Herunterladen Diese Seite drucken
Indesit IDCA 735 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für IDCA 735:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen


This symbol reminds you to read this instruction
manual.

Keep this manual at hand for immediate reference
whenever necessary. Always store this manual close to the
tumble dryer and remember to pass it on to any new owners
when selling or transferring the appliance, so they may
familiarise with the warnings and suggestions herein
contained.

Read these instructions carefully: the following pages
contain important information on installation and useful
suggestions for operating the appliance.
Where to install the tumble dryer
Ventilation
Electrical connections
Preliminary information
Features
Control panel
Starting and selecting a programme
Programme chart
Special programmes
Options
Opening the door
Sorting laundry
Care labels
Special items
Drying times
General safety
Information on recycling and disposal
Saving energy and respecting the environment
Disconnecting the power supply
Cleaning the filter after each cycle
Checking the drum after each cycle
Emptying the water container after each cycle
Cleaning the condenser unit
Cleaning the tumble dryer
Spare parts

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Indesit IDCA 735

  • Seite 1 Where to install the tumble dryer Ventilation Electrical connections Preliminary information Features Control panel Starting and selecting a programme Programme chart Special programmes Options Opening the door Sorting laundry Care labels Special items Drying times General safety Information on recycling and disposal Saving energy and respecting the environment Disconnecting the power supply Cleaning the filter after each cycle...
  • Seite 2 Step 1 Step 1 Open the dryer door by pressing Pull the water container towards it as shown in the picture. you and remove it completely from the dryer. Step 2 Empty all the water in the water container. Step 2 Step 3 Pull out the filter (using two Replace the water container...
  • Seite 3 Step 1 Open the condenser cover - grip the handle and pull towards you. Step 2 Remove the condenser by turning the 3 catches, then pull the condenser towards you. (It is normal for some residual water to be left in the tubes). Step 3 Clean the condenser with running water over the rear side to...
  • Seite 4 • Install the dryer far from gas Before plugging the appliance into the socket, check the ranges, stoves, radiators or following: hobs, as flames may damage it. • Make sure your hands are dry. If the dryer is installed below a •...
  • Seite 5 buttons and indicator button button lights and indicator light indicator lights indicator lights...
  • Seite 6 Pressing the button normally will cause the machine to switch on or off. If the button is pressed for 3 seconds while the dryer is in function, the machine will switch off and the running cycle will reset. Allows for setting the programme: turn until the indicator points towards the desired programme (see Starting and selecting a programme).
  • Seite 7 Plug the dryer into the power supply socket. Select the programme according to the type of laundry (see Laundry). Open the door, ensure that the filter is clean and securely placed and that the water container is empty and correctly slotted (see Care and maintenance).
  • Seite 8 Max. Cycle Programme Compatible options load duration (kg) Daily Ready to wear 160’ Max. Pre anti-crease – Post anti-crease – Delay start Cotton Cupboard dry Max. Pre anti-crease – Post anti-crease – Delay start 145’ Cotton Iron dry 108’ Max. Pre anti-crease –...
  • Seite 9 This programme is designed for safely drying garments such as tracksuits and shorts bearing the symbol. It is ideal for clothes which do not need to be dried fully. Suitable for loads of up to kg, it lasts about , although it may last longer depending on the size and density of the load and of the spin speed used during the wash cycle.
  • Seite 10 The options allow for customising the selected programme according to one’s own needs. The start of some programmes (see Programmes and options) may be delayed up to hours. Press the button repeatedly to enter the desired delay time. Before setting a delayed start, make sure that the water container is empty and that the filter is clean. When this option is selected, the drum rotates garments at intervals after the cold drying cycle has ended, in order to avoid creases forming on garments if they cannot be immediately removed at the end of the programme.
  • Seite 11 Check the symbols on the care labels of the various Always check the care labels, especially when placing garments to verify whether the garments can be safely garments in the tumble dryer for the first time. Below are the tumble dried. most commonly used symbols: •...
  • Seite 12 • Amount of laundry: single items and small loads may take longer to dry. acrylic items (Acilian, Courtelle, • Drying: if items are to be ironed, they can be removed Orion, Dralon) must be dried with great care at low heat. from the dryer while still slightly damp.
  • Seite 13 • Do not tumble dry acrylic fibres at high temperatures. This appliance was designed and manufactured in • Complete each programme with the relative cold drying compliance with current international safety standards. The phase. following information is provided for safety reasons and •...
  • Seite 14 Disconnect the dryer when not in use or during cleaning Remove the water container and empty it into a sink or and maintenance operations. other suitable drain outlet, then replace it correctly. Always check the water container and empty it before starting a new drying cycle.
  • Seite 15 If you feel that the dryer is not working properly, consult the following troubleshooting suggestions before contacting the Technical (see Assistance). Assistance Centre • The plug has not been inserted far enough into the socket to make contact. • There has been a power cut. •...
  • Seite 16 This dryer is a complex machine. Attempting to repair it • Follow the troubleshooting guide to check whether personally or with the aid unqualified personnel may put problems can be solved personally (see Troubleshooting). the safety of people at risk, damage the machine or •...
  • Seite 17 Où installer le sèche-linge Ventilation Raccordement électrique Informations préliminaires Caractéristiques Tableau de bord Démarrage et choix du programme Tableau des programmes Programmes spéciaux Options Ouverture de la porte Tri du linge Étiquettes d’entretien Linge ou vêtements particuliers Temps de séchage Sécurité...
  • Seite 18 Étape 1 Ouvrez la porte du sèche-linge Étape 1 en appuyant comme illustré par Tirez la poignée du réservoir la figure. d’eau vers vous et sortez-le complètement du sèche-linge. Étape 2 Videz toute l’eau contenue dans le réservoir. Étape 2 Étape 3 Sortez le filtre (en utilisant deux Remettez le réservoir d’eau en...
  • Seite 19 Étape 1 Ouvrez le couvercle du condenseur - tirez la poignée vers vous. Étape 2 Enlevez le condenseur en tournant les 3 clips, ensuite tirez le condenseur vers vous. (Dans les tuyaux il pourrait y avoir encore de l’eau : cela est normal).
  • Seite 20 Assurez-vous des points suivants avant de brancher la fiche de • Placez votre sèche-linge à l’appareil dans la prise de mains: une certaine distance des • Assurez-vous d’avoir les mains sèches. cuisinières, fourneaux, • La prise de courant doit être reliée à la terre. radiateurs, ou plaques de •...
  • Seite 21 Touche Touches et Touche avec voyant voyants d'entretien des phases de séchage ou de départ différé...
  • Seite 22 Une pression normale sur cette touche fait allumer ou éteindre l’appareil. Si le sèche-linge est en marche, une pression prolongée d’au moins 3 secondes fait éteindre l’appareil et remettre à zéro le cycle en cours. Permet de sélectionner les programmes : tournez le bouton jusqu’à positionner l’indicateur sur le programme souhaité (voir Démarrage et choix du programme).
  • Seite 23 Branchez la fiche du sèche-linge dans la prise de courant électrique. Sélectionnez le programme en fonction du type de linge (voir Linge). Ouvrez la porte et assurez-vous que le filtre est propre et en place et que le réservoir d’eau est vide et en place (voir Entretien). Chargez la machine en faisant attention à...
  • Seite 24 Charge Durée Programme Options compatibles maxi cycle (Kg) Quotidien Coton intensif Max. Anti-froissement début – Anti-froissement fin et Départ différé. 160’ Coton à ranger 145’ Max. Anti-froissement début – Anti-froissement fin et Départ différé. Coton à repasser 108’ Max. Anti-froissement début – Anti-froissement fin et Départ différé. Synthétique à...
  • Seite 25 Ce programme convient aux vêtements résistant au sèche-linge, comme les survêtements et les shorts portant le symbole . Idéal pour le linge n’exigeant pas de séchage complet. Il peut être utilisé pour des charges allant jusqu’à kg et peut prendre jusqu’à .
  • Seite 26 Les options permettent de personnaliser le programme sélectionné en fonction de vos exigences. Le départ de certains programmes (voir Programmes et options) peut être retardé d’un délai pouvant aller jusqu’à heures. Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche jusqu’à ce que le retard désiré soit affiché. Avant de régler un départ différé, assurez- vous que le réservoir d’eau et vide et que le filtre est propre.
  • Seite 27 Vérifiez les symboles sur les étiquettes des vêtements Regardez les étiquettes sur vos vêtements, en particulier pour vous assurer que les articles peuvent être passés au lorsque vous les séchez pour la première fois au sèche-linge. sèche-linge. Les symboles suivants sont les plus courants : •...
  • Seite 28 • La quantité de linge : les articles uniques ou les petites charges peuvent prendre plus longtemps à sécher. les articles en acrylique (Acilan, Courtelle, Orion, Dralon) doivent être séchés avec • Séchage : si vous avez l’intention de repasser certains de des précautions particulières, à...
  • Seite 29 Cet électroménager a été conçu et réalisé conformément • Ne séchez pas d’articles de grande taille, très aux normes internationales de sécurité. Ces consignes sont volumineux. fournies pour des raisons de sécurité, il faut les respecter • Ne séchez pas de fibres acryliques à hautes températures. scrupuleusement.
  • Seite 30 combinaison de l’eau et/ou des produits de nettoyage (ex. adoucissant textile provenant du lavage). Ce film coloré n’affecte pas la performance du sèche-linge. Débranchez votre sèche-linge lorsque vous ne l’utilisez pas, lorsque vous le nettoyez et durant toutes les opérations d’entretien. Sortez le réservoir du sèche-linge et videz-le dans un évier ou autre évacuation appropriée.
  • Seite 31 Si vous trouvez que le sèche-linge ne fonctionne pas correctement, avant de contacter le Service après-vente (voir Assistance), consultez attentivement le tableau suivant afin de pouvoir résoudre les problèmes éventuels : • La fiche n’est pas suffisamment insérée dans la prise murale pour qu’il y ait contact. •...
  • Seite 32 Ce sèche-linge est un appareil complexe. Si vous tentez • Suivez le guide d’aide à la résolution des problèmes de le réparer vous-même ou si vous confiez cette tâche à pour voir si vous n’arrivez pas à résoudre le problème une personne non qualifiée, vous risquez de mettre en vous-même (voir Problèmes et solutions).
  • Seite 33 Dove installare l’asciugatrice Aerazione Collegamento elettrico Informazioni preliminari Caratteristiche Pannello comandi Avvio e scelta del programma Tabella dei programmi Programmi speciali Opzioni Apertura dello sportello Suddivisione del bucato Etichette di manutenzione Capi particolari Tempi di asciugatura Sicurezza generale Informazioni per riciclaggio e smaltimento Risparmio energetico e rispetto dell’ambiente Interruzione dell’alimentazione elettrica Pulizia del filtro dopo ogni ciclo...
  • Seite 34 Fase 1 Aprire lo sportello Fase 1 dell’asciugatrice premendolo Tirare il contenitore di raccolta come indicato nella figura. dell’acqua verso di voi e rimuoverlo completamente dall’asciugatrice. Fase 2 Svuotare tutta l’acqua raccolta nel contenitore. Fase 2 Fase 3 Estrarre il filtro (usando due dita). Reinstallare il contenitore di raccolta dell’acqua accertandosi che sia inserito completamente...
  • Seite 35 Fase 1 Aprire il coperchio del condensatore - tenere la maniglia e tirare verso di voi. Fase 2 Rimuovere il condensatore ruotando le 3 clip, quindi tirare il condensatore verso di voi. (Potrebbe essere presente acqua nei tubi: ciò è normale). Fase 3 Pulire il condensatore con acqua facendola scorrere dalla parte...
  • Seite 36 Prima di inserire la spina nella presa elettrica verificare quanto • Le fiamme possono segue: danneggiare l’asciugatrice, che • Accertarsi che le mani siano asciutte. deve pertanto essere installata • La presa deve essere dotata di messa a terra. lontano da cucine a gas, stufe, •...
  • Seite 37 Pulsanti e spie Pulsante Pulsante e spia fasi di manutenzione asciugatura o partenza ritardata...
  • Seite 38 Una pressione normale del pulsante fa accendere o spegnere il prodotto. Se l’asciugatrice è in funzione una pressione prolungata per circa 3 secondi fa spegnere il prodotto e resettare il ciclo in corso. Consente di impostare il programma: ruotare finché l’indicatore non è direzionato verso il programma desiderato (vedi Avvio e Scelta del programma).
  • Seite 39 Inserire la spina dell’asciugatrice nella presa di alimentazione elettrica. Selezionare il programma in base al tipo di bucato (vedi Bucato). Aprire lo sportello e accertarsi che il filtro sia pulito e in posizione, e che il contenitore di raccolta dell’acqua sia vuoto e posizionato correttamente (vedi Cura e manutenzione).
  • Seite 40 Cotone Max. Pre antipiega - Post antipiega - Tartenza ritardata. Cotone Max. Pre antipiega - Post antipiega - Tartenza ritardata. Cotone Max. Pre antipiega - Post antipiega - Tartenza ritardata. Sintetici Pre antipiega - Post antipiega - Tartenza ritardata. Sintetici Pre antipiega - Post antipiega - Tartenza ritardata.
  • Seite 41 Questo è un programma per asciugare in sicurezza indumenti, come tute da ginnastica e calzoncini contrassegnati con il simbolo Ideale per quei capi che necessitano di un’asciugatura completa. Può essere usati per carichi fino ad kg in circa , ma può...
  • Seite 42 Le opzioni consentono di personalizzare il programma selezionato in base alle proprie esigenze. L’avvio di alcuni programmi (vedi Programmi e opzioni) può essere ritardato fino a ore. Premere più volte il pulsante fino a raggiungere il ritardo desiderato. Prima di impostare una partenza ritardata accertarsi che il contenitore di raccolta dell’acqua sia vuoto e che il filtro sia pulito.
  • Seite 43 Controllare i simboli riportati sulle etichette dei vari capi Controllare le etichette dei capi, specialmente quando questi per verificare che i capi possano essere sottoposti ad vengono inseriti per la prima volta in asciugatrice. Di seguito asciugatura a tamburo. sono riportati i simboli più comuni: •...
  • Seite 44 • Asciugatura: se i capi devono essere stirati possono essere estratti dalla macchina quando sono ancora un po’ i capi in acrilico (Acilian, Courtelle, umidi. I capi che devono essere completamente asciutti Orion, Dralon) devono essere asciugati con estrema cura a possono invece essere lasciati più...
  • Seite 45 Questo elettrodomestico è stato progettato e realizzato • Rimuovere qualsiasi oggetto dalle tasche, in special nel rispetto delle normative internazionali in materia di modo gli accendini (rischio di esplosione). sicurezza. Queste avvertenze vengono fornite per motivi di • Non caricare capi grandi, eccessivamente voluminosi. sicurezza e devono essere osservate attentamente.
  • Seite 46 Estrarre il contenitore dall’asciugatrice e svuotarlo in un Scollegare l’asciugatrice quando non è in funzione, nonché lavandino o in altro scarico adatto, quindi riposizionarlo durante le operazioni di pulizia e di manutenzione. correttamente. Controllare sempre il contenitore di raccolta e svuotarlo prima dell’avvio di un nuovo programma di asciugatura.
  • Seite 47 Nel caso in cui si abbia la sensazione che l’asciugatrice non funzioni in modo corretto, prima di telefonare al Centro di assistenza (vedi Assistenza) consultare attentamente i seguenti suggerimenti per la soluzione dei problemi. • La spina non è inserita nella presa di corrente a muro abbastanza a fondo per fare contatto.
  • Seite 48 • Seguire la guida alla risoluzione dei problemi per vedere Questa asciugatrice è una macchina complessa. Tentando se è possibile porre rimedio al guasto personalmente di ripararla personalmente o affidandone la riparazione a (vedi Problemi e soluzioni). personale non qualificato si rischia di mettere a •...
  • Seite 49 Aufstellungsort des Wäschetrockners Belüftung Elektroanschluss Allgemeine Informationen Merkmale Bedienblende Wahl und Start des Programms Programmtabelle Spezialprogramme Optionen Öffnung der Gerätetür Unterteilung der Wäsche Etiketten mit Pflegehinweisen Besondere Wäscheteile Trockenzeiten Allgemeine Sicherheit Informationen zu Recycling und Entsorgung Energiesparender Betrieb und Umweltschutz Abschalten vom Stromnetz Dieses Symbol erinnert Sie daran, das Reinigung des Flusensiebs nach jedem Trockenzyklus...
  • Seite 50 Phase 1 Tür des Wäschetrockners durch Phase 1 Drücken öffnen, wie in der Ziehen Sie den Abbildunggezeigt. Wasserauffangbehälter in Ihre Richtung und entfernen Sie ihn völlig aus dem Trockner. Phase 2 Schütten Sie das gesamte, im Behälter aufgefangene Wasser aus. Phase 2 Phase 3 Das Flusensieb mit zwei Fingern...
  • Seite 51 Phase 1 Öffnen Sie den Deckel des Kondensators - halten Sie den Griff und ziehen Sie ihn in Ihre Richtung. Phase 2 Den Kondensator durch Drehen der 3 Klipse entriegeln und anschließend zu sich ziehen. (In den Schläuchen könnte Wasser verblieben sein: dies ist normal).
  • Seite 52 Übermäßige Hitze kann den Wäschetrockner schädigen; deshalb im Abstand von Gasherden, Öfen, Heizkörpern oder Kochfeldern platzieren. Falls das Haushaltsgerät unter einem Arbeitstisch eingebaut werden soll, muss ein Freiraum von 10 mm zwischen der oberen Geräteplatte und anderen, darüber befindlichen Gegenständen vorgesehen werden, sowie 15 mm Freiraum zwischen den Seitenwänden des Geräts und den Wänden bzw.
  • Seite 53 Tasten und Taste und Taste Kontrollleuchten Kontrollleuchte...
  • Seite 54 Mit einem normalen Druck der Taste wird das Gerät ein- oder ausgeschaltet. Läuft der Wäschetrockner, dann kann er durch längeres Drücken von etwa 3 Sekunden ausgeschaltet und der laufende Zyklus gelöscht werden. Zur Einstellung der Programme: drehen Sie den Schalter, bis die Anzeige auf das gewünschte Programm zeigt (siehe Start und Programmwahl).
  • Seite 55: Durchführung Eines Trockenprogramms

    Durchführung eines Trockenprogramms Wahl und Start des Programms (siehe Wäsche). (siehe Wartung). (siehe Programme und Zusatzprogramme) (siehe Wäsche). (siehe Programme und Zusatzprogramme). (siehe Wartung). Funktion Standby ON/OFF...
  • Seite 56 Max. Belad Program Programm ungs- Kompatible Optionen mdauer menge (kg) Standard Knitterschutz (Pre-Care) – Knitterschutz (Post-Care) und Baumwolle Extra Trocken 160’ Max. Startzeitvorwahl. Knitterschutz (Pre-Care) – Knitterschutz (Post-Care) und Schranktrocken 145’ Max. Startzeitvorwahl. Knitterschutz (Pre-Care) – Knitterschutz (Post-Care) und Bügeltrocken 108’...
  • Seite 57 Dieses Programm dient zur schonenden Trocknung von Wäschestücken wie Trainingsanzüge und –hosen, die mit dem Symbol gekennzeichnet sind. ideal für Kleidungsstücke, die nicht komplett trocken zu sein müssen. Es kann für Füllmengen bis zu kg in etwa verwendet werden, abhängig von Füllmenge, Gewebeart und vorheriger Schleuderleistung. Wir empfehlen, die Teile vor dem Trocknen auf links zu ziehen.
  • Seite 58 Diese Zusatzfunktionen werden benutzt, um das gewählte Programm auf Ihre persönlichen Erfordernisse abzustimmen. Der Start von einigen Programmen (siehe Start und Programme) kann bis zu Stunden vorgewählt werden. Die entsprechende Taste mehrfach drücken, bis die gewünschte Startzeit erreicht ist. Bevor Sie die Startvorwahl ausführen, sich vergewissern, dass der Wasserauffangbehälter leer und das Flusensieb sauber ist.
  • Seite 59 Programme für die Kalttrocknung vorgesehen sind, während derer der Trockner die Wäsche nicht trocknet. Kontrollieren Sie die auf den Etiketten der verschiedenen Wäscheteile angeführten Symbole, um sicherzustellen, dass die Teile für einen Trommeltrockner geeignet sind. • Die Wäsche nach Art der Stoffe unterteilen. •...
  • Seite 60 • Waschmenge: einzelne Teile und kleine Füllmengen können mehr Zeit zum Trocknen benötigen. Teile aus Kunstfaser (Acilian, Courtelle, Orion, Dralon) müssen mit besonderer • Trocknen: Kleidungsstücke, die gebügelt werden müssen, Aufmerksamkeit bei niedriger Temperatur getrocknet können aus dem Gerät genommen werden, wenn sie noch werden.
  • Seite 61 Dieses Haushaltsgerät wurde unter Beachtung der • Geben Sie keine besonders großvolumigen Teile in den Trockner. internationalen Sicherheitsnormen geplant und hergestellt. Die • Trocknen Sie keine Kunstfasern bei hohen Temperaturen. nachfolgenden Hinweise werden aus Sicherheitsgründen • Vervollständigen Sie jedes Programm mit der jeweiligen Kalttrockenphase.
  • Seite 62 Belag hat keine Auswirkungen auf die Leistungen des Wäschetrockners. Trennen Sie den Wäschetrockner von der Stromversorgung, wenn er nicht in Betrieb ist sowie während Reinigungs- und Wartungsarbeiten. Nehmen Sie den Behälter aus dem Trockner und entleeren Sie ihn in einem Waschbecken oder einem anderen geeigneten Wasserabfluss;...
  • Seite 63 Sollten Sie das Gefühl haben, dass Ihr Wäschetrockner nicht vorschriftsmäßig arbeitet, dann konsultieren Sie bitte die nachfolgende Tabelle, bevor Sie sich an ein Kundendienstzentrum (siehe Kundendienst) wenden. • Der Netzstecker steckt nicht fest genug in der Steckdose, um den Kontakt herzustellen. •...
  • Seite 64 • Ziehen Sie bitte die Tabelle Fehlersuche zu Rate, um zu Bei Ihrem Wäschetrockner handelt es sich um ein sehen, ob es sich nicht um eine Kleinigkeit handelt, die Sie komplexes Gerät. Eigenhändig oder durch unqualifiziertes selbst beheben kön´nen (siehe Fehlersuche). Personal durchgeführte Reparaturen kann die Sicherheit •...
  • Seite 65 Waar men de moet installeren wasdroger Ventilatie Electrische aansluiting Informatie vooraf Eigenschappen Bedieningspaneel Starten en kiezen van het programma Tabel van de programma’s Speciale programma’s Opties Openen van het deurtje Sorteren van de was Wasetiketten Bijzondere kledingsstukken Droogtijden Algemene veiligheid Informatie voor het hergebruik en ontzorging Energiebesparing en milieurespect Onderbreking van de electrische voeding...
  • Seite 66 Fase 1 Fase 1 Trek het watervat naar u toe en Open het deurtje van de verwijder het helemaal uit de wasdroger door ertegen te wasdroger. drukken, zoals aangegeven in de afbeelding. Fase 2 Giet al het water uit het vat. Fase 3 Zet het vat weer terug en Fase 2...
  • Seite 67 Fase 1 Open het deksel van de condensator - pak de handgreep en trek deze naar u toe. Fase 2 Verwijder de condensator door de drie clips te draaien, trek de condensator dan naar u toe. Het is normaal als u water in de leidingen vindt.
  • Seite 68 • Vlammen kunnen de beschadigen, zet wasdroger deze dus ver af van kookplaten, kachels, verwarmingen en dergelijke.Indien het toestel geïnstalleerd moet worden onder een bank, is het noodzakelijk om een ruimte van 10 mm vrij te laten tussen het bovenste paneel van het apparaat en andere voorwerpen hierboven, ook moet er 15 mm vrije ruimte zijn tussen de zijkanten van het apparaat en de wanden of...
  • Seite 69 Knoppen en Knop controlelampen Knop en controlelamp voor het drogen of de vertraagde start...
  • Seite 70 Drukt men normaal op de knop, dan zal het apparaat aan of uit gaan. Indien de wasdroger in bedrijf is, dan zal een langere druk van ongeveer 3 seconden het apparaat uitzetten en de huidig cyclus resetten. Hiermee kan men het programma kiezen: draai aan de knop totdat de indicator op het gewenste programma staat (Zie Opstarten en programmakeuze).
  • Seite 71 Steek de steker van de in de contactdoos van de electrische voeding. wasdroger Kies het programma op basis van het type was (zie Was). Open het deurtje en controleer dat het filter schoon is en in de goede positie zit. Ook moet het waterverzamelvaatje leeg zijn in de goede positie zitten (zie Onderhoud).
  • Seite 72 Maximale Tijdsduur Programma Passende opties lading (Kg) cyclus Dagelijks Katoen Extra droog 160’ Max. Vóór antikreukel - Na antikreukel en Uitgestelde start. Katoen Kast droog 145’ Max. Vóór antikreukel - Na antikreukel en Uitgestelde start. Katoen Strijk droog Max. Vóór antikreukel - Na antikreukel en Uitgestelde start. 108’...
  • Seite 73 Dit is een programma voor het veilig drogen van kleding zoals bijvoorbeeld gymnastiekpakken en kousen met het symbool . Ideaal voor kledingstukken, die een complete droging nodig hebben. Het programma kan worden gebruikt voor ladingen tot kg in ongeveer , minuten maar kan langer duren, afhankelijk van de afmetingen en de dichtheid van de lading en de snelheid van de centrifuge, die in de wasmachine werd gebruikt.
  • Seite 74 Met de opties kan men het gekozen programma aanpassen aan de eigen wensen. Het starten van bepaalde programma’s (zie Programma’s en opties) kan worden vertraagd tot uur. Druk meerdere malen op de knop totdat men de gewenste vertraging heeft bereikt. Voordat men een vertraagde start in gaat stellen, moet men controleren dat het waterverzamelvaatje leeg en het filter schoon is.
  • Seite 75 Controleer de symbolen op de etiketten van alle Controleer de wasetiketten, vooral als de kledingstukken kledingstukken om te zien of ze met de trommel voor het eerst in de worden gedaan. Hieronder wasdroger gedroogd mogen worden. worden de meest voorkomende symbolen gegeven: •...
  • Seite 76 • Droogte: als de kledingsstukken nog gestreken moeten worden kunnen ze eerder uit de machine worden gehaald, acryl (Acilian, Courtelle, Orion, als ze nog wat vochtig zijn. De kledingsstukken die Dralon) moet bijzonder zorgvuldig en bij lage temperatuur helemaal droog moeten zijn kunnen daarentegen langer in worden gedroogd.
  • Seite 77 Dit apparaat werd ontworpen en gerealiseerd volgens de • Verwijder alles uit de zakken van de kleding, vooral internationale normen voor de veiligheid. Deze aanstekers (deze kunnen ontploffen). waarschuwingen worden gegeven voor uw veiligheid en • Doe er geen zeer grote en omvangrijke was in. moeten dus zorgvuldig worden opgevolgd.
  • Seite 78 Haal het waterverzamelvaatje uit de en leeg het in wasdroger een wasbak of iets dergelijks, daarna moet men het weer op Maak de wasdroger los van het net als deze niet werkt of de juiste manier terugzetten. als men bezig is met de reiniging of het onderhoud. Controleer altijd dit vaatje en leeg het voordat men een nieuw droogprogramma opstart.
  • Seite 79 In het geval dat men de indruk heeft dat de niet goed werkt, moet men, voordat men naar het servicecentrum belt, wasdroger (zie Service) zorgvuldig de volgende hints raadplegen voor het zelf oplossen van problemen. • De steker zit niet goed in de contactdoos en maakt geen contact. •...
  • Seite 80: Reserveonderdelen

    Service 195077192.02 09/2009 - Xerox Fabriano Reserveonderdelen Voordat men het servicecentrum belt: Deze droger is een complexe machine. Als men haar zelf • Volg de leidraad voor het oplossen van de problemen probeert te repareren of hiervoor niet gekwalificeerd om te kijken of men het zelf kan oplossen (zie Problemen personeel voor inroept, riskeert men de veiligheid van en oplossingen).