. Step 2 Remove the condenser by turning the 3 catches, then pull the condenser towards you. (It is normal for some residual water to be left in the tubes). Step 3 Clean the condenser with running water over the rear side to...
  • Seite 4 • Install the dryer far from gas Before plugging the appliance into the socket, check the ranges, stoves, radiators or following: hobs, as flames may damage it. • Make sure your hands are dry. If the dryer is installed below a •...
  • Seite 5 buttons and indicator button and button button lights indicator light button indicator light indicator light indicator light...
  • Seite 6 Pressing the button normally will cause the machine to switch on or off. If the button is pressed for 3 seconds while the dryer is in use, the machine will switch off and the running cycle will reset. Allows for setting the programme: turn until the indicator points towards the desired programme (see Starting and selecting a programme).
  • Seite 7 Plug the dryer into the power supply socket. Select the programme according to the type of laundry (see Laundry). Open the door, ensure that the filter is clean and securely placed and that the water container is empty and correctly slotted (see Maintenance).
  • Seite 8 Max. Cycle Programme load Compatible options duration (kg) Daily Alarm – Pre anti-crease – Post anti-crease – High heat – Timed drying – Ready to Wear Max. Delay start Alarm – Pre anti-crease – Post anti-crease – High heat – Timed drying – Cotton Cupboard dry Max.
  • Seite 9 This programme is suited to washing cotton denim jeans. Turn the front pockets inside out before drying the jeans. It is suitable for loads of up to kg (about 4 pairs). This programme lasts about (hrs:mins), although it may last longer depending on the size and of the load and on the spin speed used in the wash cycle.
  • Seite 10 The options allow for customising the selected programme according to one’s own needs. After selecting a programme, press the “Timed drying” button to enter a drying time. Every time this button is pressed, the duration of the selected drying cycle appears on the display. When pressed the first time, the highest allowed value for the selected cycle appears on the display.
  • Seite 11 Check the symbols on the care labels of the various Always check the care labels, especially when placing garments to verify whether the garments can be safely garments in the tumble dryer for the first time. Below are the tumble dried. most commonly used symbols: •...
  • Seite 12 • Heat setting. acrylic items (Acilian, Courtelle, • Temperature of the room: the lower the temperature of Orion, Dralon) must be dried with great care at low heat. the room, the longer it will take for the dryer to dry Avoid drying for long periods.
  • Seite 13 • Do not tumble dry large, excessively bulky items. This appliance was designed and manufactured in • Do not tumble dry acrylic fibres at high temperatures. compliance with current international safety standards. The • Complete each programme with the relative cold drying following information is provided for safety reasons and phase.
  • Seite 14 Disconnect the dryer when not in use or during cleaning Remove the water container and empty it into a sink or and maintenance operations. other suitable drain outlet, then replace it correctly. Always check the water container and empty it before starting a new drying cycle.
  • Seite 15 If you feel that the dryer is not working properly, consult the following troubleshooting suggestions before contacting the Technical (see Assistance). Assistance Centre • The plug has not been inserted far enough into the socket to make contact. • There has been a power cut. •...
  • Seite 16 • Follow the troubleshooting guide to check whether This dryer is a complex machine. Attempting to repair it problems can be solved personally (see Troubleshooting). personally or with the aid unqualified personnel may put • If not, switch the dryer off and contact the Technical the safety of people at risk, damage the machine or Assistance Centre closest to you.
  • Seite 17 Où installer le sèche-linge Ventilation Raccordement électrique Informations préliminaires Caractéristiques Tableau de bord Démarrage et choix du programme Tableau des programmes Programmes spéciaux Options Ouverture de la porte Tri du linge Étiquettes d’entretien Linge ou vêtements particuliers Temps de séchage Sécurité...
  • Seite 18 Étape 1 Ouvrez la porte du sèche-linge Étape 1 en appuyant comme illustré par Tirez la poignée du réservoir la figure. d’eau vers vous et sortez-le complètement du sèche-linge. Étape 2 Videz toute l’eau contenue dans le réservoir. Étape 2 Étape 3 Sortez le filtre (en utilisant deux Remettez le réservoir d’eau en...
  • Seite 19 Étape 1 Ouvrez le couvercle du condenseur - tirez la poignée vers vous. Étape 2 Enlevez le condenseur en tournant les 3 clips, ensuite tirez le condenseur vers vous. (Dans les tuyaux il pourrait y avoir encore de l’eau : cela est normal).
  • Seite 20 Assurez-vous des points suivants avant de brancher la fiche de • Placez votre sèche-linge à l’appareil dans la prise de mains: une certaine distance des • Assurez-vous d’avoir les mains sèches. cuisinières, fourneaux, • La prise de courant doit être reliée à la terre. radiateurs, ou plaques de •...
  • Seite 21 Touche Touches et Touche Touche avec voyant voyants Touche Voyant Voyant Voyant...
  • Seite 22 Une pression normale sur cette touche fait allumer ou éteindre l’appareil. Si le sèche-linge est en marche, une pression prolongée d’au moins 3 secondes fait éteindre l’appareil et remettre à zéro le cycle en cours. Permet de sélectionner les programmes : tournez le bouton jusqu’à positionner l’indicateur sur le programme souhaité (voir Démarrage et choix du programme).
  • Seite 23 Branchez la fiche du sèche-linge dans la prise de courant électrique. Sélectionnez le programme en fonction du type de linge (voir Linge). Ouvrez la porte et assurez-vous que le filtre est propre et en place et que le réservoir d’eau est vide et en place (voir Entretien). Chargez la machine en faisant attention à...
  • Seite 24 Charge Durée Programme maxi Options compatibles cycle (Kg) Quotidien Alarme – Anti-froissement début – Anti-froissement fin – Température Coton intensif Max. élevée – Séchage temporisé et Départ différé. Alarme – Anti-froissement début – Anti-froissement fin – Température Coton à ranger Max.
  • Seite 25 Ce programme est réservé aux jeans réalisés en coton denim. Avant de sécher les jeans, tournez à l’envers les poches avant. Vous pouvez l’utiliser pour des charges jusqu’à kg (4 paires environ). Ce programme dure (hrs:mins) environ, mais parfois cette durée se prolonge, selon les dimensions de la charge et la vitesse d’essorage du lave-linge.
  • Seite 26 Les options permettent de personnaliser le programme sélectionné en fonction de vos exigences. Après avoir sélectionné un programme, appuyez sur la touche Séchage temporisé pour programmer le temps de séchage. À chaque pression sur cette touche, la durée de séchage choisie est affichée à l’écran. À la première pression sur la touche, la valeur maximale autorisée pour le cycle sélectionné...
  • Seite 27 Vérifiez les symboles sur les étiquettes des vêtements Regardez les étiquettes sur vos vêtements, en particulier pour vous assurer que les articles peuvent être passés au lorsque vous les séchez pour la première fois au sèche-linge. sèche-linge. Les symboles suivants sont les plus courants : •...
  • Seite 28 • La quantité de linge : les articles uniques ou les petites charges peuvent prendre plus longtemps à sécher. les articles en acrylique (Acilan, Courtelle, Orion, Dralon) doivent être séchés avec • Séchage : si vous avez l’intention de repasser certains de des précautions particulières, à...
  • Seite 29 Cet électroménager a été conçu et réalisé conformément • Ne séchez pas d’articles de grande taille, très aux normes internationales de sécurité. Ces consignes sont volumineux. fournies pour des raisons de sécurité, il faut les respecter • Ne séchez pas de fibres acryliques à hautes températures. scrupuleusement.
  • Seite 30 combinaison de l’eau et/ou des produits de nettoyage (ex. adoucissant textile provenant du lavage). Ce film coloré n’affecte pas la performance du sèche-linge. Débranchez votre sèche-linge lorsque vous ne l’utilisez pas, lorsque vous le nettoyez et durant toutes les opérations d’entretien. Sortez le réservoir du sèche-linge et videz-le dans un évier ou autre évacuation appropriée.
  • Seite 31 Si vous trouvez que le sèche-linge ne fonctionne pas correctement, avant de contacter le Service après-vente (voir Assistance), consultez attentivement le tableau suivant afin de pouvoir résoudre les problèmes éventuels : • La fiche n’est pas suffisamment insérée dans la prise murale pour qu’il y ait contact. •...
  • Seite 32 Ce sèche-linge est un appareil complexe. Si vous tentez • Suivez le guide d’aide à la résolution des problèmes de le réparer vous-même ou si vous confiez cette tâche à pour voir si vous n’arrivez pas à résoudre le problème une personne non qualifiée, vous risquez de mettre en vous-même (voir Problèmes et solutions).
  • Seite 33 Aufstellungsort des Wäschetrockners Belüftung Elektroanschluss Allgemeine Informationen Merkmale Bedienblende Wahl und Start des Programms Programmtabelle Spezialprogramme Optionen Öffnung der Gerätetür Unterteilung der Wäsche Etiketten mit Pflegehinweisen Besondere Wäscheteile Trockenzeiten Allgemeine Sicherheit Informationen zu Recycling und Entsorgung Energiesparender Betrieb und Umweltschutz Abschalten vom Stromnetz Reinigung des Flusensiebs nach jedem Trockenzyklus Dieses Symbol erinnert Sie daran, das...
  • Seite 34 Phase 1 Tür des Wäschetrockners durch Phase 1 Drücken öffnen, wie in der Ziehen Sie den Abbildunggezeigt. Wasserauffangbehälter in Ihre Richtung und entfernen Sie ihn völlig aus dem Trockner. Phase 2 Schütten Sie das gesamte, im Behälter aufgefangene Wasser aus. Phase 2 Phase 3 Das Flusensieb mit zwei Fingern...
  • Seite 35 Phase 1 Öffnen Sie den Deckel des Kondensators - halten Sie den Griff und ziehen Sie ihn in Ihre Richtung. Phase 2 Den Kondensator durch Drehen der 3 Klipse entriegeln und anschließend zu sich ziehen. (In den Schläuchen könnte Wasser verblieben sein: dies ist normal).
  • Seite 36 Übermäßige Hitze kann den Wäschetrockner schädigen; deshalb im Abstand von Gasherden, Öfen, Heizkörpern oder Kochfeldern platzieren. Falls das Haushaltsgerät unter einem Arbeitstisch eingebaut werden soll, muss ein Freiraum von 10 mm zwischen der oberen Geräteplatte und anderen, darüber befindlichen Gegenständen vorgesehen werden, sowie 15 mm Freiraum zwischen den Seitenwänden des Geräts und den Wänden bzw.
  • Seite 37 Taste Tasten und Taste und Taste Kontrollleuchten Kontrollleuchte Taste Kontrollleuchte Kontrollleuchte Kontrollleuchte...
  • Seite 38 Mit einem normalen Druck der Taste wird das Gerät ein- oder ausgeschaltet. Läuft der Wäschetrockner, dann kann er durch längeres Drücken von etwa 3 Sekunden ausgeschaltet und der laufende Zyklus gelöscht werden. Zur Einstellung der Programme: drehen Sie den Schalter, bis die Anzeige auf das gewünschte Programm zeigt (siehe Start und Programmwahl).
  • Seite 39: Durchführung Eines Trockenprogramms

    Durchführung eines Trockenprogramms Wahl und Start des Programms (siehe Wäsche). (siehe Programme und Zusatzprogramme) (siehe Wäsche). (siehe Programme und Zusatzprogramme). (siehe Programme und Zusatzprogramme). “End“ (siehe Wartung). Funktion Standby ON/OFF...
  • Seite 40 Max. Programm Beladungs- Kompatible Optionen Programmdauer menge (kg) Standard Alarm – Knitterschutz (Pre-Care) – Knitterschutz (Post-Care) – Baumwolle Extra Trocken Max. hohe Temperatur – Zeitgesteuertes Trocknen und Startzeitvorwahl. Alarm – Knitterschutz (Pre-Care) – Knitterschutz (Post-Care) – Schranktrocken Max. hohe Temperatur – Zeitgesteuertes Trocknen und Startzeitvorwahl.
  • Seite 41 Dieses Programm ist für Jeans aus Denim-Baumwolle vorgesehen. Ziehen Sie vor dem Trocknen die Vordertaschen auf links. Es kann für Füllungen bis zu kg verwendet werden (etwa 4 Paar). Dieses Programm braucht etwa (hrs:mins), abhängig von Füllmenge, Gewebeart und vorheriger Schleuderleistung. Die mit diesem Programm getrockneten Teile können im Allgemeinen sofort getragen werden;...
  • Seite 42 Diese Zusatzfunktionen werden benutzt, um das gewählte Programm auf Ihre persönlichen Erfordernisse abzustimmen. Nachdem Sie ein Programm gewählt haben, drücken Sie zur Wahl der Trockenzeit die Taste zeitgesteuertes Trocknen. Bei jedem einzelnen Drücken auf diese Taste wird die Dauer der gewählten Trockenzeit angezeigt. Beim ersten Drücken erscheint auf dem Display die maximal einstellbare Zeit für den ausgewählten Zyklus.
  • Seite 43 Programme für die Kalttrocknung vorgesehen sind, während derer der Trockner die Wäsche nicht trocknet. Kontrollieren Sie die auf den Etiketten der verschiedenen Wäscheteile angeführten Symbole, um sicherzustellen, dass die Teile für einen Trommeltrockner geeignet sind. • Die Wäsche nach Art der Stoffe unterteilen. •...
  • Seite 44 • Waschmenge: einzelne Teile und kleine Füllmengen können mehr Zeit zum Trocknen benötigen. Teile aus Kunstfaser (Acilian, Courtelle, Orion, Dralon) müssen mit besonderer • Trocknen: Kleidungsstücke, die gebügelt werden müssen, Aufmerksamkeit bei niedriger Temperatur getrocknet können aus dem Gerät genommen werden, wenn sie noch werden.
  • Seite 45 Dieses Haushaltsgerät wurde unter Beachtung der • Entfernen Sie alle Gegenstände aus den Taschen, besonders internationalen Sicherheitsnormen geplant und hergestellt. Die Feuerzeuge (Explosionsgefahr). nachfolgenden Hinweise werden aus Sicherheitsgründen • Geben Sie keine besonders großvolumigen Teile in den Trockner. • Trocknen Sie keine Kunstfasern bei hohen Temperaturen. bekanntgegeben und sind aufmerksam zu beachten.
  • Seite 46 Belag hat keine Auswirkungen auf die Leistungen des Wäschetrockners. Trennen Sie den Wäschetrockner von der Stromversorgung, wenn er nicht in Betrieb ist sowie während Reinigungs- und Wartungsarbeiten. Nehmen Sie den Behälter aus dem Trockner und entleeren Sie ihn in einem Waschbecken oder einem anderen geeigneten Wasserabfluss;...
  • Seite 47 Sollten Sie das Gefühl haben, dass Ihr Wäschetrockner nicht vorschriftsmäßig arbeitet, dann konsultieren Sie bitte die nachfolgende Tabelle, bevor Sie sich an ein Kundendienstzentrum (siehe Kundendienst) wenden. • Der Netzstecker steckt nicht fest genug in der Steckdose, um den Kontakt herzustellen. •...
  • Seite 48 • Ziehen Sie bitte die Tabelle Fehlersuche zu Rate, um zu Bei Ihrem Wäschetrockner handelt es sich um ein sehen, ob es sich nicht um eine Kleinigkeit handelt, die Sie komplexes Gerät. Eigenhändig oder durch unqualifiziertes selbst beheben kön´nen (siehe Fehlersuche). Personal durchgeführte Reparaturen kann die Sicherheit •...
  • Seite 49 Waar men de moet installeren wasdroger Ventilatie Electrische aansluiting Informatie vooraf Eigenschappen Bedieningspaneel Starten en kiezen van het programma Tabel van de programma’s Speciale programma’s Opties Openen van het deurtje Sorteren van de was Wasetiketten Bijzondere kledingsstukken Droogtijden Algemene veiligheid Informatie voor het hergebruik en ontzorging Energiebesparing en milieurespect Onderbreking van de electrische voeding...
  • Seite 50 Fase 1 Fase 1 Trek het watervat naar u toe en Open het deurtje van de verwijder het helemaal uit de wasdroger door ertegen te wasdroger. drukken, zoals aangegeven in de afbeelding. Fase 2 Giet al het water uit het vat. Fase 3 Zet het vat weer terug en Fase 2...
  • Seite 51 Fase 1 Open het deksel van de condensator - pak de handgreep en trek deze naar u toe. Fase 2 Verwijder de condensator door de drie clips te draaien, trek de condensator dan naar u toe. Het is normaal als u water in de leidingen vindt.
  • Seite 52 • Vlammen kunnen de beschadigen, zet wasdroger deze dus ver af van kookplaten, kachels, verwarmingen en dergelijke.Indien het toestel geïnstalleerd moet worden onder een bank, is het noodzakelijk om een ruimte van 10 mm vrij te laten tussen het bovenste paneel van het apparaat en andere voorwerpen hierboven, ook moet er 15 mm vrije ruimte zijn tussen de zijkanten van het...
  • Seite 53 Knop Knoppen en Knop controlelampen Knop en controlelamp Knop Controlelamp Controlelamp Controlelamp...
  • Seite 54 Drukt men normaal op de knop, dan zal het apparaat aan of uit gaan. Indien de wasdroger in bedrijf is, dan zal een langere druk van ongeveer 3 seconden het apparaat uitzetten en de huidig cyclus resetten. Hiermee kan men het programma kiezen: draai aan de knop totdat de indicator op het gewenste programma staat (Zie Opstarten en programmakeuze).
  • Seite 55 Steek de steker van de in de contactdoos van de electrische voeding. wasdroger Kies het programma op basis van het type was (zie Was). Open het deurtje en controleer dat het filter schoon is en in de goede positie zit. Ook moet het waterverzamelvaatje leeg zijn in de goede positie zitten (zie Onderhoud).
  • Seite 56 Maximale Tijdsduur Programma Passende opties lading (Kg) cyclus Dagelijks Alarm - Vóór antikreukel - Na antikreukel – Hoge temperatuur - Droging Katoen Extra droog Max. met tijdsfunctie en Vertraagde start. Alarm - Vóór antikreukel - Na antikreukel – Hoge temperatuur - Droging Katoen Kast droog Max.
  • Seite 57 Dit programma is speciaal voor jeans van denim-katoen. Voordat men de jeans gaat drogen moet men eerst de voorste zakken binnenste buiten keren. Het programma kan worden gebruikt voor ladingen tot kg (ongeveer 4 broeken). Dit programma duurt ongeveer (hrs:mins) maar kan langer duren, afhankelijk van de afmetingen van de lading en de snelheid van de centrifuge, die in de wasmachine werd gebruikt.
  • Seite 58 Met de opties kan men het gekozen programma aanpassen aan de eigen wensen. Na het kiezen van een programma kan men een droogtijd bepalen door de toets Droging met tijdsfunctie in te drukken. Elke keer dat men één keer op deze knop drukt ziet men op de display de gekozen tijdsduur van het droogprogramma. Na de eerste druk op de knop ziet men op de display de maximale toelaatbare waarde voor de gekozen cyclus.
  • Seite 59 Controleer de symbolen op de etiketten van alle Controleer de wasetiketten, vooral als de kledingstukken kledingstukken om te zien of ze met de trommel voor het eerst in de worden gedaan. Hieronder wasdroger gedroogd mogen worden. worden de meest voorkomende symbolen gegeven: •...
  • Seite 60 • Droogte: als de kledingsstukken nog gestreken moeten acryl (Acilian, Courtelle, Orion, worden kunnen ze eerder uit de machine worden gehaald, Dralon) moet bijzonder zorgvuldig en bij lage temperatuur als ze nog wat vochtig zijn. De kledingsstukken die worden gedroogd. Stel geen lange droogtijden in. helemaal droog moeten zijn kunnen daarentegen langer in de machine blijven.
  • Seite 61 Dit apparaat werd ontworpen en gerealiseerd volgens de • Verwijder alles uit de zakken van de kleding, vooral internationale normen voor de veiligheid. Deze aanstekers (deze kunnen ontploffen). waarschuwingen worden gegeven voor uw veiligheid en • Doe er geen zeer grote en omvangrijke was in. moeten dus zorgvuldig worden opgevolgd.
  • Seite 62 laagje heeft geen enkele invloed op de prestaties van de wasdroger Maak de los van het net als deze niet werkt of wasdroger als men bezig is met de reiniging of het onderhoud. Haal het waterverzamelvaatje uit de en leeg het in wasdroger een wasbak of iets dergelijks, daarna moet men het weer op de juiste manier terugzetten.
  • Seite 63 In het geval dat men de indruk heeft dat de niet goed werkt, moet men, voordat men naar het servicecentrum belt, wasdroger (zie Service) zorgvuldig de volgende hints raadplegen voor het zelf oplossen van problemen. • De steker zit niet goed in de contactdoos en maakt geen contact. •...
  • Seite 64: Reserveonderdelen

    Service 195077587.02 09/2009 - Xerox Fabriano Reserveonderdelen Voordat men het servicecentrum belt: • Volg de leidraad voor het oplossen van de problemen Deze droger is een complexe machine. Als men haar zelf om te kijken of men het zelf kan oplossen (zie Problemen probeert te repareren of hiervoor niet gekwalificeerd en oplossingen).