Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

LF61R842
EN User Manual | Washing Machine
NL Gebruiksaanwijzing | Wasautomaat
FR Notice d'utilisation | Lave-linge
DE Benutzerinformation | Waschmaschine
aeg.com\register
2
34
69
104
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG LF61R842

  • Seite 1 EN User Manual | Washing Machine NL Gebruiksaanwijzing | Wasautomaat FR Notice d'utilisation | Lave-linge DE Benutzerinformation | Waschmaschine LF61R842 aeg.com\register...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Welcome to AEG! Thank you for choosing our appliance. Table title In our drive to be sustainable, we are reducing paper assets and provide full user manuals online. Access your full user manual at aeg.com/manuals Get usage advice, brochures, troubleshooting, service and repair information at aeg.com/support...
  • Seite 3: General Safety

    they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. • Children between 3 and 8 years of age and persons with very extensive and complex disabilities shall be kept away from the appliance unless continuously supervised.
  • Seite 4: Safety Instructions

    • The ventilation opening in the base must not be covered by a carpet, mat, or any floor covering. • The appliance must be connected to the water mains using the new supplied hose sets, or other new hose sets supplied by the Authorised Service Centre.
  • Seite 5: Water Connection

    2.4 Use • Always use a correctly installed shockproof socket. • Make sure that the parameters on the WARNING! rating plate are compatible with the Risk of injury, electric shock, fire, burns electrical ratings of the mains power or damage to the appliance. supply.
  • Seite 6: Product Description

    • Please note that some of these spare • Disconnect the appliance from the mains parts are only available to professional electrical and water supplies. repairers, and that not all spare parts are • Cut off the mains electrical cable close to relevant for all models.
  • Seite 7: Technical Information

    Manual also available at aeg.com/manuals ) • Get usage advice, troubleshooting, service and repair information (also available at aeg.com/ support ) • Buy accessories, Consumable and Original Spare parts for your appliance (also available at aeg.com/ shop ) 4. TECHNICAL INFORMATION Table title Dimension...
  • Seite 8: Positioning And Levelling

    Accessories delivered with the appliance may vary depending on the model. 2. Put the packaging element on the floor behind the appliance and carefully put it down onto its rear side. Remove the protection from the bottom. 5. Put the caps, that you find in the user manual bag, in the holes.
  • Seite 9 already installed at the factory. 45º 45º 20º 20º The appliance must be level and stable. 2. Position it toward left or right depending on the position of the tap. Make sure that the inlet hose is not in vertical position. A correct adjustment of the appliance 3.
  • Seite 10: Water Drainage

    5.4 Water drainage CAUTION! The drain hose should be positioned at a Make sure that there are no leaks from height of not less than 60 cm and not more the couplings. than 100 cm from the floor. Do not use an extension hose if the inlet You can extend the drain hose to hose is too short.
  • Seite 11: Control Panel

    Connect the appliance to an earthed socket. The end of the drain hose must always be ventilated , i.e. the inner diameter of the drain pipe (min. 38 mm - min. 1.5") must be larger than the external diameter of the drain hose. 5.5 Electrical connection At the end of installation you can connect the mains plug to the mains socket.
  • Seite 12: Dial And Buttons

    Centrifugeren - Essorage reduction touch The digital indicator can show: button • Programme duration (e. g. Temp. touch button • Delay time (e. g. • Cycle end ( 6.2 Display • Warning code (e.g. • Indication of total operating hours of the appliance.
  • Seite 13 7.5 Centrifugeren - Essorage When you set a programme, the appliance This option can increase the automatically sets the maximum spin speed programme duration. This option is allowed. not available with a temperature lower than 40 °C. Touch repeatedly this button to: •...
  • Seite 14: Programmes

    8. PROGRAMMES 8.1 Programme Chart Washing programmes Programme Programme description Eco 40-60 White cotton and fast-coloured cotton. Normally soiled items. The energy con­ sumption decreases and the time of the washing programme is extended, ensuring good washing results. White and coloured cotton heavily and normally soiled cotton items. Katoen - Coton Synthetic items or mixed fabric items.
  • Seite 15 Programme Programme description Mixed fabric sportswear like polyester, polyester, elastane blends, polyamide. A cycle for outdoor sport clothes normal soiled Sport Mixed fabric (cotton and synthetic items) Katoen 20° - Coton 20° Cotton and synthetic items lightly soiled or once worn. 20 min.
  • Seite 16 Programme Default tempera­ Reference spin speed Maximum load ture Spin speed range Temperature range 1400 rpm 60 °C 8 kg 1400 rpm - 800 rpm Anti-allergie 40 °C 1200 rpm 8 kg 1200 rpm - 800 rpm Jeans 60 °C - Cold ( 30 °C 1200 rpm 3 kg...
  • Seite 17 Programme Strijkvrij - Repassage facile ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Fijne was - Délicats ■ ■ ■ ■ ■ ■ Wol/Zijde - Laine/Soie ■ ■ ■ ■ Machine clean - Lavage ■ ■ ■ tambour Centr./Pompen - Essorage/ ■...
  • Seite 18: Settings

    Programme Universal pow­ Liquid Univer­ Liquid for Delicates Special coloureds woollens der 1) Strijkvrij - Repas­ ▲ ▲ ▲ sage facile Fijne was - Délicats ▲ ▲ Wol/Zijde - Laine/ ▲ ▲ Soie ▲ ▲ ▲ Anti-allergie ▲ ▲ ▲ Jeans ▲...
  • Seite 19: Acoustic Signals

    9.2 Acoustic signals activates and deactivates the acoustic signals). The acoustic signals operate when the 4. After 3 seconds the total hours operated programme is completed (sequence of by the appliance are shown in the display: sounds for about 2 minutes). e.g.
  • Seite 20: Loading The Laundry

    3. Press the Aan/Uit - Marche/Arrêt button Table title Compartment for prewash phase, soak for a few seconds to activate the programme or stain remover. appliance. A short tune sounds. Compartment for washing phase. 10.2 Loading the laundry Compartment for liquid additives (fabric conditioner, starch).
  • Seite 21: Setting A Programme

    3. To use powder detergent, turn the flap Make sure that the flap does not cause a blockage when you close the drawer. 10.5 Setting a programme 1. Turn the programme knob to set the washing programme. The indicator of the Start/Pauze - Départ/ Pause button flashes.
  • Seite 22: Care And Cleaning

    Interrupting a programme and changing 2. The indicator of the Start/Pauze - Départ/ the options. Pause button goes off. The door unlocks and 1. When the programme is running, you can the indicator goes off . change only some options. Touch the Start/ 3.
  • Seite 23: External Cleaning

    11.2 Removing foreign objects 11.5 Maintenance wash With the low temperature programmes it is possible that some detergent stays in the drum. Perform a maintenance wash regularly. Make sure that pockets are empty and all To do this: loose elements are tied up before running your cycle.
  • Seite 24: Cleaning The Detergent Dispenser

    3. Flush the detergent drawer out under running warm water to remove any traces Always follow the instructions that you of accumulated detergent. After cleaning, find on the packaging of the product. replace the top part in its position. 2. Run a short cotton programme at high temperature or use if is available programme Machine clean - Lavage tambour.
  • Seite 25 WARNING! • Disconnect the mains plug from the mains socket. 180˚ • Do not remove the filter while the appliance operates. • Do not clean the pump if the water in the appliance is hot. Wait until the water cools down Proceed as follows to clean the pump: Always keep a rag nearby to dry up any water spillages when removing the filter.
  • Seite 26 1. Remove the inlet hose from the tap and clean the filter. 11. Put the filter back into the special guides by turning it clockwise. Make sure that you tighten the filter correctly to prevent 2. Remove the inlet hose from the appliance by loosening the ring nut.
  • Seite 27: Frost Precautions

    0° C or drop below, remove the remaining water from the inlet hose and the drain pump. 1. Disconnect the mains plug from the mains socket. 2. Close the water tap. 3. Put the two ends of the inlet hose in a container and let the water flow out of the hose.
  • Seite 28 Eco 40-60 pro­ rpm 2) Litres hh:mm °C gramme Quarter load 0.165 33.0 2:35 54.00 22.0 1351 Remaining moisture at the end of the spinning phase. The higher is the spin speed, the higher is the noise and the lower is the remaining moisture. Maximum spin speed.
  • Seite 29: Quick Guide

    13. QUICK GUIDE 13.1 Daily use Table title Connect the mains plug to the mains socket. Clean drum Every two months Open the water tap. Clean detergent dispens­ Every two months Load the laundry. Pour the detergent and other treatment in the Clean drain pump filter Twice a year proper compartment of the detergent...
  • Seite 30 Clean it when needed, using ammonia cream Remove any foreign objects (such as metal cleanser agent without scratching the seal clip, buttons, coins, etc) that you may find in surface. the door seal, the filters and the drum. If necessary, please contact the Authorised Service Centre.
  • Seite 31 Programmes Load Product description Machine clean - Lavage Maintenance cycle for drum cleaning. tambour Centr./Pompen - Essorage/ All fabrics, except woollens and very delicate fabrics. Programme 8 kg for spinning and draining the water. Vidange All fabrics, except woollens and very delicate fabrics. Programme 8 kg Spoelen - Rinçage for rinsing and spinning.
  • Seite 32 Programme Universal Liquid Univer­ Liquid for Delicates Special coloureds woollens powder 1) Wol/Zijde - Laine/ ▲ ▲ Soie ▲ ▲ ▲ Anti-allergie ▲ ▲ ▲ Jeans ▲ ▲ ▲ Sport Katoen 20° - Coton ▲ ▲ ▲ 20° ▲ ▲ 20 min.
  • Seite 33: Environmental Concerns

    • Make sure that the water tap is open. • Make sure that the pressure of the water supply is not too low. For this infor­ The appliance does not fill mation, contact your local water authority. with water properly. •...
  • Seite 34: Veiligheidsinformatie

    Welkom bij AEG! Hartelijk dank dat je voor onze apparatuur hebt gekozen. Table title In ons streven om duurzaam te zijn, reduceren we papieren middelen en verstrekken we online volledige gebruikershandleidingen. Ga naar je volledige gebruikershandleiding op aeg.com/manuals Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, informatie met betrekking tot service en reparatie op aeg.com/support...
  • Seite 35: Algemene Veiligheid

    zintuiglijk of verstandelijk vermogen of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de gevaren begrijpen. • Kinderen tussen de 3 en 8 jaar oud en personen met zware en complexe beperkingen dienen altijd uit de buurt van het apparaat te worden gehouden, tenzij ze voortdurend onder toezicht staan.
  • Seite 36: Veiligheidsvoorschriften

    • De maximale belading van het apparaat is 8 kg. Overschrijd de maximale belading van elk programma niet (zie het hoofdstuk 'Programma's'). • De waterdruk bij het watertoevoerpunt van de aansluiting moet liggen tussen 0,5 bar (0,05 MPa) en 10 bar (1,0 MPa). •...
  • Seite 37: Elektrische Aansluiting

    2.3 Wateraansluiting • Zorg ervoor dat de vloer van de plaats waar u het apparaat installeert, vlak, • Het toevoerwater mag niet warmer zijn stabiel, hittebestendig en schoon is. dan 25°C. • Zorg dat er lucht tussen het apparaat en •...
  • Seite 38 • Raak de glazen deur niet aan als een • Houd er rekening mee dat sommige van programma in werking is. Het glas kan deze reserveonderdelen alleen heet worden. beschikbaar zijn voor professionele • Zorg ervoor dat alle metalen voorwerpen reparateurs en dat niet alle van het wasgoed zijn verwijderd.
  • Seite 39: Productbeschrijving

    3. PRODUCTBESCHRIJVING 3.1 Apparaatoverzicht 11 12 Bovenblad Afvoerslang Wasmiddellade Aansluiting van de watertoevoerslang Bedieningspaneel Netsnoer Handgreep Transportbouten Typeplaatje Slangensteun Filter afvoerpomp Voetjes voor het waterpas zetten van het apparaat Table title Het typeplaatje meldt: QR-code Mod. xxxxxxxxx Modelnaam Prod.No. 910000000 00 000V ~ 00Hz 0000 W Productnummer 00000000...
  • Seite 40: Technische Informatie

    • Toegang tot de details, documentatie en artikelen van je apparaat over het gebruik van de beste functies (Gebruikershandleiding is ook beschikbaar op aeg.com/manuals ) • Ontvang gebruiksadvies, informatie over probleemoplossing, service en reparatie (ook beschikbaar op aeg.com/support ) •...
  • Seite 41 LET OP! Leg de wasmachine niet op zijn Wij raden je aan om alle voorzijde. transportbouten en verpakking te bewaren voor als je het apparaat gaat 3. Zet het apparaat weer rechtop. Verwijder verplaatsen. de elektrische voedingskabel en de afvoerslang uit de slanghouders. 5.2 Positionering en waterpas zetten 1.
  • Seite 42 voorkomt lekken in de slang vanwege de natuurlijke veroudering. De sector in het venster toont deze fout A. Als dit gebeurt, Als het apparaat op een plint wordt sluit u de waterkraan en neemt u contact op geïnstalleerd of als er een wasdroger op met het erkende servicecentrum voor de wasmachine wordt gezet, maak dan informatie over het vervangen van de slang.
  • Seite 43 Table title Het is mogelijk om de afvoerslang op verschillende manieren aan te sluiten: min.600 mm max.1000 mm (*) Onderhevig aan wijziging zonder kennisgeving. • Sluit de afvoerslang aan op de tapkraan en draai deze vast met een klem. • Plaats de slang rechtstreeks op een Zorg ervoor dat de plastic geleider niet ingebouwde afvoerleiding in de kan bewegen wanneer het apparaat...
  • Seite 44: Bedieningspaneel

    Controleer of de elektrische installatie in jouw Het aansluitsnoer moet na de installatie van woning de maximale vereiste belasting aan het apparaat toegankelijk zijn. kan, rekening houdend met andere apparaten Neem voor alle elektrische werkzaamheden die mogelijk ook in gebruik zijn. die nodig zijn om dit apparaat te installeren Sluit het apparaat aan op een geaard contact op met ons geautoriseerde...
  • Seite 45: Kiezen En Toetsen

    6.2 Display • Uitsteltijd (bijv. • Einde cyclus ( • Waarschuwingscode (bijv. • Indicatie van het totale aantal bedrijfsuren van het apparaat. Raadpleeg het gedeelte 'Bedrijfsurenteller' in de paragraaf 'Instellingen' voor meer informatie. Controlelampje extra spoelgang. Deze gaat branden als deze optie wordt geselecteerd.
  • Seite 46 7.5 Centrifugeren - Essorage zwaar vervuilde of bevlekte wasgoed met een vlekkenverwijderaar te behandelen. Als u een programma instelt, stelt het Doe de vlekkenverwijderaar in het vak apparaat automatisch de maximaal . De vlekkenverwijderaar wordt in de toegestane centrifugeersnelheid in. geschikte fase van het wasprogramma Raak deze toets herhaaldelijk aan om: toegevoegd.
  • Seite 47: Programma's

    Het lampje van de optie en het lampje van de 7.9 Start/Pauze - Départ/Pause ingestelde waarde branden. Raak toets Start/Pauze - Départ/Pause aan om het draaiende programma te starten, te pauzeren of te onderbreken. 8. PROGRAMMA'S 8.1 Programmatabel Wasprogramma’s Programma Programmabeschrijving Eco 40-60 Wit katoen en kleurvast katoen.
  • Seite 48 Programma Programmabeschrijving Witte katoenen kleding. Dit hoogwaardige wasprogramma in combinatie met stoomdamp, verwijdert meer dan 99,99% van bacteriën en virussen de tempera­ Anti-allergie tuur gedurende de wasfase boven de 60°C houden; met een extra actie op de ve­ zels dankzij een dampfase, een verbeterde spoelfase zorgt voor een goede verwij­ dering van wasmiddel en resten van micro-organismen.
  • Seite 49 Programma Standaardtempe­ Referentie centrifu­ Maximale lading ratuur geersnelheid Temperatuurbe­ Bereik centrifugeer­ reik snelheid 1200 tpm 60 °C Machine clean - Lavage tam­ 1200 tpm - 800 tpm bour 1400 tpm Centr./Pompen - Essorage/ 8 kg 1400 tpm - 800 tpm Vidange 1400 tpm 8 kg...
  • Seite 50 Compatibiliteit van programmaopties Table title Programma Eco 40-60 ■ ■ ■ Katoen - Coton ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Synthetica - Synthétiques ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Strijkvrij - Repassage facile ■ ■ ■ ■...
  • Seite 51 Geschikte wasmiddelen voor wasprogramma’s Programma Universeel Universele Vloeistof Fijne was en Speciaal vloeistof (Li­ voor ge­ poeder 1) quid Univer­ kleurde was sal) Eco 40-60 ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ Katoen - Coton Synthetica - Synthé­ ▲ ▲ ▲ tiques Strijkvrij - Repassa­...
  • Seite 52: Instellingen

    9. INSTELLINGEN 9.1 Veiligheid van kinderen eerste keer dat het wordt ingeschakeld. Deze waarde telt de bedrijfstijd van de cycli Met deze optie kunt u voorkomen dat (exclusief pauzes, vertraagde starttijd). Ga kinderen met het bedieningspaneel spelen. als volgt te werk om deze waarde te •...
  • Seite 53: Dagelijks Gebruik

    4. Het display wordt ongeveer 5 seconden weergegeven. Als de procedure niet werkt (vanwege time-out, verkeerde programmakeuzeknop of verkeerde toetsencombinatie), schakelt u het apparaat uit waarna u de volgorde vanaf het begin herhaalt. 10. DAGELIJKS GEBRUIK LET OP! WAARSCHUWING! - Controleer of er geen wasgoed tussen Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid.
  • Seite 54: Een Programma Instellen

    4. Draai de klep omlaag om vloeibaar Table title wasmiddel te gebruiken Volg altijd de instructies op die u op de verpakking van het wasmiddel aantreft. We raden u wel aan het maximaal aangegeven niveau niet te overschrijden ). Deze hoeveelheid zal u echter de beste wasresultaten geven.
  • Seite 55 voeg extra opties toe. Als u een optie Een actief programma stoppen activeert, gaat het indicatielampje van de 1. Druk op de toets Aan/Uit - Marche/Arrêt ingestelde optie branden. om het programma te annuleren en om het apparaat uit te schakelen 2.
  • Seite 56: Onderhoud En Reiniging

    Stand-by-functie vergrendeld-indicatielampje uit gaat, kunt De stand-by-functie schakelt het apparaat u de deur openen. automatisch uit om stroom te besparen. 3. Druk op de Aan/Uit - Marche/Arrêt-knop om het apparaat uit te zetten. 11. ONDERHOUD EN REINIGING 11.2 Vreemde voorwerpen WAARSCHUWING! verwijderen Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid.
  • Seite 57: De Trommel Reinigen

    11.4 Ontkalken Als de waterhardheid in uw gebied hoog of gemiddeld is, raden we u het gebruik van waterontharder voor wasautomaten aan. Controleer de trommel regelmatig op kalkaanslag. Maak schoon indien nodig met een De normale wasmiddelen bevatten al ammoniakmiddel zonder het oppervlak van wateronthardende middelen, maar we raden de afdichting te bekrassen.
  • Seite 58 2. Verwijder het bovenste deel van het 11.9 Het filter van de afvoerpomp additievencompartiment om reiniging te reinigen vergemakkelijken. Zorg ervoor dat achtergebleven wasmiddel volledig is verwijderd uit het bovenste en onderste gedeelte van de holte. Gebruik een klein Controleer het filter van de afvoerpomp borsteltje om de holte te reinigen.
  • Seite 59 2. Plaats een geschikte bak onder de 8. Verwijder indien noodzakelijk pluizen en afvoerpompopening om het afgepompte andere voorwerpen uit de filterholte. water op te vangen. 9. Controleer of de pompwaaier 3. Open de afvoerklep naar beneden. Houd onbelemmerd kan ronddraaien. Als deze altijd een oude doek bij de hand om het niet roteert, neem dan contact op met eventueel gemorste water te kunnen...
  • Seite 60 2. Verwijder de toevoerslang van het apparaat door de ringmoer los te draaien. 12. Sluit het pompdeksel. 3. Reinig het klepfilter aan de achterzijde van het apparaat met een tandenborstel. 11.10 De filter van de toevoerslang en de klepfilter reinigen Het wordt aanbevolen om de filters van de inlaatslang en -klep twee keer per jaar te reinigen om eventuele afzettingen te...
  • Seite 61: Voorzorgsmaatregelen Bij Vorst

    bereiken, dan dient u het resterende water uit de afvoerslang en de afvoerpomp te verwijderen. 1. Trek de stekker uit het stopcontact. 2. Draai de waterkraan dicht. 3. Plaats de twee uiteinden van de toevoerslang in een bak en laat het water uit de slang stromen.
  • Seite 62: Stroomverbruik In Verschillende Modi

    Eco 40-60 pro­ tpm 2) Liter uu:mm °C gramma Halve belading 0.420 42.0 2:40 53.00 30.0 1351 Kwartbelading 0.165 33.0 2:35 54.00 22.0 1351 Resterend vocht aan het einde van de centrifugeerfase. Hoe hoger de centrifugeersnelheid, hoe hoger het ge­ luid en hoe lager het resterende vocht.
  • Seite 63: Snelstartgids

    13. SNELSTARTGIDS 13.1 Dagelijks gebruik Table title Steek de stekker in het stopcontact. Onderhoudswas Eenmaal ter maand Open de waterkraan. Deurafdichting reinigen Iedere twee maanden Beladen met wasgoed. Trommel reinigen Iedere twee maanden Plaats het wasmiddel en andere behandelmiddelen in de juiste vakken van de Wasmiddeldoseerbakje Iedere twee maanden wasmiddeldoseerbakje.
  • Seite 64 Vreemde voorwerpen verwijderen Zorg ervoor dat de zakken leeg zijn en dat alle losse elementen zijn vastgebonden voordat u uw wascyclus uitvoert. Verwijder alle vreemde voorwerpen (zoals metalen clip, knoppen, munten, enz.) die u kunt vinden in de deurafdichting, de filters en Maak schoon indien nodig met een de trommel.
  • Seite 65 Programma’s Belading Productbeschrijving Strijkvrij - Repassage facile Synthetische stoffen die voorzichtig gewassen moeten wor­ 3 kg den. Normaal en licht bevuild wasgoed. 2 kg Delicate stoffen zoals acryl, viscose en polyester. Fijne was - Délicats 1,5 kg Machinewasbare wol, handwasbare wol en fijne was. Wol/Zijde - Laine/Soie Machine clean - Lavage Onderhoudscyclus voor reinigen van trommel.
  • Seite 66 Programma Universeel Universele Vloeistof Fijne was en Speciaal vloeistof (Li­ voor ge­ poeder 1) quid Univer­ kleurde was sal) ▲ ▲ ▲ Katoen - Coton Synthetica - Synthé­ ▲ ▲ ▲ tiques Strijkvrij - Repassa­ ▲ ▲ ▲ ge facile Fijne was - Délicats ▲...
  • Seite 67: Milieubescherming

    13.2 Alarmcodes en mogelijke storingen Table title Het apparaat start niet of stopt tijdens de werking. Probeer eerst het probleem zelf op te lossen (zie tabellen). WAARSCHUWING! Voordat je controles uitvoert, moet je de stekker uit het stopcontact trekken. Table title Probleem Mogelijke oplossing •...
  • Seite 68 en recycleer op een correcte manier het afval Breng het product naar het milieustation bij u van elektrische en elektronische apparaten. in de buurt of neem contact op met de Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool gemeente. niet weg met het huishoudelijk afval. NEDERLANDS...
  • Seite 69: Informations De Sécurité

    Bienvenue chez AEG ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Table title Dans un souci de durabilité, nous réduisons les supports papier et proposons les manuels d’utilisation complets en ligne. Accédez à votre manuel d’utilisation complet sur aeg.com/manuals Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, des dépannages, des informations...
  • Seite 70: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils sont correctement surveillés ou si des instructions relatives à...
  • Seite 71: Consignes De Sécurité

    • La charge maximale de l’appareil est de 8 kg. Ne dépassez pas la charge maximale de chaque programme (reportez- vous au chapitre « Programmes »). • La pression d'eau de service au point d'entrée d'eau du raccord de sortie doit être comprise entre 0,5 bar (0,05 MPa) et 10 bar (1,0 MPa).
  • Seite 72: Branchement Électrique

    • N'installez pas l'appareil ou ne l'utilisez • Ne touchez jamais le câble d’alimentation pas dans un endroit où la température ni la fiche avec des mains mouillées. ambiante est inférieure à 0 °C ou dans un • Ne tirez pas sur le câble secteur pour endroit exposé...
  • Seite 73: Mise Au Rebut

    Prélavez de tels articles à la main avant être plus longue dans certains pays. Pour de les introduire dans l’appareil. plus d’informations, rendez-vous sur notre • N'utilisez pas de parfums de lessive pour site Internet. éviter d'endommager les pièces en •...
  • Seite 74: Description Du Produit

    • Accédez à des informations sur votre appareil, à des documents et à des articles sur la façon d’utili­ ser ses meilleures fonctions (le manuel de l’utilisateur est également disponible sur aeg.com/manuals ) • Obtenez des conseils d’utilisation, des informations de dépannage, d’entretien et de réparation (égale­...
  • Seite 75: Caractéristiques Techniques

    4. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Table title Dimensions Largeur / Hauteur / Profondeur totale 59,6 cm /84,7 cm /57,7 cm Branchement électrique Tension 230 V Puissance globale 1900 W Fusible 10 A Fréquence 50 Hz Le niveau de protection contre l’infiltration de particules solides et d’humidité est IPX4 assuré...
  • Seite 76: Tuyau D'arrivée D'eau

    AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! Il est possible de voir de l'eau s'écouler Ne placez pas de carton, de bois ou de du tuyau d'évacuation. Il s'agit d'un matériau équivalent sous les pieds de résidu d'eau provenant du test du lave- l’appareil pour régler le niveau. linge en usine.
  • Seite 77 Généralement, il est déjà installé en AVERTISSEMENT! usine. L’arrivée d’eau ne doit pas dépasser 25 °C. ATTENTION! 45º 45º Vérifiez que les raccords ne fuient pas. 20º 20º N'utilisez pas de rallonge si les tuyaux d'arrivée d’eau sont trop courts. Contactez le centre de maintenance pour obtenir des informations sur le remplacement du tuyau d'arrivée d'eau.
  • Seite 78 Table title Il est possible de raccorder le tuyau de vidange de différentes façons : min.600 mm max.1000 mm (*) Sujet à modification sans préavis. • Raccordez le tuyau de vidange au siphon et serrez-le avec une attache. • Placez le tuyau directement dans un tuyau Veillez à...
  • Seite 79: Bandeau De Commande

    vous qu’elles sont compatibles avec Une fois l'appareil installé, assurez-vous que l’alimentation secteur. le câble d'alimentation est facilement accessible. Vérifiez que votre installation électrique domestique supporte la charge maximale Si une intervention électrique est nécessaire requise, en tenant également compte des pour installer cet appareil, contactez notre autres appareils qui peuvent être utilisés.
  • Seite 80: Manettes Et Touches

    6.2 Affichage • Départ différé (par ex. • Fin du cycle ( • Code d’alarme (par ex. • Indication des heures de fonctionnement totales de l’appareil. Pour plus de détails, reportez-vous au chapitre « Compteur d’heures de fonctionnement » du paragraphe «...
  • Seite 81 7.5 Centrifugeren - Essorage Versez le détachant dans le compartiment . Le détachant sera ajouté dans la Lorsque vous sélectionnez un programme, phase prévue du programme de lavage. l'appareil règle automatiquement la vitesse d'essorage maximale permise. Appuyez à plusieurs reprises sur cette touche Cette option peut rallonger la durée du pour : programme.
  • Seite 82: Programmes

    7.9 Start/Pauze - Départ/Pause pause ou interrompre un programme en cours. Appuyez sur la touche Start/Pauze - Départ/ Pause pour démarrer l'appareil, le mettre en 8. PROGRAMMES 8.1 Tableau des programmes Programmes de lavage Programme Description du programme Eco 40-60 Coton blanc et coton grand teint.
  • Seite 83 Programme Description du programme Articles en coton blanc. Ce programme de lavage haute performance avec phase vapeur élimine plus de 99,99 % des bactéries et des virus en conservant la tem­ Anti-allergie pérature au-dessus de 60 °C pendant toute la phase de lavage. Grâce à l’action complémentaire de la vapeur sur les fibres, la phase de rinçage améliorée garantit l’élimination totale des détergents et résidus de micro-organismes.
  • Seite 84 Programme Température par Vitesse d'essorage de Charge maximale défaut référence Plage de tempéra­ Plage de vitesses d'es­ tures sorage 40 °C 1200 tr/min 1,5 kg 1200 tr/min - 800 tr/min Wol/Zijde - Laine/Soie 40 °C - Froid ( 1200 tr/min 60 °C Machine clean - Lavage tam­...
  • Seite 85 Compatibilité des options de programme Table title Programme Eco 40-60 ■ ■ ■ Katoen - Coton ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Synthetica - Synthétiques ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Strijkvrij - Repassage facile ■ ■...
  • Seite 86 Détergents adaptés aux programmes de lavage Programme Poudre univer­ Produit lessi­ Produit les­ Laine déli­ Program­ viel liquide siviel liquide cate mes spé­ selle 1) universel pour cou­ ciaux leurs Eco 40-60 ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ Katoen - Coton Synthetica - Synthé­...
  • Seite 87: Réglages

    9. RÉGLAGES 9.1 Sécurité enfants 9.4 Compteur des heures de fonctionnement Avec cette option, vous pouvez empêcher les enfants de jouer avec le bandeau de Il est possible de visualiser la durée totale de commande. fonctionnement de l’appareil en heures, à partir de la première mise sous tension.
  • Seite 88: Utilisation Quotidienne

    3. Maintenez la touche Startuitstel - Départ Différé et Tijd besparen - Gain de temps enfoncée pendant quelques secondes Si la procédure ne fonctionne pas (en (dans les 10 secondes après avoir mis en raison d’un délai écoulé, d’une mauvaise fonctionnement.
  • Seite 89: Réglage D'un Programme

    4. Pour utiliser un détergent liquide, tournez Table title le volet vers le bas. Suivez toujours les instructions imprimées sur l'emballage des produits de lavage, mais nous vous recommandons de ne pas dépasser le niveau maximal indiqué ( ). Cette quantité...
  • Seite 90 2. Si nécessaire, modifiez la température, la 3. Appuyez à nouveau sur Start/Pauze - vitesse d'essorage, la durée du cycle ou Départ/Pause. Le programme de lavage ajoutez des options disponibles. Lorsque continue. vous activez une option, le voyant Annulation d’un programme en cours correspondant s'allume.
  • Seite 91: Entretien Et Nettoyage

    2. Appuyez sur le bouton Centrifugeren - Fonction Veille Essorage pour diminuer la vitesse d’essorage La fonction Veille met automatiquement proposée par l’appareil. Lorsque le l’appareil à l’arrêt pour réduire la programme est terminé et que le voyant de consommation d’énergie. porte verrouillée s’éteint, vous pouvez ouvrir la porte.
  • Seite 92: Nettoyage Du Tambour

    11.4 Détartrage Si, dans votre région, la dureté de l'eau est élevée ou modérée, il est recommandé d'utiliser un produit de détartrage de l'eau pour lave-linge. Examinez régulièrement le tambour à la recherche de tartre. Si nécessaire, nettoyez-le en utilisant un Les produits de lavage habituels contiennent agent nettoyant à...
  • Seite 93: Nettoyage Du Filtre De La Pompe De Vidange

    2. Retirez la partie supérieure du 11.9 Nettoyage du filtre de la pompe compartiment à additifs pour faciliter le de vidange nettoyage. Assurez-vous d'éliminer tous les résidus de lessive dans les parties supérieure et inférieure du logement. Utilisez une petite brosse pour nettoyer le Vérifiez régulièrement le filtre de la logement.
  • Seite 94 2. Placez un récipient sous le logement de 8. Si nécessaire, retirez les peluches et la pompe de vidange pour recueillir l'eau objets du logement du filtre. qui s'écoule. 9. Assurez-vous que la pale de la pompe 3. Ouvrez la goulotte vers le bas. Gardez peut tourner.
  • Seite 95: Vidange D'urgence

    2. Retirez le tuyau d'arrivée de l'appareil en desserrant la bague de serrage. 3. Utilisez une brosse à dents pour nettoyer le filtre de la valve situé à l'arrière de 12. Fermez le couvercle de la pompe. l'appareil. 11.10 Nettoyage du tuyau d’arrivée 4.
  • Seite 96: Précautions Contre Le Gel

    11.12 Précautions contre le gel 5. Une fois que la pompe de vidange est vide, réinstallez le tuyau d'alimentation. Si l'appareil est installé dans un local où la température peut être négative, évacuez AVERTISSEMENT! toute l'eau restant dans le tuyau Assurez-vous que la température est d'alimentation et la pompe de vidange.
  • Seite 97 Programmes courants Table title Ces valeurs sont uniquement indicatives. Table title Programme tr/min 2) Litres hh:mm °C Katoen - Coton 2.450 80.0 4:05 52.00 85.0 1400 95 °C Katoen - Coton 1.750 75.0 3:50 52.00 55.0 1400 60 °C Katoen 20° - Coton 20° 0.300 75.0 2:50...
  • Seite 98: Guide De Démarrage Rapide

    13. GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE 13.1 Utilisation quotidienne Table title Branchez la fiche secteur sur la prise de courant. Lavage d’entretien Une fois par mois Ouvrez le robinet d'arrivée d'eau. Nettoyer le joint de la por­ Tous les deux mois Chargez le linge.
  • Seite 99 Enlèvement des objets étrangers Assurez-vous que les poches sont vides et que tous les éléments libres sont attachés avant de lancer votre cycle. Enlevez les objets étrangers (tels que les attaches métalliques, les boutons, les pièces, etc.) pouvant se trouver dans le joint de la porte, les filtres et le tambour.
  • Seite 100 Programmes Charge Description du produit Articles en textiles délicats tels que l'acrylique, la viscose ou le 2 kg Fijne was - Délicats polyester. Laine lavable en machine, la laine lavable à la main et textiles 1,5 kg délicats. Wol/Zijde - Laine/Soie Machine clean - Lavage Cycle d’entretien pour le nettoyage du tambour.
  • Seite 101 Programme Poudre uni­ Produit lessi­ Produit les­ Laine délica­ Programmes viel liquide siviel liquide spéciaux verselle 1) universel pour cou­ leurs Synthetica - Synthé­ ▲ ▲ ▲ tiques Strijkvrij - Repassa­ ▲ ▲ ▲ ge facile Fijne was - Délicats ▲...
  • Seite 102 13.2 Codes d’alarme et défaillances possibles Table title L’appareil ne démarre pas ou se met à l’arrêt en cours de programme. Dans un premier temps, essayez de trouver une solution au problème (reportez-vous aux tableaux). AVERTISSEMENT! Mettez à l’arrêt l'appareil avant de procéder à la vérification. Table title Problème Solution possible...
  • Seite 103: En Matière De Protection De L'environnement

    14. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole portant le symbole avec les ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans . Déposez les emballages dans les votre centre local de recyclage ou contactez conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la vos services municipaux.
  • Seite 104: Sicherheitshinweise

    Willkommen bei AEG! Danke, dass Sie sich für unser Gerät entschieden haben. Table title In unserem Bestreben, nachhaltig zu sein, reduzieren wir Papierbestände und stellen vollständige Bedienungsanleitungen online zur Verfügung. Greifen Sie auf Ihre vollständige Bedienungsanleitung zu unter aeg.com/manuals. Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur erhalten Sie unter aeg.com/support.
  • Seite 105: Sicherheit Von Kindern Und Schutzbedürftigen

    1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen • Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung/mangelndem Wissen benutzt werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder von dieser Person Anweisungen erhalten haben, wie das Gerät sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen.
  • Seite 106 Unterkünften verwendet werden, wenn diese Nutzung das (durchschnittliche) Nutzungsniveau im Haushalt nicht überschreitet. • Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor. • Die maximale Beladung des Gerätes beträgt 8 kg. Überschreiten Sie nicht die maximale Beladung für jedes Programm (Sehen Sie Kapitel „Programme“). •...
  • Seite 107: Sicherheitsanweisungen

    2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage • Stellen Sie keinen geschlossenen Behälter zum Auffangen möglicher Wasserlecks unter das Gerät. Wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst, Die Montage muss gemäß den wenn Sie Fragen zur Verwendung einschlägigen nationalen Vorschriften möglicher Zubehörteile haben. erfolgen.
  • Seite 108 Reparaturarbeiten ausgeführt wurden oder • Berühren Sie während des Betriebs nicht neue Geräte (Wasserzähler usw.) an das die Glastür. Das Glas kann sehr heiß Gerät anschließen, lassen Sie Wasser werden. durch die Schläuche fließen, bis es sauber • Achten Sie darauf, dass alle Metallobjekte austritt.
  • Seite 109: Entsorgung

    Sie sind nicht für den Einsatz in anderen • Schneiden Sie das Netzkabel in der Nähe Geräten vorgesehen und nicht für die des Geräts ab, und entsorgen Sie es. Raumbeleuchtung geeignet. • Entfernen Sie das Türschloss, um zu verhindern, dass sich Kinder oder 2.6 Entsorgung Haustiere in der Trommel einschließen.
  • Seite 110: Technische Informationen

    Scannen Sie den QR-Code auf dem Gerät, um Ihr Produkt zu registrieren und es bestmöglich zu nutzen. • Greifen Sie auf Ihre Gerätedetails, Dokumentation und Artikel zur Verwendung der besten Funktionen zu (die Bedienungsanleitung ist auch verfügbar unter aeg.com/manuals ). • Erhalten Sie Informationen zur Nutzung, Fehlerbehebung, Wartung und Reparatur (auch verfügbar un­...
  • Seite 111: Positionierung Und Ausrichtung

    Das mit dem Gerät gelieferte Zubehör kann je nach Modell variieren. 2. Legen Sie die Verpackung auf den Boden hinter dem Gerät und legen Sie das Gerät vorsichtig auf die Rückseite. Entfernen Sie den Schutz vom Boden. 5. Setzen Sie die Kappen, die sich im Beutel mit der Bedienungsanleitung befinden, in die Löcher ein.
  • Seite 112: Zulaufschlauch

    werkseitig installiert. 45º 45º 20º 20º Das Gerät muss einen waagerechten und 2. Drehen Sie ihn nach links oder rechts, je festen Stand haben. nach Position des Hahns. Vergewissern Sie sich, dass sich der Zulaufschlauch nicht in einer vertikalen Position befindet. Durch korrekte Ausrichtung des Geräts 3.
  • Seite 113 5.4 Wasserablauf WARNUNG! Der Ablaufschlauch muss in einer Höhe nicht Das Zulaufwasser darf 25 °C nicht unter 60 cm und nicht über 100 cm vom überschreiten. Boden angebracht werden. VORSICHT! Vergewissern Sie sich, dass es keine Sie können den Ablaufschlauch auf Lecks aus dem Anschlussstück gibt.
  • Seite 114 Typenschild und im Kapitel „Technische Daten“. Stellen Sie sicher, dass sie mit dem Stromnetz kompatibel sind. Stellen Sie sicher, dass der Ablaufschlauch einen Bogen beschreibt, Überprüfen Sie, ob Ihre elektrische damit keine Partikel aus dem Becken in Hausinstallation die maximal erforderliche das Gerät gelangen können.
  • Seite 115: Bedienfeld

    6. BEDIENFELD 6.1 Beschreibung des Bedienfelds 6.2 Display Aan/Uit - Marche/Arrêt Sensortaste Programmwahlschalter Display Startuitstel - Départ Différé Sensortaste Tijd besparen - Gain de temps Sensortaste Start/Pauze - Départ/Pause Sensortaste Extra Sensortaste • Vlekken - Taches Option • Voorwas - Prélavage Option Centrifugeren - Essorage Reduzierung Auf der Digitalanzeige ist Sensortaste...
  • Seite 116: Programmwahlschalter Und Tasten

    Diese Anzeige blinkt während der Türverriegelungsanzeige. Messung der Wäschemenge. Kindersicherungsanzeige. 7. PROGRAMMWAHLSCHALTER UND TASTEN 7.1 Programmwahlschalter 7.4 Temp. Zur Wahl des gewünschten Bei der Auswahl eines Waschprogramms Waschprogramms. Näheres siehe Kapitel schlägt das Gerät automatisch eine „Programme“. Standardtemperatur vor. Wählen Sie diese Option zum Ändern der Die Position ist eine „Reset“-Funktion, die Standardtemperatur.
  • Seite 117 • Wählen Sie diese Option zum Ausschalten Die entsprechende Kontrolllampe leuchtet aller Schleudergänge. Nur das auf. Abpumpprogramm ist möglich. 7.7 Startuitstel - Départ Différé • Die entsprechende Anzeige leuchtet auf. • Stellen Sie diese Option für Feinwäsche Mit dieser Option können Sie den ein.
  • Seite 118: Programme

    8. PROGRAMME 8.1 Programmtabelle Waschprogramme Programm Programmbeschreibung Eco 40-60 Weiße und farbbeständige Baumwollwäsche. Normal verschmutzte Wäsche. Der Energieverbrauch verringert sich und die Dauer des Waschprogramms wird verlängert, um gute Waschergebnisse sicherzustellen. Weiße und bunte Baumwollwäsche, stark und normal verschmutzt. Katoen - Coton Pflegeleichte Wäsche oder Mischgewebe.
  • Seite 119 Programm Programmbeschreibung Kleidungsstücke aus Jeans- und Jerseystoffen. Normal verschmutzt. Das Pro­ gramm führt einen schonenden Spülgang für Jeans aus, der das Ausbleichen redu­ Jeans ziert und Waschmittelrückstände aus den Fasern beseitigt. Sportbekleidung aus Mischfasern wie Polyester, Elastan, Polyamide. Ein Waschgang für Sport- und Outdoor-Kleidung, normal verschmutzt Sport Mischgewebe (Baumwolle und Synthetik) Katoen 20°...
  • Seite 120 Programm Standardtempera­ Referenzschleuderd­ Maximale Beladung rehzahl Temperaturbe­ Schleuderdrehzahlbe­ reich reich 1400 U/min Centr./Pompen - Essorage/ 8 kg 1400 U/min – 800 U/min Vidange 1400 U/min 8 kg 1400 U/min – 800 U/min Spoelen - Rinçage 1400 U/min 60 °C 8 kg 1400 U/min –...
  • Seite 121: Kompatibilität Der Programmoptionen

    Kompatibilität der Programmoptionen Table title Programm Eco 40-60 ■ ■ ■ Katoen - Coton ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Synthetica - Synthétiques ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Strijkvrij - Repassage facile ■ ■ ■ ■...
  • Seite 122 Geeignete Waschmittel für Waschprogramme Programm Universalpul­ Universalflüs­ Flüssig­ Empfindli­ Speziell verwaschmit­ sigwaschmittel waschmittel che Wollwä­ für Buntwä­ sche tel 1) sche Eco 40-60 ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ Katoen - Coton Synthetica - Synthé­ ▲ ▲ ▲ tiques Strijkvrij - Repassa­ ▲...
  • Seite 123: Einstellungen

    9. EINSTELLUNGEN 9.1 Kindersicherung 9.4 Betriebsstundenzähler Diese Option verhindert, dass Kinder mit dem Es ist möglich, die Gesamtbetriebszeit des Bedienfeld spielen. Geräts in Stunden anzuzeigen, beginnend mit dem ersten Einschalten. Dieser Wert zählt die • Berühren Sie zum Ein-/Ausschalten Betriebsstunden der Waschprogramme (ohne dieser Option die Tasten Centrifugeren - Pausen, Zeitvorwahl).
  • Seite 124: Täglicher Gebrauch

    Synthétiques (3. Position im Uhrzeigersinn). 3. Halten Sie die Tasten Startuitstel - Départ Falls das Verfahren nicht funktioniert Différé und Tijd besparen - Gain de (aufgrund der Zeitüberschreitung, der temps einige Sekunden lang gedrückt falschen Programmwahlschalterposition (innerhalb von 10 Sekunden nach dem oder der falschen Tastenkombination), Einschalten).
  • Seite 125: Einstellen Eines Programms

    4. Drehen Sie die Klappe nach unten, um Flüssigwaschmittel zu verwenden Klappe für Pulver- oder Flüssigwaschmittel. Table title Halten Sie sich immer an die Anweisungen auf der Verpackung der Waschmittel. Wir empfehlen Ihnen aber, die Höchstmenge nicht zu überschreiten ). Diese Menge garantiert die besten Waschergebnisse.
  • Seite 126: Zusätzliche Informationen Zur Täglichen Anwendung

    Das Display zeigt die voraussichtliche 2. Ändern Sie die Optionen. Die im Display Programmdauer an. angezeigten Informationen ändern sich 2. Ändern Sie ggf. die Temperatur, entsprechend. Schleuderdrehzahl und die 3. Berühren Sie das Start/Pauze - Départ/ Programmdauer, oder fügen Sie zur Pause erneut.
  • Seite 127: Reinigung Und Pflege

    3. Drücken Sie Aan/Uit - Marche/Arrêt, um • Wenn Sie gewählt haben, pumpt das das Gerät auszuschalten. Gerät nur das Wasser ab. Standby-Funktion 2. Berühren Sie die Taste Centrifugeren - Die Stand-by-Funktion schaltet das Gerät Essorage, um die vom Gerät vorgeschlagene automatisch aus, um den Energieverbrauch Schleuderdrehzahl zu verringern.
  • Seite 128: Entkalkung

    11.4 Entkalkung Wenn die Wasserhärte Ihres Leitungswassers hoch oder mittel ist, empfehlen wir die Verwendung eines Entkalkers für Waschmaschinen. Prüfen Sie die Trommel regelmäßig auf Kalkablagerungen. Reinigen Sie sie nach Bedarf mit einer Herkömmliche Waschmittel enthalten ammoniakhaltigen Reinigungscreme ohne die Wasserenthärtungsmittel, wir empfehlen Oberfläche der Dichtung zu verkratzen.
  • Seite 129 Abbildung, und ziehen Sie die Schublade 4. Setzen Sie die Waschmittelschublade in heraus. die Führungsschienen ein und schließen Sie sie. Starten Sie das Spülprogramm ohne Wäsche in der Trommel. 2. Nehmen Sie den oberen Teil des Zusatzstofffachs ab, um die Reinigung zu erleichtern.
  • Seite 130 7. Drehen Sie den Filter gegen den Uhrzeigersinn, um ihn zu entfernen. 2. Stellen Sie einen geeigneten Behälter unter die Öffnung der Ablaufpumpe, um das abfließende Wasser aufzufangen. 8. Entfernen Sie gegebenenfalls Flusen und 3. Öffnen Sie den Schacht nach unten. Fremdkörper aus der Filteraufnahme.
  • Seite 131: Reinigung Des Filters Im Zulaufschlauch Und -Ventil

    2. Lockern Sie die Ringmutter, um den Zulaufschlauch vom Gerät zu entfernen. 12. Schließen Sie die Pumpenabdeckung. 3. Reinigen Sie das Ventilsieb an der Geräterückseite mit einer Zahnbürste. 11.10 Reinigung des Filters im Zulaufschlauch und -ventil Es wird empfohlen, den Filter des Zulaufschlauchs und Ventils gelegentlich zu reinigen, um Ablagerungen zu entfernen, die sich mit der Zeit ansammeln: Gehen Sie wie...
  • Seite 132: Notentleerung

    oder unter 0 °C sinken kann, entfernen Sie das im Zulaufschlauch und in der Ablaufpumpe verbliebene Wasser. 1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose. 2. Schließen Sie den Wasserhahn. 3. Stecken Sie die beiden Enden des Zulaufschlauchs in einen Behälter und lassen Sie das Wasser aus dem 45°...
  • Seite 133: Allgemeine Programme

    Eco 40-60 Pro­ U/Min. 2) Liter hh:mm °C gramm Viertelbeladung 0.165 33.0 2:35 54.00 22.0 1351 Restfeuchte am Ende der Schleuderphase. Je höher die Schleuderdrehzahl, desto lauter das Gerät und desto geringer die Restfeuchtigkeit. Maximale Schleuderdrehzahl. Allgemeine Programme Table title Diese Werte sind Richtwerte.
  • Seite 134: Kurzanleitung

    13. KURZANLEITUNG 13.1 Täglicher Gebrauch Table title Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose. Wartungsdurchlauf Einmal im Monat Öffnen Sie den Wasserhahn. Türdichtung reinigen Alle zwei Monate Füllen Sie die Wäsche ein. Trommel reinigen Alle zwei Monate Füllen Sie Wasch- und andere Pflegemittel in Waschmittelschublade Alle zwei Monate die entsprechenden Fächer der...
  • Seite 135 Entfernen von Fremdkörpern Vergewissern Sie sich, dass alle Taschen in der Kleidung leer und alle losen Elemente festgebunden sind, bevor Sie Ihren Zyklus starten. Entfernen Sie alle Fremdkörper (wie z. B. Klammern, Knöpfe, Münzen usw.), die sich in der Türdichtung, den Filtern und der Trommel Reinigen Sie sie nach Bedarf mit einer befinden können.
  • Seite 136 Programme Beladung Gerätebeschreibung Strijkvrij - Repassage facile Pflegeleichte Textilien, die sanft gewaschen werden sollen. 3 kg Normal und leicht verschmutzte Wäsche. 2 kg Feinwäsche wie etwa aus Acryl, Viskose, Polyester. Fijne was - Délicats Waschmaschinenfeste Wolle, handwaschbare Wolle und Fein­ 1,5 kg wäsche.
  • Seite 137: Waschmittelart Und -Menge

    Geeignete Waschmittel für Waschprogramme Programm Universalpul­ Universalflüs­ Flüssig­ Empfindli­ Speziell verwaschmit­ sigwaschmit­ waschmittel che Wollwä­ für Buntwä­ sche tel 1) sche Eco 40-60 ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ Katoen - Coton Synthetica - Synthé­ ▲ ▲ ▲ tiques Strijkvrij - Repassa­ ▲...
  • Seite 138: Zu Viel Waschmittel Kann Folgendes Verursachen

    Zu viel Waschmittel kann Folgendes • ungenügendes Spülen, verursachen: • höhere Belastung der Umwelt. • Schaumbildung, • reduzierte Waschwirkung, 13.2 Alarmcodes und mögliche Fehler Table title Das Gerät startet nicht oder stoppt während des Betriebs. Versuchen Sie zunächst selbst, eine Lösung für das Problem zu finden (siehe Tabellen).
  • Seite 139: Informationen Zur Entsorgung

    • Schalten Sie das Gerät aus und drehen Sie den Wasserhahn zu. Wenden Sie sich an das autorisierte Servicezentrum. Das Aqua-Control-System ist eingeschaltet. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an das autorisierte Servicezentrum. Die vom Servicezent­ rum benötigten Daten finden Sie auf dem Typenschild *Einige Alarmcodes treten möglicherweise nicht auf.
  • Seite 140 Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen; zurückgeben will, ohne ein neues Gerät zu die Rücknahme darf in diesem Fall nicht an kaufen. den Kauf eines Elektro- oder Rücknahmepflichten von Vertreibern und Elektronikgerätes geknüpft, kann aber auf andere Möglichkeiten der Entsorgung von drei Altgeräte pro Geräteart beschränkt Elektro- und Elektronikgeräten in der werden.
  • Seite 144 135973173-A-322025...

Inhaltsverzeichnis