Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

LF6286BB4
NL Gebruiksaanwijzing | Wasautomaat
EN User Manual | Washing Machine
FR Notice d'utilisation | Lave-linge
DE Benutzerinformation | Waschmaschine
aeg.com\register
aeg.com/register
2
35
66
100
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG LF6286BB4

  • Seite 1 NL Gebruiksaanwijzing | Wasautomaat EN User Manual | Washing Machine FR Notice d'utilisation | Lave-linge DE Benutzerinformation | Waschmaschine LF6286BB4 aeg.com\register...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Welkom bij AEG! Hartelijk dank dat je voor onze apparatuur hebt gekozen. Table title In ons streven om duurzaam te zijn, reduceren we papieren middelen en verstrekken we online volledige gebruikershandleidingen. Ga naar je volledige gebruikershandleiding op aeg.com/manuals Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, informatie met betrekking tot service en reparatie op aeg.com/support...
  • Seite 3: Algemene Veiligheid

    zintuiglijk of verstandelijk vermogen of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de gevaren begrijpen. • Kinderen tussen de 3 en 8 jaar oud en personen met zware en complexe beperkingen dienen altijd uit de buurt van het apparaat te worden gehouden, tenzij ze voortdurend onder toezicht staan.
  • Seite 4: Veiligheidsvoorschriften

    Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes, oplosmiddelen of metalen voorwerpen. • Als de droogtrommel bovenop de wasmachine wordt geplaatst moet u ervoor zorgen de juiste door AEG goedgekeurde montagekit te gebruiken (zie meer details in hoofdstuk 'Accessoires - Montagekit'). 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Installatie...
  • Seite 5: Elektrische Aansluiting

    te vergrendelen om interne schade te • Zorg dat u de netstekker en het netsnoer voorkomen. niet beschadigt. Indien de voedingskabel • Pas altijd op bij verplaatsing van het moet worden vervangen, dan moet dit apparaat, want het is zwaar. Gebruik altijd gebeuren door onze Klantenservice.
  • Seite 6 • Plaats geen ontvlambare producten of andere afdichtingen, artikelen die vochtig zijn met ontvlambare deurvergrendelingsassemblage, plastic producten in, bij of op het apparaat. randapparatuur zoals • Was geen stoffen die zwaar bevuild zijn wasmiddeldispensers. De termijn kan in met olie, vet of andere vettige substanties. uw land langer zijn.
  • Seite 7: Productbeschrijving

    3. PRODUCTBESCHRIJVING 3.1 Apparaatoverzicht 11 12 Bovenblad Afvoerslang Wasmiddellade Aansluiting van de watertoevoerslang Bedieningspaneel Netsnoer Handgreep Transportbouten Typeplaatje Slangensteun Filter afvoerpomp Voetjes voor het waterpas zetten van het apparaat Table title Het typeplaatje meldt: QR-code Mod. xxxxxxxxx Modelnaam Prod.No. 910000000 00 000V ~ 00Hz 0000 W Productnummer 00000000...
  • Seite 8: Technische Informatie

    • Toegang tot de details, documentatie en artikelen van je apparaat over het gebruik van de beste functies (Gebruikershandleiding is ook beschikbaar op aeg.com/manuals ) • Ontvang gebruiksadvies, informatie over probleemoplossing, service en reparatie (ook beschikbaar op aeg.com/support ) •...
  • Seite 9 openingen. LET OP! Leg de wasmachine niet op zijn voorzijde. 3. Zet het apparaat weer rechtop. Verwijder de elektrische voedingskabel en de afvoerslang uit de slanghouders. 5.2 Positionering en waterpas zetten 1. Monteer het apparaat op een vlakke, harde vloer. WAARSCHUWING! Zorg ervoor dat tapijten de luchtcirculatie Je ziet mogelijk water dat uit de...
  • Seite 10 voorkomt lekken in de slang vanwege de natuurlijke veroudering. De sector in het venster toont deze fout A. Als dit gebeurt, Een juiste afstelling van het niveau van sluit u de waterkraan en neemt u contact op het apparaat voorkomt trillingen, lawaai met het erkende servicecentrum voor en beweging van het apparaat wanneer informatie over het vervangen van de slang.
  • Seite 11 Table title Het is mogelijk om de afvoerslang op verschillende manieren aan te sluiten: min.600 mm max.1000 mm (*) Onderhevig aan wijziging zonder kennisgeving. • Sluit de afvoerslang aan op de tapkraan en draai deze vast met een klem. • Plaats de slang rechtstreeks op een Zorg ervoor dat de plastic geleider niet ingebouwde afvoerleiding in de kan bewegen wanneer het apparaat...
  • Seite 12: Bedieningspaneel

    Controleer of de elektrische installatie in jouw Het aansluitsnoer moet na de installatie van woning de maximale vereiste belasting aan het apparaat toegankelijk zijn. kan, rekening houdend met andere apparaten Neem voor alle elektrische werkzaamheden die mogelijk ook in gebruik zijn. die nodig zijn om dit apparaat te installeren Sluit het apparaat aan op een geaard contact op met ons geautoriseerde...
  • Seite 13: Kiezen En Toetsen

    6.2 Display • Uitsteltijd (bijv. • Einde cyclus ( • Waarschuwingscode (bijv. • Indicatie van het totale aantal bedrijfsuren van het apparaat. Raadpleeg het gedeelte 'Bedrijfsurenteller' in de paragraaf 'Instellingen' voor meer informatie. Controlelampje extra spoelgang. Deze gaat branden als deze optie wordt geselecteerd.
  • Seite 14 7.4 Centrifugeren - Essorage wasgoed met een vlekverwijderaar te behandelen. Als u een programma instelt, stelt het Giet de vlekverwijderaar in het vak. De apparaat automatisch de maximaal vlekverwijderaar wordt in de toepasselijke toegestane centrifugeersnelheid in. fase van het wasprogramma toegevoegd. Raak deze toets herhaaldelijk aan om: De Spoelstop te activeren...
  • Seite 15: Programma's

    Raak deze knop eenmaal aan om de 7.8 Start/Pauze - Départ/Pause tijdsduur te verminderen. Raak toets Start/Pauze - Départ/Pause aan Raak bij een kleinere lading deze knop om het draaiende programma te starten, te tweemaal aan om een extra kort programma pauzeren of te onderbreken.
  • Seite 16 Programma Programmabeschrijving Alle stoffen, behalve wol en zeer delicate stoffen. Om het wasgoed te centrifuge‐ Centrifugeren/ ren en het water uit de trommel af te voeren. Pompen - Essorage/ Vidange Tijdens deze cyclus draait de trommel langzaam om te zorgen voor een zacht wasproces. Het kan lijken alsof de trommel niet draait of niet goed draait, maar dat is normaal voor dit programma.
  • Seite 17 Programma Standaardtempe‐ Referentie centrifu‐ Maximale lading ratuur geersnelheid Temperatuurbe‐ Centrifugeersnelheids‐ reik bereik 1600 tpm Centrifugeren/Pompen - Esso‐ 8 kg 1600 tpm - 800 tpm rage/Vidange Volgens Verordening (EU) 2019/2023 van de Com missie kan dit programma bij 40 °C normaal bevuild katoe‐ nen wasgoed dat wasbaar is verklaard bij 40 °C of 60 °C, samen in dezelfde cyclus reinigen.
  • Seite 18 Opties ■ ■ ■ ■ Extra spoelen - Rinçage Plus ■ ■ ■ ■ Tijd besparen - Gain de temps Startuitstel - Départ Différé ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Deze optie is niet beschikbaar bij een temperatuur lager dan 40°C. Als u de kortste cyclusduur instelt, adviseren wij u de grootte van de lading te verminderen.
  • Seite 19: Instellingen

    8.2 Woolmark Premium Wool Care - Blauw Table title De wolwascyclus van deze machine is getest en goedgekeurd door The Woolmark Company voor het wassen van wollen kleding met een wasetiket voor handwas, mits de kledingstuk‐ ken worden gewassen volgens de instructies op het etiket in het kledingstuk en die van de fabrikant van deze wasmachine.
  • Seite 20: Standaardinstellingen

    3. Houd de Startuitstel - Départ Différé toetsen Tijd besparen - Gain de temps en enkele seconden ingedrukt (binnen 10 Als de procedure niet werkt (vanwege seconden na het inschakelen. Na deze time-out, verkeerde 10 seconden activeert en deactiveert de programmakeuzeknop of verkeerde toetsencombinatie de geluidssignalen).
  • Seite 21 10.3 Wasmiddel en aanvullende 10.4 De stand van de klep middelen vullen controleren 1. Trek de wasmiddeldispenserlade zo ver mogelijk naar buiten. Table title Vakje voor het voorwasmiddel, weekprogramma of de vlekkenverwijderaar. 2. Druk de hendel omlaag om de dispenser te verwijderen.
  • Seite 22: Een Programma Instellen

    10.6 Aanvullende informatie over dagelijks gebruik Met de klep in de stand OMLAAG: De ProSense-ladingdetectie • Gebruik geen geleiachtige of Het ProSense System begint het gewicht van dikvloeibare wasmiddelen. de lading te schatten om de werkelijke • Giet niet meer vloeibaar programmaduur te berekenen.
  • Seite 23: Stand-By-Functie

    De deur openen - kledingstukken Water afvoeren na het einde van de cyclus toevoegen Indien u een programma of een optie hebt Als een programma of het startuitstel in gekozen die het water van de laatste werking is, wordt het deksel van het apparaat spoelbeurt niet wegpompt, moet u het water vergrendeld.
  • Seite 24: Buitenkant Reinigen

    Verwijder alle vreemde voorwerpen (zoals beschikbaar, het programma Machine metalen clip, knoppen, munten, enz.) die u Clean/ Lavage tambour. Voeg een kleine kunt vinden in de deurafdichting, de filters en hoeveelheid waspoeder toe aan de lege de trommel. Raadpleeg de paragrafen trommel om achtergebleven resten weg te 'Deurafdichting met dubbele lip', 'De trommel spoelen.
  • Seite 25 trommel om achtergebleven resten weg 3. Zorg ervoor dat achtergebleven te spoelen. wasmiddel volledig is verwijderd uit het bovenste en onderste gedeelte van de 11.8 Het wasmiddelbakje reinigen holte. Gebruik een klein borsteltje om de holte te reinigen. Om mogelijke afzetting van opgedroogd wasmiddel of geklonterde wasverzachter en/of schimmelvorming in de wasmiddellade te voorkomen, dient u elke twee maanden de...
  • Seite 26 • Op het display verschijnt de alarmcode WAARSCHUWING! • Haal de stekker uit het stopcontact. • Verwijder het filter niet als het apparaat in werking is. • Reinig de pomp niet zolang het water in de machine heet is. Wacht tot het water afgekoeld is.
  • Seite 27 WAARSCHUWING! Controleer of de pompwaaier onbelemmerd kan ronddraaien. Als deze niet roteert, neem dan contact op met onze servicedienst. Zorg er ook voor dat u het filter goed vastdraait om lekkage te voorkomen. 11.10 De filter van de toevoerslang en de klepfilter reinigen Het wordt aanbevolen om de filters van de inlaatslang en -klep twee keer per jaar te reinigen om eventuele afzettingen te...
  • Seite 28: Voorzorgsmaatregelen Bij Vorst

    bereiken, dan dient u het resterende water uit de afvoerslang en de afvoerpomp te verwijderen. 1. Trek de stekker uit het stopcontact. 2. Draai de waterkraan dicht. 3. Plaats de twee uiteinden van de toevoerslang in een bak en laat het water uit de slang stromen.
  • Seite 29: Stroomverbruik In Verschillende Modi

    Eco 40-60 pro‐ tpm 2) Liter uu:mm °C gramma Halve belading 0.420 42.0 2:40 52.00 30.0 1551 Kwartbelading 0.165 33.0 2:35 54.00 22.0 1551 Resterend vocht aan het einde van de centrifugeerfase. Hoe hoger de centrifugeersnelheid, hoe hoger het ge‐ luid en hoe lager het resterende vocht.
  • Seite 30: Snelhandleiding

    13. SNELHANDLEIDING 13.1 Dagelijks gebruik Table title Steek de stekker in het stopcontact. Table title Ontkalken Twee keer per jaar Open de waterkraan. Onderhoudswas Eenmaal ter maand Beladen met wasgoed. Deurafdichting reinigen Iedere twee maanden Plaats het wasmiddel en andere Trommel reinigen Iedere twee maanden behandelmiddelen in de juiste vakken van het...
  • Seite 31 Vreemde voorwerpen verwijderen Zorg ervoor dat de zakken leeg zijn en dat alle losse elementen zijn vastgebonden voordat u uw wascyclus uitvoert. Verwijder alle vreemde voorwerpen (zoals metalen clip, knoppen, munten, enz.) die u kunt vinden in de deurafdichting, de filters en Maak schoon indien nodig met een de trommel.
  • Seite 32 Programma’s Belading Productbeschrijving Wol/Zijde - Laine/Soie 1,5 kg Machinewasbare wol, handwasbare wol en fijne was. Katoenen en synthetische kledingstukken, licht vervuild of slechts 3 kg 20 min. - 3 kg eenmaal gedragen. 8 kg Gemengde stoffen. Katoen en synthetische stoffen. Katoen - Coton 20°...
  • Seite 33 voor wasmachines. Volg eerst deze • Wanneer je wasmiddeltabs of -pods algemene regels: gebruikt, plaats deze dan altijd in de – waspoeder (ook tabletten en trommel, niet in het wasmiddelen met een enkele dosis) wasmiddeldoseerbakje en volg de voor alle soorten stoffen, met aanbevelingen van de fabrikant op.
  • Seite 34: Milieubescherming

    • Controleer of de deur goed gesloten is. De deur is open of niet goed gesloten. • Het programma werd niet juist voltooid of het apparaat is te vroeg gestopt. Schakel het apparaat uit en weer aan. Interne fout. Geen communi‐ •...
  • Seite 35: Safety Information

    Welcome to AEG! Thank you for choosing our appliance. Table title In our drive to be sustainable, we are reducing paper assets and provide full user manuals online. Access your full user manual at aeg.com/manuals Get usage advice, brochures, troubleshooting, service and repair information at aeg.com/support...
  • Seite 36: General Safety

    they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. • Children between 3 and 8 years of age and persons with very extensive and complex disabilities shall be kept away from the appliance unless continuously supervised.
  • Seite 37: Safety Instructions

    • If a tumble dryer is stacked on the top of the washing machine, make sure to use the correct stacking kit approved by AEG (see more details in chapter "Accessories - Stacking kit"). 2. SAFETY INSTRUCTIONS 2.1 Installation...
  • Seite 38: Electrical Connection

    appliance. Contact the Authorised Service appliance with the use of water in the Centre to ensure which accessories can factory. be used. • You can extend the drain hose to maximum 400 cm. Contact the Authorised 2.2 Electrical connection Service Centre for the other drain hose and the extension.
  • Seite 39: Product Description

    circuit boards, electronic displays, intended to be used in other applications pressure switches, thermostats and and are not suitable for household room sensors, software and firmware including illumination. reset software, door, door hinge and 2.6 Disposal seals, other seals, door locking assembly, plastic peripherals such as detergent dispensers.
  • Seite 40: Technical Information

    Manual also available at aeg.com/manuals ) • Get usage advice, troubleshooting, service and repair information (also available at aeg.com/ support ) • Buy accessories, Consumable and Original Spare parts for your appliance (also available at aeg.com/ shop ) 4. TECHNICAL INFORMATION Table title Dimension...
  • Seite 41: Positioning And Levelling

    WARNING! It is possible to see water flowing from the drain hose. This is because the washing machine has been tested at the factory. 4. Remove the three bolts by using the key supplied with the appliance. Pull out the plastic spacers.
  • Seite 42 already installed at the factory. WARNING! Do not put cardboard, wood or equivalent materials below the appliance feet to adjust the level. 45º 45º 20º 20º 2. Position it toward left or right depending on the position of the tap. Make sure that the inlet hose is not in vertical position.
  • Seite 43: Water Drainage

    5.4 Water drainage CAUTION! The drain hose should be positioned at a Make sure that there are no leaks from height of not less than 60 cm and not more the couplings. than 100 cm from the floor. Do not use an extension hose if the inlet You can extend the drain hose to hose is too short.
  • Seite 44: Control Panel

    Connect the appliance to an earthed socket. The end of the drain hose must always be ventilated , i.e. the inner diameter of the drain pipe (min. 38 mm - min. 1.5") must be larger than the external diameter of the drain hose. 5.5 Electrical connection At the end of installation you can connect the mains plug to the mains socket.
  • Seite 45: Dial And Buttons

    Centrifugeren - Essorage reduction The digital indicator can show: options touch button • Programme duration (e. g. • No Spin option • Delay time (e. g. • Rinse Hold option • Cycle end ( Temp. touch button • Warning code (e.g. •...
  • Seite 46 The indicator = cold water of the set Pour the stain remover into temperature comes on (the appliance does compartment . The stain remover will be not heat the water). added in the appropriate phase of the washing programme. 7.4 Centrifugeren - Essorage When you set a programme, the appliance This option can increase the automatically sets the maximum spin speed...
  • Seite 47: Programmes

    In case of smaller load, touch this button 7.8 Start/Pauze - Départ/Pause twice to set an extra quick programme. Touch the Start/Pauze - Départ/Pause button The indicator of the option and the indicator to start, pause the appliance or interrupt a of the set value are on.
  • Seite 48 Programme temperature, maximum spin speed and maximum load Programme Default tempera‐ Reference spin speed Maximum load ture Spin speed range Temperature range 1600 rpm Eco 40-60 8 kg 40 °C 1600 rpm - 800 rpm 40 °C 1600 rpm 8 kg Katoen - Coton 1600 rpm - 800 rpm 95 °C -...
  • Seite 49 Programme options compatibility Table title Options Centrifugeren - Essorage ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ No Spin ■ ■ ■ ■ ■ ■ Rinse Hold ■ ■ Vlekken - Taches ■...
  • Seite 50: Settings

    Universal Liquid Uni‐ Liquid for Delicates Programme Special powder 1) versal coloureds woollens ▲ ▲ Wol/Zijde - Laine/Soie ▲ ▲ 20 min. - 3 kg ▲ ▲ ▲ Katoen - Coton 20° ▲ ▲ Dekbed - Duvet At temperature higher than 60 °C the use of powder detergent is recommended. -- = Not recommended ▲...
  • Seite 51: Factory Reset

    9.5 Factory Reset Essorage button simultaneously until relevant indicator comes on/goes off This function allows to restore the factory on display. default options. To activate this option follow steps below: 9.4 Operating Hours Counter 1. Switch the appliance on by pressing It is possible to visualise the total operating Aan /Uit - Marche/Arrêt button.
  • Seite 52: Filling The Detergent And Additives

    Table title Always follow the instructions that you find on the packaging of the detergent products, but we recommend that you do not exceed the maximum indicated level ). This quantity will however guarantee the best washing results. After a washing cycle, if necessary, remove any detergent residue from the CAUTION! detergent dispenser.
  • Seite 53: Setting A Programme

    4. To use liquid detergent, turn the flap 3. If desired, set one or more options by down touching the related buttons. The related indicators come on in the display and the given information changes accordingly. In case a selection is not possible, no indicator comes on and an acoustic signal sounds.
  • Seite 54: Care And Cleaning

    2. Now, you can set a new washing the detergent dispenser slightly ajar to programme. Press again to activate the prevent mildew and odours. appliance. Draining water out after end of cycle Opening the door - adding garments If you have chosen a programme or an option While a programme or the delay start that does not empty out the water of the last operates, the appliance door is locked.
  • Seite 55: External Cleaning

    11.3 External cleaning items can be recovered at the end of the cycle. Clean the appliance with mild soap and warm water only. Fully dry all the surfaces. Do not use a scouring pads or any scratching material. CAUTION! Do not use alcohol, solvents or chemical products.
  • Seite 56: Cleaning The Drain Pump Filter

    the recess. Use a small brush to clean the recess. 2. Remove the top part of the additive compartment to aid cleaning and flush it out under running warm water, to remove 4. Insert the detergent drawer into the guide any traces of accumulated detergent.
  • Seite 57 Proceed as described in following diagrams to clean the pump filter: 180˚ ENGLISH...
  • Seite 58 WARNING! Make sure that the impeller of the pump can rotate. If it does not rotate, contact the Authorised Service Centre. Make sure also that you tighten the filter correctly to prevent leakages. 11.10 Cleaning the inlet hose and the valve filter It is recommended to clean both the filters of the inlet hose and valve twice a year to remove any deposit, collected over the time.
  • Seite 59: Frost Precautions

    0° C or drop below, remove the remaining water from the inlet hose and the drain pump. 1. Disconnect the mains plug from the mains socket. 2. Close the water tap. 3. Put the two ends of the inlet hose in a container and let the water flow out of the hose.
  • Seite 60 Eco 40-60 pro‐ rpm 2) Litres hh:mm °C gramme Quarter load 0.165 33.0 2:35 54.00 22.0 1551 Remaining moisture at the end of the spinning phase. The higher is the spin speed, the higher is the noise and the lower is the remaining moisture. Maximum spin speed.
  • Seite 61: Quick Guide

    13. QUICK GUIDE 13.1 Daily use Table title Connect the mains plug to the mains socket. Maintenance wash Once a month Open the water tap. Clean door seal Every two months Load the laundry. Clean drum Every two months Pour the detergent and other treatments in the proper compartment of the detergent Clean detergent dispens‐...
  • Seite 62 Clean it when needed, using ammonia cream Remove any foreign objects (such as metal cleanser agent without scratching the seal clip, buttons, coins, etc) that you may find in surface. the door seal, the filters and the drum. If necessary, please contact the Authorised Service Centre.
  • Seite 63 Programmes Load Product description Machine Clean/ Lavage tam‐ Maintenance cycle for drum cleaning. bour Centrifugeren/Pompen - Es‐ All fabrics, except woollens and very delicate fabrics. Programme 8 kg for spinning and draining the water. sorage/Vidange According to Commission Regulation EU 2019/2023, this programme at 40 °C is able to clean normally soiled cotton laundry declared to be washable at 40 °C or 60 °C, together in the same cycle.
  • Seite 64 • greasy clothes, • reduced washing effect, • mould in the appliance. • inadequate rinsing, • a greater impact for the environment. Excessive detergent may cause: • sudsing, 13.5 Alarm Codes and possible failures Table title The appliance does not start or it stops during operation. First try to find a solution to the problem (refer to the tables).
  • Seite 65: Environmental Concerns

    14. ENVIRONMENTAL CONCERNS appliances marked with the symbol with Recycle materials with the symbol . Put the the household waste. Return the product to packaging in relevant containers to recycle it. your local recycling facility or contact your Help protect the environment and human municipal office.
  • Seite 66: Informations De Sécurité

    Bienvenue chez AEG ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Table title Dans un souci de durabilité, nous réduisons les supports papier et proposons les manuels d’utilisation complets en ligne. Accédez à votre manuel d’utilisation complet sur aeg.com/manuals Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, des dépannages, des informations...
  • Seite 67: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils sont correctement surveillés ou si des instructions relatives à...
  • Seite 68 à récurer, de solvants ou d’objets métalliques. • Si un sèche-linge est superposé au-dessus de la machine à laver, veillez à utiliser le bon kit de superposition approuvé par AEG (pour plus d'informations, reportez-vous au chapitre « Accessoires - Kit de superposition »). FRANÇAIS...
  • Seite 69: Consignes De Sécurité

    2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Instructions d'installation 2.2 Branchement électrique AVERTISSEMENT! L'installation doit être conforme aux Risque d'incendie ou d'électrocution. réglementations nationales en vigueur. • AVERTISSEMENT : Cet appareil est • Retirez l'intégralité de l'emballage et les conçu pour être installé/connecté à une boulons de transport, y compris le joint en connexion de mise à...
  • Seite 70: Mise Au Rebut

    le service après-vente agréé pour de moteur, transmission entre le moteur et remplacer le tuyau d'alimentation. le tambour, pompes, amortisseurs et • Lors du déballage de l'appareil, il est ressorts, tambour de lavage, support de possible de voir de l'eau s'écouler du tambour et roulements à...
  • Seite 71: Description Du Produit

    rebut des Déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE). 3. DESCRIPTION DU PRODUIT 3.1 Vue d'ensemble de l'appareil 11 12 Plan de travail Flexible de vidange Distributeur de produit de lavage Raccordement du tuyau d’arrivée d’eau Bandeau de commande Câble d’alimentation Poignée d'ouverture du hublot Boulons de transport Plaque signalétique...
  • Seite 72: Caractéristiques Techniques

    • Accédez à des informations sur votre appareil, à des documents et à des articles sur la façon d’utili‐ ser ses meilleures fonctions (le manuel de l’utilisateur est également disponible sur aeg.com/manuals ) • Obtenez des conseils d’utilisation, des informations de dépannage, d’entretien et de réparation (égale‐...
  • Seite 73 dans les trous. ATTENTION! Ne posez pas le lave-linge sur sa partie avant. 3. Redressez l'appareil en position verticale. Retirez le câble d'alimentation électrique et le tuyau de vidange du support de tuyau. 5.2 Positionnement et mise de niveau 1. Installez l’appareil sur un sol plat et dur. Veillez à...
  • Seite 74: Tuyau D'arrivée D'eau

    permet d’empêcher toute fuite dans le tuyau en raison de son vieillissement naturel. Le secteur dans la fenêtre affiche le défaut A. Si Un réglage correct du niveau de cela se produit, fermez le robinet d’eau et l'appareil permet d'éviter les vibrations, le contactez le centre de service agréé...
  • Seite 75 Table title Il est possible de raccorder le tuyau de vidange de différentes façons : min.600 mm max.1000 mm (*) Sujet à modification sans préavis. • Raccordez le tuyau de vidange au siphon et serrez-le avec une attache. • Placez le tuyau directement dans un tuyau Veillez à...
  • Seite 76: Bandeau De Commande

    vous qu’elles sont compatibles avec Une fois l'appareil installé, assurez-vous que l’alimentation secteur. le câble d'alimentation est facilement accessible. Vérifiez que votre installation électrique domestique supporte la charge maximale Si une intervention électrique est nécessaire requise, en tenant également compte des pour installer cet appareil, contactez notre autres appareils qui peuvent être utilisés.
  • Seite 77: Manettes Et Touches

    6.2 Affichage • Départ différé (par ex. • Fin du cycle ( • Code d’alarme (par ex. • Indication des heures de fonctionnement totales de l’appareil. Pour plus de détails, reportez-vous au chapitre « Compteur d’heures de fonctionnement » du paragraphe «...
  • Seite 78 7.4 Centrifugeren - Essorage Versez le détachant dans le compartiment. Le détachant sera ajouté Lorsque vous sélectionnez un programme, dans la phase prévue du programme de l'appareil règle automatiquement la vitesse lavage. d'essorage maximale permise. Appuyez à plusieurs reprises sur cette touche pour : Cette option peut rallonger la durée du programme.
  • Seite 79: Programmes

    Appuyez une fois sur cette touche pour 7.8 Start/Pauze - Départ/Pause diminuer la durée. Appuyez sur la touche Start/Pauze - Départ/ Si la charge est petite, appuyez deux fois sur Pause pour démarrer l'appareil, le mettre en cette touche pour sélectionner un programme pause ou interrompre un programme en extra court.
  • Seite 80 Programme Description du programme Tous textiles, excepté la laine et les tissus délicats. Pour essorer le linge et vidan‐ Centrifugeren/ ger l’eau dans le tambour. Pompen - Essorage/ Vidange Pendant ce cycle, le tambour tourne doucement pour garantir un lavage en douceur. Le tambour peut donner l'impression de ne pas tourner ou de ne pas tourner correctement, mais ce fonctionnement est normal pour ce pro‐...
  • Seite 81 Programme Température par Vitesse d'essorage de Charge maximale défaut référence Plage de tempéra‐ Plage de vitesses d'es‐ tures sorage 1600 tr/min Centrifugeren/Pompen - Esso‐ 8 kg 1600 tr/min - 800 tr/min rage/Vidange Conformément au règlement de la Commission européenne UE 2019/2023, ce programme à 40 °C peut net‐ toyer du linge en coton normalement sale déclaré...
  • Seite 82 Options ■ ■ ■ ■ Extra spoelen - Rinçage Plus ■ ■ ■ ■ Tijd besparen - Gain de temps Startuitstel - Départ Différé ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Cette option n'est pas disponible avec des températures de lavage inférieures à 40 °C. Si vous sélectionnez la durée la plus courte, nous vous recommandons de réduire la charge de linge.
  • Seite 83: Configurations

    8.2 Woolmark Premium Wool Care - Bleu Table title Le cycle de lavage de la laine de cet appareil a été testé et approuvé par The Woolmark Company pour le lavage des vê‐ tements en laine portant une étiquette « lavage à la main », à condition que les produits soient lavés conformément aux ins‐...
  • Seite 84: Réinitialisation Usine

    4. Au bout de 3 secondes, le nombre total 2. Tournez le sélecteur de programme sur le d’heures de fonctionnement de l’appareil programme Synthetica - Synthétiques (3e s’affiche : par exemple pour 1276 heures, position vers la droite). le texte Hr s’affiche pendant 2 secondes, 3.
  • Seite 85 10.3 Ajout du produit de lavage et 10.4 Vérification de la position du des additifs volet 1. Tirez le distributeur de détergent jusqu’à la butée. Table title Compartiment destiné à la phase de prélavage, au programme de trempage ou 2. Appuyez sur le levier pour retirer le à...
  • Seite 86: Réglage D'un Programme

    Avec le volet en position BASSE : Si votre sélection n'est pas possible, • N'utilisez pas de lessives liquides aucun indicateur ne s'affiche et un signal gélatineuses ou épaisses. sonore retentit. • Ne versez pas de lessive liquide au-delà du niveau maximal 10.6 Informations supplémentaires indiqué...
  • Seite 87: Entretien Et Nettoyage

    Annulation d’un programme en cours le hublot et le distributeur de produit de 1. Appuyez sur le bouton Aan /Uit - Marche/ lavage entrouverts pour éviter la formation de Arrêt pour annuler le programme et mettre moisissures et l'apparition de mauvaises l’appareil à...
  • Seite 88: Nettoyage Externe

    11.4 Détartrage Nettoyez le filtre de la Deux fois par an pompe de vidange Nettoyez le tuyau d'arri‐ Deux fois par an Si l’eau de votre région est dure ou vée d'eau et du filtre de la moyennement dure, nous vous vanne recommandons d’utiliser un adoucisseur d’eau pour lave-linge (détartrage...
  • Seite 89: Nettoyage Du Tambour

    Si nécessaire, nettoyez-le en utilisant un 2. Retirez la partie supérieure du agent nettoyant à l'ammoniaque et sans compartiment réservé à l'additif pour érafler la surface du joint. faciliter le lavage, et passez-le sous l'eau courante chaude pour éliminer toute trace d'accumulation de lessive.
  • Seite 90: Nettoyage Du Filtre De La Pompe De Vidange

    11.9 Nettoyage du filtre de la pompe de vidange Vérifiez régulièrement le filtre de la pompe de vidange et assurez-vous qu'il est propre. Nettoyez le filtre de la pompe de vidange si : • L’appareil ne vidange pas l'eau. • Le tambour ne tourne pas. •...
  • Seite 91 AVERTISSEMENT! Assurez-vous que la pale de la pompe peut tourner. Si ce n'est pas le cas, contactez votre service après-vente. Assurez-vous de serrer correctement le filtre afin d'empêcher toute fuite. 11.10 Nettoyage du tuyau d’arrivée d’eau et du filtre de la vanne Il est recommandé...
  • Seite 92: Vidange D'urgence

    11.11 Vidange d'urgence Si l'appareil ne peut pas vidanger l'eau, effectuez la même procédure décrite dans le paragraphe « Nettoyage de la pompe de vidange ». Si nécessaire, nettoyez la pompe. 11.12 Précautions contre le gel Si l'appareil est installé dans un local où la température peut être négative, évacuez toute l'eau restant dans le tuyau d'alimentation et la pompe de vidange.
  • Seite 93: Valeurs De Consommation

    12. VALEURS DE CONSOMMATION 12.1 Commentaire Table title Le code QR présent sur l’étiquette énergétique fournie avec l’appareil contient un lien Internet vers les informations relatives aux performances de l’appareil dans la base de données EPREL de l’UE. Conservez l’étiquette énergétique à titre de référence avec la notice d’utilisation et tous les autres documents fournis avec cet appareil.
  • Seite 94: Guide D'utilisation Rapide

    Programme tr/min 2) Litres hh:mm °C Synthetica - Synthéti‐ ques 0.600 55.0 2:15 35.00 40.0 1200 40 °C Fijne was - Délicats 0.400 50.0 1:15 35.00 30.0 1200 30 °C Wol/Zijde - Laine/Soie 0.300 60.0 1:05 30.00 30.0 1200 30 °C Humidité...
  • Seite 95 13.2 Entretien et nettoyage Le nettoyage périodique permet de prolonger la durée de vie de votre appareil. Après chaque cycle, maintenez la porte et le distributeur de détergent légèrement entrouverts pour permettre la circulation de l’air et éliminer l’humidité à l’intérieur de l’appareil : cela empêchera l’apparition de moisissure et d’odeurs.
  • Seite 96 180˚ 13.3 Programmes Table title Programmes Charge Description du produit 8 kg Coton blanc et couleurs. Normalement et très sale. Eco 40-60 8 kg Coton blanc et couleurs. Katoen - Coton 3 kg Articles en textiles synthétiques ou mélangés. Synthetica - Synthétiques Articles en textiles délicats tels que l'acrylique, la viscose ou le 2 kg Fijne was - Délicats...
  • Seite 97 Détergents adaptés aux programmes de lavage Produit Produit les‐ Program‐ Poudre uni‐ lessiviel li‐ siviel liqui‐ Laine déli‐ Programme mes spé‐ verselle 1) quide uni‐ de pour cate ciaux versel couleurs Eco 40-60 ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ Katoen - Coton ▲...
  • Seite 98 13.5 Codes d’alarme et défaillances possibles Table title L’appareil ne démarre pas ou se met à l’arrêt en cours de programme. Dans un premier temps, essayez de trouver une solution au problème (reportez-vous aux tableaux). AVERTISSEMENT! Mettez à l’arrêt l'appareil avant de procéder à la vérification. Table title Problème Solution possible...
  • Seite 99: En Matière De Protection De L'environnement

    14. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole portant le symbole avec les ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans . Déposez les emballages dans les votre centre local de recyclage ou contactez conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la vos services municipaux.
  • Seite 100: Sicherheitshinweise

    Willkommen bei AEG! Danke, dass Sie sich für unser Gerät entschieden haben. Table title In unserem Bestreben, nachhaltig zu sein, reduzieren wir Papierbestände und stellen vollständige Bedienungsanleitungen online zur Verfügung. Greifen Sie auf Ihre vollständige Bedienungsanleitung zu unter aeg.com/manuals. Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur erhalten Sie unter aeg.com/support.
  • Seite 101: Sicherheit Von Kindern Und Schutzbedürftigen

    1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen • Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung/mangelndem Wissen benutzt werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder von dieser Person Anweisungen erhalten haben, wie das Gerät sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen.
  • Seite 102 Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Verwenden Sie keine Scheuermittel, Scheuerschwämme, scharfe Reinigungsmittel oder Metallgegenstände. • Wird ein Wäschetrockner auf die Waschmaschine gestellt, muss der geeignete, von AEG zugelassene Bausatz Wasch-Trocken-Säule verwendet werden (Sehen Sie Abschnitt „Zubehör – Bausatz Wasch-Trocken-Säule“ für weitere Einzelheiten).
  • Seite 103: Sicherheitsanweisungen

    2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage • Stellen Sie keinen geschlossenen Behälter zum Auffangen möglicher Wasserlecks unter das Gerät. Wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst, Die Montage muss gemäß den wenn Sie Fragen zur Verwendung einschlägigen nationalen Vorschriften möglicher Zubehörteile haben. erfolgen.
  • Seite 104 Reparaturarbeiten ausgeführt wurden oder • Berühren Sie während des Betriebs nicht neue Geräte (Wasserzähler usw.) an das die Glastür. Das Glas kann sehr heiß Gerät anschließen, lassen Sie Wasser werden. durch die Schläuche fließen, bis es sauber • Achten Sie darauf, dass alle Metallobjekte austritt.
  • Seite 105: Entsorgung

    Sie sind nicht für den Einsatz in anderen • Schneiden Sie das Netzkabel in der Nähe Geräten vorgesehen und nicht für die des Geräts ab, und entsorgen Sie es. Raumbeleuchtung geeignet. • Entfernen Sie das Türschloss, um zu verhindern, dass sich Kinder oder 2.6 Entsorgung Haustiere in der Trommel einschließen.
  • Seite 106: Technische Informationen

    Scannen Sie den QR-Code auf dem Gerät, um Ihr Produkt zu registrieren und es bestmöglich zu nutzen. • Greifen Sie auf Ihre Gerätedetails, Dokumentation und Artikel zur Verwendung der besten Funktionen zu (die Bedienungsanleitung ist auch verfügbar unter aeg.com/manuals ). • Erhalten Sie Informationen zur Nutzung, Fehlerbehebung, Wartung und Reparatur (auch verfügbar un‐...
  • Seite 107: Positionierung Und Ausrichtung

    Das mit dem Gerät gelieferte Zubehör kann je nach Modell variieren. 2. Legen Sie die Verpackung auf den Boden hinter dem Gerät und legen Sie das Gerät vorsichtig auf die Rückseite. Entfernen Sie den Schutz vom Boden. Wir empfehlen, Verpackungsmaterial und Transportschrauben für spätere Transporte aufzubewahren.
  • Seite 108: Zulaufschlauch

    werkseitig installiert. 45º 45º 20º 20º Das Gerät muss einen waagerechten und 2. Drehen Sie ihn nach links oder rechts, je festen Stand haben. nach Position des Hahns. Vergewissern Sie sich, dass sich der Zulaufschlauch nicht in einer vertikalen Position befindet. Durch korrekte Ausrichtung des Geräts 3.
  • Seite 109 5.4 Wasserablauf WARNUNG! Der Ablaufschlauch muss in einer Höhe nicht Das Zulaufwasser darf 25 °C nicht unter 60 cm und nicht über 100 cm vom überschreiten. Boden angebracht werden. VORSICHT! Vergewissern Sie sich, dass es keine Sie können den Ablaufschlauch auf Lecks aus dem Anschlussstück gibt.
  • Seite 110 Typenschild und im Kapitel „Technische Daten“. Stellen Sie sicher, dass sie mit dem Stromnetz kompatibel sind. Stellen Sie sicher, dass der Ablaufschlauch einen Bogen beschreibt, Überprüfen Sie, ob Ihre elektrische damit keine Partikel aus dem Becken in Hausinstallation die maximal erforderliche das Gerät gelangen können.
  • Seite 111: Bedienfeld

    6. BEDIENFELD 6.1 Bedienfeldbeschreibung 6.2 Display Programmwahlschalter Display Startuitstel - Départ Différé Sensortaste Tijd besparen - Gain de temps Sensortaste Start/Pauze - Départ/Pause Sensortaste Extra Sensortaste • Vlekken - Taches Option • Voorwas - Prélavage Option • Nur Spülen Option Centrifugeren - Essorage Sensortaste Auf der Digitalanzeige ist Drehzahlreduzierung...
  • Seite 112: Programmwahlschalter Und Tasten

    Diese Anzeige blinkt während der Türverriegelungsanzeige. Messung der Wäschemenge. Kindersicherungsanzeige. 7. PROGRAMMWAHLSCHALTER UND TASTEN 7.1 Aan /Uit - Marche/Arrêt Die Anzeige = Kaltwasser der eingestellten Temperatur leuchtet (das Gerät Halten Sie diese Taste einige Sekunden lang heizt das Wasser nicht). gedrückt, um das Gerät ein- oder auszuschalten.
  • Seite 113 • Die Spülphase verwendet für einige Das Gerät führt nur den Spül-, Schleuder- Waschprogramme mehr Wasser. und Abpumpgang des gewählten Programms durch. Die entsprechende Kontrolllampe leuchtet auf. Die Schleuderdrehzahl kann reduziert werden. 7.6 Startuitstel - Départ Différé 7.5 Extra Mit dieser Option können Sie den Programmstart verzögern, um eine Drücken Sie wiederholt auf diese Taste, um günstigere Zeit zu nutzen.
  • Seite 114: Programme

    8. PROGRAMME 8.1 Programmtabelle Waschprogramme Programm Programmbeschreibung Eco 40-60 Weiße und farbbeständige Baumwollwäsche. Normal verschmutzte Wäsche. Der Energieverbrauch verringert sich und die Dauer des Waschprogramms wird verlän‐ gert, um gute Waschergebnisse sicherzustellen. Weiße und bunte Baumwollwäsche, stark und normal verschmutzt. Katoen - Coton Pflegeleichte Wäsche oder Mischgewebe.
  • Seite 115 Programmtemperatur, maximale Drehzahl und maximale Beladung Programm Standardtempera‐ Referenzschleuderd‐ Maximale Beladung rehzahl Temperaturbe‐ Schleuderdrehzahlbe‐ reich reich 1600 U/min Eco 40-60 8 kg 40 °C 1600 U/min – 800 U/min 40 °C 1600 U/min 8 kg Katoen - Coton 1600 U/min – 800 U/min 95 °C –...
  • Seite 116: Kompatibilität Der Programmoptionen

    Kompatibilität der Programmoptionen Table title Optionen Centrifugeren - Essorage ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Kein Schleudern ■ ■ ■ ■ ■ ■ Spülstopp ■ ■ Vlekken - Taches ■...
  • Seite 117: Einstellungen

    Universalf‐ Flüssig‐ Universalpul‐ Empfindli‐ lüssig‐ waschmittel verwaschmit‐ Programm che Woll‐ Speziell waschmit‐ für Buntwä‐ tel 1) wäsche sche ▲ ▲ Fijne was - Délicats ▲ ▲ Wol/Zijde - Laine/Soie ▲ ▲ 20 min. - 3 kg ▲ ▲ ▲ Katoen - Coton 20° ▲...
  • Seite 118: Extra Spülen Einschalten

    9.5 Werkseinstellungen 9.3 Extra Spülen dauerhaft einschalten Diese Funktion ermöglicht die Wiederherstellung der werkseitigen Wenn Sie diese Option wählen, ist bei jeder Standardoptionen. Um diese Option zu neuen Programmauswahl die Funktion Extra aktivieren, folgen Sie den folgenden Spülen eingeschaltet. Schritten: •...
  • Seite 119: Täglicher Gebrauch

    10. TÄGLICHER GEBRAUCH 10.3 Einfüllen von Wasch- und WARNUNG! Pflegemitteln Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 10.1 Einschalten des Geräts 1. Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose. 2. Öffnen Sie den Wasserhahn. 3. Halten Sie die Taste einige Sekunden lang gedrückt, um das Gerät einzuschalten.
  • Seite 120: Einstellen Eines Programms

    10.4 Überprüfen Sie die Position der Klappe. Klappe in der UNTEREN Position: 1. Ziehen Sie das Waschmittelreservoir bis • Verwenden Sie keine zum Anschlag heraus. Gelwaschmittel oder Flüssigwaschmittel mit dickflüssiger Konsistenz. • Füllen Sie nicht mehr Flüssigwaschmittel ein als bis zur Markierungslinie auf der Klappe.
  • Seite 121: Zusätzliche Informationen Zur Täglichen Anwendung

    2. Jetzt können Sie ein neues Waschprogramm einstellen. Drücken Sie Wenn die Auswahl nicht möglich ist, diese erneut, um das Gerät zu aktivieren. leuchtet keine Anzeige und es ertönt ein Öffnen der Tür – Wäsche nachlegen akustisches Signal. Während eines Programms oder der Zeitvorwahl ist die Gerätetür verriegelt.
  • Seite 122: Reinigung Und Pflege

    Standby-Funktion Die Stand-by-Funktion schaltet das Gerät automatisch aus, um den Energieverbrauch zu verringern. 11. REINIGUNG UND PFLEGE befinden können. Siehe Abschnitte WARNUNG! „Türdichtung mit Doppellippenverschluss“, „Reinigen der Trommel“, „Reinigen der Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Ablaufpumpe“ und „Reinigen des Zulaufschlauchs und Ventilfilters“. Seien Sie 11.1 Regelmäßiger Reinigungsplan vorsichtig mit Gardinen.
  • Seite 123: Türdichtung

    11.5 Waschgang zur Pflege der 11.7 Reinigen der Trommel Maschine Überprüfen Sie regelmäßig, dass sich keine Rostpartikel in der Trommel abgesetzt haben. Bei Waschprogrammen mit niedrigen Temperaturen kann etwas Waschmittel in der Für eine komplette Reinigung: Trommel zurückbleiben. Führen Sie 1.
  • Seite 124: Reinigen Des Ablaufpumpenfilters

    beseitigen. Setzen Sie nach der 4. Setzen Sie die Waschmittelschublade in Reinigung das Oberteil wieder ein. die Führungsschienen ein und schließen Sie sie. Starten Sie das Spülprogramm ohne Wäsche in der Trommel. 3. Stellen Sie sicher, dass alle Waschmittelreste an der Ober- und Unterseite der Aufnahme entfernt wurden.
  • Seite 125 Gehen Sie wie in den folgenden Diagrammen beschrieben vor, um den Pumpenfilter zu reinigen: 180˚ DEUTSCH...
  • Seite 126: Reinigung Des Filters Im Zulaufschlauch Und -Ventil

    WARNUNG! Prüfen Sie, ob sich das Flügelrad der Pumpe drehen lässt. Ist dies nicht möglich, wenden Sie sich an das autorisierte Servicezentrum. Achten Sie auch darauf, dass Sie den Filter richtig fest anziehen, um Wasserlecks zu vermeiden. 11.10 Reinigung des Filters im Zulaufschlauch und -ventil Es wird empfohlen, den Filter des Zulaufschlauchs und Ventils gelegentlich zu...
  • Seite 127: Notentleerung

    nach rechts oder links (nicht in die oder unter 0 °C sinken kann, entfernen Sie vertikale Position). das im Zulaufschlauch und in der Ablaufpumpe verbliebene Wasser. 1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose. 2. Schließen Sie den Wasserhahn. 3. Stecken Sie die beiden Enden des Zulaufschlauchs in einen Behälter und lassen Sie das Wasser aus dem Schlauch fließen.
  • Seite 128: Allgemeine Programme

    Eco 40-60 Pro‐ U/Min. 2) Liter hh:mm °C gramm Viertelbeladung 0.165 33.0 2:35 54.00 22.0 1551 Restfeuchte am Ende der Schleuderphase. Je höher die Schleuderdrehzahl, desto lauter das Gerät und desto geringer die Restfeuchtigkeit. Maximale Schleuderdrehzahl. Allgemeine Programme Table title Diese Werte sind Richtwerte.
  • Seite 129: Schnelleinstieg

    13. SCHNELLEINSTIEG 13.1 Täglicher Gebrauch Table title Stecken Sie den Netzstecker in die Table title Entkalken Zweimal im Jahr Netzsteckdose. Wartungsdurchlauf Einmal im Monat Öffnen Sie den Wasserhahn. Türdichtung reinigen Alle zwei Monate Füllen Sie die Wäsche ein. Trommel reinigen Alle zwei Monate Füllen Sie Wasch- und andere Pflegemittel in die entsprechenden Fächer der...
  • Seite 130 Entfernen von Fremdkörpern Vergewissern Sie sich, dass alle Taschen in der Kleidung leer und alle losen Elemente festgebunden sind, bevor Sie Ihren Zyklus starten. Entfernen Sie alle Fremdkörper (wie z. B. Klammern, Knöpfe, Münzen usw.), die sich in der Türdichtung, den Filtern und der Trommel Reinigen Sie sie nach Bedarf mit einer befinden können.
  • Seite 131: Waschmittelart Und -Menge

    Programme Beladung Gerätebeschreibung Wol/Zijde - Laine/Soie Waschmaschinenfeste Wolle, handwaschbare Wolle und Fein‐ 1,5 kg wäsche. Kleidungsstücke aus Baumwolle und pflegeleichte Wäsche, leicht 3 kg 20 min. - 3 kg verschmutzt oder nur einmal getragen. 8 kg Mischgewebe. Baumwolle und pflegeleichte Wäschestücke. Katoen - Coton 20°...
  • Seite 132: Alarmcodes Und Mögliche Fehler

    Pflegemittel. Befolgen Sie zunächst diese – beim Waschen große Mengen allgemeinen Regeln: Schaum entstehen. – Pulverwaschmittel (auch Tabs und • Bei der Verwendung von Waschmitteltabs Einzeldosierwaschmittel) für alle oder -kapseln geben Sie diese immer in Gewebearten, ausgenommen die Trommel, nicht in den Feinwäsche.
  • Seite 133: Informationen Zur Entsorgung

    • Stellen Sie sicher, dass der Waschbeckenablauf nicht verstopft ist. • Vergewissern Sie sich, dass der Ablaufschlauch nicht geknickt oder gebogen Das Gerät pumpt das Was‐ ist. ser nicht ab. • Vergewissern Sie sich, dass der Ablauffilter nicht verstopft ist. Reinigen Sie ggf.
  • Seite 134 personenbezogene Daten auf dem Altgerät Abholung des Altgerätes für den Endnutzer zu löschen. kostenlos. Hinweise zum Recycling Die vorstehenden Pflichten gelten auch für den Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln, wenn die Vertreiber Lager- und Versandflächen für Elektro- und Elektronikgeräte bzw. Gesamtlager- und -versandflächen für Lebensmittel vorhalten, die den oben genannten Verkaufsflächen entsprechen.
  • Seite 135 Recyclinghöfen erfolgen. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an Ihre Gemeindeverwaltung. DEUTSCH...
  • Seite 136 135941410-A-312025...

Inhaltsverzeichnis