Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

LF62CS86
NL Gebruiksaanwijzing | Wasautomaat
EN User Manual | Washing Machine
FR Notice d'utilisation | Lave-linge
DE Benutzerinformation | Waschmaschine
aeg.com\register
aeg.com/register
2
35
66
98
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG LF62CS86

  • Seite 1 NL Gebruiksaanwijzing | Wasautomaat EN User Manual | Washing Machine FR Notice d'utilisation | Lave-linge DE Benutzerinformation | Waschmaschine LF62CS86 aeg.com\register...
  • Seite 98: Sicherheitshinweise

    Willkommen bei AEG! Danke, dass Sie sich für unser Gerät entschieden haben. In unserem Bestreben, nachhaltig zu sein, reduzieren wir Papierbestände und stellen vollständige Bedienungsanleitungen online zur Verfügung. Greifen Sie auf Ihre vollständige Bedienungsanleitung zu unter aeg.com/manuals. Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur erhalten Sie unter aeg.com/support.
  • Seite 99: Sicherheit Von Kindern Und Schutzbedürftigen

    1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen • Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung/mangelndem Wissen benutzt werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder von dieser Person Anweisungen erhalten haben, wie das Gerät sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen.
  • Seite 100 Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Verwenden Sie keine Scheuermittel, Scheuerschwämme, scharfe Reinigungsmittel oder Metallgegenstände. • Wird ein Wäschetrockner auf die Waschmaschine gestellt, muss der geeignete, von AEG zugelassene Bausatz Wasch-Trocken-Säule verwendet werden (Sehen Sie Abschnitt „Zubehör – Bausatz Wasch-Trocken-Säule“ für weitere Einzelheiten).
  • Seite 101: Sicherheitsanweisungen

    2. SICHERHEITSANWEISUNGEN • Stellen Sie keinen geschlossenen 2.1 Montage Behälter zum Auffangen möglicher Wasserlecks unter das Gerät. Wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst, wenn Sie Fragen zur Verwendung Die Montage muss gemäß den möglicher Zubehörteile haben. einschlägigen nationalen Vorschriften erfolgen.
  • Seite 102 Reparaturarbeiten ausgeführt wurden oder • Berühren Sie während des Betriebs nicht neue Geräte (Wasserzähler usw.) an das die Glastür. Das Glas kann sehr heiß Gerät anschließen, lassen Sie Wasser werden. durch die Schläuche fließen, bis es sauber • Achten Sie darauf, dass alle Metallobjekte austritt.
  • Seite 103: Entsorgung

    Sie sind nicht für den Einsatz in anderen • Schneiden Sie das Netzkabel in der Nähe Geräten vorgesehen und nicht für die des Geräts ab, und entsorgen Sie es. Raumbeleuchtung geeignet. • Entfernen Sie das Türschloss, um zu verhindern, dass sich Kinder oder 2.6 Entsorgung Haustiere in der Trommel einschließen.
  • Seite 104: Technische Informationen

    Scannen Sie den QR-Code auf dem Gerät, um Ihr Produkt zu registrieren und es bestmöglich zu nutzen. • Greifen Sie auf Ihre Gerätedetails, Dokumentation und Artikel zur Verwendung der besten Funktionen zu (die Bedienungsanleitung ist auch verfügbar unter aeg.com/manuals ). • Erhalten Sie Informationen zur Nutzung, Fehlerbehebung, Wartung und Reparatur (auch verfügbar un‐...
  • Seite 105: Positionierung Und Ausrichtung

    Das mit dem Gerät gelieferte Zubehör kann je nach Modell variieren. 2. Legen Sie die Verpackung auf den Boden hinter dem Gerät und legen Sie das Gerät vorsichtig auf die Rückseite. Entfernen Sie den Schutz vom Boden. Wir empfehlen, Verpackungsmaterial und Transportschrauben für spätere Transporte aufzubewahren.
  • Seite 106: Zulaufschlauch

    werkseitig installiert. 45º 45º 20º 20º Das Gerät muss einen waagerechten und 2. Drehen Sie ihn nach links oder rechts, je festen Stand haben. nach Position des Hahns. Vergewissern Sie sich, dass sich der Zulaufschlauch nicht in einer vertikalen Position befindet. Durch korrekte Ausrichtung des Geräts 3.
  • Seite 107 5.4 Wasserablauf WARNUNG! Der Ablaufschlauch muss in einer Höhe nicht Das Zulaufwasser darf 25 °C nicht unter 60 cm und nicht über 100 cm vom überschreiten. Boden angebracht werden. VORSICHT! Vergewissern Sie sich, dass es keine Sie können den Ablaufschlauch auf Lecks aus dem Anschlussstück gibt.
  • Seite 108: Bedienfeld

    Die erforderlichen elektrischen Nennleistungen finden Sie auf dem Typenschild und im Kapitel „Technische Stellen Sie sicher, dass der Daten“. Stellen Sie sicher, dass sie mit dem Ablaufschlauch einen Bogen beschreibt, Stromnetz kompatibel sind. damit keine Partikel aus dem Becken in das Gerät gelangen können.
  • Seite 109: Programmwahlschalter Und Tasten

    Programmwahlschalter Auf der Digitalanzeige ist Display Folgendes zu sehen: • Programmdauer (z. B. Startuitstel - Départ Différé Sensortaste • Zeitvorwahl (z. B. Tijd besparen - Gain de temps • Programmende ( Sensortaste • Warncode (z. B. Start/Pauze - Départ/Pause Sensortaste •...
  • Seite 110: Einführung

    7.2 Einführung Das Gerät pumpt das Wasser automatisch nach ungefähr 18 Stunden Die Optionen/Funktionen lassen sich vollständig ab. nicht zusammen mit allen Waschprogrammen auswählen. Prüfen Schalten Sie die Kein Schleudern „Kein Sie die Kompatibilität der Optionen/ Schleudern“ ein. Funktionen mit den Waschprogrammen •...
  • Seite 111: Programme

    diese Sand, Staub, Schmutz und andere Berührung der Start/Pauze - Départ/Pause- feste Partikel enthält. Taste gestartet. 7.7 Tijd besparen - Gain de temps Mit dieser Option kann sich die Mit dieser Option wird die Dauer des Programmdauer verlängern. Waschprogramms verkürzt. •...
  • Seite 112 Programm Programmbeschreibung Katoen - Coton 20° Mischgewebe (Baumwolle und Synthetik) Pflegeleichte Textilien, die sanft gewaschen werden sollen. Normal und Strijkvrij - Repassage facile leicht verschmutzte Wäsche. Weiße Baumwollwäsche. Dieses leistungsstarke Waschprogramm kombiniert Anti-allergie mit Dampf, entfernt mehr als 99,99 % der Bakterien und Viren , indem die Temperatur während der gesamten Waschphase über 60°C gehalten wird;...
  • Seite 113: Kompatibilität Der Programmoptionen

    Programm Standardtempe‐ Referenzschleuderd‐ Maximale Bela‐ ratur rehzahl dung Temperaturbe‐ Schleuderdrehzahlbe‐ reich reich 40 °C 800 U/min 3 kg Strijkvrij - Repassage facile 800 U/min – 800 U/min 60 °C - (Kalt ) 1600 U/min 60 °C 8 kg Anti-allergie 1600 U/min – 800 U/min Centrifugeren/Pompen - Essorage/ 1600 U/min 8 kg...
  • Seite 114 OPTIONEN ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Spülstopp ■ ■ ■ ■ Vlekken - Taches Voorwas - Prélavage ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Nur Spülen Extra spoelen - Rinçage Plus ■...
  • Seite 115: Einstellungen

    Flüssig‐ Universalpul‐ Universalf‐ Empfindli‐ waschmittel verwaschmit‐ Programm lüssigwasch‐ che Wollwä‐ Speziell für Buntwä‐ tel 1) mittel sche sche Fijne was - Délicats ▲ ▲ Wol/Zijde - Laine/Soie ▲ ▲ ▲ ▲ 20 min. - 3 kg Katoen - Coton 20° ▲...
  • Seite 116: Extra Spülen Einschalten

    9.2 Signaltöne angezeigt: z. B. 1276 Stunden, das Display zeigt den Text Hr für 2 Sekunden, Am Programmende ertönt ein akustisches 12 (Tausende und Hunderte) für 2 Signal (eine etwa 2 Minuten lange Tonfolge). Sekunden und 76 (Zehner und Berühren Sie zum Ein-/Ausschalten der Einheiten).
  • Seite 117: Täglicher Gebrauch

    10. TÄGLICHER GEBRAUCH 10.3 Einfüllen von Wasch- und WARNUNG! Pflegemitteln Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 10.1 Einschalten des Geräts 1. Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose. 2. Öffnen Sie den Wasserhahn. 3. Halten Sie die Taste einige Sekunden lang gedrückt, um das Gerät einzuschalten.
  • Seite 118: Einstellen Eines Programms

    10.4 Überprüfen Sie die Position der Klappe. Klappe in der UNTEREN Position: 1. Ziehen Sie das Waschmittelreservoir bis • Verwenden Sie keine zum Anschlag heraus. Gelwaschmittel oder Flüssigwaschmittel mit dickflüssiger Konsistenz. • Füllen Sie nicht mehr Flüssigwaschmittel ein als bis zur Markierungslinie auf der Klappe.
  • Seite 119: Reinigung Und Pflege

    Wenn die Auswahl nicht möglich ist, leuchtet keine Anzeige und es ertönt ein akustisches Signal. 11. REINIGUNG UND PFLEGE 11.2 Entfernen von Fremdkörpern WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Vergewissern Sie sich, dass alle 11.1 Regelmäßiger Reinigungsplan Taschen in der Kleidung leer und alle Eine regelmäßige Reinigung hilft, die losen Elemente festgebunden sind, bevor Lebensdauer Ihres Geräts zu verlängern.
  • Seite 120: Türdichtung

    11.4 Entkalken Wenn das Wasser in Ihrer Region hart oder mittelhart ist, empfehlen wir, einen Wasserenthärter für Waschmaschinen zu verwenden. Prüfen Sie die Trommel regelmäßig auf Kalkablagerungen. Reinigen Sie sie nach Bedarf mit einer Herkömmliche Waschmittel enthalten ammoniakhaltigen Reinigungscreme ohne die Wasserenthärtungsmittel, wir empfehlen Oberfläche der Dichtung zu verkratzen.
  • Seite 121: Reinigen Des Ablaufpumpenfilters

    Abbildung, und ziehen Sie die Schublade Unterseite der Aufnahme entfernt heraus. wurden. Reinigen Sie die Schubladenaufnahme mit einer kleinen Bürste. 2. Entfernen Sie das Oberteil des Pflegemittelfachs, um die Reinigung zu vereinfachen, und spülen Sie es mit 4. Setzen Sie die Waschmittelschublade in fließendem warmen Wasser aus, um das die Führungsschienen ein und schließen angesammelte Waschmittel zu...
  • Seite 122 Halten Sie beim Herausnehmen des Filters einen Lappen bereit, um austretendes Wasser aufzuwischen. Gehen Sie wie in den folgenden Diagrammen beschrieben vor, um den Pumpenfilter zu reinigen: 180˚ DEUTSCH...
  • Seite 123: Reinigung Des Filters Im Zulaufschlauch Und -Ventil

    WARNUNG! Prüfen Sie, ob sich das Flügelrad der Pumpe drehen lässt. Ist dies nicht möglich, wenden Sie sich an das autorisierte Servicezentrum. Achten Sie auch darauf, dass Sie den Filter richtig fest anziehen, um Wasserlecks zu vermeiden. 11.10 Reinigung des Filters im Zulaufschlauch und -ventil Es wird empfohlen, den Filter des Zulaufschlauchs und Ventils gelegentlich zu...
  • Seite 124: Notentleerung

    oder unter 0 °C sinken kann, entfernen Sie das im Zulaufschlauch und in der Ablaufpumpe verbliebene Wasser. 1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose. 2. Schließen Sie den Wasserhahn. 3. Stecken Sie die beiden Enden des Zulaufschlauchs in einen Behälter und lassen Sie das Wasser aus dem 45°...
  • Seite 125: Allgemeine Programme

    Eco 40-60 Pro‐ U/Min. 2) Liter hh:mm °C gramm Viertelbeladung 0.165 33.0 2:35 22.0 1551 Restfeuchte am Ende der Schleuderphase. Je höher die Schleuderdrehzahl, desto lauter das Gerät und desto geringer die Restfeuchtigkeit. Maximale Schleuderdrehzahl. Allgemeine Programme Diese Werte sind Richtwerte. Programm U/min 2) Liter...
  • Seite 126: Schnelleinstieg

    13. SCHNELLEINSTIEG 13.1 Täglicher Gebrauch Stecken Sie den Netzstecker in die Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt Netzsteckdose. wird: Schließen Sie den Wasserhahn und ziehen Sie den Netzstecker heraus. Öffnen Sie den Wasserzulaufhahn. Füllen Sie die Wäsche ein. Entkalken Zweimal im Jahr Füllen Sie Wasch- und andere Pflegemittel in Wartungsdurchlauf...
  • Seite 127 Entfernen von Fremdkörpern Vergewissern Sie sich, dass alle Taschen in der Kleidung leer und alle losen Elemente festgebunden sind, bevor Sie Ihren Zyklus starten. Siehe „Die Wäschemenge“ unter „Waschmittelart und -menge“. Entfernen Sie alle Fremdkörper (wie z. B. Reinigen Sie sie nach Bedarf mit einer Klammern, Knöpfe, Münzen usw.), die sich in ammoniakhaltigen Reinigungscreme ohne die der Türdichtung, den Filtern und der Trommel...
  • Seite 128 Programme Beladung Gerätebeschreibung 8 kg Weiße und bunte Baumwollwäsche. Katoen - Coton Synthetica - Synthétiques 3 kg Pflegeleichte Wäsche oder Mischgewebe. 2 kg Feinwäsche wie etwa aus Acryl, Viskose, Polyester. Fijne was - Délicats Wol/Zijde - Laine/Soie Waschmaschinenfeste Wolle, handwaschbare Wolle und Fein‐ 1,5 kg wäsche.
  • Seite 129: Waschmittelart Und -Menge

    Flüssig‐ Universalpul‐ Universalf‐ Empfindli‐ waschmittel verwaschmit‐ Programm lüssigwasch‐ che Woll‐ Speziell für Buntwä‐ tel 1) mittel wäsche sche ▲ ▲ Fijne was - Délicats Wol/Zijde - Laine/Soie ▲ ▲ ▲ ▲ 20 min. - 3 kg ▲ ▲ ▲ Katoen - Coton 20° Strijkvrij - Repassage ▲...
  • Seite 130: Informationen Zur Entsorgung

    Störung Mögliche Lösung • Vergewissern Sie sich, dass der Wasserhahn offen ist. • Stellen Sie sicher, dass der Druck der Wasserversorgung nicht zu niedrig ist. Der Wassereinlauf in das Ge‐ Diese Informationen erhalten Sie bei Ihrer örtlichen Wasserbehörde. rät funktioniert nicht ord‐ nungsgemäß.
  • Seite 131 Rücknahmepflichten der Vertreiber in Deutschland Wer auf mindestens 400 m² Verkaufsfläche Elektro- und Elektronikgeräte vertreibt oder sonst geschäftlich an Endnutzer abgibt, ist verpflichtet, bei Abgabe eines neuen Geräts ein Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort Dieses Elektro- bzw.
  • Seite 132 Endnutzer gewährleisten; das gilt auch für Darüber hinaus ist jeder, der Elektro- und kleine Elektrogeräte (s.o.), die der Endnutzer Elektronikgeräte auf einer Verkaufsfläche von zurückgeben will, ohne ein neues Gerät zu mindestens 400 m² verkauft, verpflichtet, kaufen. Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung größer als 25 cm sind (Elektrokleingeräte), im Rücknahmepflichten von Vertreibern und Ladengeschäft oder in unmittelbarer Nähe...
  • Seite 136 135973082-A-062025...

Inhaltsverzeichnis